2
A.
Conexiones a la Línea de Agua
Asegúresequetodoslosaccesoriosylasconexionesfinales
esténlibresderesiduos.Losaccesorios(1)sondecompresión
de3/8”,conlosextremosdecolorrojoparaelaguacalienteyazul
paraelaguafría.Enlacelastuberías(2)siesmuylarga.Nota: La
curva mínima recomendada es de 8" de diámetro. Fije la
tuercademetal(3)eneltubodelallavedeaguaalaconexión(4)
y apriete a mano, luego apriete con una vuelta adicional con una
llave de tuercas. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro
tubo. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
A.
Branchement à la tuyauterie
Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsdecorps
étrangers. Le branchement est effectué au moyen de
raccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression.L’extrémité
du raccord d’eau chaude est rouge et celle du raccord d’eau
froideestbleue.Faitesuneboucleavecletube(2)s’ilest
trop long. Note : Le diamètre minimal de la courbure doit
être d’au moins 8 po.Vissezl’écroumétallique(3),quise
trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet
d’alimentation(4)etserrez-leàlamain,puisfaitesuntour
supplémentaire avec une clé. PRENEZ GARDE DE TROP
SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. MISE
EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres
produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
Water Line Connections
A.
Ensure all fittings and end connections are free of
debris.Faucetfittings(1)are3/8"compression,with
ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing
(2)ifitistoolong.Note: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". Securemetalnut(3)on
faucettubetosupplyvalveconnection(4)andhand
tighten, then tighten one additional turn with wrench. DO
NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. WARNING:
Do not use pipe dope or other sealants on water line
connections.
B.
Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the responsibility
to do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that is
cut too short or cut in a way that will not allow for a
leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952
sleeves supplied with model and nuts included on
supply lines. Tube cut must be straight. See plastic
sleeve installation instructions found in RP50952 and
included in this document for more information.
Slidenut(1)overplasticsleeve(ferrule).Startnutby
handontosupplyvalveconnection(2)toprevent
cross-threading.Withwrench,turnnutuntilitfeelstight.
Tightennutonemorerevolution.Repeatforothersupply
line.Turnonwater,examineforleaks.
B.
Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una
manera que permite crear una articulación sin filtraciones.
Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han
cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que
no permite una articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar
mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas
incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo
debeserrecto.Vealasinstruccionesparalainstalaciónde
la manga plástica incluida con el RP50952 y para más
información incluida en este documento.
Deslicelatuerca(1)sobreelmanguitodeplástico(férula).
Comienceaapretarlatuercaenlaconexióndelaválvulade
suministro(2)paraevitarcontra-rosqueooquelatuercase
coloque en un ángulo que pueda dañarla. Con la llave de
tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta apretada. Apriete la
tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de suministro.
Abraelagua,examinesihayfugas.
B.
Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche.
Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été
coupé trop court ou d’une manière qui empêche le
joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser
les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous
qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être
coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements,
veuillez consulter les instructions d’installations des
manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952
et qui sont incluses dans le
présent document.
Glissezl’écrou(1)surlemanchondeplastique(bague).
Commencez à serrer l’écrou à la main sur le raccord du
robinetd’alimentation(2)pouréviterd’abîmerlesfilets.À
l’aide d’une clé, tournez l’écrou jusqu’à ce que ce que vous
sentiez qu’il est serré. Faites ensuite un tour
supplémentaire. Répétez l’opération pour l’autre tuyau
d’alimentation. Rétablissez l’alimentation en eau et
cherchez à déceler des fuites.
Potential Problems and Remedies
l Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
l Tubing is cut too short: buy a coupling union and a
replacement supply line that mate together from a
store.Thecouplingunionendintendedtoconnectto
the faucet must mate to the standard 3/8"
connection nuts and plastic sleeves supplied with
the faucet.
l The plastic sleeve or connection nut is lost:
purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that
are designed to seal with PEX tubing. NOTICE: DO
NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied
with faucet) or ferrule in the place of the plastic
sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
Problemas Potenciales y Soluciones
l La tubería no está cortada perpendicular al eje del tubo:
cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado
de no cortar el tubo demasiado corto.
l La tubería está cortada demasiado corta: compre en un
almacén un acoplamiento de unión y una tubería de
suministroderepuestoqueacoplen.Elextremodelauniónde
acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe
acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y mangas de
plástico incluidas con la llave de agua / grifo.
l La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido:
compre una tuerca de repuesto y/o manga plástica diseñada
para sellar con la tubería PEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque
(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga
incluida puede no crear una articulación sin filtración.
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
Problèmes possibles et correctifs
l Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à
son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant garde
de ne pas trop raccourcir le tube.
l Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un
raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange
dansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionà
raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous
3/8 po standard et les manchons en plastique fournis
avec le robinet.
l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un
manchon en plastique conçus pour former un raccord
étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place du
manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
4
72544 Rev. A
A.
B.
OR
O
OU
1
1
2
2
1
2
2
3
3
4
4