Transcripción de documentos
Air Compressor
Model Number 919.167280
The picture shown is for reference
only. It may differ from actual unit.
85
Torque
7-10
Ft-Lbs
/84
83\
82
81
80_
Torque 51-63 In-Lbs 75 ....
i
[' --
78-_
J
i
Torque
42-48
8G
In-Lbs
74
72
Torque
100-120
In-Lbs
70
\
73 Torque 100-120 In-Lbs
A16751
26-ENG
GARANTJA
CUADRO
..........................................................
DE ESPECIFICACIONES
DEFINICIONES
DE NORMAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
GLOSARIO
32
......................................
DE SEGURIDAD
.............................
DE SEGURIDAD
......................
33
33
34-38
..........................................................
39
.......................................................
39
ACCESORIOS
CICLO DE SERVlCIO ..................................................
39
ENSAMBLADO
.......................................................
INSTALACION
....................................................
40
41-43
OPERACION ......................................................
44-46
MANTENIMIENTO
47-50
.................................................
SERVICIOS Y REGULACIONES
ALMACENAJE
51-52
.......................................................
GUiA DE DIAGNOSTICO
NOTES/NOTAS
......................................
DE PROBLEMAS
52
.............................
53-58
.......................................................
57
LISTA DE PARTES .................................................
28-31
CONTRATOS
DE PROTECCION
COMO SOLICITAR
PARA REPARACIONES
PIEZAS PARA REPARACION
GARANTiA
....................
...................
58
contratapa
TOTAL DE UN AIgO
Siesta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricacion
dentro
del argo de su fecha de compra, Sears, a su opcion, Io reparara o reemplazara sin costo alguno. Comuniquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME ® para
coordinar su reparacion, o devuelva la unidad al lugar donde Io compro para
que Io cambien.
Siesta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantia se
aplica solo durante los primeros noventa dias a partir de su fecha de compra.
Esta garantia le otorga derechos especificos
chos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck
A16751
y usted podria tener otros dere-
and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
28-SP
IL 60179
[o,]iil;1m]-{o]Im]alIa(,.")
".,,1
a[o,]III [oY;W:o,]
[o]_,_
Iag"]
Modelo
N°
919.167280
2,0
HP de Trabajo
Diametro interior
Carrera
Tension monofasica
2,38 po (60,4ram)
1,35 po (34,3mm)
120V/60HZ/1 PH
15A
Circuito mlnimo requerido
Tipo de fusible Accion retardada
Capacidad de aire en el tanque
Presion de corte de entrada
Presion de core de salida
26 Galones (124,9 litros)
120
150
8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
6,4 Calibre de libras
SCFM a 40 psig
SCFM a 90 psig
por pulgada cuadrada
Refierase al glosario para descifrar las abreviaturas.
Este manual contiene informacion que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta informaci0n se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y LA PREVENClON
BE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta informaci0n, usamos
los simbolos indicados mas abajo. Sirvase leer el manual y prestar atencion a estas
secciones.
_
Indica una situacion
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
_
Indica una situacion
de riesgo inminente,
que si no se evita, causara la muerte o
lesiones serias.
Indica
una situ-
_
Usado sin el slmbolo
de seguridad de
alerta indica una situacion potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podrla
causar danos en la propiedad.
wi
acion potencialmente
riesgosa,
que si no se evita,
_odrla causar la muerte o lesiones
serias.
I I_F.']Ii-I I[o,[o.][o]_Ia[.."]
IhVll-.[o]:;11
f_,_
_i i {1 Im]=i1,,."]
a[e-ll]q Im7:1
m]
_
Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra__
do, amolado/esmerilado,
perforado u otras actividades de la construcciOn, contienen materiales quimicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cancer, defectos de
nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
El plomo contenido
SJlice cristalizado
en algunas pinturas con base de plomo.
proveniente
Arsenico y cromo provenientes
de los ladrillos,
el cemento y otros productos
del tratamiento
de albariilerfa.
qufmico dado a la madera.
Su riesgo a esas exposiciones
variara dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposiciOn a la acciOn de dichos agentes qufmicos:
Trabaje en zonas bien ventiladas y h4galo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n
facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas.
AI utilizar herramientas neumaticas tambien deben tomarse
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
29-SP
precauciones
basicas de seguridad,
a fin
A16751
'_0
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
_'_t
La operacion o el mantenimiento inadecuados de este producto podrian ocasionar
lesiones serias y dahos a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
I:,1_lml[_;To]
ADVERTENCIA:
&Que
puede
Riesgo de ExpIosi6n
o Incendio
occurrir?
LC6mo
prevenirlo?
Es normal que los contactos electricos
del
motor y del interruptor de presion emitan
chispas.
siempre opere el compresor en un sector
bien ventilado y sin materiales combustibles,
gasolina o emanaciones
de solventes.
Si las chispas elOctricas provenientes del
compresor tomaran contacto
con
emanaciones
de rnateriales inflamables,
ellos podrian arder originando
incendio o
explosi6n.
En un area de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor
por Io menos a 6,1m (20
pies) de distancia del area de rociado. Podrla
requerirse una extension de la manguera.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilacion causar_i un serio recalentamiento
y podria producir un incendio.
Jam_is coloque objetos apoyados o sobre el
compresor.
Opere el compresor
en un sector
abierto, alejado por Io menos 30 cm (12") de
cualquier pared u obstrucciOn que restrinja el
flujo de aire fresco alas aberturas de ventilaciOn.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier _irea confinada.
Dejar desatenida
esta unidad mientras est,i
en funcionamiento
puede causar lesiones
personales o dafios a la propiedad.
Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que
el compresor opere desatendido.
Mant_ngase siempre alerta cada vez que el
producto
este funcionando.
Siempre desconecte
el suministro
electrico
moviendo la palanca conmutadora
de presi6n a la posicion de apagado (off y drene el
tanque diariamente
o despu_s de cada uso.
A16751
Almacene
ubicacion
30-SP
los materiales
inflamables
en una
segura, alejados del compreson
rj :1al[r] :[,]
ADVERTENCIA:
Tanque
causar
de aire:
las siguientes
su explosion
_Que
violent&
puede
Riesgo
condiciones
clahos
de Explosion
poclrlan,
a la propiedad
I,_1
causar
el debilitamiento
o lesiones
occurrir?
del tanque,
_Como
prevenirlo?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa oxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o despu_s de
cada uso. Si el tanque genera una p_rdida,
reemplacelo inmediatamente
con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones
tanque.
Jam_is perfore, suelde, o efecttie modificacion
alguna al tanque o sus accesorios.
o intento de reparaciones
al
y
serias.
Modificaciones no autorizadas a la valvula
de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presion del tanque.
La vibracion excesiva puede debilitar
el tanque de aire y eausar su ruptura o
explosion.
El tanque esta disenado para resistir presiones
operativas especficas. Jamas efecttJe ajustes
sustituya partes que alteren las regulaeiones
de presiOn originales
de f_ibrica.
ADITAMENTOS
Para un control preciso de la presiOn, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presion
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones
de
los fabricantes de su equipo yjamas exceda los
valores maximos de presiOn permitidos para k)s
accesorios. Jam_is use el compresor
para inflar
objetos que requieren poca o baja presion,
tales eomojuguetes
para los nihos, pelotas de
ftitbol, pelotas de b_isquet, etc.
Y ACCESORIOS
Exceder la presion especificada
para las
herramientas neumaticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, Ilantas neumaticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosion o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
o
rj :1al[r] :[,]
ADVERTENCIA:
i.Que
puede
Riesgo de Objetos Arrojados
occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
particulas sueltas y pequenos objetos a alta
veloeidad, ocasionando danos a la propiedad o
lesiones personales.
por el Aire
gC6mo
prevenirlo?
AI utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad
con proteccion
lateral
aprobados segun la norma Z87.1 de ANSI.
Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor
y purgue la
presion de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople
herramientas
o accesorios.
31-SP
de
A16751
Ud:tat[r] :[,]
ADVERTENCIA:
Tanque
causar
de aire:
las siguientes
su explosion
_Que
violent&
puede
Riesgo
condiciones
clahos
de Explosion
poclrlan,
a la propiedad
I,_1
causar
el debilitamiento
o lesiones
occurrir?
del tanque,
_Como
prevenirlo?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa oxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o despu_s de
cada uso. Si el tanque genera una p_rdida,
reemplacelo inmediatamente
con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones
tanque.
Jam_is perfore, suelde, o efectL_e modificacion
alguna al tanque o sus accesorios.
o intento de reparaciones
al
y
serias.
Modificaciones no autorizadas a la valvula
de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presion del tanque.
La vibracion excesiva puede debilitar
el tanque de aire y eausar su ruptura o
explosion.
El tanque esta disenado para resistir presiones
operativas especificas. Jam_is efecttie ajustes
sustituya partes que alteren las regulaeiones
de presiOn originales de f_ibrica.
ADITAMENTOS
Para un control preciso de la presiOn, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presion
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones
de
los fabricantes de su equipo yjamas exceda los
valores maximos de presiOn permitidos para k)s
accesorios. Jam_is use el compresor
para inflar
objetos que requieren poca o baja presion,
tales eomojuguetes
para los nihos, pelotas de
fL_tbol, pelotas de b_isquet, etc.
Y ACCESORIOS
Exceder la presion especificada
para las
herramientas neum_iticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, Ilantas neum_ticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosion o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
o
Id :tat[r] :[,]
ADVERTENCIA:
_.Que puede
Riesgo de Objetos Arrojados
occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
particulas sueltas y pequenos objetos a alta
veloeidad, ocasionando darios a la propiedad o
lesiones personales.
por el Aire
i C6mo
prevenirlo?
AI utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con proteccion
lateral
aprobados segt_n la norma Z87.1 de ANSI.
Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presion de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople
herramientas
o accesorios.
A16751
32-SP
de
ADVERTENCIA:
_.Que
puede
Riesgo
de Quemaduras
occurrir?
i C6mo
prevenirlo?
Jambs toque partes de metal expuestas en el
compresor
durante o inmediatamente
despues
de la operacien. El compresor
permanecera
caliente
per varios minutos luege de la
eperacion.
Tocar el metal expuesto tal come el cabeza]
del compresor o los tubes de salida del escape,
puede ocasionarle
quemaduras
serias.
No burle las cubiertas
protectoras o intente el
mantenimiento
hasta que la unidad se enfrie.
I_![_(o]
ADVERTENCIA:
i.Que
puede
Riesgo
de Partes
Mbviles
occurrir?
_
_Cbmo
_
prevenirlo?
Partes movibles tales como la pelea, el volante
y la cerrea podrian set la eausa de lesiones
serias usted ci o su ropa entran en contacto con
elias.
Nunca opere
si estuviesen
el compresor
dahadas,
sin sus eubiertas
Intentar operar el compresor
con piezas
dar_adas o faltantes,
o repararlo sin sus
cubiertas
puestas, puede exponerlo a usted
a piezas en movimiento
que le ocacionen
lesiones serias.
Cualquier reparaciOn requerida por esta unidad
debe hacerla el personal de un servicentro
autorizado.
I_t![e]:{0]
ADVERTENClA:
i.Que
puede
Riesgo de Caida
i C6mo
occurrir?
Un compreser portatil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
da_arse y causar lesiones serias o la muerte
del operador.
prevenirlo?
Siempre opere el compresor
en una posicion
estable y segura a fin de prevenir el movimiente
accidental de la unidad. Jam_is opere el
compresor
sobre un techo u otra posiei6n
elevada. Utilice mangueras adicionales
de
aire para alcanzar posiciones
altas.
33-SP
A16751
o
ADVERTENCIA:
Riesgo
de Lesiones
Transportar
el Compresor
(Fuego,
i.Que
irllhalaei6rl,
puede
Serias
o Danos
dal_o a la superfieie
_C6mo
sQue
puede
Riesgo de Operaci6n
al
[_
de vehieulos)
occurrir?
El aceite puede derramarse
generande un riesgo de incendio o inhalaci(Sn que puede causar
lesiones serias o muerte. El derrame de aceite
dana alfombras, pinturas u otras superficies de
vehiculos o remolques,
ADVERTENCIA:
a la Propiedad
prevenirlo?
Deposite el eompresor sobre urla alfombrilla
protectora
cuarldo Io trarlsporte
a fin de
proteger el contra los goteos. Retire el cornpresor del vehictJIo inmediatamente
despues de
su arribo al destine.
Insegura
occurrir?
_C6mo
La operation
insegura de su compresor de aim
podria ocasiorlarle
lesiorles serias o la muerte
a usted u otros.
prevenirlo?
Revise y comprenda todas las instrucciones
adverterlcias
contenidas en este manual.
Familiarleese
con los metodos
control del compresor de aire.
Marlterlga
personas,
y
de operaci6rl
libre la zona de operaciones de
animales dom6sticos y obstaculos.
Marlterlga alejados a los nifios del compresor
de aire erl todo momerlto.
No opere el producto cuarldo se eneuerltre
fatigado o bajo la irlfluencia de alcohol o
drogas. Este alerta erl todo momento.
Jamas altere los elementos
este producto.
de seguridad
Equipe la zona de operaciorles
extirlguidor
de fuego.
No opere
faltantes,
CONSERVAR
A16751
la maquirla siesta tierle partes
rotas o no autorizadas.
ESTAS INSTRUCCIONES
34-SP
con url
de
y
[e] Ul[oI.',9'_,_
:_[o]
del tanque baja al valor fijado en fabrica
como punto bajo, el motor volvera a arrancar automaticamente,
La presion baja a
la cual el motor arranca automaticamente,
se llama presion "minima de corte".
Presion maxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presion de aire en
el tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presion alto fijado en
fabrica antes de que el motor automaticamente se apague protegiendo a su tanque
de aire de presiones mas altas que su
capacidad.
La presion alta a la cual el motor se apaga se llama presion "maxima de
corte".
Familiarlcese con los siguientes terminos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cabicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cubicos estandar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Codigo de certificacion:
Los productos
que usan una o mas de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reanen los estandares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificaci0n
de la seguridad.
Presion minima de core:
Ramal: Circuito electrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Cuando el
motor esta apagado, la presion del tanque
de aire baja a medida que usted continua
usando su accesorio. Cuando la presion
Esta unidad es suficiente para abastecer de energia electrica a los siguientes accesorios. Estos se
encuentran disponibles a traves del catalogo para herramientas electricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la Iinea completa de SEARS.
Accesorios
• Reguladores de presion de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
1/2 plug. D.I. en varias medidas
• Filtro en Ilnea
• Entrada de aire a neumaticos
• Juegos de conectores rapidos (varios
tamanos)
Refierase al grafico de selecci0n ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
[o,][o,]leo]ID]I [_'!=1_-_vJ
[o_Col
Esta bomba compresora de aire es capaz de
funcionar continuamente, sin embargo para
prolongar la vida L_tilde su compresor de aire
se recomienda mantener un ciclo promedio
35-SP
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;
ello significa que la bomba compresora no
deberla trabajar mas de 30 a 45 minutos por
hora.
A16751
Desempaque
1.
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
COMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicacion
del compresor
2.
AsegL]rese de que el tomacorriente
que sera utilizado tenga la misma
configuraci0n que el enchufe de
conexion a tierra. NO UTILICE UN
de aire
Ubique al compresor de aire en una zona
limpia, seca y bien ventilada. La bomba
del compresor de aire y su carcasa hart
sido diserladas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de venti-
ADAPTADOR.
3.
Ver figura.
Inspeccione el enchufe y su cordon
antes de cada uso. No use si
existieran signos de danos.
Si las instrucciones de conexion
4.
lacion del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento de una
adecuada temperatura de funcionamiento.
_
No coloque generos o contenedores,
encima, ni en las proximidades de dichas
aberturas. E I filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que podrlan
reducir el flujo de aire al compresor.
INSTRUCClONES
Groun6_ing
Grounded
Pin
a tierra, haga verificar la instalacion
por un electricista competente.
Riesgo de Descarga
-Electrica. Ante la
eventualidad de un cortocircuito,
la
conexion a tierra reduce el riesgo de
electrocuci6n
proveyendo un conductor
de escape para la corriente electrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente
conectado a tierra.
--
Riesgo de Descarga
Electrica. La conexion
inadecuada a tierra puede determinar
una descarga electrica.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
debera instalar uno apropiado.
La reparaci6n del cable odel enchufe
DEBERA ser efectuada por un
electricista
competente.
El compresor portatil de aire esta equipado con un cable que tiene un conductor
destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexion (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe debe ser
utilizado con un toma corriente que haya
sido instalado y conectado a tierra de
acuerdo a todos los codigos y ordenanzas
locales.
El cable que acompana a esta unidad
tiene una espiga para conexion a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que sera
utilizado debera haber sido conectado
a tierra conforme a todos los codigos
locales y ordenanzas.
A16751
_,_
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
PARA CONECTAR
A TERRA
1.
.._lug
36-
SP
Cables de extensi6n
electrica
No se recomienda la utilizacion de cables
de extension electrica. El uso de cables
Proteccion
del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la minima cantidad de
circuitos requeridos, refierase al cuadro de
especificaciones.
de extension electrica originara una
calda de tension, Io que determinara una
perdida de potencia del motor asl como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extension electrica, incremente
Riesgo de
-Operaci6n
Lasegura. Ciertos compresores
de aire
pueden ser operados en un circuito de
15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, anadiendole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una
1.
Que el voltaje suministrado a traves de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2.
Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
electrica.
3.
Que los cables de extension cumplan
con las especificaciones.
4.
El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de accion
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor esta conectado a un
circuito protegido por fusibles, use
s01o fusibles de accion retardada. Los
fusibles de accion retardada deben
estar marcados con la letra "D" en
Canada y "T" en EE.UU.
extension de cable, asegL_rese de que:
La extension electrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexion a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptaculo que acepte el
enchufe del producto.
Este en buenas condiciones.
No mas largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su nL_meroordinal decrece. 10 y 8
AWG pueden ser usados tambien. NO
USE 14 N116 AWG).
Si cualquiera de las condiciones
enu-
meradas no pudiese ser cumplida, o si el
funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energla con
la que se Io alimenta, podria ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no sera necesario cambiar su
cable de limentacion.
37-SP
A16751
Conozca
su compresor
de aire
LEA ESTE MANUAL [)EL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
QPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicaci0n de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Man6metro de
del tanc
Interruptor
On/Auto/Off
Manometro de la presi6n del tanque:
El manometro que controla la presion del
tanque indica la reserva de presion del
tanque de aire.
DescripciOn
de operaciones
Familiarlcese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posicion QN para dar contacto
automatico al interruptor de presion, y
OFF para interrumpir la energla electrica al
termino del uso.
Regulador: Controla la presion de aire
mostrada en el manometro de salida. Tire
Interruptor de presi6n: El interruptor de
presion permite el arranque automatico
del motor cuando la presion del tanque
disminuye por debajo del valor de la presion
de conexion regulada en fabrica. El motor
se detendra cuando la presion del tanque
alcance los valores de presion de corte,
regulado en fabrica para su desconexion.
Valvula de seguridad: Si el interruptor de
presion dejara de cortar el suministro de presion del compresor conforme a los valores
prefijados para la presion de corte, la valvula
de seguridad protegera contra la presion
elevada, "saltando" de acuerdo a los valores
prefijados en fabrica (ligeramente superiores
a los de presion de corte de la Nave interruptora.)
Manometro para controlar la presi6n de
salida. Este manometro indicara la presion
de aire disponible a la salida del regulador.
Esta presion est_ oontrolada por el regulador
yes siempre menor o igual que la presion
del tanque
A16751
38-SP
de la perilla y glrela en sentido horario para
incrementar la presion, y hagalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se Iogre
la presion deseada, presione la perilla para
bloquearla.
V_ilvula de drenaje: La valvula de drenaje se
encuentra ubicada sobre la base del tanque
de aire y se usa para drenar la condensacion
al fin de cada uso.
Valvula de
drenajea
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enffiamiento. En
el nL_cleode este sistema de enffiamiento
hay un ventilador especialmente disenado.
Resulta perfectamente normal - para este
ventilador - soplar aire en grandes cantidades a traves de los orificios de ventilacion.
De tal manera se podra saber que el sistema
de enffiamiento trabaja cuando el aire esta
siendo expelido.
Bomba de compresion del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a Ilenar el tanque hasta un nivel
de presion por encima del requerido para la
salida del aire.
Proteccion para sobrecarga del motor: El
motor tiene un reposicionador termico por
sobrecarga del motor. Si el motor se sobrecalentase, por cualquier razon, el protector
de sobrecarga desconectara al motor. El
motor deber_ ser dejado enfriar antes de
volver a ponerlo en marcha. El compresor
volvera a arrancar automaticamente una vez
enfriado el motor.
Valvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la vdvula
reguladora esta "abierta", permitiendo la
entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presion del tanque
alcanza el punto de "corte", la valvula reguladora "se cierra", reteniendo la presion del
aire dentro del tanque.
Como utilizar su unidad
Como
1.
detenerla:
Coloque la posicion de la Nave
interruptora On/Auto/Off en la posicion
"OFF".
Antes de poner en marcha
_
Valvula aliviadora de presi6n: La valvula
aliviadora de presion se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presion; ha
sido disenada para liberar automatieamente
el aire comprimido de la cabeza compresora
y el tubo de salida, cuando el compresor
de aire alcanza la presion de "corte" o es
apagado. La valvula aliviadora de presion
permite el arranque libre del motor. Cuando
el motor se detiene, deberla escucharse el
escape del aire a traves de dieha valvula durante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor esta en
mareha, ni perdidas continuas una vez que
se alcanzo la presion "de corte".
39-SP
Riesgo de
Operacion Insegura.
Si las siguientes instrucciones no fuesen
seguidas estrictamente, podran ocurrir serios
danos.Este procedimiento es necesario
antes de poner en servicio al compresor
de aire, y cuando la valvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
reemplazada.
1.
Asegt_rese que la palanca On/Auto/Off
este en la posicion "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia arras hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexion rapid&
2.
Enchufe el cable de alimentacion
en el receptaculo del ramal del
circuito correcto. (Referirse al parrafo
"Proteccion del voltaje y del circuito"
en la seccion "lnstalacion" de este
manual).
3.
Abra completamente la valvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir
el aumento de la presion dentro del
tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
A16751
Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posicion "ON/AUTO". El compresor sc
pondra en marcha.
Haga funcionar el compresor durante
15 minutos. AsegL_rese de que la
valvula de drenaje este abierta y que
la presion de aire acumulado en el
tanque sea minima.
2.
compresor estara ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posicion "OFF" y cierre el regulador
de aire.
2.
Tire de la perilla del regulador, gire
en sentido antihorario hasta el Ilmite.
Empuje la perilla hasta su posicion
blocante.
3.
Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requeriran un enchufe
de conexion rapida si la salida del
aire esta equipada con un zocalo de
conexion rapid&
_
Riesgo de
Explosion.
Demasiada presion de aire podra ser la
causa de riesgo de explosion. Verifique los
valores de maxima presion dados por el
fabricante de las herramientas neumaticas
y los accesorios, La presion de salida del
regulador jamas debe exceder los valores de
maxima presion especificados.
A16751
1.
en marcha:
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posicion "AUTO" y deje que se
incremente la presion del tanque. El
motor se detendra una vez alcanzado
el valor de presion "de core"
tanque.
Luego de 15 minutos, cierre la valvula
de drenaje (sentido horario). El aire
recibido ira Ilenando hasta el punto
de "coRe" de presion, y el motor se
detendra.
1.
Como poner
40-SP
del
Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar
la presion. Cuando el valor deseado
de presion sea Iogrado, presione la
perilla hasta su posicion blocante. El
compresor estara listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en
areas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor
sera utilizado para utilizar un rociador, NO Io
coloque en las cercanias de la zona de rociado.
Iiv_V:Ii_I IIII i_I Iiv_IIII i_I [o]
Responsabilidades
del cliente
Antes
Diariamente
de cada
uso
oluegode
cada uso
Cada
40
horas
Cada
100
horas
O(1)
•
Anualmente
Verifique la vtllvula de seguridad
Drenaje del tanque
Filtro de aire
Vdvulas de entrada y escape de
bomba del compresor de aire
1 - Mas frecuente en condiciones
polvorientas
o hL_medas.
Como
Riesgo de
-Operacion
Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente
cuando est_i
enchufada. AI hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido
o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar
el compresor del
tomacorriente,
drenar la presion de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfrie.
verificar
la v,ilvula
de seguridad
Riesgo de
-Explosi6n. Si la
v_ilvula de seguridad no trabaja
adecuadamente,
ello podr_i determinar
la sobrepresion
del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosion.
Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la valvula de
seguridad para confirmar la seguridad
de que la misma opera libremente,
si la vdvula quedase trabada o no
trabajara comodamente, debera ser
reemplazada por el mismo tipo de
valvula.
Para asegurar una operaci0n eficiente y
una vida util mas prolongada del cornpresor de aire debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento de rutina.
El siguiente programa de mantenimiento
de rutina esta diserlado para un equipo
funcionando diariamente en un ambiente
Como drenar el tanque
1.
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
2.
normal de trabajo. Si fuese necesario, el
programa debe ser modificado para adaptarse alas condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario alas agujas de relo
para establecer la salida de presion en
cero.
3.
Remueva la herramienta neumatica o
el accesorio.
4.
Tire del aro de la valvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presi0n
aproximadamente a 20 PSI. Suelte el
aro de la valvula de seguridad.
5.
Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la valvula de drenaje
ubicada en la base del tanque (en
sentido contrario alas agujas de reloj).
dependerdm de las horas de operacion y
del ambiente de trabajo. Los equipos de
compresion funcionando en un ambiente
sumamente sucio y hostil requeriran
mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento.
NOTA: Vea en la seccion "Operacion"
ubicacion de los controles.
la
Riesgo de
Explosi6n. Dentro
del tanque se producir_i condensacion
de agua. Si no drena, el agua Io corroer_i
y debilitar_i causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
41-SP
A16751
IMPORTANTE:
No opere el compresor
sin el filtro de aire.
Una vez drenada el agua, cierre la
v_ilvula de drenaje (girando en sentido
horario). Ahora el compresor de aire
podra ser guardado.
2.
3.
Siesta sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprlmalo hasta que
seque.
NOTA: Si el filtro de aire esta sumamente
NOTA: Si la valvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presion de
aire. La valvula podra entonces ser extralda, limpiada y finalmente reinstalada.
Filtro de Aire InspecciOn
y
sucio necesitara ser reemplazado.
Consuite la seccion "Repuestos" para obtener
el nt_mero correcto de la pieza.
reemplazo
Riesgo de
quemaduras.
cabezal y la manga del cilindro del
cornpresor se calientan mucho; no
tocarlos.
Perrnitir que el cornpresor
enfrie antes de darle servicio.
El
Vzilvulas
bomba
Extraiga el reten del filtro de aire.
A16751
de entrada
del compresor
y escape
de la
de aire
Una vez al aflo haga que un Tecnico
Capacitado de Servicio inspeccione las
vdflvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
se
Un filtro de aire sucio no permitira que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1.
Retire el filtro de aire y asegurese de
que este limpio.
42-SP
_._]
:! :ill [e_[e] i'd r-*11Lll.._l
/ :_
Todo tipo de mantenimiento y operaciones de reparacion no mencionados,
deber_in ser efectuados por personal
tecnico especializado.
Desenrosque la valvula de retencion
girandola hacia la izquierda usando
una Navede boca de 7/8 plug.
(22 ram). Tome nora de la
orientacion para volverla a
ensamblar.
Riesgo de
Operacion
Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente
cuando est_i
enchufada.
AI hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido
o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar
el compresor del
tomacorriente,
drenar la presion de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfrie.
Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la valvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la valvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la valvula en la posicion cerrada.
Si no Io hace, la valvula de retencion
necesita ser limpiada o reemplazada.
Para reemplazar o limpiar la
v_ilvula de retencion
1.
Libere toda la presion del tanque de
aire. Vea "Como Drenar el Tanque"
en la seccion Mantenimiento.
2.
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
Destornillador
esabiertaEn
visibleP°Sici6nnada
En posi _
......
el disco es visible
7.
Limpie o reemplace la valvula de
retencion. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la valvula
de retencion.
8.
Aplique sellador a las roscas de la
valvula de retencion. Vuelva a
9.
3.
4.
Utilizando una Nave regulable, afloje la
tuerca de salida del tubo del tanque
de aire y la bomba. Retire cuidadosamente la tuberla de salida de la
valvula de retencion.
Utilizando una Nave regulable, afloje el
tubo aliviador de presion del tanque
de aire y el interruptor de presion.
Retire cuidadosamente la tuberla
de alivio de presion de la valvula de
retencion.
43-SP
instalar la valvula de retencion (gire a
la derecha).
Vuelva a instalar la tuberla de alivio de
presion.
Ajuste las tuercas.
10.
Vuelva a instalar la tuberla de salida y
ajuste las tuercas.
11.
Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la seccion
Operacion.
A16751
Para reemplazar
6.
el regulador
1.
Libere toda la presi0n del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la
seccion Mantenimiento.
2.
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3.
Usando una Ilave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presion
y la conexioN rapida del regulador (si
la tiene).
Ensamble el regulador y orientelo de
acuerdo a Io mostrado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegurese que este apuntando a la
direccion en la que fluye el aire.
4.
Extraiga el regulador.
5.
Aplique cinta selladora de caflerlas
sobre el niple del tubo vertical.
7,
8.
A16751
44-SP
Reaplique sellador de carlerlas al
manometro de presi0n externa y a la
conexion rapida.
Rearme el manometro de presion de
salida y el conector rapido. Oriente
el manometro de salida para permitir
su lectura correctamente. Ajuste las
conexiones con a Ilave.
Antes de guardar su compresor de aire,
asegurese de hacer Io siguiente:
1.
Revise la seccion "Mantenimiento"
Riesgo de
Explosion. El
agua se condensa dentro del tanque de
aire. Si no se drena, ella
de las paginas precedentes y e]ecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
corroera debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
2.
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3.
Gire el regulador en sentido antihorario
y fije la presion de salida en cero.
4.
Extraiga la herramienta neumatica o el
accesorio.
5.
Tire del anillo de la valvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presion
del mismo Ilegue aproximadamente a
20 PSI. Suelte el anillo de la valvula de
seguridad.
6.
7
Drene el agua del tanque de aire
abriendo la valvula de drenaje ubicada
en el rondo del tanque.
45-SP
Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la valvula de drenaje.
NOTA: Si la valvula de drena]e estuviese
enchufada, libere toda la presion de aire.
La valvula podra ser extralda, limpiada y
luego reinstalada.
8.
Prote]a el cable electrico y las
mangueras de aire de dar_os (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enrollelos en forma floja,
alrededor de la manila del compresor.
(Si estuviera equipado con ella.)
9.
Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
A16751
[e_lJ_:lle):l __le)=
".]-Te):]|=_vff:T_!
Riesgo de Operacion
Insegura:
La unidad arranca
autom_iticamente
cuando
est_i enchufada.
AI hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presi6n de aire del tanque y esperar a que el
compresor so enfr|e.
PROBLEMA
Presion excesiva
CORRECCION
CAUSA
El interruptor de presion no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presi0n
"de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posici0n "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un tecnico
El interruptor de presion "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Contacte a un tecnico de servicio
calificado.
Las conexiones
Las conexiones de los tubos no
pierden aire.
estan suficientemente
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapandose. Verifique las conexiones con solucion jabonosa y
agua. NO SOBREAJUSTE.
Hay fugas de
aire en la valvula
de retencion o
dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la
valvula esta daflado.
del tanque - la valvula de seguridad
se dispara.
ajustadas,
calificado
para el servicio.
Una valvula de retencion defectuosa causa una fuga constante
de aire en la valvula de alivio de
presion cuando hay presion en
el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la valvula de
retenci0n. Consulte "Como Reemplazar o Limpiar la Valvula de
Retencion" en la seccion Servico
y adjuste.
Perdida de presion
de aire en el
Un interruptor de presion defectuoso libera la valvula,
Contacte a un tecnico calificado
en servicio.
Tanque de aire defectuoso.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
interruptor de la
valvula aliviadora.
Perdida de aire en
el tanque de aire o
en las soldaduras
Riesgo
-de
Explosi6n. No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitara.
del tanque de aire.
Perdida de aire
entre el cabezal
Perdida en el sellado.
Contacte a un tecnico calificado
en servicio.
y el plato de
valvula.
A16751
46- SP
CAUSA
PROBLEMA
La lectura de la
presion sobre un
man0metro (si viene equipado con
este) desciende
cuando se utiliza
un accesorio.
Golpeteo.
CORRECCION
Es normal que ocurra algun
descenso en la presi0n.
Si hubiese una calda excesiva de
presion durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la seccion
Operacion. NOTA: Ajuste la presion
regulada bajo condiciones de fiujo
(mientras se este usando el accesorio).
Posible defecto en la valvula
de seguridad.
Opere la valvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la valvula aun pierde, debera ser
reemplazada.
Posible defecto en la valvula
Extraiga y limpie o reemplace.
de seguridad.
El compresor no
esta suministrando suficiente
cantidad de aire
para
operar los accesorios.
Excesivo y prolongado
del aire.
uso
Disminuya la cantidad
aire.
de uso de
El compresor no tiene suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
esta sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presion suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace
necesario.
Wlvula
Extraiga, limpie o reemplace.
reguladora
restringida.
si fuese
Perdida de aire.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire re-
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte
el pd_rrafo "Filtro de Aire" en la
seccion Mantenimiento.
stringido.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
Regulador dariado.
Reemplace.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
Regulador dariado.
Reemplace.
47-SP
A16751
CAUSA
PROBLEMA
El motor no
funciona.
CORRECCION
El interruptor de proteccion
obrecarga del motor se ha
abierto.
des
La presion del tanque excede
la presion de "corte maximo"
del interruptor de presion.
El cordon de extension
es del
Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustara
automaticamente,
El motor arrancara automaticamente
cuando la presion del tanque caiga
por debajo de la presion de corte
maxima del interruptor de presion,
largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la Iongitud
apropiados del cordon,
La valvula de retencion
Extraiga, limpie o reemplace.
se ha
quedado abierta.
Conexiones
electricas
sueltas.
Posible motor o capacitor
arranque defectuosos.
de
Compruebe la conexion de cableado dentro del interruptor de presion
y del area de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un tecnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las partes internas del motor.
Haga inspeccionar por un tecnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el area de
pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables.
La valvula de liberacion
Purgue la Ilnea empujando la
palanca en el interruptor de presion
a la posicion "OFF" [Apagado]; si
la valvula no se abre, reemplace el
interruptor.
de
)resion en el interruptor de
)resion no ha descargado la
carga de presion.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1.
Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplacelos
segun sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2.
Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar ue fusible
de accion retardada.
3.
Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordon de extension es el
correcto.
4.
Desconecte todos los otros
artefactos electricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
A16751
48-SP
Contratos
Master Protection
Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman ®product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to
time. Thatrs when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps
extend the life of your new product. Here's
whatrs included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
de Proteccion
Maestra
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman _ eata
diserrada y fabricada para afros de operacion
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podfia requirir reparaciones de
vez en cuando. Ah[ es cuando el Contrato de
Protecci0n Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
Compre ahora un Contrato de Proteccion
Maestra y prot_jase contra apuros y gastos
inesperados,
El Contrato de Proteccion Maesha tambien
permite prolongar la vida tJtilde su nueva
unidad.
Este contrato incluye Io siguiente:
E_Servicio Experto a cargo de uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaclones.
E_Servicio ilimitado sin cargo por repuestos
y mano de obra en todas las reparaciones
cubiertas.
Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of
your covered product if four or more product
failures occur within twelve months
Product replacement if your covered
product can't be fixed
E_Annual Preventive Maintenance Check at
your request- no extra charge
E_Garantla por defectos de fabrica: cubre
el reemplazo de su unidad si dentro de los
doce meses ocurren cuatro o mas fallas.
I_ Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Control Anual de Mantenimiento
Preventivo a su aolicitud, sin cargo adicional.
Fast help by phone - phone support from
a Sears technician on products requiring inhome repair, plus convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your
covered product bikes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind
of professionalism you can count on to help
prolong the life of your new purchase for years
to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information call 1-800827-6655.
Sears Installation Service
Asistencia telefonica rapida a cargo de
personal tecnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domicilio en horarios convenientes para
usted.
E_Proteecion contra los danos ocasionados
por sobretension transitoria debido a
fluctuaciones de energia.
E_Reembolso de alquUer si la reparacion de
su unidad cubierta Ileva mas tiempo del
prometido.
Una vez que usted compre su Contrato, solo
necesita hacer una simple Ilamada telet0nica
para programar su servicio. Puede Ilamara
cualquier hora del dia o la noche, o puede
programar su servicio en Iinea vfa Internet.
Sears tiene mas de 12.000 protesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a mas 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar, que le ayudara a prologar la vida util
de su unidad durante todos los afros por
venir, iCompre hoy su Contrato de Proteccion
Maesha!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones,
Para precios e informaciOn adicional, Ilame al
1-800-827-6655,
Servicio de Instalaciones de Sears
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME '_
Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como abridores
de puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes de113ogar,en EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME _'.
51-SP
A16751