Wacker Neuson LTN8K Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN8K
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620939 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN8K
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620939 - 103
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
10
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
14
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
18
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
22
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
26
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
28
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
32
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
36
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
38
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
40
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
42
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
44
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
48
LTN8K
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620939 - 103
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620939 - 103
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTN8K
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620939 - 103
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111
5000165113
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
112
5000165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
113
5000165114
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
276
5000176446
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,38in
401
5100026309
1
Door w/ Labels (left, gray)
Tür mit Aufkleber (links, grau)
Puerta con Calcomanias (izquierda, gris)
Portière avec Autocollants (ga
402
5100026308
1
Door w/ labels (right, gray)
Tür mit Aufkleber (rechts, grau)
Puerta con Calcomanias (derecha, gris)
Portière avec Autocollants (dr
403
5000174964
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
404
5000165197
6
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000177624
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
406
5000174965
4
Cam
Nocken
Leva
Came
5Nm/4ft.lbs
571
5000165205
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
572
5000172860
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
620
5000176397
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
621
5000176104
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623
5000177664
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000177663
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
717
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
808
5000011476
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN933
809
5000176154
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 30
5Nm/4ft.lbs
814
5000021563
12
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO10642
821
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
832
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
LTN8K
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5000620939 - 103
23
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN8K
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
24
5000620939 - 103
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
LTN8K
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
26
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
421
5000175322
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
541
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542
5000176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543
5000176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546
5000176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564
5000176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807
5000011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
816
5000177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
817
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/18ft.lbs
850
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
866
5000088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1051
5000155624
1
Capacitor w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
35microfarad
1051
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
1052
5000173813
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
1052
5000183331
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20MFD
LTN8K
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
5000620939 - 103
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
121
5000165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
123
5000165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124
5000177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126
5000177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
201
5000179226
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
211
5000179150
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212
5000111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
35Nm/26ft.lbs
217
5000182416
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
251
5000157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
260
5000183010
1
Relay
Relais
Relai
Relais
261
5000183015
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
262
5000183032
1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
569
5000176164
12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611
5000182410
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 1350mm
612
5000182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
615
5000177082
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775
5000111458
12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797
5000028949
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
808
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
827
5000155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
35Nm/26ft.lbs
834
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN931
838
5000012368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
83Nm/61ft.lbs
DIN933
LTN8K
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5000620939 - 103
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
850
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
16Nm/12ft.lbs
DIN985
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
882
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
889
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
1050
5000079235
1
Water tank cap
Wassertankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
LTN8K
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5000620939 - 103
31
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTN8K
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
32
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5000179226
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
202
5000180526
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
205
5000180128
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
206
5000176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
208
5000179974
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
209
5000179975
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
210
5000182941
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214
5000179892
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
217
5000182416
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
221
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223
5000165145
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
231
5000180009
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
240
5000180008
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
241
5000165326
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242
5000179347
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
245
5000182639
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
275mm
251
5000157232
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548
5000152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
616
5000178659
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
798
5000155253
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
801
5000176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
LTN8K
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620939 - 103
33
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTN8K
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
34
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
802
5000025554
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
822
5000012362
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
827
5000155213
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
828
5000011456
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
834
5000011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
839
5000174706
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN980
869
5000012397
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
872
5000177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
882
5000162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
1000
5200007361
1
Air hose
Luftansaugschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
275mm
1001
5200007364
1 Hose clamp Hose clamp
1002
5200007363
1 Hose clamp Hose clamp
1010
5200009011
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1020
5200009012
1
Radiator Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
LTN8K
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620939 - 103
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202
5000180526
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
225
5000183041
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
1/4in x 450mm
226
5000168301
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
1/4in x 1/8 in
229
5000179990
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
230
5000179989
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
232
5000179991
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
233
5000179992
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
234
5000180528
1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
235
5000179994
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
236
5000180106
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
237
5000088535
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
40 x 20-45 Sh
238
5000150205
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
239
5000180107
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
642
5100018835
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
810
5000073164
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
868
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
876
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5000620939 - 103
37
Generator cpl.
Generator kpl.
LTN8K
Conjunto generador
Générateur compl.
38
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000183330
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000183328
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000183329
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241
5000165326
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN8K
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620939 - 103
39
Ballast cpl.
Ballast kpl.
LTN8K
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
42
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126
5000177423
5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560
5000176475
8
Strap
Band
Correa
Ruban
2Nm/1ft.lbs
561
5000165203
4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
562
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
563
5000185186
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5000173467
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
808
5000011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
829
5000011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
873
5000177343
1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875
5000010625
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5000620939 - 103
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101
5000165098
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146
5000178933
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161
5000180505
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
13in
162
5000178961
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173
5000168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174
5000168508
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
182
5000165132
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183
5000165133
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800
5000115527
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
817
5000011470
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860
5000010897
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
865
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
899
5000167806
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950
5000177352
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/85ft.lbs
951
5000177354
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952
5000177353
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
1234
5000186871
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1235
5000182055
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
LTN8K
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
5000620939 - 103
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1236
5000183887
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
1237
5100039753
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
1238
5100039755
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1239
5100039756
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1240
5100039757
2
Cotter pin
Contrapino
Pasador abierto
Cotter pin
1241
5100039958
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20
LTN8K
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
5000620939 - 103
47
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
LTN8K
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
48
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532
5000176094
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN8K
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
5000620939 - 103
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
186
5000182290
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
LTN8K
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
5000620939 - 103
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
603
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
604
5000177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
605
5000177133
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
606
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
LTN8K
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620939 - 103
57
Engine Maintenance
Motorwartung
LTN8K
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
58
5000620939 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217984
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
5000217985
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
5000217986
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
5
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
5200000954
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8
5100038029
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
5000217988
1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10
5000183333
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
208
5000179974
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
209
5000179975
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
LTN8K
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
5000620939 - 103
59
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTN8K A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000620939 - 103 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTN8K Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000620939 - 103 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN8K Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour 8 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteu 10 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 14 Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour 18 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 22 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie 26 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur 28 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 32 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 36 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 38 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 40 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. 42 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue 44 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ 48 5000620939 - 103 5 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 5000179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 5000179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 7 5000179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 5000179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 5000179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 5000179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 5000179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 16 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 5000165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 5000179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 5000180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 5000179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 5000179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620939 - 103 15 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN8K Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 5000179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 5000179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 5000179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 5000179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 351 5000165165 1 Light cpl., 1000W Beleuchtungseinrichtung, 1000W Artefactos compl., 1000W Projecteurs compl., 1000W 5000620939 - 103 17 M5 x 30 1000W Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 111 5000165113 1 Bracket Konsole Soporte Support 112 5000165119 1 Spring Feder Resorte Ressort 113 5000165114 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 276 5000176446 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 401 5100026309 1 Door w/ Labels (left, gray) Tür mit Aufkleber (links, grau) Puerta con Calcomanias (izquierda, gris) Portière avec Autocollants (ga 402 5100026308 1 Door w/ labels (right, gray) Tür mit Aufkleber (rechts, grau) Puerta con Calcomanias (derecha, gris) Portière avec Autocollants (dr 403 5000174964 4 Handle Handgriff Manija Poignée 404 5000165197 6 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 5000177624 2 Rod Stange Varilla Tringle 406 5000174965 4 Cam Nocken Leva Came Tapa Couvercle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1,38in 5Nm/4ft.lbs 571 5000165205 1 Cover Deckel 572 5000172860 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 620 5000176397 1 Gasket Dichtung Junta Joint 621 5000176104 1 Gasket Dichtung Junta Joint 623 5000177664 1 Gasket Dichtung Junta Joint 624 5000177663 1 Gasket Dichtung Junta Joint 717 5000116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 5000176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 808 5000011476 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 809 5000176154 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 30 Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 20 5Nm/4ft.lbs 814 5000021563 12 Countersunk screw Senkschraube 821 5000157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 831 832 5000164061 5000116164 5000620939 - 103 23 DIN933 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 58Nm/43ft.lbs ISO10642 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN8K 24 5000620939 - 103 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN8K 26 5000620939 - 103 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 421 5000175322 541 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 542 5000176457 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 26in 543 5000176456 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 40in 546 5000176345 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 547 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 1/2-20 x 1-1/2in 564 5000176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 10 807 5000011475 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 816 5000177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 M8 x 14 817 5000011470 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 821 5000157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 850 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 866 5000088190 8 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe 875 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1051 5000155624 1 Capacitor w/tie wrap Kondensator mit Binder Condensador con fijación Condensateur avec attache 1051 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 1052 5000173813 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 1052 5000183331 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 5000620939 - 103 27 DIN933 5Nm/4ft.lbs 2Nm/1ft.lbs 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs M6 35microfarad 20MFD DIN933 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 121 5000165120 123 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5000165121 2 Bracket Konsole Soporte Support 124 5000177081 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 126 5000177423 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 201 5000179226 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 211 5000179150 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 212 5000111081 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 217 5000182416 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 251 5000157232 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 260 5000183010 1 Relay Relais Relai Relais 261 5000183015 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 262 5000183032 1 Relay bracket Relaishalterung Soporte de relai Support de relais 569 5000176164 12 Mount Konsole Ménsula Support 611 5000182410 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4in x 1350mm 612 5000182411 1 Return line hose Rückleitungschlauch Manguera de retorno Tuyau de retour 3/16in x 960mm 613 5000028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 615 5000177082 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 775 5000111458 12 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 797 5000028949 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 808 5000011476 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 821 5000157021 5 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo Vis M8 x 20 35Nm/26ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 825 5000028404 4 Screw Schraube 827 5000155213 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 20 834 5000011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 838 5000012368 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 5000620939 - 103 29 DIN933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN931 48Nm/35ft.lbs 83Nm/61ft.lbs DIN933 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN8K Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 882 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 889 5000010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1050 5000079235 1 Water tank cap Wassertankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 850 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter 852 5000010367 4 853 5000010365 877 5000620939 - 103 31 16Nm/12ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 B10,5 DIN9021 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 32 LTN8K 5000620939 - 103 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 201 5000179226 202 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 5000180526 1 Bracket cpl., R.H. Konsole kpl. (rechts) Soporte compl. (derecha) Support compl. (droite) 205 5000180128 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 206 5000176428 1 Oil drain hose Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile 208 5000179974 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 209 5000179975 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 210 5000182941 1 Bracket Konsole Soporte Support 214 5000179892 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 217 5000182416 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 221 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 222 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 223 5000165145 1 Bracket Konsole Soporte Support 224 5000183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 231 5000180009 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 240 5000180008 1 Air cleaner filter Luftfilter Filtro de aire Filtre à air 241 5000165326 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 242 5000179347 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 245 5000182639 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 251 5000157232 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 548 5000152979 1 Strap Band Correa Ruban 15in 616 5000178659 2 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 776 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 798 5000155253 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 801 5000176100 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 5000620939 - 103 33 M12 275mm 21Nm/15ft.lbs Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 34 LTN8K 5000620939 - 103 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 802 5000025554 821 822 5000157021 5000012362 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tornillo Vis 31Nm/23ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M8 x 25 827 5000155213 6 Screw Schraube 828 5000011456 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN931 834 5000011322 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 839 5000174706 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 1,25 x 20 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 853 5000010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 869 5000012397 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 872 5000177342 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M8 877 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 882 5000162258 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1000 5200007361 1 Air hose Luftansaugschlauch Manguera de aire Tuyau à air 1001 5200007364 1 Hose clamp Hose clamp 1002 5200007363 1 Hose clamp Hose clamp 1010 5200009011 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1020 5200009012 1 Radiator Hose Schlauch Manguera Tuyau 5000620939 - 103 35 49Nm/36ft.lbs 48Nm/35ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 275mm DIN127 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 202 5000180526 225 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket cpl., R.H. Konsole kpl. (rechts) Soporte compl. (derecha) Support compl. (droite) 5000183041 1 Overflow hose Überlaufschlauch Manguera de rebose Tuyau de trop-plein 1/4in x 450mm 226 5000168301 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 1/4in x 1/8 in 229 5000179990 1 Panel Panel Panel Tableau 230 5000179989 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 232 5000179991 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 233 5000179992 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 234 5000180528 1 Bracket cpl., L.H. Konsole kpl. (links) Soporte compl. (izquierda) Support compl. (gauche) 235 5000179994 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 236 5000180106 1 Bracket Konsole Soporte Support 237 5000088535 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 40 x 20-45 Sh 238 5000150205 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 25 x 19-60 Sh 239 5000180107 1 Mount Konsole Ménsula Support 642 5100018835 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 810 5000073164 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 825 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 M8 851 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter 868 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 876 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620939 - 103 37 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN985 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN8K 38 5000620939 - 103 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 5000183330 1 Stator Stator Estator Stator 5 5000163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000183328 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 8 5000163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 5000163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 5000163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 5000183329 1 Band clamp Schelleneinband Abrazadera de banda Collier de serrage 14 5000163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 5000163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 241 5000165326 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5000620939 - 103 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN8K 42 5000620939 - 103 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 114 5000165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 126 5000177423 5 Pad Unterlage Cojín Coussin 560 5000176475 8 Strap Band Correa Ruban Balastro Matériau de ballast Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2Nm/1ft.lbs 561 5000165203 4 Ballast Ballast 562 5000087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 563 5000185186 2 Bracket Konsole Soporte Support 565 5000176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 5000173467 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 5000176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 807 5000011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 808 5000011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 821 5000157021 17 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 85 829 5000011310 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 850 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 873 5000177343 1 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail 875 5000010625 13 Washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620939 - 103 43 24MFD 6 DIN933 5Nm/4ft.lbs DIN933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M5 DIN931 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 101 5000165098 114 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Skid Palette Paleta Palette 5000165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 146 5000178933 1 Axle Achse Eje Essieu 161 5000180505 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 162 5000178961 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 172 5000165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 173 5000168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 174 5000168508 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 182 5000165132 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 183 5000165133 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 721 5000165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 800 5000115527 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 30 817 5000011470 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 825 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 13in 2000lb. DIN933 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 831 5000164061 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 860 5000010897 2 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 DIN315 865 5000010370 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 899 5000167806 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 950 5000177352 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 1/2in-13 951 5000177354 4 Flat washer Scheibe 952 5000177353 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal 1234 5000186871 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1235 5000182055 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 5000620939 - 103 45 58Nm/43ft.lbs 115Nm/85ft.lbs Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1236 5000183887 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 1237 5100039753 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 1238 5100039755 2 Seal Dichtung Empaque Joint 1239 5100039756 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1240 5100039757 2 Cotter pin Contrapino Pasador abierto Cotter pin Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 1241 5100039958 10 5000620939 - 103 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/2-20 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ LTN8K 48 5000620939 - 103 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 532 5000176094 1 5000620939 - 103 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 186 5000182290 1 5000620939 - 103 Description Beschreibung Descripción Description Trailer wiring harness cpl. Anhängerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque c 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 603 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 604 5000177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 605 5000177133 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 606 5000177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 990 5200001673 1 Label-spark arrester Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Autocollant de pare-étincelles 5000620939 - 103 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTN8K 58 5000620939 - 103 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTN8K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000217984 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 2 5000217985 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 3 5000217986 1 Fuel filter element Kraftstofffilterelement Elemento del filtro de combustible Élément du filtre à carburant 5 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 6 5000176754 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 7 5200000954 1 Air filter element Filtereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 8 5100038029 1 Valve Ventil Válvula Soupape 9 5000217988 1 Muffler gasket Auspufftopfdichtung Junta del silenciador Joint du silencieux 10 5000183333 1 Fan belt Ventilatorriemen Correa de ventilador Courroie de ventilateur 208 5000179974 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 209 5000179975 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 5000620939 - 103 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine
1 / 1

Wacker Neuson LTN8K Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

En otros idiomas