OmniMount 3N1-PJT Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING! ENGLISH
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER
INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer.
North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].
Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts,
contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to
contact a local distributor for assistance.
For ceiling mounted products: This product has been designed for use in a ceiling mounted configuration, defined by
wood beams and joists 2 x 4 inches and greater. If you don’t know your wall type, or for assistance with other
surfaces (steel beams or concrete), contact a qualified installer. For safe installation, the ceiling you are mounting to
must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The
installer is responsible for verifying that the ceiling structure/surface and the anchors used in the installation will
safely support the total load. For Ceiling mounted products, professional installation is highly recommended.
Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.
This product may contain moving parts Use with caution
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un
instalador calificado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención
al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected].
Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el
montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de
OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected]. Los clientes internacionales deberán
comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia.
Información acerca de los productos que se instalan en el techo: este producto está diseñado para
instalarlo en techos definidos por vigas y viguetas de madera de 5,8 mm x 10,16 mm y más. Si no está
seguro acerca del material de su techo o si desea obtener información sobre otras superficies (vigas de
acero u hormi
g
ón
),
comuní
q
uese con un instalador calificado. Para realizar una instalación se
g
ura
,
el
This product may contain moving parts
.
Use with caution
.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
g), q g ,
techo elegido debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá
reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar
que la estructura/superficie del techo y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de
manera segura. Para los productos que se instalan en el techo, se recomienda la instalación a cargo de
un profesional.
No utilice este producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya especificado.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES
DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez
contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le
service à la clientèle OmniMount au 800 668 6848 ou à info@omnimount com
P2
service
à
la
clientèle
OmniMount
au
800
.
668
.
6848
ou
à
info@omnimount
.
com
.
Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou
endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service
à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à in[email protected]. Les clients habitant hors de
l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local.
Produits s’installant au plafond: Ce produit a été conçu pour une utilisation avec une configuration de
montage au plafond, définie par des poutres et des solives de 2 po x 4 po ou plus. Si vous avez un doute
sur la composition de votre plafond ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface (poutres
en acier ou béton), contactez un installateur qualifié. Pour que l'installation soit sécuritaire, le plafond
d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface
doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du plafond
d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les
équipements. Il est fortement recommandé que tous les produits montés au plafond soient installés par un
professionnel.
Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
WOOD STUD INSTALLATION
3
EN
Use ceiling plate to mark mounting location
ES
Use la placa de techo para marcar el lugar donde se realizará la instalación
FR
Utilisez la plaque de plafond pour marquer l'emplacement de montage
DE
Verwenden Sie die Deckenplatte, um die Montagestelle zu markieren
NL
Gebruik de plafondplaat om de montageplaats af te tekenen
IT
Utilizzare la piastra a soffitto per segnare la posizione di montaggio
PL
Użyj płytki sufitowej do oznaczenia punktu montażu
CZ
Pomocí stropní desky označte místo uchycení
HU
A szerelési hely megjelöléséhez használja a plafonlemezt.
GK
Χρησιμοποιήστε την πλάκα οροφής για να σημειώσετε τη θέση τοποθέτησης
PT
Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem
P15
PT
Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem
DA
Brug loftpladen til at markere beslagets placering
FI
Merkitse asennuskohta kattolevyn avulla
SV
Använd takplatta för att markera monteringsposition
RO
Utilizaţi placa pentru tavan pentru a marca locaţia de montare
BL
Използвайте плоскост на тавана, за да отбележите позицията на окачването
ET
Märkige laeplaadi abil paigalduskoht
LV
Izmantojiet griestu plāksni, lai atzīmētu montēšanas vietu
LT
Montavimo vietai pažymėti naudokite lubų plokštę
SL
S ploščico za stropno pritrditev označite mesto pritrditve
SK
Pomocou stropnej dosky označte miesto upevnenia
RU
Для разметки места крепежа используйте потолочную пластину
TR
Montaj yerini işaretlemek için tavan plakasını kullanın
NO
Bruk takplaten til å markere monteringsstedet
AR
      
CN
顶 标记
JP
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered
against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at
its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You
must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible
for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to
follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears
no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
ENGLISH
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount
.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de
OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5
años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se
sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) o escríbanos a [email protected].
Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto
a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá
con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el ran
g
o de peso
ESPAÑOL
g
especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso
las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de
daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount
autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera
de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien
fournies
p
ar OmniMount annulera la
g
arantie.
P26
pg
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à
[email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre
de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé
en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à
une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives
d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute
responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main
d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon
votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Transcripción de documentos

WARNING! – ENGLISH  WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.  If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].  Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts,     contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local distributor for assistance. For ceiling mounted products: This product has been designed for use in a ceiling mounted configuration, defined by wood beams and joists 2 x 4 inches and greater. If you don’t know your wall type, or for assistance with other surfaces (steel beams or concrete), contact a qualified installer. For safe installation, the ceiling you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the ceiling structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load. For Ceiling mounted products, professional installation is highly recommended. Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount. This product may contain moving parts. parts Use with caution caution. DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT. ¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR       LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS. Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected]. Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia. Información acerca de los productos que se instalan en el techo: este producto está diseñado para instalarlo en techos definidos por vigas y viguetas de madera de 5,8 mm x 10,16 mm y más. Si no está seguro acerca del material de su techo o si desea obtener información sobre otras superficies (vigas de acero u hormigón), g ), comuníquese q con un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, g , el techo elegido debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie del techo y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura. Para los productos que se instalan en el techo, se recomienda la instalación a cargo de un profesional. No utilice este producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya especificado. Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución. NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO. AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS  AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL       RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS. Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 800 668 6848 ou à info@omnimount [email protected]. com Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à [email protected]. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local. Produits s’installant au plafond: Ce produit a été conçu pour une utilisation avec une configuration de montage au plafond, définie par des poutres et des solives de 2 po x 4 po ou plus. Si vous avez un doute sur la composition de votre plafond ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface (poutres en acier ou béton), contactez un installateur qualifié. Pour que l'installation soit sécuritaire, le plafond d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du plafond d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Il est fortement recommandé que tous les produits montés au plafond soient installés par un professionnel. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount. Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence. P2 NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT. WOOD STUD INSTALLATION 3 EN ES FR DE NL IT PL CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO AR CN JP Use ceiling plate to mark mounting location Use la placa de techo para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque de plafond pour marquer l'emplacement de montage Verwenden Sie die Deckenplatte, um die Montagestelle zu markieren Gebruik de plafondplaat om de montageplaats af te tekenen Utilizzare la piastra a soffitto per segnare la posizione di montaggio Użyj płytki sufitowej do oznaczenia punktu montażu Pomocí stropní desky označte místo uchycení A szerelési hely megjelöléséhez használja a plafonlemezt. Χρησιμοποιήστε την πλάκα οροφής για να σημειώσετε τη θέση τοποθέτησης Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem Brug loftpladen til at markere beslagets placering Merkitse asennuskohta kattolevyn avulla Använd takplatta för att markera monteringsposition Utilizaţi placa pentru tavan pentru a marca locaţia de montare Използвайте плоскост на тавана, за да отбележите позицията на окачването Märkige laeplaadi abil paigalduskoht Izmantojiet griestu plāksni, lai atzīmētu montēšanas vietu Montavimo vietai pažymėti naudokite lubų plokštę S ploščico za stropno pritrditev označite mesto pritrditve Pomocou stropnej dosky označte miesto upevnenia Для разметки места крепежа используйте потолочную пластину Montaj yerini işaretlemek için tavan plakasını kullanın Bruk takplaten til å markere monteringsstedet ‫استخدم لوح السقف لوضع عالمات لموضع التثبيت‬ 使用顶板标记安装位置 天井プレートを使って、取り付け場所に印を付けます。 P15 OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY ENGLISH  This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered     against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid. OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount. OmniMount This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Specifications are subject to change without prior notice. ESPAÑOL  Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de     OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango g de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FRANÇAIS  Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount     autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies ppar OmniMount annulera la ggarantie. Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. P26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

OmniMount 3N1-PJT Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para