Groupe Brandt 5H-740X El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

5H-740*
User Manual for Your Oven
Manual de utilización del horno
Guia de utilização do seu forno
Le guide d’utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
PT
FR
DE
EN
ES
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:24 Page 1
2
T
able of Contents
Throughout the manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice and tips
What does your oven look like?
Description of the appliance P.3
Accessories P.4
Safety recommendations P.5
How do you install your oven?
Electrical connection P.6-7
How do you change the bulb? P.7
Useful dimensions for installing your oven P.8
How does your oven work?
Close-up of your programmer P.9
How do you set the clock on the oven? P.10
How do you program for immediate cooking? P.11
How do you set a cooking programme? P.12-13
How do you use the timer? P.14
What do you do in case of operating
malfunctions?
P.15
Oven cooking modes P.16-17
How do you clean the cavity of your oven?
What is pyrolysis? P.18
In what situations should pyrolysis be used? P.18
How do you use the pyrolysis function? P.18-19
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:24 Page 2
1
3
5
3
EN
1
2
3
4
5
6
What does your oven look like?
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
7
1
2
5
6
73
4
Temperature selector
Programmer
Function selector
Light
Shelf support indicator
Hole for turnspit
Contact for open door
detector
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:24 Page 3
4
Accessories
Anti-tipping safety grid
The grid can be used to hold all dishes and
moulds containing foodstuffs to be cooked or
browned. It can be used for barbecues (to be
placed directly on the grid).
Multi-purpose dish
(cake dish or drip tray)
It serves as a cake dish and has a sloped
edge. It is used for cooking pastries such as
cream puffs, meringues, madeleines, puff
pastry, etc.
Inserted under the grid, it catches barbecue
juices and grease. It can also be used half-full
of water for double-boiler cooking methods. Avoid placing roasts or meats directly
in the dish because you are certain to have major splattering on the oven walls.
Hollow dish
It is used to collect juices and grease from
cooking with the high grill or the pulsed grill.
It can be used as a cooking dish when suitable
for the size of the item to be cooked (e.g.
whole poultry surrounded with vegetables, at
moderate temperature).
Never place this dish directly on the bottom
heating element, except in the GRILL position.
Turn spit
To use it:
Place the hollow dish on the grid on shelf
support number 1 to catch the cooking juices
or on the bottom heating element if the piece
of meat being roasted is too big.
Attach one of the forks onto the spit; pierce
the piece of meat being roasted; insert the
second fork; centre the meat and tighten the assembly by screwing in the two
forks.
Place the spit in its support.
Gently push to lodge the tip of the spit in the guide slot located at the back of
the oven (6).
Remove the handle by unscrewing it. After cooking, screw the handle back into
the spit to remove it without burning yourself.
REAR
FRONT
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:24 Page 4
9
EN
How does your oven work?
1. C
lose-up of your programmer
1
2
3
4
5
6
Display for temperatures, times, cooking duration and timer
Temperature display indicator
Cooking time display indicator
Cooking end time display indicator
Independent timer display indicator
Touch controls for accessing various programme settings
1
3
4
5
6
2
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:24 Page 9
10
a) When supplied with electricity
• The displays flashes 12:00.
Set the time using the + and - setting selector
(holding down the + or - allows you to obtain a rapid
advancement of the numbers)
Press the touch control to enter.
Example: 12:30.
b) Resetting the clock time
Continue to press until the time is displayed, then
release.
Adjust the clock setting with the setting selector
(+ or -).
• Press the touch control to enter.
2.
How do you set the clock on the oven?
How does your oven work?
If the touch control is not pressed, the setting will be
automatically recorded after a few seconds.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:24 Page 10
20
Í
ndice
A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad,
le señala los consejos y trucos
¿Cómo se presenta el horno?
Descripción del aparato P.21
Accesorios P.22
Consejos de seguridad P.23
¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica P.24-25
¿Cómo cambiar la bombilla? P.25
Dimensiones útiles para empotrar el horno P.26
¿Cómo utilizar el horno?
Detalle del programador P.27
¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P.28
¿Cómo programar una cocción inmediata? P.29
¿Cómo programar una cocción? P.30-31
¿Cómo utilizar el minutero? P.32
¿Qué hacer en caso de producirse
anomalías en el funcionamiento?
P.33
Modos de cocción del horno P.34-35
¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.36
¿Cuándo se debe realizar una pirólisis? P.36
¿Cómo hacer una pirólisis? P.36-37
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 20
1
3
5
21
ES
1
2
3
4
5
6
¿Cómo se presenta el horno?
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
7
1
2
5
6
73
4
Selector de temperatura
Programador
Selector de funciones
Lámpara
Indicador de altura del
soporte de la bandeja
Orificio para asador rotativo
Contacto de detección de
apertura de la puerta
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 21
22
Accesorios
Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte para
bandejas y fuentes con alimentos para asar o
gratinar. Se utiliza también para asados a la
parrilla (que se colocarán directamente
encima).
Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un
borde inclinado. Se utiliza para las reposterías,
como petisús, merengues, magdalenas,
hojaldres...
Si se coloca debajo de la parrilla, recoge la
grasa de los asados. También se puede utilizar, llenándola a medias de agua, para
cocer al baño maría. Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne,
ya que se producirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes
del horno.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los
platos hechos con gratinado fuerte o con
gratinado pulsado.
Se puede utilizar como bandeja adecuando el
tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con
verduras alrededor, a temperatura moderada).
No coloque nunca esta bandeja directamente
sobre la resistencia inferior, salvo en la posición GRATINADO.
Asador rotativo
Para utilizarlo:
coloque la bandeja multiusos en el escalón
nº 1, para que recoja el jugo de la cocción, o
en el suelo del horno si la pieza que va a asar
es demasiado grande.
coloque uno de los tenedores en el espadín;
inserte el alimento que va a asar; coloque el
segundo tenedor; céntrelo y ajústelo enroscando los dos tenedores.
coloque el espadín sobre el soporte.
empuje ligeramente para encajar la punta del espadín en el orificio de arrastre
situado en el fondo del horno (6).
retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, vuelva a enroscar el
mango para poder retirar el espadín sin quemarse.
TRAS
DEL
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 22
23
ES
Consejos de seguridad
Lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno. Este horno ha sido
diseñado para darle un uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción
de productos alimenticios. Este horno no contiene ningún componente a base de
amianto.
USO POR PRIMERA VEZ:
Antes de utilizar el horno, caliéntelo en vacío, con la puerta cerrada, durante unos
15 minutos, en posición máxima para "rodar" el aparato. La lana mineral que
rodea el interior del horno puede desprender, al comienzo, un olor particular
debido a su composición. Asimismo, es posible que observe también una emisión
de humo. Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES:
- Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada, para que el cierre
hermético cumpla correctamente su función.
- No permita que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno cuando
esté abierta.
- Las partes accesibles o las superficies pueden calentarse cuando se
utiliza el gratinador con la puerta entreabierta. Mantenga alejados a los
niños.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No toque los elementos
calefactores del interior del horno.
- Después de haber efectuado una cocción, no coja los accesorios (parrilla, asador
rotativo, bandeja, soporte de asador...), utilice un guante o un trapo aislante.
- No forre el horno con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una
acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el resultado de la cocción
y del asado, dañando también el esmalte.
- Antes de limpiar el horno con la pirólisis, retire todos los accesorios del mismo y
elimine el exceso de grasa acumulada.
- No utilice limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el
uso normal del horno. Mantenga alejados a los niños.
- Para realizar cualquier tipo de operación de limpieza en el interior del
horno, éste debe estar apagado.
Es obligatorio poner de nuevo el selector de función en 0 para
volver a utilizar el horno.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 23
24
¿Cómo instalar el horno?
Contador 20A Mono
220-240 V ~ 50 Hz
Toma de corriente
2 polos + tierra
norma CEI 60083
Línea Mono 220-240 V ~
Conexión eléctrica
Cable de
alimentación
de aproximadamente
1,50 m de largo
Disyuntor diferencial
o fusible 16A
Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que los cables de su
instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato (sección como mínimo igual a la del cable
de alimentación).
El fusible de la instalación debe ser de 16 Amperios.
La conexión eléctrica se debe efectuar antes de colocar el aparato en el mueble.
El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) con
3 conductores de 1,5 mm
2
(1 F +1 N + tierra) que deben ir conectados a la red 220-
240 V ~ monofásica por medio de una toma de corriente 1 F +1 N + tierra
normalizada CEI 60083 o de acuerdo con las normas de instalación. El cable de
protección (verde-amarillo) está unido al borne del aparato y debe ir conectado
a la toma de tierra de la instalación.
En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer
accesible una vez instalado el aparato.
El neutro del horno (cable azul) debe estar conectado al neutro de la red.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 24
25
ES
El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe ser lo
suficientemente largo como para conectarlo al horno que vamos a empotrar cuando
lo colocamos en el suelo delante del mueble.
Para ello, con el aparato desconectado de la red:
Abra la tapa situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera desatornillando
los 2 tornillos, y a continuación haga girar la tapa sobre su eje.
Pele 12 mm de cada uno de los hilos del nuevo cable de alimentación.
Retuerza con cuidado las hebras.
Afloje los tornillos del borne y retire el cable de alimentación que va a cambiar.
Introduzca el cable de alimentación por el lateral de la tapa en el guardacables
situado a la derecha del borne.
Conecte los hilos del cable según la(s) señal(es) indicada(s) en el borne.
Todas las hebras de los hilos de alimentación deben estar aprisionadas bajo los
tornillos.
El hilo de la fase en el borne L.
El hilo de tierra color verde-amarillo debe ir conectado al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Atornille a fondo los tornillos de los bornes y compruebe la conexión estirando de
cada uno de los hilos.
• Fije el cable con el guardacables situado a la derecha de los bornes.
• Vuelva a cerrar la tapa con los 2 tornillos.
Cambio del cable de alimentación
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente
debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión
defectuosa o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tullipa (ver
esquema).
b) Desenrosque la bombilla en el
mismo sentido.
Caracteristicas de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquillo E 14
c) Cambiar la bombilla, volver a
colocar la tulipa y enchufar el horno
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
¿Cómo cambiar la bombilla?
para desenroscar la tulipa, utilizar un guante de goma que
facilitará la tarea de desmontaje.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 25
26
¿Cómo instalar el horno?
Para garantizar una instalación adecuada, no dude en recurrir a
un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para empotrar el horno
El horno puede instalarse indistintamente bajo una encimera o en un
mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimensiones de
empotramiento adecuadas (ver esquema).
El horno está provisto de una circulación de aire optimizada que permite obtener
excelentes resultados de cocción y de limpieza si se respetan las siguientes
condiciones:
• Centre el horno en el mueble de manera que se garantice una distancia mínima de
5 mm con el mueble que haya al lado.
El material del mueble en el que se empotra el horno debe ser resistente al calor
(o estar recubierto con un material resistente al calor).
Para una mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos utilizando los
orificios previstos para ello en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fijación.
2) Haga un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (éstas también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, la apertura debe ser de 70 mm (como
máximo).
577
577
585600
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 26
27
ES
¿Cómo utilizar el horno?
1. D
etalle del programador
1
2
3
4
5
6
Indicación de las temperaturas, tiempos, duraciones y minutero
Símbolo de la temperatura
Símbolo de duración de la cocción
Símbolo de final de cocción
Símbolo de minutero independiente
Mando de acceso a los diferentes programas de regulación
1
3
4
5
6
2
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 27
28
a) Al conectar el horno
• La pantalla parpadea a las 12:00.
Ajuste la hora con ayuda del selector de regulación
+ o - (si mantiene presionado + o -, los números
pasarán rápidamente)
Pulse el mando para validar.
Ejemplo: 12:00.
b) Volver a poner en hora el reloj
Mantener pulsado hasta que aparezca la hora y
soltar después.
Ajuste la hora con el selector regulación (+ o -).
• Pulse el mando para validar.
2. ¿
Cómo poner en hora el reloj del horno?
¿Cómo utilizar el horno?
Si no se valida con el mando , se grabará
automáticamente al cabo de unos segundos.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 28
29
ES
¿Cómo utilizar el horno?
3. ¿C
ómo programar una cocción inmediata?
El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear.
• Seleccione el modo de cocción:
Gire el selector de funciones hasta la posición elegida.
Ejemplo: posición " " -> el horno se pone en
marcha.
El horno le propone la temperatura que se utiliza
habitualmente.
Coloque la bandeja en el horno siguiendo las
recomendaciones indicadas en el manual de cocción.
Si lo desea, puede ajustar la temperatura girando el
selector de ajuste hacia + o -.
Ejemplo " " ajustada a 210°.
Una vez realizadas estas operaciones, el horno se calienta y la pantalla alterna la
indicación de la temperatura en el horno y la temperatura elegida.
Unos pitidos avisarán de que el horno ha alcanzado la temperatura elegida.
Una vez que se ha conseguida la temperatura, ésta se mantiene fija y el símbolo
continua parpadeando.
Después de realizar un ciclo de cocción, la turbina de ventilación continúa
funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríe el horno.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 29
30
¿Cómo utilizar el horno?
4. ¿Cómo programar una cocción?
a) Con puesta en marcha inmediata
1. Regule el modo de cocción que desea y si es necesario
ajuste la temperatura.
Ejemplo: posición “
temperatura 200°C.
2. Pulse el mando “ ” hasta que el indicador de
duración de la cocción “ ” parpadee.
La pantalla parpadea en 0:00 para indicar que se puede
comenzar la regulación.
3. Gire el selector de regulación hacia + o - para regular
el tiempo que desea.
Ejemplo: 25 min de cocción.
La grabación del tiempo de cocción es automática al cabo
de unos segundos, -> la pantalla ya no parpadea y
regresa al modo temperatura.
La cuenta atrás se inicia inmediatamente después de la
regulación.
Una vez efectuadas estas 3 operaciones, el horno comienza a calentar:
Unos pitidos avisarán de que el horno ha alcanzado la temperatura elegida.
Al finalizar la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el símbolo de duración de cocción se apaga,
- aparece en el visor 0:00
- el horno emite unos pitidos durante unos minutos.
Para parar definitivamente los pitidos hay que volver a colocar el selector de
funciones en 0.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 30
31
ES
¿Cómo utilizar el horno?
b) Con puesta en marcha retardada (hora de fin de cocción elegida)
Proceda como para una cocción programada.
Una vez regulada la duración de la cocción,
Presione el mando “ ” hasta que parpadee el
indicador
de fin de cocción “ .
La pantalla parpadea para indicar que se puede
comenzar la regulación.
Gire el selector de regulación hacia + o - para regular
la hora a la que desea que finalice.
Ejemplo: Fin de cocción a las 13:00.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en
marcha queda retardada para que la cocción termine a las
13:00.
Al finalizar la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el símbolo de duración de cocción se apaga,
- aparece en el visor 0:00
- el horno emite unos pitidos durante unos minutos.
Para parar definitivamente los pitidos hay que volver a colocar el selector de
funciones en 0.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 31
32
5. ¿Cómo utilizar el minutero?
El horno está provisto de un minutero electrónico, independiente al
funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás.
Cuando se está utilizando, la pantalla del minutero tiene prioridad sobre la
pantalla de la hora del día y la de la temperatura.
Presione el mando “ hasta que parpadee el
indicador
del minutero -> la pantalla parpadea.
Gire el selector de regulación (+ o -) hasta conseguir el
tiempo deseado (máximo 60 minutos).
Al cabo de unos segundos o si se pulsa el mando ,
la pantalla deja de parpadear y el minutero se pone en
marcha, comenzando la cuenta atrás por segundos.
Una vez finalizado el tiempo, el minutero emite una serie
de pitidos para avisarle.
Se puede modificar o anular en cualquier momento la
programación del minutero.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 32
33
ES
¿Qué hacer en caso de producirse
anomalías en el funcionamiento?
Si le surge alguna duda respecto al buen funcionamiento de su horno, no
significa necesariamente que haya una avería.
En todo caso, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de
que...
Las causas posibles
son...
¿Qué hay que hacer?
El horno no calienta.
El horno no está enchufado.
El fusible de la instalación está
fuera de servicio.
La temperatura seleccionada es
demasiado baja.
El sensor está estropeado
El horno ha sufrido un
sobrecalentamiento, se ha activado
la función de seguridad.
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación
y comprobar su valor (16A).
- Amentar la temperatura
seleccionada.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
El indicador de la T°c parpadea.
• Sensor de temperatura estropeado.
- Recurrir al Servicio Técnico.
La lámpara del horno no funciona.
La bombilla se ha fundido.
El horno no está enchufado o el
fusible se ha fundido.
- Cambiar la bombilla.
- Enchufar el horno o cambiar el
fusible.
El ventilador de enfriamiento
continúa funcionando cuando
se para el horno.
La ventilación funciona como
máximo durante 1 hora después de
finalizar la cocción, o cuando la
temperatura del horno es superior
a 125°C.
Si no se para al cabo de 1 hora
- Abrir la puerta del horno para
acelerar el enfriamiento del horno.
- Recurrir al Servicio Técnico.
La limpieza mediante pirólisis no
se efectúa.
La puerta está mal cerrada.
El sistema de bloqueo está
estropeado.
El sensor de T° está estropeado.
El contacto de detección de
"puerta cerrada" está estropeado.
- Comprobar el cierre de la puerta.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 33
34
Tradicional pulsado
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior y la superior y
con la hélice de movimiento de
aire.
Gratinador pulsado +
Asador rotativo
La cocción se efectúa,
alternativamente, con la resistencia
superior y la hélice de movimiento de
aire.
Tradicional
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior y la superior sin
movimiento de aire.
Resistencia inferior pulsada
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior unida a una baja
dosis del gratinador con la hélice de
movimiento de aire.
Gratinador
La cocción se efectúa con la
resistencia superior sin movimiento
de aire.
Aumento rápido de la temperatura.
Algunos platos se pueden introducir
en el horno frío.
No hace falta precalentamiento
Aves y asados jugosos y crujientes
por todos los lados.
El asador rotativo continúa
funcionando hasta que se abre la
puerta.
Coloque la bandeja para recoger la
grasa en la posición más baja.
Necesita un precalentamiento antes
de introducir la bandeja en el horno.
Es necesario un precalentamiento de
5 minutos.
Coloque la bandeja para recoger la
grasa en la posición más baja.
Cocción por debajo y un poco por
encima.
Coloque la parrilla en la posición
más baja.
Mantenimiento en caliente
Dosis de la resistencia superior y la
inferior, unida al movimiento de
aire.
Mantenimiento en caliente.
Símbolo
Nombre de la función Descripción de la función
Modos de cocción del horno
* Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de ac
*
*
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 34
35
ES
Recomendado para las carnes, pescados,
verduras, colocados preferentemente en una
bandeja de barro.
Recomendado para todas las aves o asados
hechos con el asador rotativo.
Para que quede hecho el centro de la pierna
de cordero o las chuletas de buey.
Para que los bloques de pescado queden
jugosos y tiernos.
Recomendado para las cocciones lentas y
delicadas: carnes de caza tiernas...
Para hacer a fuego vivo los asados de carne roja.
Para hacer a fuego lento, con la olla tapada,
platos que se han comenzado a preparar en la
placa de cocción (gallo al vino, guiso de liebre...).
Recomendado para asar chuletillas,
salchichas, rebanadas de pan, langostinos a
la parrilla.
Recomendado para platos húmedos (quiches,
tartas de frutas jugosas...).
La masa quedará bien hecha por debajo.
Recomendado para las preparaciones que
deben levantarse (cake, brioche, kouglof...) y
para los suflés, que no quedarán bloqueados por
la costra formada encima.
Recomendado para levantar las masas de pan
brioche, kouglof... sin superar los 40º C
(calienta-platos, descongelación).
Recomendaciones
Modos de cocción del horno
Preco T°
míni recom máxi
35 200 275
míni recom máxi
180 200 230
míni recom máxi
35 205 275
míni recom máxi
35 80 100
míni recom máxi
35 200 275
míni recom máxi
180 275 275
ón
acuerdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 35
36
1. ¿Qué es una pirólisis?
3. ¿Cómo hacer una pirólisis?
COCCIONES QUE Galletas, verduras, Cocciones que no salpican
ENSUCIAN POCO pasteles, quiches, suflés No se justifica una pirólisis
COCCIONES QUE Carnes, pescados, Se puede justificar
ENSUCIAN (en bandeja) una pirólisis cada
MEDIANAMENTE verduras rellenas 3 cocciones
COCCIONES QUE Piezas grandes de carne Se puede hacer una pirólisis
ENSUCIAN MUCHO ensartadas en el asador después de 1 cocción de este
tipo se han producido
muchas salpicaduras
El horno emite humo en el precalentamiento o desprende mucho homo cuando
cocina.
El horno desprende un olor desagradable en frío debido a las distintas cocciones
(cordero, pescado, asados...).
2. ¿Cuándo se debe realizar una pirólisis?
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para
realizar esta limpieza.
- La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura, lo
que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desbordamientos.
Los humos y olores emitidos se destruyen al pasar por un catalizador.
- No es necesario efectuar una pirólisis cada vez que se cocine, sino únicamente
cuando el grado de suciedad del horno lo justifique.
- Por medida de seguridad, la operación de limpieza se pone en marcha sólo cuando
la puerta se haya bloqueado automáticamente. En cuanto la temperatura en el
interior del horno supera las temperaturas de cocción, se hace imposible desbloquear
la puerta, incluso colocando el mando de "selección de funciones" en 0.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
a) Retire todos los accesorios del horno y elimine el
exceso de grasa que se haya podido producir
b) Compruebe que el programador indica la hora del
día y que no parpadea.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 36
37
ES
c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la
posición "PIRÓLISIS".
El horno dejará de estar disponible durante dos horas y
media (no modificable).
Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que
se pueda abrir la puerta.
Durante el ciclo de pirólisis, el piloto de bloqueo se
enciende para indicarle que la puerta está bloqueada, y el indicador de pirólisis y
el tiempo que falta se alternan en la pantalla.
• La pirólisis se detiene automáticamente cuando el piloto de bloqueo se apaga, se
puede entonces abrir la puerta.
d) Vuelva a colocar el selector de funciones en la posición 0.
e) Cuando el horno esté frío, utilice un trapo húmedo para eliminar la ceniza blanca.
El horno queda limpio y se puede utilizar de nuevo para realizar la cocción que
desee.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 37
38
Índice
Ao longo do guia,
assinala-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as dicas.
Como se apresenta o seu forno?
Descrição do aparelho P.39
Acessórios P.40
Conselhos de segurança P.41
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica P.42-43
Como mudar a lâmpada? P.43
Dimensões úteis para encastrar o forno P.44
Como utilizar o seu forno?
Pormenores do programador P.45
Como acertar a hora do relógio do forno? P.46
Como efectuar uma cozedura imediata? P.47
Como programar uma cozedura? P.48-49
Como utilizar o temporizador? P.50
Que fazer em caso de anomalias
de funcionamento?
P.51
Modos de cozedura do forno P.52-53
Como limpar a cavidade do forno?
O que é a pirólise? P.54
Em que casos é necessário efectuar uma pirólise? P.54
Como realizar uma pirólise? P.54-55
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 38
1
3
5
39
PT
1
2
3
4
5
6
Como se apresenta o seu forno?
DESCRIÇÃO DO APARELHO
7
1
2
5
6
73
4
Selector de temperatura
Programador
Selector de funções
Lâmpada
Indicador dos suportes laterais
para tabuleiros e grelhas
Orifício para espeto rotativo
Contacto de detecção da
abertura da porta
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 39
42
Como instalar o seu forno?
Contador 20A monofásico
220-240 V ~ 50 Hz
Tomada de corrente
eléctrica
2 pólos + terra
norma CEI 60083
Linha monofásica 220-240 V ~
Ligação eléctrica
Cabo de
alimentação
com cerca de 1,50 m
de comprimento
Disjuntor diferencial
ou fusível de 16A
Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que o
dimensionamento da secção dos fios da sua instalação eléctrica é
suficientemente grande para alimentar normalmente o aparelho
(a secção deve ser, no mínimo, igual à do cabo eléctrico).
O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
A ligação eléctrica deve ser efectuada antes de o aparelho ser instalado no móvel.
• O forno deve ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores de
1,5 mm
2
(1 fase +1 neutro + terra), devendo estes ser ligados à rede monofásica
de 220-240 V ~ através de uma tomada eléctrica (1 fase + 1 neutro + terra)
normalizada CEI 60083 ou em conformidade com os regulamentos de instalação.
O fio de protecção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve
ser ligado à terra da instalação.
No caso de uma ligação com tomada de corrente eléctrica, esta deverá ficar
acessível após a instalação do aparelho.
O fio neutro do forno (azul) deverá ser ligado ao neutro da rede eléctrica.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 42
46
a) Aquando da ligação eléctrica
• O visor acende-se por intermitência nas 12h.
Acerte a hora com o auxílio do selector de
regulação + ou - (para obter um desfile rápido,
premir continuamente as teclas + ou -).
Premir a tecla para validar.
Exemplo: 12h30.
b) Acertar a hora do relógio
Manter a tecla premida até a hora aparecer, e
depois, soltar.
• Acerte a hora com o selector de regulação (+ ou -).
• Premir a tecla para validar.
2.
Como acertar a hora do relógio do forno?
Como utilizar o seu forno?
Se não validar com a tecla , o valor é registado
automaticamente após alguns segundos.
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:25 Page 46
1
3
5
57
FR
1
2
3
4
5
6
Comment se présente votre four ?
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
7
1
2
5
6
73
4
Sélecteur de température
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection
d'ouverture de porte
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:26 Page 57
63
FR
Comment utiliser votre four ?
1. L
e détail de votre programmateur
1
2
3
4
5
6
Affichage des températures, temps, durées et minuteur
Indicateur d'affichage de la température
Indicateur d'affichage de la durée de cuisson
Indicateur d'affichage de la fin de cuisson
Indicateur d'affichage du minuteur indépendant
Touche d'accès aux différents programmes de réglage
1
3
4
5
6
2
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:26 Page 63
74
I
nhalt
In der gesamten Gebrauchsanweisung
geben Ihnen die Zeichen
Sicherheitshinweise und
Ratschläge und Tipps
Präsentierung Ihres Backofens
Beschreibung des Gerätes S.75
Zubehör S.76
Sicherheitshinweise S.77
Backofeninstallation
Stromanschluss S.78-79
Auswechseln der Glühbirne S.79
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens S.80
Benutzung Ihres Backofens
Ihre Programmschaltuhr im Detail S.81
Stellen der Uhr des Backofens S.82
Starten eines sofortigen Garvorgangs S.83
Programmierung eines Garvorgangs S.84-85
Benutzung des Kurzzeitweckers S.86
Verhalten bei Betriebsstörungen
S.87
Die Garfunktionen des Backofens S.88-89
Reinigung des Garraums Ihres Backofens
Was ist eine Pyrolyse? S.90
Wann muss seine Pyrolyse durchgeführt werden? S.90
Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt? S.90-91
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:26 Page 74
1
3
5
75
DE
1
2
3
4
5
6
Präsentierung Ihres Backofens
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
7
1
2
5
6
73
4
Temperaturwahlschalter
Programmwähler
Funktionswahlschalter
Lampe
Anzeige der Einschubebene
Loch für den Drehspieß
Erfassungskontakt der
Türöffnung
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:26 Page 75
81
DE
Benutzung Ihres Backofens
1. I
hre Programmschaltuhr im Detail
1
2
3
4
5
6
Anzeige von Temperatur, Zeit, Garzeit und Zeituhr
Symbol der Temperaturanzeige
Symbol der Garzeitanzeige
Symbol der Anzeige des Garzeitendes
Symbol der unabhängigen Zeituhr
Zugriffstaste zu den verschiedenen Einstellprogrammen
1
3
4
5
6
2
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:27 Page 81
92
99635941 04/05
9963-5941 ML1 5H-740.qxd 15/04/05 09:27 Page 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Groupe Brandt 5H-740X El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para