Craftsman 919.167280 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Air Compressor Model Number 919.167280
The picture shown is for reference
only. It may differ from actual unit.
85 Torque 7-10 Ft-Lbs
/84
83\
81
80_ i
Torque 51-63 In-Lbs 75 .... [' --
78-_ J
Torque 42-48 In-Lbs
82
i 8G
Torque 100-120 In-Lbs
74
72
70 \
73 Torque 100-120In-Lbs
A16751 26-ENG
GARANTJA .......................................................... 32
CUADRO DE ESPECIFICACIONES ...................................... 33
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD ............................. 33
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................... 34-38
GLOSARIO .......................................................... 39
ACCESORIOS ....................................................... 39
CICLO DE SERVlCIO .................................................. 39
ENSAMBLADO ....................................................... 40
INSTALACION .................................................... 41-43
OPERACION ...................................................... 44-46
MANTENIMIENTO ................................................. 47-50
SERVICIOS Y REGULACIONES ...................................... 51-52
ALMACENAJE ....................................................... 52
GUiA DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ............................. 53-58
NOTES/NOTAS ....................................................... 57
LISTA DE PARTES ................................................. 28-31
CONTRATOS DE PROTECCION PARA REPARACIONES .................... 58
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACION ................... contratapa
GARANTiA TOTAL DE UN AIgO
Siesta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricacion dentro
del argo de su fecha de compra, Sears, a su opcion, Io reparara o reemplaz-
ara sin costo alguno. Comuniquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME ®para
coordinar su reparacion, o devuelva la unidad al lugar donde Io compro para
que Io cambien.
Siesta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantia se
aplica solo durante los primeros noventa dias a partir de su fecha de compra.
Esta garantia le otorga derechos especificos y usted podria tener otros dere-
chos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A16751 28-SP
[o,]iil;1m]-{o]Im]alIa(,.")".,,1a[o,]III[oY;W:o,][o]_,_Iag"]
Modelo N°
HP de Trabajo
Diametro interior
Carrera
Tension monofasica
Circuito mlnimo requerido
Tipo de fusible Accion retardada
Capacidad de aire en el tanque
Presion de corte de entrada
Presion de core de salida
SCFM a 40 psig
SCFM a 90 psig
919.167280
2,0
2,38 po (60,4ram)
1,35 po (34,3mm)
120V/60HZ/1 PH
15A
26 Galones (124,9 litros)
120
150
8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
6,4 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
Refierase al glosario para descifrar las abreviaturas.
Estemanual contiene informacion que es importante que usted conozca y comprenda.
Estainformaci0n se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y LA PREVENClON
BE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta informaci0n, usamos
los simbolos indicados mas abajo. Sirvase leerel manual y prestar atencion aestas
secciones.
_ Indica una situacion
de riesgo inminente,
que si no se evita, causara la muerte o
lesiones serias.
Indica una situ-
wi
acion poten-
cialmente riesgosa, que si no se evita,
_odrla causar la muerte o lesiones
serias.
_ Indica una situacion
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
_ Usado sin el slmbolo
de seguridad de
alerta indica una situacion potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podrla
causar danos en la propiedad.
II_F.']Ii-I I[o,[o.][o]_Ia[.."]IhVll-.[o]:;11f_,__i i {1 Im]=i1,,."]a[e-ll]qIm7:1m]
_ Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra-
__ do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcciOn, con-
tienen materiales quimicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cancer, defectos de
nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo.
SJlice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albariilerfa.
Arsenico y cromo provenientes del tratamiento qufmico dado a la madera.
Su riesgo a esas exposiciones variara dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposiciOn a la acciOn de dichos agentes qufmicos:
Trabaje en zonas bien ventiladas y h4galo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n
facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas.
AI utilizar herramientas neumaticas tambien deben tomarse precauciones basicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
29-SP A16751
'_0 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES _'_t
La operacion o el mantenimiento inadecuados de este producto podrian ocasionar
lesiones serias y dahos a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
I:,1_lml[_;To]
ADVERTENCIA: Riesgo de ExpIosi6n o Incendio
&Que puede occurrir?
Es normal que los contactos electricos del
motor y del interruptor de presion emitan
chispas.
Si las chispas elOctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de rnateriales inflamables,
ellos podrian arder originando incendio o
explosi6n.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilacion causar_i un serio recalentamiento
y podria producir un incendio.
Dejar desatenida esta unidad mientras est,i
en funcionamiento puede causar lesiones
personales o dafios a la propiedad. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que
el compresor opere desatendido.
LC6mo prevenirlo?
siempre opere el compresor en un sector
bien ventilado y sin materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solventes.
En un area de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor por Io menos a 6,1m (20
pies) de distancia del area de rociado. Podrla
requerirse una extension de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicacion segura, alejados del compreson
Jam_is coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, alejado por Io menos 30 cm (12") de
cualquier pared u obstrucciOn que restrinja el
flujo de aire fresco alas aberturas de ventilaciOn.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier _irea confinada.
Mant_ngase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Siempre desconecte el suministro electrico
moviendo la palanca conmutadora de pre-
si6n a la posicion de apagado (off y drene el
tanque diariamente o despu_s de cada uso.
A16751 30-SP
rj :1al[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion I,_1
Tanque de aire: las siguientes condiciones poclrlan, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosion violent& clahos a la propiedad o lesiones serias.
_Que puede occurrir?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa oxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Modificaciones no autorizadas a la valvula
de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presion del tanque.
La vibracion excesiva puede debilitar
el tanque de aire y eausar su ruptura o
explosion.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Exceder la presion especificada para las
herramientas neumaticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, Ilantas neumaticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosion o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
_Como prevenirlo?
Drene el tanque diariamente o despu_s de
cada uso. Si el tanque genera una p_rdida,
reemplacelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jam_is perfore, suelde, o efecttie modificacion
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque esta disenado para resistir presiones
operativas especficas. Jamas efecttJe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaeiones
de presiOn originales de f_ibrica.
Para un control preciso de la presiOn, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presion
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo yjamas exceda los
valores maximos de presiOn permitidos para k)s
accesorios. Jam_is use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presion,
tales eomojuguetes para los nihos, pelotas de
ftitbol, pelotas de b_isquet, etc.
rj :1al[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
i.Que puede occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
particulas sueltas y pequenos objetos a alta
veloeidad, ocasionando danos a la propiedad o
lesiones personales.
gC6mo prevenirlo?
AI utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con proteccion lateral
aprobados segun la norma Z87.1 de ANSI.
Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presion de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
31-SP A16751
Ud:tat[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion I,_1
Tanque de aire: las siguientes condiciones poclrlan, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosion violent& clahos a la propiedad o lesiones serias.
_Que puede occurrir?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa oxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Modificaciones no autorizadas a la valvula
de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presion del tanque.
La vibracion excesiva puede debilitar
el tanque de aire y eausar su ruptura o
explosion.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Exceder la presion especificada para las
herramientas neum_iticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, Ilantas neum_ticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosion o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
_Como prevenirlo?
Drene el tanque diariamente o despu_s de
cada uso. Si el tanque genera una p_rdida,
reemplacelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jam_is perfore, suelde, o efectL_e modificacion
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque esta disenado para resistir presiones
operativas especificas. Jam_is efecttie ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaeiones
de presiOn originales de f_ibrica.
Para un control preciso de la presiOn, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presion
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo yjamas exceda los
valores maximos de presiOn permitidos para k)s
accesorios. Jam_is use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presion,
tales eomojuguetes para los nihos, pelotas de
fL_tbol, pelotas de b_isquet, etc.
Id:tat[r]:[,]
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
_.Que puede occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
particulas sueltas y pequenos objetos a alta
veloeidad, ocasionando darios a la propiedad o
lesiones personales.
i C6mo prevenirlo?
AI utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con proteccion lateral
aprobados segt_n la norma Z87.1 de ANSI.
Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presion de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
A16751 32-SP
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
_.Que puede occurrir?
Tocar el metal expuesto tal come el cabeza]
del compresor o los tubes de salida del escape,
puede ocasionarle quemaduras serias.
i C6mo prevenirlo?
Jambs toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente despues
de la operacien. El compresor permanecera
caliente per varios minutos luege de la
eperacion.
No burle las cubiertas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad se enfrie.
I_![_(o]
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Mbviles _ _
i.Que puede occurrir? _Cbmo prevenirlo?
Partes movibles tales como la pelea, el volante Nunca opere el compresor sin sus eubiertas o
y la cerrea podrian set la eausa de lesiones si estuviesen dahadas,
serias usted ci o su ropa entran en contacto con
elias.
Intentar operar el compresor con piezas Cualquier reparaciOn requerida por esta unidad
dar_adas o faltantes, o repararlo sin sus debe hacerla el personal de un servicentro
cubiertas puestas, puede exponerlo a usted autorizado.
a piezas en movimiento que le ocacionen
lesiones serias.
I_t![e]:{0]
ADVERTENClA: Riesgo de Caida
i.Que puede occurrir?
Un compreser portatil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
da_arse y causar lesiones serias o la muerte
del operador.
i C6mo prevenirlo?
Siempre opere el compresor en una posicion
estable y segura a fin de prevenir el movimiente
accidental de la unidad. Jam_is opere el
compresor sobre un techo u otra posiei6n
elevada. Utilice mangueras adicionales de
aire para alcanzar posiciones altas.
33-SP A16751
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Serias o Danos a la Propiedad al [_
Transportar el Compresor
(Fuego, irllhalaei6rl, dal_o a la superfieie de vehieulos)
i.Que puede occurrir? _C6mo prevenirlo?
El aceite puede derramarse generande un ries- Deposite el eompresor sobre urla alfombrilla
go de incendio o inhalaci(Sn que puede causar protectora cuarldo Io trarlsporte a fin de
lesiones serias o muerte. El derrame de aceite proteger el contra los goteos. Retire el corn-
dana alfombras, pinturas u otras superficies de presor del vehictJIo inmediatamente despues de
vehiculos o remolques, su arribo al destine.
ADVERTENCIA: Riesgo de Operaci6n Insegura
sQue puede occurrir?
La operation insegura de su compresor de aim
podria ocasiorlarle lesiorles serias o la muerte
a usted u otros.
_C6mo prevenirlo?
Revise y comprenda todas las instrucciones y
adverterlcias contenidas en este manual.
Familiarleese con los metodos de operaci6rl y
control del compresor de aire.
Marlterlga libre la zona de operaciones de
personas, animales dom6sticos y obstaculos.
Marlterlga alejados a los nifios del compresor
de aire erl todo momerlto.
No opere el producto cuarldo se eneuerltre
fatigado o bajo la irlfluencia de alcohol o
drogas. Este alerta erl todo momento.
Jamas altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciorles con url
extirlguidor de fuego.
No opere la maquirla siesta tierle partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
A16751 34-SP
[e]Ul[oI.',9'_,_:_[o]
Familiarlcese con los siguientes terminos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cabicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cubicos estandar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Codigo de certificacion: Los productos
que usan una o mas de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reanen los estandares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificaci0n
de la seguridad.
Presion minima de core: Cuando el
motor esta apagado, la presion del tanque
de aire baja a medida que usted continua
usando su accesorio. Cuando la presion
del tanque baja al valor fijado en fabrica
como punto bajo, el motor volvera a ar-
rancar automaticamente, La presion baja a
la cual el motor arranca automaticamente,
se llama presion "minima de corte".
Presion maxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presion de aire en
el tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presion alto fijado en
fabrica antes de que el motor automatica-
mente se apague protegiendo a su tanque
de aire de presiones mas altas que su
capacidad. La presion alta a la cual el mo-
tor se apaga se llama presion "maxima de
corte".
Ramal: Circuito electrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Esta unidad es suficiente para abastecer de energia electrica a lossiguientes accesorios. Estos se
encuentran disponibles atraves del catalogo para herramientas electricas y manuales, encualqui-
era de los comercios que mantiene la Iinea completa de SEARS.
Accesorios
Filtro en Ilnea
Entrada de aire a neumaticos
Juegos de conectores rapidos (varios
tamanos)
Reguladores de presion de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refierase al grafico de selecci0n ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
[o,][o,]leo]ID]I [_'!=1_-_vJ[o_Col
Esta bomba compresora de aire es capaz de
funcionar continuamente, sin embargo para
prolongar la vida L_tilde su compresor de aire
se recomienda mantener un ciclo promedio
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;
ello significa que la bomba compresora no
deberla trabajar mas de 30 a 45 minutos por
hora.
35-SP A16751
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
COMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicacion del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona
limpia, seca y bien ventilada. La bomba
del compresor de aire y su carcasa hart
sido diserladas para permitir un enfria-
miento adecuado. Las aberturas de venti-
lacion del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento de una
adecuada temperatura de funcionamiento.
No coloque generos o contenedores,
encima, ni en las proximidades de dichas
aberturas. E Ifiltro de aire debe manten-
erse libre de obstrucciones que podrlan
reducir el flujo de aire al compresor.
INSTRUCClONES PARA CONECTAR
A TERRA
Riesgo de Descarga
-- Electrica. Ante la
eventualidad de un cortocircuito, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
electrocuci6n proveyendo un conductor
de escape para la corriente electrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portatil de aire esta equi-
pado con un cable que tiene un conductor
destinado a tierra, con una espiga apro-
piada para su conexion (ver las siguien-
tes ilustraciones). El enchufe debe ser
utilizado con un toma corriente que haya
sido instalado y conectado a tierra de
acuerdo a todos los codigos y ordenanzas
locales.
1. El cable que acompana a esta unidad
tiene una espiga para conexion a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que sera
utilizado debera haber sido conectado
a tierra conforme a todos los codigos
locales y ordenanzas.
2. AsegL]rese de que el tomacorriente
que sera utilizadotenga la misma
configuraci0n que el enchufe de
conexion atierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordon
antes de cada uso. No use si
existieran signos de danos.
4. Si las instrucciones de conexion
_ .._lug _,_ Grounded
Groun6_ing Pin
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalacion
por un electricista competente.
Riesgo de Descarga
-- Electrica. La conexion
inadecuada a tierra puede determinar
una descarga electrica.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
debera instalar uno apropiado.
La reparaci6n del cable odel enchufe
DEBERA ser efectuada por un
electricista competente.
A16751 36- SP
Cables de extensi6n electrica
No se recomienda la utilizacion de cables
de extension electrica. El uso de cables
de extension electrica originara una
calda de tension, Io que determinara una
perdida de potencia del motor asl como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extension electrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, anadiendole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una
extension de cable, asegL_rese de que:
La extension electrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexion a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptaculo que acepte el
enchufe del producto.
Este en buenas condiciones.
No mas largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su nL_meroordinal decrece. 10 y 8
AWG pueden ser usados tambien. NO
USE 14 N116 AWG).
Proteccion del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la minima cantidad de
circuitos requeridos, refierase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de
-- Operaci6n
Lasegura. Ciertos compresores de aire
pueden ser operados en un circuito de
15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a traves de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
electrica.
3. Que los cables de extension cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de accion
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor esta conectado a un
circuito protegido por fusibles, use
s01o fusibles de accion retardada. Los
fusibles de accion retardada deben
estar marcados con la letra "D" en
Canada y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enu-
meradas no pudiese ser cumplida, o si el
funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energla con
la que se Io alimenta, podria ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no sera necesario cambiar su
cable de limentacion.
37-SP A16751
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL [)EL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
QPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicaci0n de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Man6metro de
del tanc
Interruptor
On/Auto/Off
DescripciOn de operaciones
Familiarlcese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este inter-
ruptor a la posicion QN para dar contacto
automatico al interruptor de presion, y
OFF para interrumpir la energla electrica al
termino del uso.
Interruptor de presi6n: El interruptor de
presion permite el arranque automatico
del motor cuando la presion del tanque
disminuye por debajo del valor de la presion
de conexion regulada en fabrica. El motor
se detendra cuando la presion del tanque
alcance los valores de presion de corte,
regulado en fabrica para su desconexion.
Valvula de seguridad: Si el interruptor de
presion dejara de cortar el suministro de pre-
sion del compresor conforme a los valores
prefijados para la presion de corte, la valvula
de seguridad protegera contra la presion
elevada, "saltando" de acuerdo a los valores
prefijados en fabrica (ligeramente superiores
a los de presion de corte de la Nave inter-
ruptora.)
Manometro para controlar la presi6n de
salida. Este manometro indicara la presion
de aire disponible a la salida del regulador.
Esta presion est_ oontrolada por el regulador
yes siempre menor o igual que la presion
del tanque
Manometro de la presi6n del tanque:
El manometro que controla la presion del
tanque indica la reserva de presion del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presion de aire
mostrada en el manometro de salida. Tire
de la perilla y glrela en sentido horario para
incrementar la presion, y hagalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se Iogre
la presion deseada, presione la perilla para
bloquearla.
V_ilvula de drenaje: La valvula de drenaje se
encuentra ubicada sobre la base del tanque
de aire y se usa para drenar la condensacion
al fin de cada uso.
Valvula de
drenajea
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enffiamiento. En
el nL_cleode este sistema de enffiamiento
hay un ventilador especialmente disenado.
Resulta perfectamente normal - para este
ventilador - soplar aire en grandes canti-
dades a traves de los orificios de ventilacion.
De tal manera se podra saber que el sistema
de enffiamiento trabaja cuando el aire esta
siendo expelido.
A16751 38-SP
Bomba de compresion del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a Ilenar el tanque hasta un nivel
de presion por encima del requerido para la
salida del aire.
Valvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la vdvula
reguladora esta "abierta", permitiendo la
entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presion del tanque
alcanza el punto de "corte", la valvula regu-
ladora "se cierra", reteniendo la presion del
aire dentro del tanque.
Valvula aliviadora de presi6n: Lavalvula
aliviadora de presion se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presion; ha
sido disenada para liberar automatieamente
el aire comprimido de la cabeza compresora
y el tubo de salida, cuando el compresor
de aire alcanza la presion de "corte" o es
apagado. La valvula aliviadora de presion
permite el arranque libre del motor. Cuando
el motor se detiene, deberla escucharse el
escape del aire a traves de dieha valvula du-
rante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor esta en
mareha, ni perdidas continuas una vez que
se alcanzo la presion "de corte".
Proteccion para sobrecarga del motor: El
motor tiene un reposicionador termico por
sobrecarga del motor. Si el motor se sobre-
calentase, por cualquier razon, el protector
de sobrecarga desconectara al motor. El
motor deber_ ser dejado enfriar antes de
volver a ponerlo en marcha. El compresor
volvera a arrancar automaticamente una vez
enfriado el motor.
Como utilizar su unidad
Como detenerla:
1. Coloque la posicion de la Nave
interruptora On/Auto/Off en la posicion
"OFF".
Antes de poner en marcha
_ Riesgo de
Operacion Insegura.
Si las siguientes instrucciones no fuesen
seguidas estrictamente, podran ocurrir serios
danos.Este procedimiento es necesario
antes de poner en servicio alcompresor
de aire, y cuando la valvulareguladora o la
bomba completa del compresor hayasido
reemplazada.
1. Asegt_rese que la palanca On/Auto/Off
este en la posicion "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia arras hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexion rapid&
2. Enchufe el cable de alimentacion
en el receptaculo del ramal del
circuito correcto. (Referirse al parrafo
"Proteccion del voltaje y del circuito"
en la seccion "lnstalacion" de este
manual).
3. Abra completamente la valvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir
el aumento de la presion dentro del
tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
39-SP A16751
Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posicion "ON/AUTO". El compresor sc
pondra en marcha.
Haga funcionar el compresor durante
15 minutos. AsegL_rese de que la
valvula de drenaje este abierta y que
la presion de aire acumulado en el
tanque sea minima.
Luego de 15 minutos, cierre la valvula
de drenaje (sentido horario). El aire
recibido ira Ilenando hasta el punto
de "coRe" de presion, y el motor se
detendra.
compresor estara ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posicion "OFF" y cierre el regulador
de aire.
2. Tire de la perilla del regulador, gire
en sentido antihorario hasta el Ilmite.
Empuje la perilla hasta su posicion
blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requeriran un enchufe
de conexion rapida si la salida del
aire esta equipada con un zocalo de
conexion rapid&
_ Riesgo de
Explosion.
Demasiada presion de aire podra ser la
causa de riesgo de explosion. Verifique los
valores de maxima presion dados por el
fabricante de las herramientas neumaticas
y los accesorios, La presion de salida del
regulador jamas debe exceder los valores de
maxima presion especificados.
Como poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posicion "AUTO" y deje que se
incremente la presion del tanque. El
motor se detendra una vez alcanzado
el valor de presion "de core" del
tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar
la presion. Cuando el valor deseado
de presion sea Iogrado, presione la
perilla hasta su posicion blocante. El
compresor estara listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en
areas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor
sera utilizado para utilizar un rociador, NO Io
coloque en las cercanias de la zona de rociado.
A16751 40-SP
Iiv_V:Ii_I IIIIi_IIiv_IIII i_I [o]
Responsabilidades del cliente
Verifique la vtllvula de seguridad
Drenaje del tanque
Filtro de aire
Vdvulas de entrada y escape de
bomba del compresor de aire
Antes Diariamente
de cada oluegode
uso cada uso
1- Mas frecuente en condiciones polvorientas o hL_medas.
Riesgo de
-- Operacion
Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente cuando est_i
enchufada. AI hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
Cada Cada
40 100
horas horas
O(1)
Anualmente
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presion de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfrie.
Para asegurar una operaci0n eficiente y
una vida util mas prolongada del corn-
presor de aire debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento de rutina.
El siguiente programa de mantenimiento
de rutina esta diserlado para un equipo
funcionando diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, el
programa debe ser modificado para adap-
tarse alas condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
dependerdm de las horas de operacion y
del ambiente de trabajo. Los equipos de
compresion funcionando en un ambiente
sumamente sucio y hostil requeriran
mayor frecuencia de todas las verificacio-
nes de mantenimiento.
NOTA: Vea en la seccion "Operacion" la
ubicacion de los controles.
Como verificar la v,ilvula de seguridad
Riesgo de
-- Explosi6n. Si la
v_ilvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podr_i determinar
la sobrepresion del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosion.
Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la valvula de
seguridad para confirmar la seguridad
de que la misma opera libremente,
si la vdvula quedase trabada o no
trabajara comodamente, debera ser
reemplazada por el mismo tipo de
valvula.
Como drenar el tanque
1. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario alas agujas de relo
para establecer la salida de presion en
cero.
3. Remueva la herramienta neumatica o
el accesorio.
4. Tire del aro de la valvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presi0n
aproximadamente a 20 PSI. Suelte el
aro de la valvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la valvula de drenaje
ubicada en la base del tanque (en
sentido contrario alas agujas de reloj).
Riesgo de
Explosi6n. Dentro
del tanque se producir_i condensacion
de agua. Si no drena, el agua Io corroer_i
y debilitar_i causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
41-SP A16751
Una vez drenada el agua, cierre la
v_ilvula de drenaje (girando en sentido
horario). Ahora el compresor de aire
podra ser guardado.
NOTA: Si lavalvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presion de
aire. La valvula podra entonces ser ex-
tralda, limpiada y finalmente reinstalada.
Filtro de Aire InspecciOn y reemplazo
Riesgo de
quemaduras. El
cabezal y la manga del cilindro del
cornpresor se calientan mucho; no
tocarlos. Perrnitir que el cornpresor se
enfrie antes de darle servicio.
Un filtro de aire sucio no permitira que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Extraiga el reten del filtro de aire.
IMPORTANTE: No opere el compresor
sin el filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire y asegurese de
que este limpio.
3. Siesta sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprlmalo hasta que
seque.
NOTA: Si el filtro de aire esta sumamente
sucio necesitara ser reemplazado. Con-
suite la seccion "Repuestos" para obtener
el nt_mero correcto de la pieza.
Vzilvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Una vez al aflo haga que un Tecnico
Capacitado de Servicio inspeccione las
vdflvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
A16751 42-SP
_._]:! :ill [e_[e] i'd r-*11Lll.._l/ :_
Todo tipo de mantenimiento y opera-
ciones de reparacion no mencionados,
deber_in ser efectuados por personal
tecnico especializado.
Riesgo de
Operacion
Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente cuando est_i
enchufada. AI hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presion de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfrie.
Para reemplazar o limpiar la
v_ilvula de retencion
1. Libere toda la presion del tanque de
aire. Vea "Como Drenar el Tanque"
en la seccion Mantenimiento.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Utilizando una Nave regulable, afloje la
tuerca de salida del tubo del tanque
de aire y la bomba. Retire cuida-
dosamente latuberla de salida de la
valvula de retencion.
4. Utilizando una Nave regulable, afloje el
tubo aliviador de presion del tanque
de aire y el interruptor de presion.
Retire cuidadosamente la tuberla
de alivio de presion de la valvula de
retencion.
Desenrosque la valvula de retencion
girandola hacia la izquierda usando
una Navede boca de 7/8 plug.
(22 ram). Tome nora de la
orientacion para volverla a
ensamblar.
Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la valvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la valvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la valvula en la posicion cerrada.
Si no Io hace, la valvula de retencion
necesita ser limpiada o reemplazada.
Destornillador
esabiertaEnvisibleP°Sici6nnadaEn posi _ ......
el disco es visible
7. Limpie o reemplace la valvula de
retencion. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la valvula
de retencion.
8. Aplique sellador a las roscas de la
valvula de retencion. Vuelva a
instalar la valvula de retencion (gire a
la derecha).
9. Vuelva a instalar la tuberla de alivio de
presion. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tuberla de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la seccion
Operacion.
43-SP A16751
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presi0n del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la
seccion Mantenimiento.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Usando una Ilave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presion
y la conexioN rapida del regulador (si
la tiene).
6. Ensamble el regulador y orientelo de
acuerdo a Io mostrado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegurese que este apuntando a la
direccion en la que fluye el aire.
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de caflerlas
sobre el niple del tubo vertical.
7,
8.
Reaplique sellador de carlerlas al
manometro de presi0n externa y a la
conexion rapida.
Rearme el manometro de presion de
salida y el conector rapido. Oriente
el manometro de salida para permitir
su lectura correctamente. Ajuste las
conexiones con a Ilave.
A16751 44-SP
Antes de guardar su compresor de aire,
asegurese de hacer Io siguiente:
1. Revise la seccion "Mantenimiento"
de las paginas precedentes y e]ecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Gire el regulador en sentido antihorario
y fije la presion de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumatica o el
accesorio.
5. Tire del anillo de la valvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presion
del mismo Ilegue aproximadamente a
20 PSI. Suelte el anillo de la valvula de
seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la valvula de drenaje ubicada
en el rondo del tanque.
Riesgo de
Explosion. El
agua se condensa dentro del tanque de
aire. Si no se drena, ella
corroera debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
7 Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la valvula de drenaje.
NOTA: Si la valvula de drena]e estuviese
enchufada, libere toda la presion de aire.
La valvula podra ser extralda, limpiada y
luego reinstalada.
8. Prote]a el cable electrico y las
mangueras de aire de dar_os (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enrollelos en forma floja,
alrededor de la manila del compresor.
(Si estuviera equipado con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
45-SP A16751
[e_lJ_:lle):l __le)= ".]-Te):]|=_vff:T_!
Riesgo de Operacion Insegura: La unidad arranca
autom_iticamente cuando est_i enchufada. AI hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presi6n de aire del tanque y esperar a que el
compresor so enfr|e.
PROBLEMA
Presion excesiva
del tanque - la val-
vula de seguridad
se dispara.
Las conexiones
pierden aire.
CAUSA
El interruptor de presion no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presi0n
"de corte".
El interruptor de presion "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Las conexiones de los tubos no
estan suficientemente ajustadas,
Compruebe si el asiento de la
valvula esta daflado.
Hay fugas de
aire en la valvula
de retencion o
dentro de ella.
CORRECCION
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posici0n "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un tecnico
calificado para el servicio.
Contacte a un tecnico de servicio
calificado.
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapandose. Verifique las con-
exiones con solucion jabonosa y
agua. NO SOBREAJUSTE.
Una valvula de retencion defec-
tuosa causa una fuga constante
de aire en la valvula de alivio de
presion cuando hay presion en
el tanque y se apaga el com-
presor. Reemplace la valvula de
retenci0n. Consulte "Como Re-
emplazar o Limpiar la Valvula de
Retencion" en la seccion Servico
y adjuste.
Perdida de presion Un interruptor de presion defec- Contacte a un tecnico calificado
de aire en el tuoso libera la valvula, en servicio.
interruptor de la
valvula aliviadora.
Perdida de aire en Tanque de aire defectuoso.
Perdida en el sellado.
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
Perdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
valvula.
El tanque de aire debe ser reem-
plazado. No repare la perdida.
Riesgo
-- de
Explosi6n. No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitara.
Contacte a un tecnico calificado
en servicio.
A16751 46- SP
PROBLEMA
La lectura de la
presion sobre un
man0metro (si vi-
ene equipado con
este) desciende
cuando se utiliza
un accesorio.
Golpeteo.
El compresor no
esta suminist-
rando suficiente
cantidad de aire
para
operar los ac-
cesorios.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
CAUSA
Es normal que ocurra algun
descenso en la presi0n.
Posible defecto en la valvula
de seguridad.
Posible defecto en la valvula
de seguridad.
Excesivo y prolongado uso
del aire.
El compresor no tiene su-
ficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
esta sometido.
Orificio en la manguera.
Wlvula reguladora restringida.
Perdida de aire.
Filtro de entrada de aire re-
stringido.
Regulador dariado.
Regulador dariado.
CORRECCION
Si hubiese una calda excesiva de
presion durante el uso del acceso-
rio, ajuste el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la seccion
Operacion. NOTA: Ajuste la presion
regulada bajo condiciones de fiujo
(mientras se este usando el accesorio).
Opere la valvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si lavalvula aun pierde, debera ser
reemplazada.
Extraigay limpie o reemplace.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presion suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el com-
presor de aire sin el filtro. Consulte
el pd_rrafo "Filtro de Aire" en la
seccion Mantenimiento.
Reemplace.
Reemplace.
47-SP A16751
PROBLEMA
El motor no
funciona.
CAUSA CORRECCION
El interruptor de proteccion des
obrecarga del motor se ha
abierto.
La presion del tanque excede
la presion de "corte maximo"
del interruptor de presion.
El cordon de extension es del
largo o calibre equivocados.
La valvula de retencion se ha
quedado abierta.
Conexiones electricas sueltas.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos.
Rociado de pintura en las par-
tes internas del motor.
La valvula de liberacion de
)resion en el interruptor de
)resion no ha descargado la
carga de presion.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
Deje enfriar el motor y el interrup-
tor de sobrecarga se reajustara
automaticamente,
El motor arrancara automaticamente
cuando la presion del tanque caiga
por debajo de la presion de corte
maxima del interruptor de presion,
Compruebe el calibre y la Iongitud
apropiados del cordon,
Extraiga, limpie o reemplace.
Compruebe la conexion de cablea-
do dentro del interruptor de presion
y del area de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un tecnico
capacitado de servicio.
Haga inspeccionar por un tecnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar elcompresor en el area de
pintura por rociado. Vea la adverten-
cia acerca de vapores inflamables.
Purgue la Ilnea empujando la
palanca en el interruptor de presion
a la posicion "OFF" [Apagado]; si
la valvula no se abre, reemplace el
interruptor.
1. Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplacelos
segun sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar ue fusible
de accion retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordon de extension es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos electricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
A16751 48-SP
Master Protection Agreements
Congratulations on making asmart purchase.
Yournew Craftsman ®product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repairfrom time to
time. Thatrs when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggrava-
tion.
Purchase a Master Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps
extend the lifeof your new product. Here's
whatrs included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
Unlimited service and no charge for parts
and labor on allcovered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of
your covered product if four or more product
failuresoccur within twelve months
Product replacement if your covered
product can't be fixed
E_Annual Preventive Maintenance Check at
your request- no extra charge
Fast help by phone - phone support from
a Sears technician on products requiring in-
home repair,plus convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair ofyour
covered product bikes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is allthat it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule aservice appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind
of professionalism you can count onto help
prolong the life of your new purchase for years
to come. Purchaseyour Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information call 1-800-
827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heat-
ers,and other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME '_
Contratos de Proteccion Maestra
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman _eata
diserrada yfabricada para afros de operacion
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podfia requirir reparaciones de
vez en cuando. Ah[ es cuando el Contrato de
Protecci0n Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
Compre ahora un Contrato de Proteccion
Maestra y prot_jase contra apuros y gastos
inesperados,
ElContrato de Proteccion Maesha tambien
permite prolongar la vida tJtilde su nueva
unidad.
Estecontrato incluye Iosiguiente:
E_Servicio Experto acargo de uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaclones.
E_Servicio ilimitado sin cargo por repuestos
y mano de obra en todas las reparaciones
cubiertas.
E_Garantla por defectos de fabrica: cubre
el reemplazode su unidad si dentro de los
doce meses ocurren cuatro o mas fallas.
I_ Reemplazo de la unidad sisu unidad
cubierta no puede repararse.
Control Anual de Mantenimiento
Preventivo a su aolicitud, sin cargo adicional.
Asistencia telefonica rapida a cargo de
personal tecnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domicilio en horarios convenientes para
usted.
E_Proteecion contra los danos ocasionados
por sobretension transitoria debido a
fluctuaciones de energia.
E_Reembolso de alquUer si la reparacion de
su unidad cubierta Ilevamas tiempo del
prometido.
Unavez que usted compre su Contrato, solo
necesita hacer unasimple Ilamada telet0nica
para programar su servicio. Puede Ilamara
cualquier hora del dia o la noche, o puede
programar su servicio en Iineavfa Internet.
Sears tiene mas de 12.000 protesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a mas 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con elcual usted puede
contar, que leayudara a prologar la vida util
de su unidad durante todos los afros por
venir, iCompre hoy su Contrato de Proteccion
Maesha!
Se aplican algunas limitaciones yexclusiones,
Para precios e informaciOn adicional, Ilame al
1-800-827-6655,
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo deSears, como abridores
de puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes de113ogar,en EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME _'.
51-SP A16751

Transcripción de documentos

Air Compressor Model Number 919.167280 The picture shown is for reference only. It may differ from actual unit. 85 Torque 7-10 Ft-Lbs /84 83\ 82 81 80_ Torque 51-63 In-Lbs 75 .... i [' -- 78-_ J i Torque 42-48 8G In-Lbs 74 72 Torque 100-120 In-Lbs 70 \ 73 Torque 100-120 In-Lbs A16751 26-ENG GARANTJA CUADRO .......................................................... DE ESPECIFICACIONES DEFINICIONES DE NORMAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES GLOSARIO 32 ...................................... DE SEGURIDAD ............................. DE SEGURIDAD ...................... 33 33 34-38 .......................................................... 39 ....................................................... 39 ACCESORIOS CICLO DE SERVlCIO .................................................. 39 ENSAMBLADO ....................................................... INSTALACION .................................................... 40 41-43 OPERACION ...................................................... 44-46 MANTENIMIENTO 47-50 ................................................. SERVICIOS Y REGULACIONES ALMACENAJE 51-52 ....................................................... GUiA DE DIAGNOSTICO NOTES/NOTAS ...................................... DE PROBLEMAS 52 ............................. 53-58 ....................................................... 57 LISTA DE PARTES ................................................. 28-31 CONTRATOS DE PROTECCION COMO SOLICITAR PARA REPARACIONES PIEZAS PARA REPARACION GARANTiA .................... ................... 58 contratapa TOTAL DE UN AIgO Siesta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricacion dentro del argo de su fecha de compra, Sears, a su opcion, Io reparara o reemplazara sin costo alguno. Comuniquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME ® para coordinar su reparacion, o devuelva la unidad al lugar donde Io compro para que Io cambien. Siesta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantia se aplica solo durante los primeros noventa dias a partir de su fecha de compra. Esta garantia le otorga derechos especificos chos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck A16751 y usted podria tener otros dere- and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, 28-SP IL 60179 [o,]iil;1m]-{o]Im]alIa(,.") ".,,1 a[o,]III [oY;W:o,] [o]_,_ Iag"] Modelo N° 919.167280 2,0 HP de Trabajo Diametro interior Carrera Tension monofasica 2,38 po (60,4ram) 1,35 po (34,3mm) 120V/60HZ/1 PH 15A Circuito mlnimo requerido Tipo de fusible Accion retardada Capacidad de aire en el tanque Presion de corte de entrada Presion de core de salida 26 Galones (124,9 litros) 120 150 8,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada 6,4 Calibre de libras SCFM a 40 psig SCFM a 90 psig por pulgada cuadrada Refierase al glosario para descifrar las abreviaturas. Este manual contiene informacion que es importante que usted conozca y comprenda. Esta informaci0n se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y LA PREVENClON BE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta informaci0n, usamos los simbolos indicados mas abajo. Sirvase leer el manual y prestar atencion a estas secciones. _ Indica una situacion potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. _ Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, causara la muerte o lesiones serias. Indica una situ- _ Usado sin el slmbolo de seguridad de alerta indica una situacion potencialmente riesgosa la que, si no se evita, podrla causar danos en la propiedad. wi acion potencialmente riesgosa, que si no se evita, _odrla causar la muerte o lesiones serias. I I_F.']Ii-I I[o,[o.][o]_Ia[.."] IhVll-.[o]:;11 f_,_ _i i {1 Im]=i1,,."] a[e-ll]q Im7:1 m] _ Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra__ do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcciOn, contienen materiales quimicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: El plomo contenido SJlice cristalizado en algunas pinturas con base de plomo. proveniente Arsenico y cromo provenientes de los ladrillos, el cemento y otros productos del tratamiento de albariilerfa. qufmico dado a la madera. Su riesgo a esas exposiciones variara dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposiciOn a la acciOn de dichos agentes qufmicos: Trabaje en zonas bien ventiladas y h4galo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas. AI utilizar herramientas neumaticas tambien deben tomarse de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales. 29-SP precauciones basicas de seguridad, a fin A16751 '_0 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES _'_t La operacion o el mantenimiento inadecuados de este producto podrian ocasionar lesiones serias y dahos a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. I:,1_lml[_;To] ADVERTENCIA: &Que puede Riesgo de ExpIosi6n o Incendio occurrir? LC6mo prevenirlo? Es normal que los contactos electricos del motor y del interruptor de presion emitan chispas. siempre opere el compresor en un sector bien ventilado y sin materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solventes. Si las chispas elOctricas provenientes del compresor tomaran contacto con emanaciones de rnateriales inflamables, ellos podrian arder originando incendio o explosi6n. En un area de rociado de materiales inflamables, ubique el compresor por Io menos a 6,1m (20 pies) de distancia del area de rociado. Podrla requerirse una extension de la manguera. Restringir cualquiera de las aberturas de ventilacion causar_i un serio recalentamiento y podria producir un incendio. Jam_is coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, alejado por Io menos 30 cm (12") de cualquier pared u obstrucciOn que restrinja el flujo de aire fresco alas aberturas de ventilaciOn. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios cerrados o cualquier _irea confinada. Dejar desatenida esta unidad mientras est,i en funcionamiento puede causar lesiones personales o dafios a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido. Mant_ngase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando. Siempre desconecte el suministro electrico moviendo la palanca conmutadora de presi6n a la posicion de apagado (off y drene el tanque diariamente o despu_s de cada uso. A16751 Almacene ubicacion 30-SP los materiales inflamables en una segura, alejados del compreson rj :1al[r] :[,] ADVERTENCIA: Tanque causar de aire: las siguientes su explosion _Que violent& puede Riesgo condiciones clahos de Explosion poclrlan, a la propiedad I,_1 causar el debilitamiento o lesiones occurrir? del tanque, _Como prevenirlo? El drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque le causa oxido que reduce el espesor del tanque de acero. Drene el tanque diariamente o despu_s de cada uso. Si el tanque genera una p_rdida, reemplacelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo. Modificaciones tanque. Jam_is perfore, suelde, o efecttie modificacion alguna al tanque o sus accesorios. o intento de reparaciones al y serias. Modificaciones no autorizadas a la valvula de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presion del tanque. La vibracion excesiva puede debilitar el tanque de aire y eausar su ruptura o explosion. El tanque esta disenado para resistir presiones operativas especficas. Jamas efecttJe ajustes sustituya partes que alteren las regulaeiones de presiOn originales de f_ibrica. ADITAMENTOS Para un control preciso de la presiOn, debe usted instalar un regulador y un medidor de presion a la salida del aire de su compresor (Si no estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo yjamas exceda los valores maximos de presiOn permitidos para k)s accesorios. Jam_is use el compresor para inflar objetos que requieren poca o baja presion, tales eomojuguetes para los nihos, pelotas de ftitbol, pelotas de b_isquet, etc. Y ACCESORIOS Exceder la presion especificada para las herramientas neumaticas, pistolas rociadoras, accesorios activados por aire, Ilantas neumaticas y otros objetos inflables, puede causar su explosion o que salgan disparados, pudiendo ocasionar lesiones serias. o rj :1al[r] :[,] ADVERTENCIA: i.Que puede Riesgo de Objetos Arrojados occurrir? El chorro de aire comprimido puede causar lesiones a los tejidos blandos de la piel expuesta y puede propulsar suciedad, astillas, particulas sueltas y pequenos objetos a alta veloeidad, ocasionando danos a la propiedad o lesiones personales. por el Aire gC6mo prevenirlo? AI utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad con proteccion lateral aprobados segun la norma Z87.1 de ANSI. Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales. Siempre apague el compresor y purgue la presion de la manguera de aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople herramientas o accesorios. 31-SP de A16751 Ud:tat[r] :[,] ADVERTENCIA: Tanque causar de aire: las siguientes su explosion _Que violent& puede Riesgo condiciones clahos de Explosion poclrlan, a la propiedad I,_1 causar el debilitamiento o lesiones occurrir? del tanque, _Como prevenirlo? El drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque le causa oxido que reduce el espesor del tanque de acero. Drene el tanque diariamente o despu_s de cada uso. Si el tanque genera una p_rdida, reemplacelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo. Modificaciones tanque. Jam_is perfore, suelde, o efectL_e modificacion alguna al tanque o sus accesorios. o intento de reparaciones al y serias. Modificaciones no autorizadas a la valvula de descarga, v_ilvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presion del tanque. La vibracion excesiva puede debilitar el tanque de aire y eausar su ruptura o explosion. El tanque esta disenado para resistir presiones operativas especificas. Jam_is efecttie ajustes sustituya partes que alteren las regulaeiones de presiOn originales de f_ibrica. ADITAMENTOS Para un control preciso de la presiOn, debe usted instalar un regulador y un medidor de presion a la salida del aire de su compresor (Si no estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo yjamas exceda los valores maximos de presiOn permitidos para k)s accesorios. Jam_is use el compresor para inflar objetos que requieren poca o baja presion, tales eomojuguetes para los nihos, pelotas de fL_tbol, pelotas de b_isquet, etc. Y ACCESORIOS Exceder la presion especificada para las herramientas neum_iticas, pistolas rociadoras, accesorios activados por aire, Ilantas neum_ticas y otros objetos inflables, puede causar su explosion o que salgan disparados, pudiendo ocasionar lesiones serias. o Id :tat[r] :[,] ADVERTENCIA: _.Que puede Riesgo de Objetos Arrojados occurrir? El chorro de aire comprimido puede causar lesiones a los tejidos blandos de la piel expuesta y puede propulsar suciedad, astillas, particulas sueltas y pequenos objetos a alta veloeidad, ocasionando darios a la propiedad o lesiones personales. por el Aire i C6mo prevenirlo? AI utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad con proteccion lateral aprobados segt_n la norma Z87.1 de ANSI. Jamas apunte boquilla o pulverizador alguno hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales. Siempre apague el compresor y purgue la presion de la manguera de aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople herramientas o accesorios. A16751 32-SP de ADVERTENCIA: _.Que puede Riesgo de Quemaduras occurrir? i C6mo prevenirlo? Jambs toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente despues de la operacien. El compresor permanecera caliente per varios minutos luege de la eperacion. Tocar el metal expuesto tal come el cabeza] del compresor o los tubes de salida del escape, puede ocasionarle quemaduras serias. No burle las cubiertas protectoras o intente el mantenimiento hasta que la unidad se enfrie. I_![_(o] ADVERTENCIA: i.Que puede Riesgo de Partes Mbviles occurrir? _ _Cbmo _ prevenirlo? Partes movibles tales como la pelea, el volante y la cerrea podrian set la eausa de lesiones serias usted ci o su ropa entran en contacto con elias. Nunca opere si estuviesen el compresor dahadas, sin sus eubiertas Intentar operar el compresor con piezas dar_adas o faltantes, o repararlo sin sus cubiertas puestas, puede exponerlo a usted a piezas en movimiento que le ocacionen lesiones serias. Cualquier reparaciOn requerida por esta unidad debe hacerla el personal de un servicentro autorizado. I_t![e]:{0] ADVERTENClA: i.Que puede Riesgo de Caida i C6mo occurrir? Un compreser portatil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo da_arse y causar lesiones serias o la muerte del operador. prevenirlo? Siempre opere el compresor en una posicion estable y segura a fin de prevenir el movimiente accidental de la unidad. Jam_is opere el compresor sobre un techo u otra posiei6n elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas. 33-SP A16751 o ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Transportar el Compresor (Fuego, i.Que irllhalaei6rl, puede Serias o Danos dal_o a la superfieie _C6mo sQue puede Riesgo de Operaci6n al [_ de vehieulos) occurrir? El aceite puede derramarse generande un riesgo de incendio o inhalaci(Sn que puede causar lesiones serias o muerte. El derrame de aceite dana alfombras, pinturas u otras superficies de vehiculos o remolques, ADVERTENCIA: a la Propiedad prevenirlo? Deposite el eompresor sobre urla alfombrilla protectora cuarldo Io trarlsporte a fin de proteger el contra los goteos. Retire el cornpresor del vehictJIo inmediatamente despues de su arribo al destine. Insegura occurrir? _C6mo La operation insegura de su compresor de aim podria ocasiorlarle lesiorles serias o la muerte a usted u otros. prevenirlo? Revise y comprenda todas las instrucciones adverterlcias contenidas en este manual. Familiarleese con los metodos control del compresor de aire. Marlterlga personas, y de operaci6rl libre la zona de operaciones de animales dom6sticos y obstaculos. Marlterlga alejados a los nifios del compresor de aire erl todo momerlto. No opere el producto cuarldo se eneuerltre fatigado o bajo la irlfluencia de alcohol o drogas. Este alerta erl todo momento. Jamas altere los elementos este producto. de seguridad Equipe la zona de operaciorles extirlguidor de fuego. No opere faltantes, CONSERVAR A16751 la maquirla siesta tierle partes rotas o no autorizadas. ESTAS INSTRUCCIONES 34-SP con url de y [e] Ul[oI.',9'_,_ :_[o] del tanque baja al valor fijado en fabrica como punto bajo, el motor volvera a arrancar automaticamente, La presion baja a la cual el motor arranca automaticamente, se llama presion "minima de corte". Presion maxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presion de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presion alto fijado en fabrica antes de que el motor automaticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones mas altas que su capacidad. La presion alta a la cual el motor se apaga se llama presion "maxima de corte". Familiarlcese con los siguientes terminos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cabicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cubicos estandar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada. Codigo de certificacion: Los productos que usan una o mas de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reanen los estandares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificaci0n de la seguridad. Presion minima de core: Ramal: Circuito electrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. Cuando el motor esta apagado, la presion del tanque de aire baja a medida que usted continua usando su accesorio. Cuando la presion Esta unidad es suficiente para abastecer de energia electrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a traves del catalogo para herramientas electricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la Iinea completa de SEARS. Accesorios • Reguladores de presion de aire • Lubricadores de niebla de aceite • Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug. 1/2 plug. D.I. en varias medidas • Filtro en Ilnea • Entrada de aire a neumaticos • Juegos de conectores rapidos (varios tamanos) Refierase al grafico de selecci0n ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar. [o,][o,]leo]ID]I [_'!=1_-_vJ [o_Col Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida L_tilde su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio 35-SP de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no deberla trabajar mas de 30 a 45 minutos por hora. A16751 Desempaque 1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje. COMO PREPARAR LA UNIDAD Ubicacion del compresor 2. AsegL]rese de que el tomacorriente que sera utilizado tenga la misma configuraci0n que el enchufe de conexion a tierra. NO UTILICE UN de aire Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. La bomba del compresor de aire y su carcasa hart sido diserladas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de venti- ADAPTADOR. 3. Ver figura. Inspeccione el enchufe y su cordon antes de cada uso. No use si existieran signos de danos. Si las instrucciones de conexion 4. lacion del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. _ No coloque generos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. E I filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que podrlan reducir el flujo de aire al compresor. INSTRUCClONES Groun6_ing Grounded Pin a tierra, haga verificar la instalacion por un electricista competente. Riesgo de Descarga -Electrica. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de electrocuci6n proveyendo un conductor de escape para la corriente electrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. -- Riesgo de Descarga Electrica. La conexion inadecuada a tierra puede determinar una descarga electrica. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente debera instalar uno apropiado. La reparaci6n del cable odel enchufe DEBERA ser efectuada por un electricista competente. El compresor portatil de aire esta equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexion (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los codigos y ordenanzas locales. El cable que acompana a esta unidad tiene una espiga para conexion a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que sera utilizado debera haber sido conectado a tierra conforme a todos los codigos locales y ordenanzas. A16751 _,_ a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado PARA CONECTAR A TERRA 1. .._lug 36- SP Cables de extensi6n electrica No se recomienda la utilizacion de cables de extension electrica. El uso de cables Proteccion del voltaje y del circuito Acerca del voltaje y la minima cantidad de circuitos requeridos, refierase al cuadro de especificaciones. de extension electrica originara una calda de tension, Io que determinara una perdida de potencia del motor asl como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extension electrica, incremente Riesgo de -Operaci6n Lasegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, anadiendole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Si - no obstante - debe utilizarse una 1. Que el voltaje suministrado a traves de los ramales del circuito sea de 15 A. 2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad electrica. 3. Que los cables de extension cumplan con las especificaciones. 4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de accion retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor esta conectado a un circuito protegido por fusibles, use s01o fusibles de accion retardada. Los fusibles de accion retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canada y "T" en EE.UU. extension de cable, asegL_rese de que: La extension electrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexion a tierra de 3 hojas, y que exista un receptaculo que acepte el enchufe del producto. Este en buenas condiciones. No mas largo que 15,2 m (50 pies). Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su nL_meroordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados tambien. NO USE 14 N116 AWG). Si cualquiera de las condiciones enu- meradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energla con la que se Io alimenta, podria ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no sera necesario cambiar su cable de limentacion. 37-SP A16751 Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL [)EL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE QPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicaci0n de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Man6metro de del tanc Interruptor On/Auto/Off Manometro de la presi6n del tanque: El manometro que controla la presion del tanque indica la reserva de presion del tanque de aire. DescripciOn de operaciones Familiarlcese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posicion QN para dar contacto automatico al interruptor de presion, y OFF para interrumpir la energla electrica al termino del uso. Regulador: Controla la presion de aire mostrada en el manometro de salida. Tire Interruptor de presi6n: El interruptor de presion permite el arranque automatico del motor cuando la presion del tanque disminuye por debajo del valor de la presion de conexion regulada en fabrica. El motor se detendra cuando la presion del tanque alcance los valores de presion de corte, regulado en fabrica para su desconexion. Valvula de seguridad: Si el interruptor de presion dejara de cortar el suministro de presion del compresor conforme a los valores prefijados para la presion de corte, la valvula de seguridad protegera contra la presion elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fabrica (ligeramente superiores a los de presion de corte de la Nave interruptora.) Manometro para controlar la presi6n de salida. Este manometro indicara la presion de aire disponible a la salida del regulador. Esta presion est_ oontrolada por el regulador yes siempre menor o igual que la presion del tanque A16751 38-SP de la perilla y glrela en sentido horario para incrementar la presion, y hagalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se Iogre la presion deseada, presione la perilla para bloquearla. V_ilvula de drenaje: La valvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensacion al fin de cada uso. Valvula de drenajea Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enffiamiento. En el nL_cleode este sistema de enffiamiento hay un ventilador especialmente disenado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a traves de los orificios de ventilacion. De tal manera se podra saber que el sistema de enffiamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. Bomba de compresion del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a Ilenar el tanque hasta un nivel de presion por encima del requerido para la salida del aire. Proteccion para sobrecarga del motor: El motor tiene un reposicionador termico por sobrecarga del motor. Si el motor se sobrecalentase, por cualquier razon, el protector de sobrecarga desconectara al motor. El motor deber_ ser dejado enfriar antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor volvera a arrancar automaticamente una vez enfriado el motor. Valvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la vdvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presion del tanque alcanza el punto de "corte", la valvula reguladora "se cierra", reteniendo la presion del aire dentro del tanque. Como utilizar su unidad Como 1. detenerla: Coloque la posicion de la Nave interruptora On/Auto/Off en la posicion "OFF". Antes de poner en marcha _ Valvula aliviadora de presi6n: La valvula aliviadora de presion se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presion; ha sido disenada para liberar automatieamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presion de "corte" o es apagado. La valvula aliviadora de presion permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, deberla escucharse el escape del aire a traves de dieha valvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor esta en mareha, ni perdidas continuas una vez que se alcanzo la presion "de corte". 39-SP Riesgo de Operacion Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podran ocurrir serios danos.Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la valvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada. 1. Asegt_rese que la palanca On/Auto/Off este en la posicion "OFF". NOTA: Tire del acoplamiento hacia arras hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexion rapid& 2. Enchufe el cable de alimentacion en el receptaculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al parrafo "Proteccion del voltaje y del circuito" en la seccion "lnstalacion" de este manual). 3. Abra completamente la valvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presion dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento. A16751 Mueva la palanca On/Auto/Off a la posicion "ON/AUTO". El compresor sc pondra en marcha. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. AsegL_rese de que la valvula de drenaje este abierta y que la presion de aire acumulado en el tanque sea minima. 2. compresor estara ahora listo para ser usado. Antes de cada puesta en marcha: Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posicion "OFF" y cierre el regulador de aire. 2. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el Ilmite. Empuje la perilla hasta su posicion blocante. 3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requeriran un enchufe de conexion rapida si la salida del aire esta equipada con un zocalo de conexion rapid& _ Riesgo de Explosion. Demasiada presion de aire podra ser la causa de riesgo de explosion. Verifique los valores de maxima presion dados por el fabricante de las herramientas neumaticas y los accesorios, La presion de salida del regulador jamas debe exceder los valores de maxima presion especificados. A16751 1. en marcha: Mueva la palanca On/Auto/Off a la posicion "AUTO" y deje que se incremente la presion del tanque. El motor se detendra una vez alcanzado el valor de presion "de core" tanque. Luego de 15 minutos, cierre la valvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido ira Ilenando hasta el punto de "coRe" de presion, y el motor se detendra. 1. Como poner 40-SP del Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presion. Cuando el valor deseado de presion sea Iogrado, presione la perilla hasta su posicion blocante. El compresor estara listo para ser usado. NOTA: Opere siempre el compresor de aire en areas bien ventiladas, libres de gasolina u otras emanaciones combustibles. Si el compresor sera utilizado para utilizar un rociador, NO Io coloque en las cercanias de la zona de rociado. Iiv_V:Ii_I IIII i_I Iiv_IIII i_I [o] Responsabilidades del cliente Antes Diariamente de cada uso oluegode cada uso Cada 40 horas Cada 100 horas O(1) • Anualmente Verifique la vtllvula de seguridad Drenaje del tanque Filtro de aire Vdvulas de entrada y escape de bomba del compresor de aire 1 - Mas frecuente en condiciones polvorientas o hL_medas. Como Riesgo de -Operacion Insegura: La unidad arranca autom_iticamente cuando est_i enchufada. AI hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presion de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfrie. verificar la v,ilvula de seguridad Riesgo de -Explosi6n. Si la v_ilvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podr_i determinar la sobrepresion del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosion. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la valvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la vdvula quedase trabada o no trabajara comodamente, debera ser reemplazada por el mismo tipo de valvula. Para asegurar una operaci0n eficiente y una vida util mas prolongada del cornpresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina esta diserlado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente Como drenar el tanque 1. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF". 2. normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa debe ser modificado para adaptarse alas condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario alas agujas de relo para establecer la salida de presion en cero. 3. Remueva la herramienta neumatica o el accesorio. 4. Tire del aro de la valvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presi0n aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la valvula de seguridad. 5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la valvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario alas agujas de reloj). dependerdm de las horas de operacion y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresion funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requeriran mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento. NOTA: Vea en la seccion "Operacion" ubicacion de los controles. la Riesgo de Explosi6n. Dentro del tanque se producir_i condensacion de agua. Si no drena, el agua Io corroer_i y debilitar_i causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. 41-SP A16751 IMPORTANTE: No opere el compresor sin el filtro de aire. Una vez drenada el agua, cierre la v_ilvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podra ser guardado. 2. 3. Siesta sucio enjuague el filtro de aire con agua tibia y exprlmalo hasta que seque. NOTA: Si el filtro de aire esta sumamente NOTA: Si la valvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presion de aire. La valvula podra entonces ser extralda, limpiada y finalmente reinstalada. Filtro de Aire InspecciOn y sucio necesitara ser reemplazado. Consuite la seccion "Repuestos" para obtener el nt_mero correcto de la pieza. reemplazo Riesgo de quemaduras. cabezal y la manga del cilindro del cornpresor se calientan mucho; no tocarlos. Perrnitir que el cornpresor enfrie antes de darle servicio. El Vzilvulas bomba Extraiga el reten del filtro de aire. A16751 de entrada del compresor y escape de la de aire Una vez al aflo haga que un Tecnico Capacitado de Servicio inspeccione las vdflvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire. se Un filtro de aire sucio no permitira que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento. 1. Retire el filtro de aire y asegurese de que este limpio. 42-SP _._] :! :ill [e_[e] i'd r-*11Lll.._l / :_ Todo tipo de mantenimiento y operaciones de reparacion no mencionados, deber_in ser efectuados por personal tecnico especializado. Desenrosque la valvula de retencion girandola hacia la izquierda usando una Navede boca de 7/8 plug. (22 ram). Tome nora de la orientacion para volverla a ensamblar. Riesgo de Operacion Insegura: La unidad arranca autom_iticamente cuando est_i enchufada. AI hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presion de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfrie. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la valvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la valvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la valvula en la posicion cerrada. Si no Io hace, la valvula de retencion necesita ser limpiada o reemplazada. Para reemplazar o limpiar la v_ilvula de retencion 1. Libere toda la presion del tanque de aire. Vea "Como Drenar el Tanque" en la seccion Mantenimiento. 2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF". Destornillador esabiertaEn visibleP°Sici6nnada En posi _ ...... el disco es visible 7. Limpie o reemplace la valvula de retencion. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la valvula de retencion. 8. Aplique sellador a las roscas de la valvula de retencion. Vuelva a 9. 3. 4. Utilizando una Nave regulable, afloje la tuerca de salida del tubo del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente la tuberla de salida de la valvula de retencion. Utilizando una Nave regulable, afloje el tubo aliviador de presion del tanque de aire y el interruptor de presion. Retire cuidadosamente la tuberla de alivio de presion de la valvula de retencion. 43-SP instalar la valvula de retencion (gire a la derecha). Vuelva a instalar la tuberla de alivio de presion. Ajuste las tuercas. 10. Vuelva a instalar la tuberla de salida y ajuste las tuercas. 11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en Marcha" en la seccion Operacion. A16751 Para reemplazar 6. el regulador 1. Libere toda la presi0n del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la seccion Mantenimiento. 2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF". 3. Usando una Ilave de tuercas ajustable retire el medidor de salida de presion y la conexioN rapida del regulador (si la tiene). Ensamble el regulador y orientelo de acuerdo a Io mostrado. NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del aire. Asegurese que este apuntando a la direccion en la que fluye el aire. 4. Extraiga el regulador. 5. Aplique cinta selladora de caflerlas sobre el niple del tubo vertical. 7, 8. A16751 44-SP Reaplique sellador de carlerlas al manometro de presi0n externa y a la conexion rapida. Rearme el manometro de presion de salida y el conector rapido. Oriente el manometro de salida para permitir su lectura correctamente. Ajuste las conexiones con a Ilave. Antes de guardar su compresor de aire, asegurese de hacer Io siguiente: 1. Revise la seccion "Mantenimiento" Riesgo de Explosion. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella de las paginas precedentes y e]ecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. corroera debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. 2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF". 3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presion de salida en cero. 4. Extraiga la herramienta neumatica o el accesorio. 5. Tire del anillo de la valvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presion del mismo Ilegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo de la valvula de seguridad. 6. 7 Drene el agua del tanque de aire abriendo la valvula de drenaje ubicada en el rondo del tanque. 45-SP Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la valvula de drenaje. NOTA: Si la valvula de drena]e estuviese enchufada, libere toda la presion de aire. La valvula podra ser extralda, limpiada y luego reinstalada. 8. Prote]a el cable electrico y las mangueras de aire de dar_os (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enrollelos en forma floja, alrededor de la manila del compresor. (Si estuviera equipado con ella.) 9. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. A16751 [e_lJ_:lle):l __le)= ".]-Te):]|=_vff:T_! Riesgo de Operacion Insegura: La unidad arranca autom_iticamente cuando est_i enchufada. AI hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presi6n de aire del tanque y esperar a que el compresor so enfr|e. PROBLEMA Presion excesiva CORRECCION CAUSA El interruptor de presion no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presi0n "de corte". Mueva la palanca On/Auto/Off a la posici0n "OFF", si el equipo no corta, contacte a un tecnico El interruptor de presion "de corte" esta calibrado demasiado alto. Contacte a un tecnico de servicio calificado. Las conexiones Las conexiones de los tubos no pierden aire. estan suficientemente Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapandose. Verifique las conexiones con solucion jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE. Hay fugas de aire en la valvula de retencion o dentro de ella. Compruebe si el asiento de la valvula esta daflado. del tanque - la valvula de seguridad se dispara. ajustadas, calificado para el servicio. Una valvula de retencion defectuosa causa una fuga constante de aire en la valvula de alivio de presion cuando hay presion en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la valvula de retenci0n. Consulte "Como Reemplazar o Limpiar la Valvula de Retencion" en la seccion Servico y adjuste. Perdida de presion de aire en el Un interruptor de presion defectuoso libera la valvula, Contacte a un tecnico calificado en servicio. Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. interruptor de la valvula aliviadora. Perdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras Riesgo -de Explosi6n. No perfore, suelde ni modifique el tanque en forma alguna porque se debilitara. del tanque de aire. Perdida de aire entre el cabezal Perdida en el sellado. Contacte a un tecnico calificado en servicio. y el plato de valvula. A16751 46- SP CAUSA PROBLEMA La lectura de la presion sobre un man0metro (si viene equipado con este) desciende cuando se utiliza un accesorio. Golpeteo. CORRECCION Es normal que ocurra algun descenso en la presi0n. Si hubiese una calda excesiva de presion durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la seccion Operacion. NOTA: Ajuste la presion regulada bajo condiciones de fiujo (mientras se este usando el accesorio). Posible defecto en la valvula de seguridad. Opere la valvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la valvula aun pierde, debera ser reemplazada. Posible defecto en la valvula Extraiga y limpie o reemplace. de seguridad. El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. Excesivo y prolongado del aire. uso Disminuya la cantidad aire. de uso de El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que esta sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presion suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera. Verifique y reemplace necesario. Wlvula Extraiga, limpie o reemplace. reguladora restringida. si fuese Perdida de aire. Ajuste las conexiones. Filtro de entrada de aire re- Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el pd_rrafo "Filtro de Aire" en la seccion Mantenimiento. stringido. El regulador tiene una fuga continua de aire. Regulador dariado. Reemplace. El regulador no cierra la salida del aire. Regulador dariado. Reemplace. 47-SP A16751 CAUSA PROBLEMA El motor no funciona. CORRECCION El interruptor de proteccion obrecarga del motor se ha abierto. des La presion del tanque excede la presion de "corte maximo" del interruptor de presion. El cordon de extension es del Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustara automaticamente, El motor arrancara automaticamente cuando la presion del tanque caiga por debajo de la presion de corte maxima del interruptor de presion, largo o calibre equivocados. Compruebe el calibre y la Iongitud apropiados del cordon, La valvula de retencion Extraiga, limpie o reemplace. se ha quedado abierta. Conexiones electricas sueltas. Posible motor o capacitor arranque defectuosos. de Compruebe la conexion de cableado dentro del interruptor de presion y del area de la caja de terminales. Haga inspeccionar por un tecnico capacitado de servicio. Rociado de pintura en las partes internas del motor. Haga inspeccionar por un tecnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el area de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables. La valvula de liberacion Purgue la Ilnea empujando la palanca en el interruptor de presion a la posicion "OFF" [Apagado]; si la valvula no se abre, reemplace el interruptor. de )resion en el interruptor de )resion no ha descargado la carga de presion. Fusible quemado, disyuntor abierto. 1. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplacelos segun sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado. 2. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar ue fusible de accion retardada. 3. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordon de extension es el correcto. 4. Desconecte todos los otros artefactos electricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito. A16751 48-SP Contratos Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. Thatrs when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's whatrs included in the Agreement: Expert service by our 12,000 professional repair specialists de Proteccion Maestra Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman _ eata diserrada y fabricada para afros de operacion confiable; pero como todos los productos de calidad, podfia requirir reparaciones de vez en cuando. Ah[ es cuando el Contrato de Protecci0n Maestra le puede ahorrar dinero y molestias. Compre ahora un Contrato de Proteccion Maestra y prot_jase contra apuros y gastos inesperados, El Contrato de Proteccion Maesha tambien permite prolongar la vida tJtilde su nueva unidad. Este contrato incluye Io siguiente: E_Servicio Experto a cargo de uno de nuestros 12.000 profesionales especializados en reparaclones. E_Servicio ilimitado sin cargo por repuestos y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas. Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months Product replacement if your covered product can't be fixed E_Annual Preventive Maintenance Check at your request- no extra charge E_Garantla por defectos de fabrica: cubre el reemplazo de su unidad si dentro de los doce meses ocurren cuatro o mas fallas. I_ Reemplazo de la unidad si su unidad cubierta no puede repararse. Control Anual de Mantenimiento Preventivo a su aolicitud, sin cargo adicional. Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring inhome repair, plus convenient repair scheduling Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations Rental reimbursement if repair of your covered product bikes longer than promised Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800827-6655. Sears Installation Service Asistencia telefonica rapida a cargo de personal tecnico de soporte de Sears para las unidades que requieran repararse en su domicilio en horarios convenientes para usted. E_Proteecion contra los danos ocasionados por sobretension transitoria debido a fluctuaciones de energia. E_Reembolso de alquUer si la reparacion de su unidad cubierta Ileva mas tiempo del prometido. Una vez que usted compre su Contrato, solo necesita hacer una simple Ilamada telet0nica para programar su servicio. Puede Ilamara cualquier hora del dia o la noche, o puede programar su servicio en Iinea vfa Internet. Sears tiene mas de 12.000 protesionales especializados en reparaciones que tienen acceso a mas 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el cual usted puede contar, que le ayudara a prologar la vida util de su unidad durante todos los afros por venir, iCompre hoy su Contrato de Proteccion Maesha! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones, Para precios e informaciOn adicional, Ilame al 1-800-827-6655, Servicio de Instalaciones de Sears For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME '_ Para instalaciones profesionales de artefactos para el hogar a cargo de Sears, como abridores de puertas de garajes, calentadores de agua y otros artefactos grandes de113ogar,en EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME _'. 51-SP A16751
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 919.167280 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas