Craftsman 919167280, 919.167280 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 919167280 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Air Compressor Model Number 919.167280
The picture shown is for reference
only. It may differ from actual unit.
85 Torque 7-10 Ft-Lbs
/84
83\
81
80_ i
Torque 51-63 In-Lbs 75 .... [' --
78-_ J
Torque 42-48 In-Lbs
82
i 8G
Torque 100-120 In-Lbs
74
72
70 \
73 Torque 100-120In-Lbs
A16751 26-ENG
GARANTJA .......................................................... 32
CUADRO DE ESPECIFICACIONES ...................................... 33
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD ............................. 33
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................... 34-38
GLOSARIO .......................................................... 39
ACCESORIOS ....................................................... 39
CICLO DE SERVlCIO .................................................. 39
ENSAMBLADO ....................................................... 40
INSTALACION .................................................... 41-43
OPERACION ...................................................... 44-46
MANTENIMIENTO ................................................. 47-50
SERVICIOS Y REGULACIONES ...................................... 51-52
ALMACENAJE ....................................................... 52
GUiA DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ............................. 53-58
NOTES/NOTAS ....................................................... 57
LISTA DE PARTES ................................................. 28-31
CONTRATOS DE PROTECCION PARA REPARACIONES .................... 58
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACION ................... contratapa
GARANTiA TOTAL DE UN AIgO
Siesta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricacion dentro
del argo de su fecha de compra, Sears, a su opcion, Io reparara o reemplaz-
ara sin costo alguno. Comuniquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME ®para
coordinar su reparacion, o devuelva la unidad al lugar donde Io compro para
que Io cambien.
Siesta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantia se
aplica solo durante los primeros noventa dias a partir de su fecha de compra.
Esta garantia le otorga derechos especificos y usted podria tener otros dere-
chos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A16751 28-SP
[o,]iil;1m]-{o]Im]alIa(,.")".,,1a[o,]III[oY;W:o,][o]_,_Iag"]
Modelo N°
HP de Trabajo
Diametro interior
Carrera
Tension monofasica
Circuito mlnimo requerido
Tipo de fusible Accion retardada
Capacidad de aire en el tanque
Presion de corte de entrada
Presion de core de salida
SCFM a 40 psig
SCFM a 90 psig
919.167280
2,0
2,38 po (60,4ram)
1,35 po (34,3mm)
120V/60HZ/1 PH
15A
26 Galones (124,9 litros)
120
150
8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
6,4 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
Refierase al glosario para descifrar las abreviaturas.
Estemanual contiene informacion que es importante que usted conozca y comprenda.
Estainformaci0n se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y LA PREVENClON
BE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta informaci0n, usamos
los simbolos indicados mas abajo. Sirvase leerel manual y prestar atencion aestas
secciones.
_ Indica una situacion
de riesgo inminente,
que si no se evita, causara la muerte o
lesiones serias.
Indica una situ-
wi
acion poten-
cialmente riesgosa, que si no se evita,
_odrla causar la muerte o lesiones
serias.
_ Indica una situacion
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
_ Usado sin el slmbolo
de seguridad de
alerta indica una situacion potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podrla
causar danos en la propiedad.
II_F.']Ii-I I[o,[o.][o]_Ia[.."]IhVll-.[o]:;11f_,__i i {1 Im]=i1,,."]a[e-ll]qIm7:1m]
_ Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra-
__ do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcciOn, con-
tienen materiales quimicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cancer, defectos de
nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo.
SJlice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albariilerfa.
Arsenico y cromo provenientes del tratamiento qufmico dado a la madera.
Su riesgo a esas exposiciones variara dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposiciOn a la acciOn de dichos agentes qufmicos:
Trabaje en zonas bien ventiladas y h4galo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n
facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas.
AI utilizar herramientas neumaticas tambien deben tomarse precauciones basicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
29-SP A16751
'_0 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES _'_t
La operacion o el mantenimiento inadecuados de este producto podrian ocasionar
lesiones serias y dahos a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
I:,1_lml[_;To]
ADVERTENCIA: Riesgo de ExpIosi6n o Incendio
&Que puede occurrir?
Es normal que los contactos electricos del
motor y del interruptor de presion emitan
chispas.
Si las chispas elOctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de rnateriales inflamables,
ellos podrian arder originando incendio o
explosi6n.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilacion causar_i un serio recalentamiento
y podria producir un incendio.
Dejar desatenida esta unidad mientras est,i
en funcionamiento puede causar lesiones
personales o dafios a la propiedad. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que
el compresor opere desatendido.
LC6mo prevenirlo?
siempre opere el compresor en un sector
bien ventilado y sin materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solventes.
En un area de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor por Io menos a 6,1m (20
pies) de distancia del area de rociado. Podrla
requerirse una extension de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicacion segura, alejados del compreson
Jam_is coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, alejado por Io menos 30 cm (12") de
cualquier pared u obstrucciOn que restrinja el
flujo de aire fresco alas aberturas de ventilaciOn.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier _irea confinada.
Mant_ngase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Siempre desconecte el suministro electrico
moviendo la palanca conmutadora de pre-
si6n a la posicion de apagado (off y drene el
tanque diariamente o despu_s de cada uso.
A16751 30-SP
rj :1al[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion I,_1
Tanque de aire: las siguientes condiciones poclrlan, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosion violent& clahos a la propiedad o lesiones serias.
_Que puede occurrir?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa oxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Modificaciones no autorizadas a la valvula
de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presion del tanque.
La vibracion excesiva puede debilitar
el tanque de aire y eausar su ruptura o
explosion.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Exceder la presion especificada para las
herramientas neumaticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, Ilantas neumaticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosion o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
_Como prevenirlo?
Drene el tanque diariamente o despu_s de
cada uso. Si el tanque genera una p_rdida,
reemplacelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jam_is perfore, suelde, o efecttie modificacion
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque esta disenado para resistir presiones
operativas especficas. Jamas efecttJe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaeiones
de presiOn originales de f_ibrica.
Para un control preciso de la presiOn, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presion
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo yjamas exceda los
valores maximos de presiOn permitidos para k)s
accesorios. Jam_is use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presion,
tales eomojuguetes para los nihos, pelotas de
ftitbol, pelotas de b_isquet, etc.
rj :1al[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
i.Que puede occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
particulas sueltas y pequenos objetos a alta
veloeidad, ocasionando danos a la propiedad o
lesiones personales.
gC6mo prevenirlo?
AI utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con proteccion lateral
aprobados segun la norma Z87.1 de ANSI.
Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presion de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
31-SP A16751
Ud:tat[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion I,_1
Tanque de aire: las siguientes condiciones poclrlan, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosion violent& clahos a la propiedad o lesiones serias.
_Que puede occurrir?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa oxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Modificaciones no autorizadas a la valvula
de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presion del tanque.
La vibracion excesiva puede debilitar
el tanque de aire y eausar su ruptura o
explosion.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Exceder la presion especificada para las
herramientas neum_iticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, Ilantas neum_ticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosion o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
_Como prevenirlo?
Drene el tanque diariamente o despu_s de
cada uso. Si el tanque genera una p_rdida,
reemplacelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jam_is perfore, suelde, o efectL_e modificacion
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque esta disenado para resistir presiones
operativas especificas. Jam_is efecttie ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaeiones
de presiOn originales de f_ibrica.
Para un control preciso de la presiOn, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presion
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo yjamas exceda los
valores maximos de presiOn permitidos para k)s
accesorios. Jam_is use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presion,
tales eomojuguetes para los nihos, pelotas de
fL_tbol, pelotas de b_isquet, etc.
Id:tat[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
_.Que puede occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
particulas sueltas y pequenos objetos a alta
veloeidad, ocasionando darios a la propiedad o
lesiones personales.
i C6mo prevenirlo?
AI utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con proteccion lateral
aprobados segt_n la norma Z87.1 de ANSI.
Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presion de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
A16751 32-SP
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
_.Que puede occurrir?
Tocar el metal expuesto tal come el cabeza]
del compresor o los tubes de salida del escape,
puede ocasionarle quemaduras serias.
i C6mo prevenirlo?
Jambs toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente despues
de la operacien. El compresor permanecera
caliente per varios minutos luege de la
eperacion.
No burle las cubiertas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad se enfrie.
I_![_(o]
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Mbviles _ _
i.Que puede occurrir? _Cbmo prevenirlo?
Partes movibles tales como la pelea, el volante Nunca opere el compresor sin sus eubiertas o
y la cerrea podrian set la eausa de lesiones si estuviesen dahadas,
serias usted ci o su ropa entran en contacto con
elias.
Intentar operar el compresor con piezas Cualquier reparaciOn requerida por esta unidad
dar_adas o faltantes, o repararlo sin sus debe hacerla el personal de un servicentro
cubiertas puestas, puede exponerlo a usted autorizado.
a piezas en movimiento que le ocacionen
lesiones serias.
I_t![e]:{0]
ADVERTENClA: Riesgo de Caida
i.Que puede occurrir?
Un compreser portatil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
da_arse y causar lesiones serias o la muerte
del operador.
i C6mo prevenirlo?
Siempre opere el compresor en una posicion
estable y segura a fin de prevenir el movimiente
accidental de la unidad. Jam_is opere el
compresor sobre un techo u otra posiei6n
elevada. Utilice mangueras adicionales de
aire para alcanzar posiciones altas.
33-SP A16751
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Serias o Danos a la Propiedad al [_
Transportar el Compresor
(Fuego, irllhalaei6rl, dal_o a la superfieie de vehieulos)
i.Que puede occurrir? _C6mo prevenirlo?
El aceite puede derramarse generande un ries- Deposite el eompresor sobre urla alfombrilla
go de incendio o inhalaci(Sn que puede causar protectora cuarldo Io trarlsporte a fin de
lesiones serias o muerte. El derrame de aceite proteger el contra los goteos. Retire el corn-
dana alfombras, pinturas u otras superficies de presor del vehictJIo inmediatamente despues de
vehiculos o remolques, su arribo al destine.
ADVERTENCIA: Riesgo de Operaci6n Insegura
sQue puede occurrir?
La operation insegura de su compresor de aim
podria ocasiorlarle lesiorles serias o la muerte
a usted u otros.
_C6mo prevenirlo?
Revise y comprenda todas las instrucciones y
adverterlcias contenidas en este manual.
Familiarleese con los metodos de operaci6rl y
control del compresor de aire.
Marlterlga libre la zona de operaciones de
personas, animales dom6sticos y obstaculos.
Marlterlga alejados a los nifios del compresor
de aire erl todo momerlto.
No opere el producto cuarldo se eneuerltre
fatigado o bajo la irlfluencia de alcohol o
drogas. Este alerta erl todo momento.
Jamas altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciorles con url
extirlguidor de fuego.
No opere la maquirla siesta tierle partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
A16751 34-SP
[e]Ul[oI.',9'_,_:_[o]
Familiarlcese con los siguientes terminos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cabicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cubicos estandar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Codigo de certificacion: Los productos
que usan una o mas de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reanen los estandares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificaci0n
de la seguridad.
Presion minima de core: Cuando el
motor esta apagado, la presion del tanque
de aire baja a medida que usted continua
usando su accesorio. Cuando la presion
del tanque baja al valor fijado en fabrica
como punto bajo, el motor volvera a ar-
rancar automaticamente, La presion baja a
la cual el motor arranca automaticamente,
se llama presion "minima de corte".
Presion maxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presion de aire en
el tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presion alto fijado en
fabrica antes de que el motor automatica-
mente se apague protegiendo a su tanque
de aire de presiones mas altas que su
capacidad. La presion alta a la cual el mo-
tor se apaga se llama presion "maxima de
corte".
Ramal: Circuito electrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Esta unidad es suficiente para abastecer de energia electrica a lossiguientes accesorios. Estos se
encuentran disponibles atraves del catalogo para herramientas electricas y manuales, encualqui-
era de los comercios que mantiene la Iinea completa de SEARS.
Accesorios
Filtro en Ilnea
Entrada de aire a neumaticos
Juegos de conectores rapidos (varios
tamanos)
Reguladores de presion de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refierase al grafico de selecci0n ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
[o,][o,]leo]ID]I [_'!=1_-_vJ[o_Col
Esta bomba compresora de aire es capaz de
funcionar continuamente, sin embargo para
prolongar la vida L_tilde su compresor de aire
se recomienda mantener un ciclo promedio
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;
ello significa que la bomba compresora no
deberla trabajar mas de 30 a 45 minutos por
hora.
35-SP A16751
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
COMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicacion del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona
limpia, seca y bien ventilada. La bomba
del compresor de aire y su carcasa hart
sido diserladas para permitir un enfria-
miento adecuado. Las aberturas de venti-
lacion del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento de una
adecuada temperatura de funcionamiento.
No coloque generos o contenedores,
encima, ni en las proximidades de dichas
aberturas. E Ifiltro de aire debe manten-
erse libre de obstrucciones que podrlan
reducir el flujo de aire al compresor.
INSTRUCClONES PARA CONECTAR
A TERRA
Riesgo de Descarga
-- Electrica. Ante la
eventualidad de un cortocircuito, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
electrocuci6n proveyendo un conductor
de escape para la corriente electrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portatil de aire esta equi-
pado con un cable que tiene un conductor
destinado a tierra, con una espiga apro-
piada para su conexion (ver las siguien-
tes ilustraciones). El enchufe debe ser
utilizado con un toma corriente que haya
sido instalado y conectado a tierra de
acuerdo a todos los codigos y ordenanzas
locales.
1. El cable que acompana a esta unidad
tiene una espiga para conexion a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que sera
utilizado debera haber sido conectado
a tierra conforme a todos los codigos
locales y ordenanzas.
2. AsegL]rese de que el tomacorriente
que sera utilizadotenga la misma
configuraci0n que el enchufe de
conexion atierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordon
antes de cada uso. No use si
existieran signos de danos.
4. Si las instrucciones de conexion
_ .._lug _,_ Grounded
Groun6_ing Pin
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalacion
por un electricista competente.
Riesgo de Descarga
-- Electrica. La conexion
inadecuada a tierra puede determinar
una descarga electrica.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
debera instalar uno apropiado.
La reparaci6n del cable odel enchufe
DEBERA ser efectuada por un
electricista competente.
A16751 36- SP
Cables de extensi6n electrica
No se recomienda la utilizacion de cables
de extension electrica. El uso de cables
de extension electrica originara una
calda de tension, Io que determinara una
perdida de potencia del motor asl como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extension electrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, anadiendole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una
extension de cable, asegL_rese de que:
La extension electrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexion a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptaculo que acepte el
enchufe del producto.
Este en buenas condiciones.
No mas largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su nL_meroordinal decrece. 10 y 8
AWG pueden ser usados tambien. NO
USE 14 N116 AWG).
Proteccion del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la minima cantidad de
circuitos requeridos, refierase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de
-- Operaci6n
Lasegura. Ciertos compresores de aire
pueden ser operados en un circuito de
15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a traves de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
electrica.
3. Que los cables de extension cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de accion
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor esta conectado a un
circuito protegido por fusibles, use
s01o fusibles de accion retardada. Los
fusibles de accion retardada deben
estar marcados con la letra "D" en
Canada y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enu-
meradas no pudiese ser cumplida, o si el
funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energla con
la que se Io alimenta, podria ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no sera necesario cambiar su
cable de limentacion.
37-SP A16751
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL [)EL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
QPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicaci0n de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Man6metro de
del tanc
Interruptor
On/Auto/Off
DescripciOn de operaciones
Familiarlcese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este inter-
ruptor a la posicion QN para dar contacto
automatico al interruptor de presion, y
OFF para interrumpir la energla electrica al
termino del uso.
Interruptor de presi6n: El interruptor de
presion permite el arranque automatico
del motor cuando la presion del tanque
disminuye por debajo del valor de la presion
de conexion regulada en fabrica. El motor
se detendra cuando la presion del tanque
alcance los valores de presion de corte,
regulado en fabrica para su desconexion.
Valvula de seguridad: Si el interruptor de
presion dejara de cortar el suministro de pre-
sion del compresor conforme a los valores
prefijados para la presion de corte, la valvula
de seguridad protegera contra la presion
elevada, "saltando" de acuerdo a los valores
prefijados en fabrica (ligeramente superiores
a los de presion de corte de la Nave inter-
ruptora.)
Manometro para controlar la presi6n de
salida. Este manometro indicara la presion
de aire disponible a la salida del regulador.
Esta presion est_ oontrolada por el regulador
yes siempre menor o igual que la presion
del tanque
Manometro de la presi6n del tanque:
El manometro que controla la presion del
tanque indica la reserva de presion del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presion de aire
mostrada en el manometro de salida. Tire
de la perilla y glrela en sentido horario para
incrementar la presion, y hagalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se Iogre
la presion deseada, presione la perilla para
bloquearla.
V_ilvula de drenaje: La valvula de drenaje se
encuentra ubicada sobre la base del tanque
de aire y se usa para drenar la condensacion
al fin de cada uso.
Valvula de
drenajea
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enffiamiento. En
el nL_cleode este sistema de enffiamiento
hay un ventilador especialmente disenado.
Resulta perfectamente normal - para este
ventilador - soplar aire en grandes canti-
dades a traves de los orificios de ventilacion.
De tal manera se podra saber que el sistema
de enffiamiento trabaja cuando el aire esta
siendo expelido.
A16751 38-SP
Bomba de compresion del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a Ilenar el tanque hasta un nivel
de presion por encima del requerido para la
salida del aire.
Valvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la vdvula
reguladora esta "abierta", permitiendo la
entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presion del tanque
alcanza el punto de "corte", la valvula regu-
ladora "se cierra", reteniendo la presion del
aire dentro del tanque.
Valvula aliviadora de presi6n: Lavalvula
aliviadora de presion se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presion; ha
sido disenada para liberar automatieamente
el aire comprimido de la cabeza compresora
y el tubo de salida, cuando el compresor
de aire alcanza la presion de "corte" o es
apagado. La valvula aliviadora de presion
permite el arranque libre del motor. Cuando
el motor se detiene, deberla escucharse el
escape del aire a traves de dieha valvula du-
rante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor esta en
mareha, ni perdidas continuas una vez que
se alcanzo la presion "de corte".
Proteccion para sobrecarga del motor: El
motor tiene un reposicionador termico por
sobrecarga del motor. Si el motor se sobre-
calentase, por cualquier razon, el protector
de sobrecarga desconectara al motor. El
motor deber_ ser dejado enfriar antes de
volver a ponerlo en marcha. El compresor
volvera a arrancar automaticamente una vez
enfriado el motor.
Como utilizar su unidad
Como detenerla:
1. Coloque la posicion de la Nave
interruptora On/Auto/Off en la posicion
"OFF".
Antes de poner en marcha
_ Riesgo de
Operacion Insegura.
Si las siguientes instrucciones no fuesen
seguidas estrictamente, podran ocurrir serios
danos.Este procedimiento es necesario
antes de poner en servicio alcompresor
de aire, y cuando la valvulareguladora o la
bomba completa del compresor hayasido
reemplazada.
1. Asegt_rese que la palanca On/Auto/Off
este en la posicion "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia arras hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexion rapid&
2. Enchufe el cable de alimentacion
en el receptaculo del ramal del
circuito correcto. (Referirse al parrafo
"Proteccion del voltaje y del circuito"
en la seccion "lnstalacion" de este
manual).
3. Abra completamente la valvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir
el aumento de la presion dentro del
tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
39-SP A16751
Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posicion "ON/AUTO". El compresor sc
pondra en marcha.
Haga funcionar el compresor durante
15 minutos. AsegL_rese de que la
valvula de drenaje este abierta y que
la presion de aire acumulado en el
tanque sea minima.
Luego de 15 minutos, cierre la valvula
de drenaje (sentido horario). El aire
recibido ira Ilenando hasta el punto
de "coRe" de presion, y el motor se
detendra.
compresor estara ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posicion "OFF" y cierre el regulador
de aire.
2. Tire de la perilla del regulador, gire
en sentido antihorario hasta el Ilmite.
Empuje la perilla hasta su posicion
blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requeriran un enchufe
de conexion rapida si la salida del
aire esta equipada con un zocalo de
conexion rapid&
_ Riesgo de
Explosion.
Demasiada presion de aire podra ser la
causa de riesgo de explosion. Verifique los
valores de maxima presion dados por el
fabricante de las herramientas neumaticas
y los accesorios, La presion de salida del
regulador jamas debe exceder los valores de
maxima presion especificados.
Como poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posicion "AUTO" y deje que se
incremente la presion del tanque. El
motor se detendra una vez alcanzado
el valor de presion "de core" del
tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar
la presion. Cuando el valor deseado
de presion sea Iogrado, presione la
perilla hasta su posicion blocante. El
compresor estara listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en
areas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor
sera utilizado para utilizar un rociador, NO Io
coloque en las cercanias de la zona de rociado.
A16751 40-SP
Iiv_V:Ii_I IIIIi_IIiv_IIII i_I [o]
Responsabilidades del cliente
Verifique la vtllvula de seguridad
Drenaje del tanque
Filtro de aire
Vdvulas de entrada y escape de
bomba del compresor de aire
Antes Diariamente
de cada oluegode
uso cada uso
1- Mas frecuente en condiciones polvorientas o hL_medas.
Riesgo de
-- Operacion
Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente cuando est_i
enchufada. AI hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
Cada Cada
40 100
horas horas
O(1)
Anualmente
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presion de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfrie.
Para asegurar una operaci0n eficiente y
una vida util mas prolongada del corn-
presor de aire debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento de rutina.
El siguiente programa de mantenimiento
de rutina esta diserlado para un equipo
funcionando diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, el
programa debe ser modificado para adap-
tarse alas condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
dependerdm de las horas de operacion y
del ambiente de trabajo. Los equipos de
compresion funcionando en un ambiente
sumamente sucio y hostil requeriran
mayor frecuencia de todas las verificacio-
nes de mantenimiento.
NOTA: Vea en la seccion "Operacion" la
ubicacion de los controles.
Como verificar la v,ilvula de seguridad
Riesgo de
-- Explosi6n. Si la
v_ilvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podr_i determinar
la sobrepresion del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosion.
Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la valvula de
seguridad para confirmar la seguridad
de que la misma opera libremente,
si la vdvula quedase trabada o no
trabajara comodamente, debera ser
reemplazada por el mismo tipo de
valvula.
Como drenar el tanque
1. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario alas agujas de relo
para establecer la salida de presion en
cero.
3. Remueva la herramienta neumatica o
el accesorio.
4. Tire del aro de la valvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presi0n
aproximadamente a 20 PSI. Suelte el
aro de la valvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la valvula de drenaje
ubicada en la base del tanque (en
sentido contrario alas agujas de reloj).
Riesgo de
Explosi6n. Dentro
del tanque se producir_i condensacion
de agua. Si no drena, el agua Io corroer_i
y debilitar_i causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
41-SP A16751
Una vez drenada el agua, cierre la
v_ilvula de drenaje (girando en sentido
horario). Ahora el compresor de aire
podra ser guardado.
NOTA: Si lavalvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presion de
aire. La valvula podra entonces ser ex-
tralda, limpiada y finalmente reinstalada.
Filtro de Aire InspecciOn y reemplazo
Riesgo de
quemaduras. El
cabezal y la manga del cilindro del
cornpresor se calientan mucho; no
tocarlos. Perrnitir que el cornpresor se
enfrie antes de darle servicio.
Un filtro de aire sucio no permitira que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Extraiga el reten del filtro de aire.
IMPORTANTE: No opere el compresor
sin el filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire y asegurese de
que este limpio.
3. Siesta sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprlmalo hasta que
seque.
NOTA: Si el filtro de aire esta sumamente
sucio necesitara ser reemplazado. Con-
suite la seccion "Repuestos" para obtener
el nt_mero correcto de la pieza.
Vzilvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Una vez al aflo haga que un Tecnico
Capacitado de Servicio inspeccione las
vdflvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
A16751 42-SP
_._]:! :ill [e_[e] i'd r-*11Lll.._l/ :_
Todo tipo de mantenimiento y opera-
ciones de reparacion no mencionados,
deber_in ser efectuados por personal
tecnico especializado.
Riesgo de
Operacion
Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente cuando est_i
enchufada. AI hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presion de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfrie.
Para reemplazar o limpiar la
v_ilvula de retencion
1. Libere toda la presion del tanque de
aire. Vea "Como Drenar el Tanque"
en la seccion Mantenimiento.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Utilizando una Nave regulable, afloje la
tuerca de salida del tubo del tanque
de aire y la bomba. Retire cuida-
dosamente latuberla de salida de la
valvula de retencion.
4. Utilizando una Nave regulable, afloje el
tubo aliviador de presion del tanque
de aire y el interruptor de presion.
Retire cuidadosamente la tuberla
de alivio de presion de la valvula de
retencion.
Desenrosque la valvula de retencion
girandola hacia la izquierda usando
una Navede boca de 7/8 plug.
(22 ram). Tome nora de la
orientacion para volverla a
ensamblar.
Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la valvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la valvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la valvula en la posicion cerrada.
Si no Io hace, la valvula de retencion
necesita ser limpiada o reemplazada.
Destornillador
esabiertaEnvisibleP°Sici6nnadaEn posi _ ......
el disco es visible
7. Limpie o reemplace la valvula de
retencion. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la valvula
de retencion.
8. Aplique sellador a las roscas de la
valvula de retencion. Vuelva a
instalar la valvula de retencion (gire a
la derecha).
9. Vuelva a instalar la tuberla de alivio de
presion. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tuberla de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la seccion
Operacion.
43-SP A16751
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presi0n del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la
seccion Mantenimiento.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Usando una Ilave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presion
y la conexioN rapida del regulador (si
la tiene).
6. Ensamble el regulador y orientelo de
acuerdo a Io mostrado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegurese que este apuntando a la
direccion en la que fluye el aire.
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de caflerlas
sobre el niple del tubo vertical.
7,
8.
Reaplique sellador de carlerlas al
manometro de presi0n externa y a la
conexion rapida.
Rearme el manometro de presion de
salida y el conector rapido. Oriente
el manometro de salida para permitir
su lectura correctamente. Ajuste las
conexiones con a Ilave.
A16751 44-SP
Antes de guardar su compresor de aire,
asegurese de hacer Io siguiente:
1. Revise la seccion "Mantenimiento"
de las paginas precedentes y e]ecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Gire el regulador en sentido antihorario
y fije la presion de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumatica o el
accesorio.
5. Tire del anillo de la valvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presion
del mismo Ilegue aproximadamente a
20 PSI. Suelte el anillo de la valvula de
seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la valvula de drenaje ubicada
en el rondo del tanque.
Riesgo de
Explosion. El
agua se condensa dentro del tanque de
aire. Si no se drena, ella
corroera debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
7 Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la valvula de drenaje.
NOTA: Si la valvula de drena]e estuviese
enchufada, libere toda la presion de aire.
La valvula podra ser extralda, limpiada y
luego reinstalada.
8. Prote]a el cable electrico y las
mangueras de aire de dar_os (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enrollelos en forma floja,
alrededor de la manila del compresor.
(Si estuviera equipado con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
45-SP A16751
[e_lJ_:lle):l __le)= ".]-Te):]|=_vff:T_!
Riesgo de Operacion Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente cuando est_i enchufada. AI hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presi6n de aire del tanque y esperar a que el
compresor so enfr|e.
PROBLEMA
Presion excesiva
del tanque - la val-
vula de seguridad
se dispara.
Las conexiones
pierden aire.
CAUSA
El interruptor de presion no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presi0n
"de corte".
El interruptor de presion "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Las conexiones de los tubos no
estan suficientemente ajustadas,
Compruebe si el asiento de la
valvula esta daflado.
Hay fugas de
aire en la valvula
de retencion o
dentro de ella.
CORRECCION
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posici0n "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un tecnico
calificado para el servicio.
Contacte a un tecnico de servicio
calificado.
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapandose. Verifique las con-
exiones con solucion jabonosa y
agua. NO SOBREAJUSTE.
Una valvula de retencion defec-
tuosa causa una fuga constante
de aire en la valvula de alivio de
presion cuando hay presion en
el tanque y se apaga el com-
presor. Reemplace la valvula de
retenci0n. Consulte "Como Re-
emplazar o Limpiar la Valvula de
Retencion" en la seccion Servico
y adjuste.
Perdida de presion Un interruptor de presion defec- Contacte a un tecnico calificado
de aire en el tuoso libera la valvula, en servicio.
interruptor de la
valvula aliviadora.
Perdida de aire en Tanque de aire defectuoso.
Perdida en el sellado.
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
Perdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
valvula.
El tanque de aire debe ser reem-
plazado. No repare la perdida.
Riesgo
-- de
Explosi6n. No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitara.
Contacte a un tecnico calificado
en servicio.
A16751 46- SP
PROBLEMA
La lectura de la
presion sobre un
man0metro (si vi-
ene equipado con
este) desciende
cuando se utiliza
un accesorio.
Golpeteo.
El compresor no
esta suminist-
rando suficiente
cantidad de aire
para
operar los ac-
cesorios.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
CAUSA
Es normal que ocurra algun
descenso en la presi0n.
Posible defecto en la valvula
de seguridad.
Posible defecto en la valvula
de seguridad.
Excesivo y prolongado uso
del aire.
El compresor no tiene su-
ficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
esta sometido.
Orificio en la manguera.
Wlvula reguladora restringida.
Perdida de aire.
Filtro de entrada de aire re-
stringido.
Regulador dariado.
Regulador dariado.
CORRECCION
Si hubiese una calda excesiva de
presion durante el uso del acceso-
rio, ajuste el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la seccion
Operacion. NOTA: Ajuste la presion
regulada bajo condiciones de fiujo
(mientras se este usando el accesorio).
Opere la valvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si lavalvula aun pierde, debera ser
reemplazada.
Extraigay limpie o reemplace.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presion suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el com-
presor de aire sin el filtro. Consulte
el pd_rrafo "Filtro de Aire" en la
seccion Mantenimiento.
Reemplace.
Reemplace.
47-SP A16751
PROBLEMA
El motor no
funciona.
CAUSA CORRECCION
El interruptor de proteccion des
obrecarga del motor se ha
abierto.
La presion del tanque excede
la presion de "corte maximo"
del interruptor de presion.
El cordon de extension es del
largo o calibre equivocados.
La valvula de retencion se ha
quedado abierta.
Conexiones electricas sueltas.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos.
Rociado de pintura en las par-
tes internas del motor.
La valvula de liberacion de
)resion en el interruptor de
)resion no ha descargado la
carga de presion.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
Deje enfriar el motor y el interrup-
tor de sobrecarga se reajustara
automaticamente,
El motor arrancara automaticamente
cuando la presion del tanque caiga
por debajo de la presion de corte
maxima del interruptor de presion,
Compruebe el calibre y la Iongitud
apropiados del cordon,
Extraiga, limpie o reemplace.
Compruebe la conexion de cablea-
do dentro del interruptor de presion
y del area de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un tecnico
capacitado de servicio.
Haga inspeccionar por un tecnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar elcompresor en el area de
pintura por rociado. Vea la adverten-
cia acerca de vapores inflamables.
Purgue la Ilnea empujando la
palanca en el interruptor de presion
a la posicion "OFF" [Apagado]; si
la valvula no se abre, reemplace el
interruptor.
1. Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplacelos
segun sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar ue fusible
de accion retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordon de extension es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos electricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
A16751 48-SP
Master Protection Agreements
Congratulations on making asmart purchase.
Yournew Craftsman ®product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repairfrom time to
time. Thatrs when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggrava-
tion.
Purchase a Master Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps
extend the lifeof your new product. Here's
whatrs included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
Unlimited service and no charge for parts
and labor on allcovered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of
your covered product if four or more product
failuresoccur within twelve months
Product replacement if your covered
product can't be fixed
E_Annual Preventive Maintenance Check at
your request- no extra charge
Fast help by phone - phone support from
a Sears technician on products requiring in-
home repair,plus convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair ofyour
covered product bikes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is allthat it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule aservice appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind
of professionalism you can count onto help
prolong the life of your new purchase for years
to come. Purchaseyour Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information call 1-800-
827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heat-
ers,and other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME '_
Contratos de Proteccion Maestra
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman _eata
diserrada yfabricada para afros de operacion
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podfia requirir reparaciones de
vez en cuando. Ah[ es cuando el Contrato de
Protecci0n Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
Compre ahora un Contrato de Proteccion
Maestra y prot_jase contra apuros y gastos
inesperados,
ElContrato de Proteccion Maesha tambien
permite prolongar la vida tJtilde su nueva
unidad.
Estecontrato incluye Iosiguiente:
E_Servicio Experto acargo de uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaclones.
E_Servicio ilimitado sin cargo por repuestos
y mano de obra en todas las reparaciones
cubiertas.
E_Garantla por defectos de fabrica: cubre
el reemplazode su unidad si dentro de los
doce meses ocurren cuatro o mas fallas.
I_ Reemplazo de la unidad sisu unidad
cubierta no puede repararse.
Control Anual de Mantenimiento
Preventivo a su aolicitud, sin cargo adicional.
Asistencia telefonica rapida a cargo de
personal tecnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domicilio en horarios convenientes para
usted.
E_Proteecion contra los danos ocasionados
por sobretension transitoria debido a
fluctuaciones de energia.
E_Reembolso de alquUer si la reparacion de
su unidad cubierta Ilevamas tiempo del
prometido.
Unavez que usted compre su Contrato, solo
necesita hacer unasimple Ilamada telet0nica
para programar su servicio. Puede Ilamara
cualquier hora del dia o la noche, o puede
programar su servicio en Iineavfa Internet.
Sears tiene mas de 12.000 protesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a mas 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con elcual usted puede
contar, que leayudara a prologar la vida util
de su unidad durante todos los afros por
venir, iCompre hoy su Contrato de Proteccion
Maesha!
Se aplican algunas limitaciones yexclusiones,
Para precios e informaciOn adicional, Ilame al
1-800-827-6655,
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo deSears, como abridores
de puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes de113ogar,en EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME _'.
51-SP A16751
1/52