Peavey Q 215B Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
9
ESPAÑOL
ECUALIZADORES Q
SERIES
Gracias por su compra de un ecualizador gráfico serie Q de Peavey. La familia Q es caracterizada
por dos modelos de canales dobles y unidades de un solo canal, todas incorporando el diseño
legendario de Peavey de bajo ruido y baja distorsión. Construidos fuertemente, los ecualizadores de
la serie Q de Peavey cuentan con sliders con punto de detención medio de 45 mm incrustados en
metal para durabilidad. Estas unidades de dos espacios de rack también ofrecen controles de
ganancia de ±15 dB e indicadores LED de nivel de salida. Otras características incluyen filtros de
graves ajustables, entradas y salidas de + 21 dBu e interruptores de bypass. Los filtros de los
ecualizadores de la serie Q están centrados en frecuencias ISO a un 3% de exactitud. Ya sea en el
escenario, en el estudio o simplemente arreglando el sonido del estéreo de casa, la serie Q tiene un
ecualizador para ti.
CARACTERISTICAS
Q 215B
• Canales dobles (15 bandas por canal)
• Filtros de 2/3 de octava
• Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz
• Filtros Q constantes
• 15 dB recorte / 15 dB aumento por banda
• LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB)
• Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava
• Entradas y salidas TRS de 1/4" para operación balaceada y no balanceada
• Interruptor Bypass con LED de estatus
• Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento
QF 215
• Canales dobles (15 bandas por canal)
• Filtros de 2/3 de octava
• Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz
• Filtros Q constantes
• 18 dB recorte / 15 dB aumento por banda
• LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB)
• Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava
• Entradas y salidas TRS de XLR y 1/4" para operación balaceada y no balanceada
• Interruptor Bypass con LED de estatus
• Nuevos circuitos FLS (Feedback Locating System –sistema contra la retroalimentación) para
sensibilidad mejorada
• Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento
QF 131
• Canal sencillo (31 bandas)
• Filtros de 1/3 de octava
• Rango de ecualización efectiva de 20 Hz 20 kHz
• Filtros Q constantes
• 18 dB recorte / 12 dB aumento por banda
10
• LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB)
• Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava
• Entradas y salidas TRS de XLR y 1/4" para operación balaceada y no balanceada
• Interruptor Bypass con LED de estatus
• Nuevos circuitos FLS
®
(Feedback Locating System –sistema contra la retroalimentación) para
sensibilidad mejorada
• Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento
PROCESO DE ECUALIZACIÓN
Siempre comienza el proceso de ecualización con todos los sliders en su posición central
(respuesta plana). Para unidades equipadas con el sistema FLS®, incrementa el volumen del
sistema hasta que ocurra la retroalimentación. Nota que el LED(s) que se ilumina y recorta el
slider(s) correspondiente a esa frecuencia hasta que desaparezca la retroalimentación. En otras
palabras puedes ver la luz para bajar el slider. Para el Q 215B, baja cada slider hasta que la
frecuencia de retroalimentación sea encontrada. Baja los sliders con movimientos pequeños para
evitar cambios drásticos en la calidad del sonido. Así mismo, los aumentos excesivos de
frecuencias pueden resultar en retroalimentación.
HAY QUE TENER CUIDADO CUANDO SE TRATE DE INCREMENTAR FRECUENCIAS POR
DEBAJO DEL PUNTO DE RECORTE DE LOS TRANSDUCTORES DE LOS SISTEMAS
Las bocinas típicas de reproducción de música no están diseñadas para frecuencias de 20 Hz, y los
transductores pueden ser dañados por sobrecargas en frecuencias graves. Los incrementos
excesivos en frecuencias muy graves también pueden limitar el umbral del sistema entero.
Encender el filtro de graves de 40 Hz es la mejor manera de evitar estos problemas.
NOTA: Conseguir tonalidad superior, ausencia de retroalimentación y calidad de sonido pueden no
siempre ser posibles con cualquier ecualizador gráfico. Todos los demás elementos deben ser de
alta calidad y diseñados para la aplicación. Ninguna cantidad de ecualización puede corregir un
cuarto con mala acústica, mal posicionamiento de micrófonos/ bocinas, o completamente corregir o
cambiar la curva de frecuencias de una bocina mala.
CARACTERÍSTCAS Y CONTROLES
PANEL FRONTAL
(1) MEDIDOR DE LED DE NIVEL DE SALIDA
Esta serie de LEDs indica el nivel de salida de –12 dB a + 12 dB
1
4
2 1 23 3
5 4 5 6
11
(2) GANANCIA
Este control calibrado regula la ganancia general de la SECCIÓN DEL ECUALIZADOR (3).
La ganancia unitaria a través de la cadena de la señal se puede mantener recuperando la
ganancia de la señal en este punto. El proceso de ecualización puede dar como resultado
pérdida de señal perceptible. Para compensar esta pérdida, activa el interruptor de BYPASS
(5) y compara el nivel de la señal con el nivel del ecualizador. Incrementa el control de
GANANCIA hasta que el ecualizador aproxime el nivel de la señal de bypass. Deja que tus
oídos sean tu guía.
(3) SECCIÓN DEL ECUALIZADOR
Estos controles calibrados con centro marcado ajustan la cantidad de incremento o recorte
de sus respectivas frecuencias. Son ajustables de 18 dB de recorte a 12 dB de incremento
(12 dB de recorte a 15 dB de incremento en el 215B). Para unidades equipadas con FLS
(sistema contra retroalimentación), el LED encima de cada banda se iluminará como
indicador de retroalimentación en esa frecuencia.
(4) FILTRO DE RECORTE DE GRAVES
Este interruptor activa el filtro de recorte de graves que no acepta frecuencias debajo de los
40 Hz. La pérdida de frecuencias (roll-off) es de 18 dB por octava con el interruptor activado.
Este filtro operará inclusive con el interruptor de BYPASS (5) activado. El LED adyacente
indica su activación.
(5) BYPASS
Este interruptor permite que la señal pase por la unidad sin ser afectada, a excepción del
FILTRO DE RECORTE DE GRAVES (4). Cuando el interruptor está activado, la señal es
mandada de la ENTRADA (10 y 11), a través del filtro de graves a la salida (8 y 9).
(6) CORRIENTE
Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad cuando está en la posición de
encendido (ON). El LED verde adyacente indica que la unidad está recibiendo corriente.
PANEL TRASERO
(7) CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE
Este es un conector IEC estándar. Un cable de CA con los requisitos necesarios de voltaje
es incluido en el paquete.
A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP.
MERIDIAN, MS DESIGNED IN U.S.A.
CAUTION:
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AVIS:
TO RAIN OR MOISTURE.
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
MOUNT IN RACK ONLY
INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT
BUILT UNDER U.S. PATENT NO. 5,737,428
(+21dBu)
TRS BALANCED
BALANCED
(+21dBu)
PIN 1/SLEEVE - GROUND
TRS BALANCED
BALANCED
(+21dBm)
TRS BALANCED
BALANCED
(+21dBu)
TRS BALANCED
BALANCED
OUTPUT
(+21dBu)
INPUT
(+21dBu)
OUTPUT
(+21dBu)
INPUT
(+21dBu)
CHANNEL 2 CHANNEL 1
PIN 3/RING - NEGATIVE
PIN 2/TIP - POSITIVE
2 x 15 BAND
PROFESSIONAL
GRAPHIC
EQUALIZER
215
3
12
3
21
INPUT
OUTPUT
TM
215
F
50/60 Hz
12 WATTS
230V
789 10 11
8
9 10
11
12
Nunca se rompa el tercer contacto de tierra de ningún aparato. Este ha sido incluido por seguridad.
Si la fuente de corriente no cuenta con una conexión de tierra, se debe utilizar un adaptador con
tierra y el tercer contacto debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de toques
eléctricos o fuego, siempre hay que asegurarse que el ecualizador y todo el equipo con él asociado
está propiamente aterrizado.
(8) SALIDA BALANCEADA TRS
Estos conectadores de 1/4" estéreo (punta, anillo, manga) proveen salida balanceada
cuando se use conectores TRS y cables de 2 conductores sellados. Cuando se use un cable
mono de 1/4" (TS) tipo pone, la salida no es balanceada.
(9) SALIDA XLR
Estos 3 conectadores masculinos proveen salida balanceada cuando se usan conectores
XLR femeninos.
(10) ENTRADA BALANCEADA TRS
Estos conectadores de 1/4" estéreo (punta, anillo, manga) proveen entrada balanceada
cuando se use conectores TRS y cables de 2 conductores sellados. Cuando se use un cable
mono de 1/4" (TS) tipo phone, la entrada no es balanceada.
(11) ENTRADA XLR
Estos 3 conectadores femeninos proveen entrada balanceada cuando se usan conectores
XLR masculinos.
13
ESPECIFICACIONES* Q
F131 Q
215B Q
F215
Filtro Q 4.77 2.3 2.3
Frecuencias filtradas (Hz) 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 25, 40, 63, 100, 160 25, 40, 63, 100, 160,
100, 125, 160, 200, 250, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K,
315, 400, 500, 630, 800, 2.5K, 4 K, 6.3K, 10 K, 16 K 2.5 K, 4 K, 6.3 K, 10 K, 16 K
1 K, 1.25 K, 1.6 K, 2 K, 2.5 K,
3.15 K, 4 K, 5 K, 6.3 K, 8 K,
10 K, 12.5 K, 16 K, 20 K
Incremento máximo
y filtros de recort +12 dB / -18 dB +15 dB / -15 dB +12 dB / -18 dB
Ruido de salida
Modo Bypass -101 dBV -100 dBV -100 dBV
Modo Filtrado (Plano) -95 dBV -98 dBV -98 dBV
TODOS LOS MODELOS
Respuesta de Frecuencias: ± 1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Distorsión: .002% (20 Hz – 20 kHz)
Impedancia de Entrada: Balanceada 20 K ohmios (impedancias iguales a la tierra)
Impedancia de Salida: 660 ohmios
Nivel Máximo de Entrada: +18 dBV (8 V RMS)
Nivel Máximo de Salida: -18 dBV no balanceado; +21 dBV balanceado
Nivel de Entrada Nominal: 0 dBV (1 V RMS)
Nivel de Salida Nominal: 0 dBV (1 V RMS)
Umbral de Entrada: Nominal 18dB
Umbral de Salida: 18 dB
Incremento máximo
y recorte de ganancia: +15 dB / -15 dB
Filtro de Graves: 40 Hz @ 18 dB por octava
Requisitos de Poder: Domestico: 120 VAC, 60 Hz, 12 Watts
Para Exportación: 220/230 VAC, 50/60 Hz, 12 Watts
Dimensiones: 3.5" (89 mm) A x 19" (483 mm) A x 7.375" (187 mm) P
Peso: 7.8 lbs. (3.54 kg)
* Todas la especificaciones son típicas a menos que se advierta de otra forma. 0 dBV = 1 voltio. Todas las
especificaciones a referencia nominal de salida (0 dBV) a menos que se advierta de otra forma
NOTA: Todas las especificaciones han sido medidas con entrada de 1 V RMS, salida no balanceada, sliders en punto
medio, y todos los interruptores fuera a menos que se advierta de otra forma.
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar productos eléctricos se deben respetar las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca o dentro de bañeras, piscinas, lavaderos, sótanos húmedos, etc.
6. Limpie el aparato solamente con un trapo húmedo.
7. No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No debe ser coloca-
do contra la pared sin separación o dentro de una cubierta que impida el flujo de aire de ventilación.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan
calor (incluso amplificadores).
9. No anule la función de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma de tierra. El enchufe de tipo polarizado tiene dos patas
planas, una más ancha que la otra. El enchufe con toma de tierra tiene dos patas planas y un tercer terminal de toma de tierra. La pata más
ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no sirve para su receptáculo de alimentación,
consulte a un electricista para reemplazar el receptáculo obsoleto. No interrumpa nunca la toma de tierra. Escríbanos y solicite nuestro
folleto gratuito “Riesgo de descarga eléctrica y puesta a tierra”. Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación del tipo mar-
cado en la unidad, cerca del cable de alimentación eléctrica.
10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pise o estrangule, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto de salida
del aparato.
11. Utilice sólo aditamentos/accesorios provistos por el fabricante.
12. Utilice sólo carros, plataformas, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utiliza un
carro, sea precavido al mover la combinación carro/aparato, para evitar lesiones en caso de vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o mientras no se lo utilice durante períodos prolongados.
14. Confíe todas las reparaciones a personal técnico calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como
cuando se averían el cable de alimentación o el enchufe, se derraman líquidos o caen objetos dentro del aparato o el mismo se expuso a la
lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se lo dejó caer.
15. Si este producto se monta en un bastidor para equipos, se debe instalar un soporte posterior.
16. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede provocar pérdidas auditivas permanentes. La susceptibilidad de los individ-
uos a las pérdidas auditivas inducidas por ruido varía considerablemente, pero casi todos sufrirán alguna pérdida auditiva si se exponen a
un nivel de ruido lo suficientemente intenso, durante un período suficiente. La Administración del Trabajo y la Salud del gobierno de los
Estados Unidos (OSHA), ha especificado los siguientes niveles permitidos de exposición al ruido:
Duración diaria en horas Nivel de sonido en dBa, respuesta lenta
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 o menos 115
Según la administración OSHA, toda exposición que exceda los límites permitidos indicados más arriba, puede producir alguna pérdida auditiva.
Para evitar pérdidas auditivas permanentes, si la exposición excede los límites precedentes cuando se opera este equipo de sonido, se deben utilizar
tapones o protectores de los canales auditivos o por sobre los oídos. Para asegurarse contra la exposición a niveles de presión sonora peligrosos, se
recomienda que mientras esta unidad esté funcionando, todas las personas expuestas a equipos capaces de producir niveles de presión sonora altos
como este sistema amplificador, estén protegidas mediante protectores auditivos.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL ECUALIZADORES Q™ SERIES Gracias por su compra de un ecualizador gráfico serie Q de Peavey. La familia Q es caracterizada por dos modelos de canales dobles y unidades de un solo canal, todas incorporando el diseño legendario de Peavey de bajo ruido y baja distorsión. Construidos fuertemente, los ecualizadores de la serie Q de Peavey cuentan con sliders con punto de detención medio de 45 mm incrustados en metal para durabilidad. Estas unidades de dos espacios de rack también ofrecen controles de ganancia de ±15 dB e indicadores LED de nivel de salida. Otras características incluyen filtros de graves ajustables, entradas y salidas de + 21 dBu e interruptores de bypass. Los filtros de los ecualizadores de la serie Q están centrados en frecuencias ISO a un 3% de exactitud. Ya sea en el escenario, en el estudio o simplemente arreglando el sonido del estéreo de casa, la serie Q tiene un ecualizador para ti. CARACTERISTICAS Q 215B • Canales dobles (15 bandas por canal) • Filtros de 2/3 de octava • Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz • Filtros Q constantes • 15 dB recorte / 15 dB aumento por banda • LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB) • Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava • Entradas y salidas TRS de 1/4" para operación balaceada y no balanceada • Interruptor Bypass con LED de estatus • Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento QF 215 • Canales dobles (15 bandas por canal) • Filtros de 2/3 de octava • Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz • Filtros Q constantes • 18 dB recorte / 15 dB aumento por banda • LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB) • Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava • Entradas y salidas TRS de XLR y 1/4" para operación balaceada y no balanceada • Interruptor Bypass con LED de estatus • Nuevos circuitos FLS (Feedback Locating System –sistema contra la retroalimentación) para sensibilidad mejorada • Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento QF 131 • Canal sencillo (31 bandas) • Filtros de 1/3 de octava • Rango de ecualización efectiva de 20 Hz 20 kHz • Filtros Q constantes • 18 dB recorte / 12 dB aumento por banda 9 • • • • • LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB) Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava Entradas y salidas TRS de XLR y 1/4" para operación balaceada y no balanceada Interruptor Bypass con LED de estatus Nuevos circuitos FLS® (Feedback Locating System –sistema contra la retroalimentación) para sensibilidad mejorada • Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento PROCESO DE ECUALIZACIÓN Siempre comienza el proceso de ecualización con todos los sliders en su posición central (respuesta plana). Para unidades equipadas con el sistema FLS®, incrementa el volumen del sistema hasta que ocurra la retroalimentación. Nota que el LED(s) que se ilumina y recorta el slider(s) correspondiente a esa frecuencia hasta que desaparezca la retroalimentación. En otras palabras puedes ver la luz para bajar el slider. Para el Q 215B, baja cada slider hasta que la frecuencia de retroalimentación sea encontrada. Baja los sliders con movimientos pequeños para evitar cambios drásticos en la calidad del sonido. Así mismo, los aumentos excesivos de frecuencias pueden resultar en retroalimentación. HAY QUE TENER CUIDADO CUANDO SE TRATE DE INCREMENTAR FRECUENCIAS POR DEBAJO DEL PUNTO DE RECORTE DE LOS TRANSDUCTORES DE LOS SISTEMAS Las bocinas típicas de reproducción de música no están diseñadas para frecuencias de 20 Hz, y los transductores pueden ser dañados por sobrecargas en frecuencias graves. Los incrementos excesivos en frecuencias muy graves también pueden limitar el umbral del sistema entero. Encender el filtro de graves de 40 Hz es la mejor manera de evitar estos problemas. NOTA: Conseguir tonalidad superior, ausencia de retroalimentación y calidad de sonido pueden no siempre ser posibles con cualquier ecualizador gráfico. Todos los demás elementos deben ser de alta calidad y diseñados para la aplicación. Ninguna cantidad de ecualización puede corregir un cuarto con mala acústica, mal posicionamiento de micrófonos/ bocinas, o completamente corregir o cambiar la curva de frecuencias de una bocina mala. CARACTERÍSTCAS Y CONTROLES PANEL FRONTAL 1 4 (1) 5 2 3 1 2 3 4 5 MEDIDOR DE LED DE NIVEL DE SALIDA Esta serie de LEDs indica el nivel de salida de –12 dB a + 12 dB 10 6 (2) GANANCIA Este control calibrado regula la ganancia general de la SECCIÓN DEL ECUALIZADOR (3). La ganancia unitaria a través de la cadena de la señal se puede mantener recuperando la ganancia de la señal en este punto. El proceso de ecualización puede dar como resultado pérdida de señal perceptible. Para compensar esta pérdida, activa el interruptor de BYPASS (5) y compara el nivel de la señal con el nivel del ecualizador. Incrementa el control de GANANCIA hasta que el ecualizador aproxime el nivel de la señal de bypass. Deja que tus oídos sean tu guía. (3) SECCIÓN DEL ECUALIZADOR Estos controles calibrados con centro marcado ajustan la cantidad de incremento o recorte de sus respectivas frecuencias. Son ajustables de 18 dB de recorte a 12 dB de incremento (12 dB de recorte a 15 dB de incremento en el 215B). Para unidades equipadas con FLS (sistema contra retroalimentación), el LED encima de cada banda se iluminará como indicador de retroalimentación en esa frecuencia. (4) FILTRO DE RECORTE DE GRAVES Este interruptor activa el filtro de recorte de graves que no acepta frecuencias debajo de los 40 Hz. La pérdida de frecuencias (roll-off) es de 18 dB por octava con el interruptor activado. Este filtro operará inclusive con el interruptor de BYPASS (5) activado. El LED adyacente indica su activación. (5) BYPASS Este interruptor permite que la señal pase por la unidad sin ser afectada, a excepción del FILTRO DE RECORTE DE GRAVES (4). Cuando el interruptor está activado, la señal es mandada de la ENTRADA (10 y 11), a través del filtro de graves a la salida (8 y 9). (6) CORRIENTE Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad cuando está en la posición de encendido (ON). El LED verde adyacente indica que la unidad está recibiendo corriente. PANEL TRASERO TM F 215 CAUTION MOUNT IN RACK ONLY INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT 215 2 x 15 BAND PROFESSIONAL GRAPHIC EQUALIZER CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. AVIS:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 230V 50/60 Hz 12 WATTS 7 (7) A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP. MERIDIAN, MS DESIGNED IN U.S.A. OUTPUT (+21dBu) (+21dBm) TRS BALANCED BALANCED 8 INPUT 2 3 1 OUTPUT 1 3 2 PIN 1/SLEEVE - GROUND PIN 2/TIP - POSITIVE PIN 3/RING - NEGATIVE BUILT UNDER U.S. PATENT NO. 5,737,428 CHANNEL 2 (+21dBu) OUTPUT (+21dBu) (+21dBu) TRS BALANCED BALANCED TRS BALANCED BALANCED 10 11 INPUT (+21dBu) 9 8 9 CHANNEL 1 INPUT (+21dBu) (+21dBu) TRS BALANCED BALANCED 10 11 CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE Este es un conector IEC estándar. Un cable de CA con los requisitos necesarios de voltaje es incluido en el paquete. 11 Nunca se rompa el tercer contacto de tierra de ningún aparato. Este ha sido incluido por seguridad. Si la fuente de corriente no cuenta con una conexión de tierra, se debe utilizar un adaptador con tierra y el tercer contacto debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de toques eléctricos o fuego, siempre hay que asegurarse que el ecualizador y todo el equipo con él asociado está propiamente aterrizado. (8) SALIDA BALANCEADA TRS Estos conectadores de 1/4" estéreo (punta, anillo, manga) proveen salida balanceada cuando se use conectores TRS y cables de 2 conductores sellados. Cuando se use un cable mono de 1/4" (TS) tipo pone, la salida no es balanceada. (9) SALIDA XLR Estos 3 conectadores masculinos proveen salida balanceada cuando se usan conectores XLR femeninos. (10) ENTRADA BALANCEADA TRS Estos conectadores de 1/4" estéreo (punta, anillo, manga) proveen entrada balanceada cuando se use conectores TRS y cables de 2 conductores sellados. Cuando se use un cable mono de 1/4" (TS) tipo phone, la entrada no es balanceada. (11) ENTRADA XLR Estos 3 conectadores femeninos proveen entrada balanceada cuando se usan conectores XLR masculinos. 12 ESPECIFICACIONES* Q™F131 Q™ 215B Q™F215 Filtro Q 4.77 2.3 2.3 Frecuencias filtradas (Hz) 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1 K, 1.25 K, 1.6 K, 2 K, 2.5 K, 3.15 K, 4 K, 5 K, 6.3 K, 8 K, 10 K, 12.5 K, 16 K, 20 K Incremento máximo y filtros de recort Ruido de salida Modo Bypass Modo Filtrado (Plano) +12 dB / -18 dB -101 dBV -95 dBV 25, 40, 63, 100, 160 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K, 2.5K, 4 K, 6.3K, 10 K, 16 K 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K, 2.5 K, 4 K, 6.3 K, 10 K, 16 K +15 dB / -15 dB +12 dB / -18 dB -100 dBV -98 dBV -100 dBV -98 dBV TODOS LOS MODELOS Respuesta de Frecuencias: ± 1 dB (20 Hz – 20 kHz) Distorsión: .002% (20 Hz – 20 kHz) Impedancia de Entrada: Balanceada 20 K ohmios (impedancias iguales a la tierra) Impedancia de Salida: 660 ohmios Nivel Máximo de Entrada: +18 dBV (8 V RMS) Nivel Máximo de Salida: -18 dBV no balanceado; +21 dBV balanceado Nivel de Entrada Nominal: 0 dBV (1 V RMS) Nivel de Salida Nominal: 0 dBV (1 V RMS) Umbral de Entrada: Nominal 18dB Umbral de Salida: 18 dB Incremento máximo y recorte de ganancia: +15 dB / -15 dB Filtro de Graves: 40 Hz @ 18 dB por octava Requisitos de Poder: Domestico: 120 VAC, 60 Hz, 12 Watts Para Exportación: 220/230 VAC, 50/60 Hz, 12 Watts Dimensiones: 3.5" (89 mm) A x 19" (483 mm) A x 7.375" (187 mm) P Peso: 7.8 lbs. (3.54 kg) * Todas la especificaciones son típicas a menos que se advierta de otra forma. 0 dBV = 1 voltio. Todas las especificaciones a referencia nominal de salida (0 dBV) a menos que se advierta de otra forma NOTA: Todas las especificaciones han sido medidas con entrada de 1 V RMS, salida no balanceada, sliders en punto medio, y todos los interruptores fuera a menos que se advierta de otra forma. 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al utilizar productos eléctricos se deben respetar las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca o dentro de bañeras, piscinas, lavaderos, sótanos húmedos, etc. 6. Limpie el aparato solamente con un trapo húmedo. 7. No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No debe ser colocado contra la pared sin separación o dentro de una cubierta que impida el flujo de aire de ventilación. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluso amplificadores). 9. No anule la función de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma de tierra. El enchufe de tipo polarizado tiene dos patas planas, una más ancha que la otra. El enchufe con toma de tierra tiene dos patas planas y un tercer terminal de toma de tierra. La pata más ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no sirve para su receptáculo de alimentación, consulte a un electricista para reemplazar el receptáculo obsoleto. No interrumpa nunca la toma de tierra. Escríbanos y solicite nuestro folleto gratuito “Riesgo de descarga eléctrica y puesta a tierra”. Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación del tipo marcado en la unidad, cerca del cable de alimentación eléctrica. 10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pise o estrangule, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato. 11. Utilice sólo aditamentos/accesorios provistos por el fabricante. 12. Utilice sólo carros, plataformas, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utiliza un carro, sea precavido al mover la combinación carro/aparato, para evitar lesiones en caso de vuelcos. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o mientras no se lo utilice durante períodos prolongados. 14. Confíe todas las reparaciones a personal técnico calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando se averían el cable de alimentación o el enchufe, se derraman líquidos o caen objetos dentro del aparato o el mismo se expuso a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se lo dejó caer. 15. Si este producto se monta en un bastidor para equipos, se debe instalar un soporte posterior. 16. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede provocar pérdidas auditivas permanentes. La susceptibilidad de los individuos a las pérdidas auditivas inducidas por ruido varía considerablemente, pero casi todos sufrirán alguna pérdida auditiva si se exponen a un nivel de ruido lo suficientemente intenso, durante un período suficiente. La Administración del Trabajo y la Salud del gobierno de los Estados Unidos (OSHA), ha especificado los siguientes niveles permitidos de exposición al ruido: Duración diaria en horas Nivel de sonido en dBa, respuesta lenta 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1/2 102 1 105 1/2 110 1/4 o menos 115 Según la administración OSHA, toda exposición que exceda los límites permitidos indicados más arriba, puede producir alguna pérdida auditiva. Para evitar pérdidas auditivas permanentes, si la exposición excede los límites precedentes cuando se opera este equipo de sonido, se deben utilizar tapones o protectores de los canales auditivos o por sobre los oídos. Para asegurarse contra la exposición a niveles de presión sonora peligrosos, se recomienda que mientras esta unidad esté funcionando, todas las personas expuestas a equipos capaces de producir niveles de presión sonora altos como este sistema amplificador, estén protegidas mediante protectores auditivos. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey Q 215B Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario