Motorola MA3150 Series Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TM
MA3150 Series User Guide
Guía del Usuario de la Serie MA3150
2.4 GHz Cordless Telephone
Teléfono inalámbrico de 2,4 GHz
Para preguntas relacionadas con los
productos, visítenos en línea:
www.motorola.com/cordless
o llámenos al:
1-800-461-4575 Canadá
1-888-390-6456 TTY (Teléfono de texto)
Motorola se reserva el derecho de revisar esta
publicación y realizar cambios en su contenido
oportunamente, sin obligación por su parte de notificar
dichas revisiones o cambios. Motorola brinda esta guía
sin garantía de ninguna naturaleza, ya sea implícita o
explícita, incluidas a modo de ejemplo las garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin
determinado. Motorola podrá realizar mejoras o
cambios en el(los) producto(s) descrito(s) en este
manual en cualquier momento.
MOTOROLA y el logotipo con la M estilizada están
registrados en laOficina de Patentes y Marcas de los
EE.UU. (US Patent and Trademark Office). Todos los
demás productos o nombres de servicios son propiedad
de sus respectivos titulares.
Copyright © 2005 Motorola, Inc.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida de modo alguno ni por
ningún medio, ni puede ser utilizada para realizar trabajos que
se deriven de ella (traducción, transformación o adaptación)
sin autorización previa por escrito de Motorola, Inc.
i
Bienvenido
Bienvenido
Felicitaciones por haber comprado el Teléfono
Inalámbrico MA3150 de Motorola. Tómese unos
minutos para asegurarse de que estén incluidos
cada uno de los elementos que se indican a
continuación.
Guía del Usuario
ii
Bienvenido
Microteléfono serie MA3150
8888888888888888
8888888888888888
Control de volumen
Acceder al Identificador
de Llamadas/
Desplazarse hacia abajo
Hacer/Responder llamadas/
Cambiar entre
llamadas activas
Cambiar entre
Pulsos (giratorio)
y Tonos
Cambiar a
otro canal
Micrófono
Enchufe para auricular
(conector de 2,5 mm)
Acceder al Directorio/
Desplazarse hacia arriba
Seleccionar opciones/
Transferir llamada
Finalizar llamada/
Cancelar comando
Rellamar al último
número marcado
(hasta 32 dígitos)
/introducir pausa
Acceder y
cambiar funciones
Antena
Botón silenciar
iii
Bienvenido
Unidad base
Nota: Si cuenta con el servicio de correo de voz
brindado por su compañía de teléfonos, la luz del
indicador LED de mensajes indica que tiene nuevos
mensajes de correo de voz.
Cargador independiente
Antena
Indicador LED
de carga
Localizar
microteléfono(s)
Indicador LED
de mensajes
Charge LED
Indicador LED
de carga
iv
Índice
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . .vi
Información de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad de la batería . . . . . . . . . . . 1
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Generalidades sobre el microteléfono . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalizar su microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar preferencia de idioma . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar marcación por tonos o por pulsos . . . . . 8
Configurar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usar el microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Responder/Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . 10
Localizar un teléfono perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar el volumen durante una llamada . . . . . . . . . . 11
Silenciar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desviar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mensajes comunes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 12
Almacenar números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . 13
Asignar números de marcación rápida . . . . . . . . . 13
Discar números de marcación rápida . . . . . . . . . . 15
Editar números de marcación rápida . . . . . . . . . . . 15
Reasignar números de marcación rápida . . . . . . . 15
Borrar números de marcación rápida . . . . . . . . . . 16
v
Ingresar números en el directorio telefónico . . . . . . .16
Editar o borrar números programados . . . . . . . . . . 18
Usar el Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . .18
Almacenar una entrada del Identificador de
Llamadas en el directorio telefónico . . . . . . . . . . . .19
Discar del listado del Identificador de Llamadas . . 20
Revisar las listas del Identificador de Llamadas . . .20
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía limitada de Motorola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vi
Información de
seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando use
su teléfono inalámbrico para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o
bienes.
Para reducir el riesgo de incendio y descargas:
1. Mantenga todas las rendijas y aberturas del
teléfono sin obstrucciones. No coloque el
teléfono sobre un regulador de calor ni un
radiador. Asegúrese de que haya una adecuada
ventilación en el sitio de instalación.
2. No use el equipo mientras usted esté mojado ni
cuando esté parado sobre agua.
3. No use este producto cerca del agua (por
ejemplo, cerca de la tina de baño, el fregadero
de la cocina o una alberca).
4. No deje que nada se apoye encima del cable de
alimentación. Coloque el cable de alimentación
de modo tal que evite que sea pisado.
5. Nunca inserte objetos de ningún tipo en las
rendijas del producto, dado que pueden
ocasionar incendio o descarga.
6. Desenchufe este producto de la pared antes de
realizar una limpieza. No utilice limpiadores
líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo
para la limpieza.
7. No desarme este producto. Si se requiere
servicio o reparación, comuníquese con
Motorola a la dirección que figura al final de esta
guía.
8. No sobrecargue las tomas de corriente de la
pared ni los cables de extensión.
vii
Información de
seguridad
9. Evite usar este producto durante una tormenta
eléctrica. Use un nivelador de picos de tensión
para proteger el equipo.
10. No use este teléfono inalámbrico para informar
una fuga de gas, en especial si está cerca del
conducto de gas.
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use
únicamente un cable de telecomunicaciones de 26
AWG o más que figure en la lista UL o cuente con
certificación CSA.
Desenchufe este teléfono inalámbrico
inmediatamente de la toma de corriente si:
El cable de alimentación o el enchufe se han
dañado o deshilachado.
Se ha derramado líquido dentro del producto.
El producto ha estado expuesto a la lluvia o al
agua. No tome el microteléfono ni la base hasta
que haya desenchufado la alimentación y el telé-
fono de la pared. Luego tome la unidad por los
cables desenchufados.
El producto se ha caído o el gabinete se ha daña-
do.
El producto muestra un claro cambio en su funcio-
namiento.
Pautas para la instalación
1. Lea y comprenda todas las instrucciones y
guárdelas para usarlas como referencia en el
futuro.
2. Cumpla con todas las advertencias y las
instrucciones marcadas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una tina de
baño, un fregadero ni una ducha.
viii
Información de
seguridad
4. Opere este teléfono usando únicamente la
fuente de alimentación indicada en la etiqueta de
identificación. Si no está seguro del tipo de
alimentación con que cuenta su hogar, consulte
a su distribuidor o a la compañía de energía
local.
5. No coloque este producto sobre un mueble
rodante, soporte o mesa que sean inestables.
Puede caerse y ocasionar daños graves al
producto.
6. Ajuste únicamente los controles que se incluyen
en las instrucciones de operación. Si se ajustan
otros controles de manera incorrecta, se pueden
producir daños y se requerirá más trabajo para
restablecer el producto a su operación normal.
7. Limpie este producto con un paño suave y
húmedo. No use productos químicos ni de
limpieza.
8. Use únicamente la fuente de alimentación
provista con esta unidad. El uso de otras fuentes
de alimentación puede dañar la unidad.
9. Dado que los teléfonos inalámbricos funcionan
con electricidad, debe tener por lo menos un
teléfono que no sea inalámbrico en su hogar, en
caso de que se corte la energía.
10. Para evitar interferencias en otros artefactos
cercanos, no coloque la base del teléfono
inalámbrico encima ni cerca de un televisor,
horno microondas, refrigerador o VCR.
Precaución: Para cumplir con las pautas de
exposición a radiofrecuencia de la FCC, coloque la
unidad base a una distancia de por lo menos 20 cm
de las personas que se encuentren cerca.
ix
Información
de la FCC
Información de la FCC
Este equipo cumple con las Partes 15 y 68 de las
normas y requisitos de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC) adoptados por el Consejo
Administrativo para la Conexión de Terminales
(Administrative Council for Terminal Attachments,
ACTA).
El enchufe y el conector utilizados para conectar el
equipo a la red de cableado y de teléfonos de las
instalaciones deben cumplir con las normas y los
requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC
adoptados por el ACTA. El producto incluye un cable de
teléfono y un enchufe modular certificados. El producto
está diseñado para conectarlo a un conector modular
compatible certificado. Consulte las instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Notificación de la compañía de teléfonos local
En la parte inferior de este equipo encontrará una
etiqueta que contiene, además de otra información, un
identificador del producto en formato de los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX. A pedido de su compañía de
teléfonos, usted debe proporcionarle esta información.
Los dígitos representados por ## en el identificador del
producto indican el Número de Equivalencia de
Llamada (Ringer Equivalency Number, REN) para este
equipo. El REN sirve para determinar la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y
hacer que todos esos dispositivos suenen cuando
llaman a su número de teléfono. En la mayoría de las
áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no debe ser
superior a 5. Para estar seguro de la cantidad de
x
Información
de la FCC
dispositivos que puede conectar a su línea, según lo
determine el REN, comuníquese con su compañía de
teléfonos local.
Nota: Este equipo no puede ser usado para el servicio
con monedas provisto por la compañía de teléfonos.
La conexión al servicio Party Line está sujeta a tarifas
estatales. Para obtener más información, comuníquese
con la comisión de servicios públicos del estado, la
comisión de servicios públicos o la comisión
corporativa.
Si su casa cuenta con equipo de alarma cableado de
forma especial y conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono
inalámbrico no inhabilite su equipo de alarma. En caso
de tener alguna duda sobre qué puede inhabilitar su
equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos
o a un instalador calificado.
Se debe notificar a la compañía de teléfonos en caso de
que su teléfono sea desconectado de su línea en forma
permanente. La FCC requiere que conecte su teléfono
inalámbrico a la red telefónica nacional a través de un
conector de teléfono modular (USOC RJ11C/RJ11W o
RJ14C/RJ14W).
Derechos de la compañía de teléfonos
Si su equipo causa problemas en su línea, que puedan
dañar la red telefónica, la compañía de teléfonos,
siempre que sea posible, le notificará que quizás sea
necesario interrumpir temporalmente el servicio.
Si no es posible enviar una notificación anticipada y las
circunstancias justifican dicha acción, la compañía de
teléfonos podrá desconectar el servicio de inmediato en
forma temporal. En caso de que se interrumpa
temporalmente el servicio, la compañía de teléfonos
debe:
Notificarlo de inmediato de dicha interrupción
temporal
xi
Información
de la FCC
Darle la oportunidad de corregir la situación
Informarle su derecho de iniciar una demanda ante
la Comisión, de conformidad con los
procedimientos establecidos en la Subparte E de
la Parte 68 de las Normas y Reglamentaciones de
la FCC.
La compañía de teléfonos puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pueden afectar el funcionamiento
del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos le
notificará con anticipación a fin de que usted realice las
modificaciones pertinentes para mantener el servicio
ininterrumpido.
Información sobre interferencia
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones que se mencionan a continuación:
Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que puede ocasionar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se presente
interferencia en una instalación en particular.
xii
Información
de la FCC
Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, la cual se puede
comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción (es
decir, la antena de la radio o televisión que está
“recibiendo” la interferencia).
Reorientar o reubicar y aumentar la separación
entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
de recepción.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una
toma de corriente en un circuito distinto del circuito
donde está conectada la antena receptora.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, consulte
a su distribuidor o a un técnico experimentado
especializado en radio y televisión para que le sugiera
otras medidas. Asimismo, la Comisión Federal de
Comunicaciones ha creado un cuadernillo útil
denominado “Cómo identificar y resolver problemas de
interferencia de radio/TV” (How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems).
La FCC requiere que el servicio técnico de este
producto sea realizado únicamente por Motorola o sus
agentes de servicio autorizados.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA: Todo cambio o
modificación que no esté expresamente aprobado por
Motorola podría invalidar no sólo la autorización del
usuario para operar el equipo sino también la garantía
limitada.
Compatibilidad con audífonos
Este sistema telefónico cumple con las normas de la
FCC sobre compatibilidad con audífonos.
1
Comienzo
Comienzo
Antes de que pueda usar su nuevo teléfono Motorola
para hacer o recibir llamadas, debe cargar las
baterías.
Instrucciones de seguridad de la batería
No queme, desmantele, mutile ni perfore la batería.
La batería contiene materiales tóxicos que pueden
liberarse y provocar lesiones.
Precaución:
Existe riesgo de explosión si reemplaza
la batería por un tipo de batería incorrecto. Use
únicamente la batería provista con su teléfono o un
reemplazo autorizado recomendado por el fabricante.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si almacenará el aparato durante
más de 30 días.
No deseche las baterías en el fuego, dado que podría
provocar una explosión.
Las baterías recargables que suministran
alimentación a este producto deben ser
desechadas adecuadamente y es posible que
deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su
batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese
con su centro de reciclaje local para conocer los
métodos adecuados de desecho.
2
Comienzo
Cargar la batería
Su teléfono MA3150 viene con una unidad base y un
cargador independiente. Use el cargador para cargar
uno de los dos microteléfonos. Consulte “Instalación”
en la página 6 para obtener instrucciones paso a
paso sobre cómo instalar la unidad base.
1 Presione sobre la muesca de la tapa del
compartimiento de la batería y deslícela hacia
abajo para retirarla.
2 Introduzca el conector de la batería en la fuente,
luego introduzca la batería (el borde superior
primero) en el compartimiento de la batería.
Nota: Para la carga inicial, cargue la batería durante
por lo menos 15 horas.
3
Comienzo
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
baterías.
4 Coloque el clip para cinturón (opcional).
4
Comienzo
5 Enchufe el cable de alimentación en la parte
posterior del cargador y en una toma de
corriente.
6 Coloque el microteléfono en el cargador.
7 Cargue la batería durante por lo menos 15 horas
antes de usarlo por primera vez.
La luz encendida
del indicador LED indica que el microteléfono se
está cargando.
Charge LED
Indicador LED de carga
5
Comienzo
Generalidades sobre el microteléfono
Use la imagen representativa que aparece a
continuación para familiarizarse con la pantalla del
visor del microteléfono MA3150. Consulte
“Personalizar su microteléfono” en la página 7 para
obtener instrucciones paso a paso sobre cómo
configurar sus preferencias.
Pantalla principal del visor
Nota: Se proporciona la información del identificador
de llamadas únicamente si se suscribe al servicio de
su compañía de teléfonos local.
JOHN SMITH
123-456-7890
JOHN SMITH
123-456-7890
Nombre/número
ya incluidos en el
directorio
telefónico
Número de
registros del
Identificador
de Llamadas
Indicador del
Identificador
de Llamadas
nuevo/viejo
Información de
hora/CID
y fecha
Indicador de
batería baja
Área que
muestra nombre
y número
OLD
6
Instalación
Instalación
1
Seleccione una ubicación conveniente para
contar con una toma de corriente y un conector
de teléfono.
2
Introduzca el cable de teléfono y el cable de
alimentación en la parte inferior de la unidad
base.
3
Enchufe el cable de teléfono en el conector de
teléfono de la pared.
4
Enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente.
Nota: Instale la unidad base lejos de equipos
electrónicos, como computadoras, televisores,
refrigeradores u hornos microondas. Evite
condiciones excesivas de calor, frío, polvo o
humedad.
Coloque el segundo microteléfono en la Unidad
Base para que se cargue. No enchufe el cable de
teléfono en el conector de la pared hasta que el
microteléfono esté totalmente cargado
(15 horas).
7
Configuración
Configuración
Una vez que sus microteléfonos estén totalmente
cargados, puede comenzar a configurar sus
preferencias personales.
Personalizar su microteléfono
Personalice cada microteléfono seleccionando tonos
de timbre distintivos o puede extender el tiempo
entre cargas apagando el timbre.
Seleccionar tonos de timbre
Con su microteléfono apagado, seleccione entre
cuatro tonos de timbre distintos disponibles. Si se
suscribe al servicio de Identificador de Llamadas,
consulte “Usar el Identificador de Llamadas” en la
página 18 para establecer tonos de timbre distintivos
para números programados.
1
Presione Program (Programar).
2
Desplácese hasta Ringer (Timbre).
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). La
configuración actual parpadea y suena una
muestra del timbre.
4
Desplácese por la lista de tonos de timbre para
escuchar las muestras de cada uno.
5
Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
elegir el tono de timbre que desea.
8
Configuración
Seleccionar preferencia de idioma
1
Presione Program (Programar).
2
Desplácese hasta Language (Idioma).
3
Desplácese hasta el idioma que desea.
4
Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
guardar la selección.
Configurar marcación por tonos o por pulsos
Su teléfono está predeterminado para marcación por
tonos. Si el servicio de marcación de su teléfono es
únicamente por pulsos (giratorio), debe cambiar la
configuración.
1
Presione Program (Programar).
2
Desplácese hasta Dial Mode (Modo de Marcación).
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). La
configuración actual parpadea.
4
Desplácese hasta Pulse (Pulsos) o Tone (Tonos).
5
Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
guardar la selección.
Nota: Puede cambiar temporalmente a marcado por
tonos durante una llamada, presionando *tone (*tonos)
(tecla asterisco). Todas las teclas que presione
después del cambio enviarán señales de tonos. Su
teléfono vuelve automáticamente a marcación por
pulsos una vez desconectada la llamada.
9
Configuración
Configurar la fecha y la hora
Si se suscribe al servicio de Identificador de
Llamadas a través de su compañía de teléfonos, la
fecha y la hora se configurarán automáticamente con
la primera llamada entrante.
Si no tiene el servicio de Identificador de Llamadas,
configure la fecha y la hora manualmente para los
dos microteléfonos.
1
Presione Program (Programar) en el microteléfono.
2
Desplácese hasta Date/Time (Fecha/Hora).
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
4
Desplácese hasta el mes correcto.
5
Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
guardar la selección.
Repita los pasos para seleccionar la configuración
correcta de día, hora, minutos, y AM o PM.
10
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Usar el microteléfono
Hacer una llamada
Presione A. Cuando escuche el tono, marque el
número.
O BIEN
Ingrese el número de teléfono y luego presione
A.
Puede ver el número de teléfono en la pantalla antes
de que se realice la llamada. Use el botón cid
y para
hacer correcciones.
Responder/Finalizar una llamada
Presione A para responder una llamada entrante.
Presione
B para finalizar la llamada.
O BIEN
Coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para finalizar la llamada.
Localizar un teléfono perdido
Presione Page (Buscar) en la unidad base. Los
microteléfonos emitirán un tono.
Presione nuevamente Page (Buscar)
para dejar de
buscar los microteléfonos.
O BIEN
Presione Cancel (Cancelar) en cada microteléfono.
O BIEN
Coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para dejar de buscar los microteléfonos.
11
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Nota: Si usted usa DSL, utilice los dispositivos de
filtrado provistos por su compañía de servicio DSL
para evitar interferencias. Si se produce
interferencia, comuníquese con su proveedor de
servicio DSL.
Ajustar el volumen durante una llamada
Silenciar una llamada
Presione el botón mute (silenciar). Presione nuevamente
el botón mute (silenciar) para volver a activar el sonido de
la llamada.
Desviar una llamada
Transfiera una llamada en cualquier momento al
segundo microteléfono siguiendo los pasos
indicados a continuación.
1
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la
pantalla aparece Transferring Call (Transfiriendo Llamada).
En la pantalla del segundo microteléfono aparece
Call Transferring (Transferencia de Llamada).
2
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) en el
segundo microteléfono para completar la
transferencia.
Subir el volumen de audio
Bajar el volumen de audio
12
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Mensajes comunes de la pantalla
La pantalla muestra:
C
uando:
Llamada entrante.
Esperando el tono.
Microteléfono en uso.
El microteléfono está cambiando
a otro canal de los 30 disponibles.
La unidad base está buscando el microteléfono.
Se debe recargar la batería.
Su compañía de teléfonos lo ha alertado
de que tiene nuevos correos de voz.
** RINGING **
CONNECTING...
PHONE ON
SCANNING...
** PAGING **
BATTERY LOW
M E S S A G E S
WAITING
M E S S A G E S
WAITING
13
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Almacenar números en la memoria
Puede ingresar los números directamente en el
directorio telefónico o agregarlos de la lista del
Identificador de Llamadas.
Cada microteléfono tiene su propio directorio
telefónico con capacidad para hasta 50 nombres y
números. Nueve de las 50 posiciones están
diseñadas para números de Marcación Rápida.
Asignar números de marcación rápida
Las teclas numéricas del 1 al 9 son las posiciones de
memoria para marcación rápida.
Nota: Presione
B en cualquier momento para salir.
Si la posición de memoria está llena, la pantalla
muestra Memory Full (Memoria Llena)
. Usted deberá borrar
un número antes de agregar uno nuevo.
1
Presione Program (Programar).
2
Desplácese hasta Speed Dial (Marcación Rápida).
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la
pantalla aparece Enter 1-9 (Ingresar 1-9)
.
4
Presione la tecla numérica (1-9) que desea
asignar al número de teléfono. En la pantalla
aparece Enter Name (Ingresar Nombre).
5
Ingrese el nombre (hasta 15 caracteres).
14
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
El cuadro que figura a continuación muestra cuántas veces
debe presionar cada botón del microteléfono para ingresar
las letras y los números.
Use las teclas de desplaza-
miento para retroceder y hacer correcciones.
6
Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el nombre. En la pantalla
aparece Enter Number (Ingresar Número).
7
Ingrese hasta 24 dígitos para el número de
teléfono. Puede agregar una pausa al número
presionando Redial (Rellamada).
8
Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el número. En la pantalla
aparece Distinct Ring?
(¿Timbre Distintivo?).
9
Presione cidy o zdir para seleccionar Y (Sí) o N(No).
Si selecciona Y, suena un tono de timbre distintivo
cada vez que recibe una llamada del número
programado, y se muestra una
D con la entrada
de Marcación Rápida. Debe tener un
Identificador de Llamadas para usar esta función.
10
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar la entrada.
Botón
Cantidad de veces que debe presionar
1 2 3 4 5
11
2ABC2
3DEF3
4GH I 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXY Z 9
15
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Discar números de marcación rápida
1
Presione y mantenga presionado el número de
posición (1-9).
2
Presione A para marcar el número.
Editar números de marcación rápida
1
Presione y mantenga presionado el número de la
posición de memoria (1-9) que desea editar.
2
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se
muestre la entrada.
3
Desplácese hasta Edit (Editar).
4
Presione los botones cidy y zdir para editar el
nombre.
5
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
6
Presione cidy para editar el número.
7
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
Reasignar números de marcación rápida
1
Presione y mantenga presionado el número de la
posición de memoria que desea reasignar.
2
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se
muestre la entrada.
3
Desplácese hasta Speed (Marcación Rápida).
4
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
5
Presione el número de la nueva posición cuando
aparezca la indicación Enter 1-9 (Ingresar 1-9). Suena
un tono que confirma el cambio.
16
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Borrar números de marcación rápida
1
Presione y mantenga presionado el número de la
posición de memoria (1-9) que desea borrar.
2
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se
muestre la entrada.
3
Desplácese hasta Borrar. En la pantalla aparece
Erase No Yes (Borrar No Sí).
4
Seleccione Yes (Sí) para borrar la entrada.
5
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
Ingresar números en el directorio telefónico
1
Presione Program (Programar).
2
Desplácese hasta Directory (Directorio).
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la
pantalla aparece Enter Name (Ingresar Nombre).
4
Ingrese el nombre (hasta 15 caracteres).
17
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Use la tabla que aparece a continuación para ingre-
sar letras y números. Use las teclas de desplaza-
miento para retroceder y hacer correcciones.
5
Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el nombre. En la pantalla
aparece Enter Number (Ingresar Número).
6
Ingrese hasta 24 dígitos para el número de
teléfono. Puede agregar una pausa al número
presionando Redial (Rellamada).
7
Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el número. En la pantalla
aparece Distinct Ring? (¿Timbre Distintivo?).
8
Presione cidy o zdir para seleccionar Y (Sí) o N(No).
Si selecciona Y, suena un tono de timbre distintivo
cada vez que recibe una llamada del número
programado, y se muestra una
D con la entrada
de Marcación Rápida. Debe tener un
Identificador de Llamadas para usar esta función.
9
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar la entrada.
Botón
Cantidad de veces que debe presionar
1 2 3 4 5
11
2ABC2
3DEF3
4GH I 4
5JKL5
6MnO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ 9
18
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Editar o borrar números programados
1
Presione zdir.
2
Desplácese hasta la entrada deseada usando las
teclas cid
y/zdir.
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
4
Desplácese hasta Edit (Editar), o Erase (Borrar).
5
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
seleccionar la opción.
6
Seleccione Edit (Editar) para hacer correcciones, o
desplácese hasta Erase (Borrar) y presione Yes (Sí).
7
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar los cambios.
Usar el Identificador de Llamadas
Las posiciones de su Identificador de Llamadas
tienen capacidad para 90 llamadas. La llamada más
reciente se almacena en último lugar en la lista.
Cuando las posiciones están llenas, la llamada más
vieja se elimina para dejar espacio para las nuevas
llamadas.
Nota: Si se suscribe al servicio de Identificador de
Llamadas, pero en todas sus llamadas entrantes se
exhibe INCOMING CALL (LLAMADA ENTRANTE) o No Data (Sin Datos),
comuníquese con su compañía de teléfonos.
19
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas
en el directorio telefónico
1
Presione cidy.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione # si desea cambiar el formato de
marcado (7, 10, u 11 dígitos) para la entrada.
4
Desplácese hasta Program (Programar).
5
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) tres veces.
6
Seleccione Y (Sí) o N (No) para un tono distintivo.
7
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar la entrada.
20
E
T
A
P
A
Usar el
microteléfono
Discar del listado del Identificador de Llamadas
1
Presione cidy.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione A.
4
Presione # si desea cambiar la secuencia de
marcado (7, 10 y 11 dígitos) para la entrada.
Revisar las listas del Identificador de Llamadas
1
Presione cidy.
2
Desplácese por la lista de llamadas entrantes.
3
Presione B para salir de la lista.
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas
1
Presione y mantenga presionado Delete (Borrar) con
el microteléfono apagado. En la pantalla aparece
ERASE ALL NO YES (BORRAR TODOS NO SÍ).
2
Desplácese hasta Yes (Sí).
3
Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
21
Garantía
Garantía limitada de Motorola
Garantía limitada de Motorola
para Productos, Accesorios y Software para el consumidor
comprados en los Estados Unidos o Canadá.
¿Qué aspectos cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones mencionadas a continuación,
Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos inalámbricos
(“Productos”), los accesorios marca Motorola o certificados
por Motorola vendidos para ser usados con estos
Productos (“Accesorios”), y el software de Motorola
contenido en CD-ROM u otro medio tangible y vendido
para ser usado con estos Productos (“Software”) no
contienen fallas en los materiales ni en la fabricación en
condiciones normales de uso por parte del consumidor
durante el/los período/s indicado/s a continuación. Esta
garantía limitada constituye un recurso exclusivo para el
consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
Productos, Accesorios y Software de Motorola comprados
por consumidores en los Estados Unidos o Canadá, y
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y Accesorios según lo definido anteriormente,
a menos que se especifique lo contrario a continuación.
Duración de la cobertura: un (1) año a partir de la fecha de
compra del primer consumidor comprador del producto, a
menos que se especifique lo contrario a continuación.
Fundas y accesorios decorativos. Cubiertas, biseles,
cubiertas PhoneWrap
®
y fundas decorativas. Duración
de la cobertura: garantía de por vida limitada durante la
vigencia de la propiedad del primer consumidor
comprador del producto.
Productos y Accesorios que sean reparados o
reemplazados. Duración de la cobertura: El resto de la
garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha
de devolución al consumidor, el plazo que sea mayor.
Software. Se aplica únicamente a los defectos físicos
del medio que contiene la copia del software (p. ej.,
CD-ROM o disco flexible). Duración de la cobertura:
noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
22
Garantía
Exclusiones
Desgaste y deterioro normales. Se excluyen de la
cobertura el mantenimiento periódico, las reparaciones y
los reemplazos de piezas debido al desgaste y al deterioro
normales.
Baterías. Esta garantía limitada cubre únicamente las
baterías cuya capacidad de carga completa sea menor al
80% de su capacidad nominal y las baterías que tengan
fugas.
Abuso y uso incorrecto. Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños producidos como consecuencia de:(a)
operación o almacenamiento inadecuados, uso incorrecto
o abuso, accidente o negligencia, tales como daños físicos
(rajaduras, rayones, etc.) a la superficie del producto
producidos como consecuencia del uso incorrecto; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
sudor excesivo, arena, suciedad o sustancias similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o
Accesorios con fines comerciales, o sometimiento del
Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d)
actos fortuitos o de la naturaleza, u otros actos que no
sean culpa de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean de
Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o
daños producidos como consecuencia del uso de
Productos, Accesorios, Software u otros equipos
periféricos que no sean de marca Motorola ni estén
certificados por Motorola.
Servicio técnico o modificación no autorizados. Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos
como consecuencia de servicio técnico, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas distintas de
Motorola o sus centros de servicio técnico autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los
Productos o Accesorios con (a) números de serie o
etiquetas con fecha que hayan sido quitados, alterados u
obliterados; (b) sellos rotos o con evidencia de que hayan
sido alterados; (c) números de serie de placas que no
coincidan; o (d) carcasas o piezas que no cumplan con las
especificaciones o que no sean de Motorola.
23
Garantía
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura
los defectos, daños o fallas de los Productos, Accesorios o
Software debido a cualquier servicio de comunicación o
señal a los cuales usted se suscriba o con los cuales use
los Productos, Accesorios o Software.
Software contenido en medios físicos. No se otorga
ninguna garantía de que el software cumplirá con sus
requisitos ni que funcionará en combinación con cualquier
aplicación de hardware o software provista por terceros,
que los productos de software funcionarán de forma
ininterrumpida y sin errores, ni que se corregirán todos los
defectos de los productos de software.
Software NO contenido en medios físicos. El Software
que no está contenido en medios físicos (p. ej., software
descargado de internet), es proporcionado “en el estado en
que se encuentra” y carece de garantía.
Quién está cubierto
Esta garantía se extiende únicamente al primer comprador
usuario final.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su entera discreción, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier Producto, Accesorio o Software
que no cumpla con esta garantía. Para tal fin, podremos
usar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/
reformados/de segunda mano o nuevos, que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos,
software ni aplicaciones agregados a su Producto,
Accesorio o Software, incluidos, a modo de ejemplo,
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar
la pérdida de dichos datos, software y aplicaciones, usted
deberá crear una copia de seguridad antes de solicitar el
servicio técnico.
24
Garantía
Cómo obtener servicio técnico en garantía u otra
información
Para accesorios y software, llame al número de teléfono
indicado anteriormente para el producto con el cual se
usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar Productos,
Accesorios o Software, a su cargo, a un Centro de
Reparación Autorizado de Motorola. Para obtener servicio
técnico, debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de
venta u otro comprobante de compra similar; (b) una
descripción del problema por escrito; (c) el nombre de su
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la
ubicación del centro de instalación (si corresponde), (e) su
número de teléfono; y lo más importante, su dirección
postal en el exterior de la unidad devuelta.
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A
MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN
DETERMINADO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y
SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE,
TANTO EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES COMO
EN ILÍCITOS CIVILES (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA)
POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI POR
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE, DE NINGÚN TIPO, NI POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRAS PÉRDIDAS
FINANCIERAS QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON
En los EE.UU., llame al: En Canadá, llame al:
1-800-353-2729 1-800-461-4575
TTY 1-888-390-6456 TTY 1-888-390-6456
25
Garantía
LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS
PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, EN LA
MEDIDA EN QUE, POR LEY, SE PUEDA NEGAR LA
RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la
limitación de la duración de una garantía implícita, por lo
que es posible que las limitaciones y exclusiones antes
indicadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y también es posible
que tenga otros derechos que varían según el estado o la
jurisdicción.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países resguardan
determinados derechos exclusivos para Motorola sobre el
software con derechos de autor de Motorola, tales como
los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias
del software de Motorola. El software de Motorola
únicamente podrá ser copiado, usado y redistribuido con
los Productos asociados con dicho software de Motorola.
No se permite ningún otro uso, incluidos a modo de
ejemplo, desarmar dicho software de Motorola o ejercer los
derechos exclusivos reservados para Motorola.

Transcripción de documentos

TM MA3150 Series User Guide Guía del Usuario de la Serie MA3150 2.4 GHz Cordless Telephone Teléfono inalámbrico de 2,4 GHz Para preguntas relacionadas con los productos, visítenos en línea: www.motorola.com/cordless o llámenos al: 1-800-461-4575 Canadá 1-888-390-6456 TTY (Teléfono de texto) Motorola se reserva el derecho de revisar esta publicación y realizar cambios en su contenido oportunamente, sin obligación por su parte de notificar dichas revisiones o cambios. Motorola brinda esta guía sin garantía de ninguna naturaleza, ya sea implícita o explícita, incluidas a modo de ejemplo las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin determinado. Motorola podrá realizar mejoras o cambios en el(los) producto(s) descrito(s) en este manual en cualquier momento. MOTOROLA y el logotipo con la M estilizada están registrados en laOficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. (US Patent and Trademark Office). Todos los demás productos o nombres de servicios son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright © 2005 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida de modo alguno ni por ningún medio, ni puede ser utilizada para realizar trabajos que se deriven de ella (traducción, transformación o adaptación) sin autorización previa por escrito de Motorola, Inc. Felicitaciones por haber comprado el Teléfono Inalámbrico MA3150 de Motorola. Tómese unos minutos para asegurarse de que estén incluidos cada uno de los elementos que se indican a continuación. Bienvenido Bienvenido Guía del Usuario i Bienvenido Microteléfono serie MA3150 Antena Control de volumen Acceder al Identificador de Llamadas/ Desplazarse hacia abajo Hacer/Responder llamadas/ Cambiar entre llamadas activas Cambiar entre Pulsos (giratorio) y Tonos Cambiar a otro canal Micrófono ii 8888888888888888 8888888888888888 Enchufe para auricular (conector de 2,5 mm) Acceder al Directorio/ Desplazarse hacia arriba Seleccionar opciones/ Transferir llamada Finalizar llamada/ Cancelar comando Botón silenciar Rellamar al último número marcado (hasta 32 dígitos) /introducir pausa Acceder y cambiar funciones Localizar microteléfono(s) Antena Bienvenido Unidad base Indicador LED de mensajes Indicador LED de carga Nota: Si cuenta con el servicio de correo de voz brindado por su compañía de teléfonos, la luz del indicador LED de mensajes indica que tiene nuevos mensajes de correo de voz. Cargador independiente Indicador ChargeLED LED de carga iii Índice Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . .vi Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de seguridad de la batería . . . . . . . . . . . 1 Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Generalidades sobre el microteléfono . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Personalizar su microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Seleccionar tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Seleccionar preferencia de idioma . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar marcación por tonos o por pulsos . . . . . 8 Configurar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Usar el microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Responder/Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . 10 Localizar un teléfono perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustar el volumen durante una llamada . . . . . . . . . . 11 Silenciar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desviar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mensajes comunes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 12 Almacenar números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . 13 Asignar números de marcación rápida . . . . . . . . . 13 Discar números de marcación rápida . . . . . . . . . . 15 Editar números de marcación rápida . . . . . . . . . . . 15 Reasignar números de marcación rápida . . . . . . . 15 Borrar números de marcación rápida . . . . . . . . . . 16 iv Ingresar números en el directorio telefónico . . . . . . . 16 Editar o borrar números programados . . . . . . . . . . 18 Usar el Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 18 Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas en el directorio telefónico . . . . . . . . . . . . 19 Discar del listado del Identificador de Llamadas . . 20 Revisar las listas del Identificador de Llamadas . . . 20 Borrar todos los listados del Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía limitada de Motorola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 v Instrucciones de seguridad importantes Información de seguridad Siga estas precauciones de seguridad cuando use su teléfono inalámbrico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o bienes. vi Para reducir el riesgo de incendio y descargas: 1. Mantenga todas las rendijas y aberturas del teléfono sin obstrucciones. No coloque el teléfono sobre un regulador de calor ni un radiador. Asegúrese de que haya una adecuada ventilación en el sitio de instalación. 2. No use el equipo mientras usted esté mojado ni cuando esté parado sobre agua. 3. No use este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de la tina de baño, el fregadero de la cocina o una alberca). 4. No deje que nada se apoye encima del cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de modo tal que evite que sea pisado. 5. Nunca inserte objetos de ningún tipo en las rendijas del producto, dado que pueden ocasionar incendio o descarga. 6. Desenchufe este producto de la pared antes de realizar una limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. 7. No desarme este producto. Si se requiere servicio o reparación, comuníquese con Motorola a la dirección que figura al final de esta guía. 8. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared ni los cables de extensión. Desenchufe este teléfono inalámbrico inmediatamente de la toma de corriente si: Información de seguridad 9. Evite usar este producto durante una tormenta eléctrica. Use un nivelador de picos de tensión para proteger el equipo. 10. No use este teléfono inalámbrico para informar una fuga de gas, en especial si está cerca del conducto de gas. Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use únicamente un cable de telecomunicaciones de 26 AWG o más que figure en la lista UL o cuente con certificación CSA. • El cable de alimentación o el enchufe se han dañado o deshilachado. • Se ha derramado líquido dentro del producto. • El producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. No tome el microteléfono ni la base hasta que haya desenchufado la alimentación y el teléfono de la pared. Luego tome la unidad por los cables desenchufados. • El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado. • El producto muestra un claro cambio en su funcionamiento. Pautas para la instalación 1. Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para usarlas como referencia en el futuro. 2. Cumpla con todas las advertencias y las instrucciones marcadas en el producto. 3. No instale este producto cerca de una tina de baño, un fregadero ni una ducha. vii Información de seguridad 4. Opere este teléfono usando únicamente la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de alimentación con que cuenta su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de energía local. 5. No coloque este producto sobre un mueble rodante, soporte o mesa que sean inestables. Puede caerse y ocasionar daños graves al producto. 6. Ajuste únicamente los controles que se incluyen en las instrucciones de operación. Si se ajustan otros controles de manera incorrecta, se pueden producir daños y se requerirá más trabajo para restablecer el producto a su operación normal. 7. Limpie este producto con un paño suave y húmedo. No use productos químicos ni de limpieza. 8. Use únicamente la fuente de alimentación provista con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad. 9. Dado que los teléfonos inalámbricos funcionan con electricidad, debe tener por lo menos un teléfono que no sea inalámbrico en su hogar, en caso de que se corte la energía. 10. Para evitar interferencias en otros artefactos cercanos, no coloque la base del teléfono inalámbrico encima ni cerca de un televisor, horno microondas, refrigerador o VCR. Precaución: Para cumplir con las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC, coloque la unidad base a una distancia de por lo menos 20 cm de las personas que se encuentren cerca. viii Información de la FCC Este equipo cumple con las Partes 15 y 68 de las normas y requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) adoptados por el Consejo Administrativo para la Conexión de Terminales (Administrative Council for Terminal Attachments, ACTA). El enchufe y el conector utilizados para conectar el equipo a la red de cableado y de teléfonos de las instalaciones deben cumplir con las normas y los requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. El producto incluye un cable de teléfono y un enchufe modular certificados. El producto está diseñado para conectarlo a un conector modular compatible certificado. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más detalles. Información de la FCC Notificación de la compañía de teléfonos local En la parte inferior de este equipo encontrará una etiqueta que contiene, además de otra información, un identificador del producto en formato de los EE.UU.: AAAEQ##TXXXX. A pedido de su compañía de teléfonos, usted debe proporcionarle esta información. Los dígitos representados por ## en el identificador del producto indican el Número de Equivalencia de Llamada (Ringer Equivalency Number, REN) para este equipo. El REN sirve para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y hacer que todos esos dispositivos suenen cuando llaman a su número de teléfono. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para estar seguro de la cantidad de ix Información de la FCC dispositivos que puede conectar a su línea, según lo determine el REN, comuníquese con su compañía de teléfonos local. Nota: Este equipo no puede ser usado para el servicio con monedas provisto por la compañía de teléfonos. La conexión al servicio Party Line está sujeta a tarifas estatales. Para obtener más información, comuníquese con la comisión de servicios públicos del estado, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa. Si su casa cuenta con equipo de alarma cableado de forma especial y conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono inalámbrico no inhabilite su equipo de alarma. En caso de tener alguna duda sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador calificado. Se debe notificar a la compañía de teléfonos en caso de que su teléfono sea desconectado de su línea en forma permanente. La FCC requiere que conecte su teléfono inalámbrico a la red telefónica nacional a través de un conector de teléfono modular (USOC RJ11C/RJ11W o RJ14C/RJ14W). Derechos de la compañía de teléfonos Si su equipo causa problemas en su línea, que puedan dañar la red telefónica, la compañía de teléfonos, siempre que sea posible, le notificará que quizás sea necesario interrumpir temporalmente el servicio. Si no es posible enviar una notificación anticipada y las circunstancias justifican dicha acción, la compañía de teléfonos podrá desconectar el servicio de inmediato en forma temporal. En caso de que se interrumpa temporalmente el servicio, la compañía de teléfonos debe: • Notificarlo de inmediato de dicha interrupción temporal x • Darle la oportunidad de corregir la situación • Informarle su derecho de iniciar una demanda ante la Comisión, de conformidad con los procedimientos establecidos en la Subparte E de la Parte 68 de las Normas y Reglamentaciones de la FCC. La compañía de teléfonos puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que pueden afectar el funcionamiento del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos le notificará con anticipación a fin de que usted realice las modificaciones pertinentes para mantener el servicio ininterrumpido. Información de la FCC Información sobre interferencia Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones que se mencionan a continuación: • Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede ocasionar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presente interferencia en una instalación en particular. xi Información de la FCC Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, la cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción (es decir, la antena de la radio o televisión que está “recibiendo” la interferencia). • Reorientar o reubicar y aumentar la separación entre el equipo de telecomunicaciones y la antena de recepción. • Conectar el equipo de telecomunicaciones a una toma de corriente en un circuito distinto del circuito donde está conectada la antena receptora. Si estas medidas no eliminan la interferencia, consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado especializado en radio y televisión para que le sugiera otras medidas. Asimismo, la Comisión Federal de Comunicaciones ha creado un cuadernillo útil denominado “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio/TV” (How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems). La FCC requiere que el servicio técnico de este producto sea realizado únicamente por Motorola o sus agentes de servicio autorizados. PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA: Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por Motorola podría invalidar no sólo la autorización del usuario para operar el equipo sino también la garantía limitada. Compatibilidad con audífonos Este sistema telefónico cumple con las normas de la FCC sobre compatibilidad con audífonos. xii Comienzo Antes de que pueda usar su nuevo teléfono Motorola para hacer o recibir llamadas, debe cargar las baterías. Instrucciones de seguridad de la batería • No queme, desmantele, mutile ni perfore la batería. • • • • Comienzo • La batería contiene materiales tóxicos que pueden liberarse y provocar lesiones. Precaución: Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería por un tipo de batería incorrecto. Use únicamente la batería provista con su teléfono o un reemplazo autorizado recomendado por el fabricante. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Retire las baterías si almacenará el aparato durante más de 30 días. No deseche las baterías en el fuego, dado que podría provocar una explosión. Las baterías recargables que suministran alimentación a este producto deben ser desechadas adecuadamente y es posible que deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese con su centro de reciclaje local para conocer los métodos adecuados de desecho. 1 Cargar la batería Comienzo Su teléfono MA3150 viene con una unidad base y un cargador independiente. Use el cargador para cargar uno de los dos microteléfonos. Consulte “Instalación” en la página 6 para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo instalar la unidad base. 1 Presione sobre la muesca de la tapa del compartimiento de la batería y deslícela hacia abajo para retirarla. 2 Introduzca el conector de la batería en la fuente, luego introduzca la batería (el borde superior primero) en el compartimiento de la batería. Nota: Para la carga inicial, cargue la batería durante por lo menos 15 horas. 2 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías. 4 Coloque el clip para cinturón (opcional). Comienzo 3 Enchufe el cable de alimentación en la parte posterior del cargador y en una toma de corriente. 6 Coloque el microteléfono en el cargador. 7 Cargue la batería durante por lo menos 15 horas antes de usarlo por primera vez. La luz encendida del indicador LED indica que el microteléfono se está cargando. Comienzo 5 Indicador LED LED de carga Charge 4 Generalidades sobre el microteléfono Use la imagen representativa que aparece a continuación para familiarizarse con la pantalla del visor del microteléfono MA3150. Consulte “Personalizar su microteléfono” en la página 7 para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo configurar sus preferencias. Pantalla principal del visor Área que muestra nombre y número Nombre/número ya incluidos en el directorio telefónico JOHN SMITH 123-456-7890 OLD Indicador de batería baja Nota: Se proporciona la información del identificador de llamadas únicamente si se suscribe al servicio de su compañía de teléfonos local. Comienzo Información de hora/CID y fecha Número de registros del Identificador de Llamadas Indicador del Identificador de Llamadas nuevo/viejo 5 Instalación Instalación 1 Seleccione una ubicación conveniente para contar con una toma de corriente y un conector de teléfono. 2 Introduzca el cable de teléfono y el cable de alimentación en la parte inferior de la unidad base. 3 Enchufe el cable de teléfono en el conector de teléfono de la pared. 4 Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. 6 Nota: Instale la unidad base lejos de equipos electrónicos, como computadoras, televisores, refrigeradores u hornos microondas. Evite condiciones excesivas de calor, frío, polvo o humedad. Coloque el segundo microteléfono en la Unidad Base para que se cargue. No enchufe el cable de teléfono en el conector de la pared hasta que el microteléfono esté totalmente cargado (15 horas). Una vez que sus microteléfonos estén totalmente cargados, puede comenzar a configurar sus preferencias personales. Configuración Configuración Personalizar su microteléfono Personalice cada microteléfono seleccionando tonos de timbre distintivos o puede extender el tiempo entre cargas apagando el timbre. Seleccionar tonos de timbre Con su microteléfono apagado, seleccione entre cuatro tonos de timbre distintos disponibles. Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas, consulte “Usar el Identificador de Llamadas” en la página 18 para establecer tonos de timbre distintivos para números programados. 1 Presione Program (Programar). 2 Desplácese hasta Ringer (Timbre). 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). La configuración actual parpadea y suena una muestra del timbre. 4 Desplácese por la lista de tonos de timbre para escuchar las muestras de cada uno. 5 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para elegir el tono de timbre que desea. 7 Configuración Seleccionar preferencia de idioma 1 Presione Program (Programar). 2 Desplácese hasta Language (Idioma). 3 Desplácese hasta el idioma que desea. 4 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para guardar la selección. Configurar marcación por tonos o por pulsos Su teléfono está predeterminado para marcación por tonos. Si el servicio de marcación de su teléfono es únicamente por pulsos (giratorio), debe cambiar la configuración. 1 Presione Program (Programar). 2 Desplácese hasta Dial Mode (Modo de Marcación). 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). La configuración actual parpadea. 4 Desplácese hasta Pulse (Pulsos) o Tone (Tonos). 5 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para guardar la selección. Nota: Puede cambiar temporalmente a marcado por tonos durante una llamada, presionando *tone (*tonos) (tecla asterisco). Todas las teclas que presione después del cambio enviarán señales de tonos. Su teléfono vuelve automáticamente a marcación por pulsos una vez desconectada la llamada. 8 Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía de teléfonos, la fecha y la hora se configurarán automáticamente con la primera llamada entrante. Configuración Configurar la fecha y la hora Si no tiene el servicio de Identificador de Llamadas, configure la fecha y la hora manualmente para los dos microteléfonos. 1 Presione Program (Programar) en el microteléfono. 2 Desplácese hasta Date/Time (Fecha/Hora). 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). 4 Desplácese hasta el mes correcto. 5 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para guardar la selección. Repita los pasos para seleccionar la configuración correcta de día, hora, minutos, y AM o PM. 9 Usar el microteléfono Usar el microteléfono Hacer una llamada A AP A Presione . Cuando escuche el tono, marque el número. O BIEN Ingrese el número de teléfono y luego presione . Puede ver el número de teléfono en la pantalla antes de que se realice la llamada. Use el botón cidy para hacer correcciones. A Responder/Finalizar una llamada A para responder una llamada entrante. Presione B para finalizar la llamada. ET Presione O BIEN Coloque el microteléfono en la unidad base o en el cargador para finalizar la llamada. Localizar un teléfono perdido Presione Page (Buscar) en la unidad base. Los microteléfonos emitirán un tono. Presione nuevamente Page (Buscar) para dejar de buscar los microteléfonos. O BIEN Presione Cancel (Cancelar) en cada microteléfono. O BIEN Coloque el microteléfono en la unidad base o en el cargador para dejar de buscar los microteléfonos. 10 Usar el microteléfono Nota: Si usted usa DSL, utilice los dispositivos de filtrado provistos por su compañía de servicio DSL para evitar interferencias. Si se produce interferencia, comuníquese con su proveedor de servicio DSL. Ajustar el volumen durante una llamada AP A Subir el volumen de audio Bajar el volumen de audio Silenciar una llamada ET Presione el botón mute (silenciar). Presione nuevamente el botón mute (silenciar) para volver a activar el sonido de la llamada. Desviar una llamada Transfiera una llamada en cualquier momento al segundo microteléfono siguiendo los pasos indicados a continuación. 1 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la pantalla aparece Transferring Call (Transfiriendo Llamada). En la pantalla del segundo microteléfono aparece Call Transferring (Transferencia de Llamada). 2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) en el segundo microteléfono para completar la transferencia. 11 Cuando: ** RINGING ** Llamada entrante. CONNECTING... Esperando el tono. PHONE ON Microteléfono en uso. SCANNING... El microteléfono está cambiando a otro canal de los 30 disponibles. ** PAGING ** La unidad base está buscando el microteléfono. BATTERY LOW Se debe recargar la batería. MESSAGES WAITING Su compañía de teléfonos lo ha alertado de que tiene nuevos correos de voz. AP A La pantalla muestra: ET Usar el microteléfono Mensajes comunes de la pantalla 12 Puede ingresar los números directamente en el directorio telefónico o agregarlos de la lista del Identificador de Llamadas. Cada microteléfono tiene su propio directorio telefónico con capacidad para hasta 50 nombres y números. Nueve de las 50 posiciones están diseñadas para números de Marcación Rápida. Usar el microteléfono Almacenar números en la memoria AP A Asignar números de marcación rápida Las teclas numéricas del 1 al 9 son las posiciones de memoria para marcación rápida. B ET Nota: Presione en cualquier momento para salir. Si la posición de memoria está llena, la pantalla muestra Memory Full (Memoria Llena). Usted deberá borrar un número antes de agregar uno nuevo. 1 Presione Program (Programar). 2 Desplácese hasta Speed Dial (Marcación Rápida). 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la pantalla aparece Enter 1-9 (Ingresar 1-9). 4 Presione la tecla numérica (1-9) que desea asignar al número de teléfono. En la pantalla aparece Enter Name (Ingresar Nombre). 5 Ingrese el nombre (hasta 15 caracteres). 13 Botón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cantidad de veces que debe presionar 1 2 3 4 5 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 AP A Usar el microteléfono El cuadro que figura a continuación muestra cuántas veces debe presionar cada botón del microteléfono para ingresar las letras y los números. Use las teclas de desplazamiento para retroceder y hacer correcciones. ET 6 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/ Transferir) para guardar el nombre. En la pantalla aparece Enter Number (Ingresar Número). 7 Ingrese hasta 24 dígitos para el número de teléfono. Puede agregar una pausa al número presionando Redial (Rellamada). 8 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/ Transferir) para guardar el número. En la pantalla aparece Distinct Ring? (¿Timbre Distintivo?). 9 Presione cidy o zdir para seleccionar Y (Sí) o N (No). Si selecciona Y, suena un tono de timbre distintivo cada vez que recibe una llamada del número programado, y se muestra una D con la entrada de Marcación Rápida. Debe tener un Identificador de Llamadas para usar esta función. 10 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para guardar la entrada. 14 1 Presione y mantenga presionado el número de posición (1-9). 2 Presione A para marcar el número. Usar el microteléfono Discar números de marcación rápida Editar números de marcación rápida 1 Presione y mantenga presionado el número de la posición de memoria (1-9) que desea editar. AP A 2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se muestre la entrada. 3 Desplácese hasta Edit (Editar). 4 Presione los botones cidy y zdir para editar el nombre. 5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). ET 6 Presione cidy para editar el número. 7 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). Reasignar números de marcación rápida 1 Presione y mantenga presionado el número de la posición de memoria que desea reasignar. 2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se muestre la entrada. 3 Desplácese hasta Speed (Marcación Rápida). 4 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). 5 Presione el número de la nueva posición cuando aparezca la indicación Enter 1-9 (Ingresar 1-9). Suena un tono que confirma el cambio. 15 Usar el microteléfono Borrar números de marcación rápida 1 Presione y mantenga presionado el número de la posición de memoria (1-9) que desea borrar. 2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se muestre la entrada. 3 Desplácese hasta Borrar. En la pantalla aparece Erase No Yes (Borrar No Sí). 4 Seleccione Yes (Sí) para borrar la entrada. AP A 5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). Ingresar números en el directorio telefónico 1 Presione Program (Programar). 2 Desplácese hasta Directory (Directorio). ET 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la pantalla aparece Enter Name (Ingresar Nombre). 4 Ingrese el nombre (hasta 15 caracteres). 16 Cantidad de veces que debe presionar 1 2 3 4 5 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M n O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 AP A Botón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Usar el microteléfono Use la tabla que aparece a continuación para ingresar letras y números. Use las teclas de desplazamiento para retroceder y hacer correcciones. ET 5 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/ Transferir) para guardar el nombre. En la pantalla aparece Enter Number (Ingresar Número). 6 Ingrese hasta 24 dígitos para el número de teléfono. Puede agregar una pausa al número presionando Redial (Rellamada). 7 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/ Transferir) para guardar el número. En la pantalla aparece Distinct Ring? (¿Timbre Distintivo?). 8 Presione cidy o zdir para seleccionar Y (Sí) o N (No). Si selecciona Y, suena un tono de timbre distintivo cada vez que recibe una llamada del número programado, y se muestra una D con la entrada de Marcación Rápida. Debe tener un Identificador de Llamadas para usar esta función. 9 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para guardar la entrada. 17 1 Presione zdir. 2 Desplácese hasta la entrada deseada usando las teclas cidy/zdir. 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). 4 Desplácese hasta Edit (Editar), o Erase (Borrar). 5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para seleccionar la opción. 6 Seleccione Edit (Editar) para hacer correcciones, o desplácese hasta Erase (Borrar) y presione Yes (Sí). 7 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para guardar los cambios. AP A Usar el microteléfono Editar o borrar números programados Usar el Identificador de Llamadas ET Las posiciones de su Identificador de Llamadas tienen capacidad para 90 llamadas. La llamada más reciente se almacena en último lugar en la lista. Cuando las posiciones están llenas, la llamada más vieja se elimina para dejar espacio para las nuevas llamadas. Nota: Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas, pero en todas sus llamadas entrantes se exhibe INCOMING CALL (LLAMADA ENTRANTE) o No Data (Sin Datos), comuníquese con su compañía de teléfonos. 18 1 Presione cidy. 2 Desplácese hasta la entrada deseada. Usar el microteléfono Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas en el directorio telefónico 3 Presione # si desea cambiar el formato de marcado (7, 10, u 11 dígitos) para la entrada. 4 Desplácese hasta Program (Programar). AP A 5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) tres veces. 6 Seleccione Y (Sí) o N (No) para un tono distintivo. ET 7 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para guardar la entrada. 19 Usar el microteléfono Discar del listado del Identificador de Llamadas 1 Presione cidy. 2 Desplácese hasta la entrada deseada. 3 Presione A. 4 Presione # si desea cambiar la secuencia de marcado (7, 10 y 11 dígitos) para la entrada. 1 Presione cidy. AP A Revisar las listas del Identificador de Llamadas 2 Desplácese por la lista de llamadas entrantes. 3 Presione B para salir de la lista. ET Borrar todos los listados del Identificador de Llamadas 1 Presione y mantenga presionado Delete (Borrar) con el microteléfono apagado. En la pantalla aparece ERASE ALL NO YES (BORRAR TODOS NO SÍ). 2 Desplácese hasta Yes (Sí). 3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). 20 Garantía limitada de Motorola Garantía limitada de Motorola para Productos, Accesorios y Software para el consumidor comprados en los Estados Unidos o Canadá. ¿Qué aspectos cubre esta garantía? Garantía Sujeto a las exclusiones mencionadas a continuación, Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos inalámbricos (“Productos”), los accesorios marca Motorola o certificados por Motorola vendidos para ser usados con estos Productos (“Accesorios”), y el software de Motorola contenido en CD-ROM u otro medio tangible y vendido para ser usado con estos Productos (“Software”) no contienen fallas en los materiales ni en la fabricación en condiciones normales de uso por parte del consumidor durante el/los período/s indicado/s a continuación. Esta garantía limitada constituye un recurso exclusivo para el consumidor y se aplica de la siguiente manera a los Productos, Accesorios y Software de Motorola comprados por consumidores en los Estados Unidos o Canadá, y acompañados por esta garantía escrita: Productos y Accesorios según lo definido anteriormente, a menos que se especifique lo contrario a continuación. Duración de la cobertura: un (1) año a partir de la fecha de compra del primer consumidor comprador del producto, a menos que se especifique lo contrario a continuación. • Fundas y accesorios decorativos. Cubiertas, biseles, cubiertas PhoneWrap® y fundas decorativas. Duración de la cobertura: garantía de por vida limitada durante la vigencia de la propiedad del primer consumidor comprador del producto. • Productos y Accesorios que sean reparados o reemplazados. Duración de la cobertura: El resto de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, el plazo que sea mayor. • Software. Se aplica únicamente a los defectos físicos del medio que contiene la copia del software (p. ej., CD-ROM o disco flexible). Duración de la cobertura: noventa (90) días a partir de la fecha de compra. 21 Garantía Exclusiones 22 Desgaste y deterioro normales. Se excluyen de la cobertura el mantenimiento periódico, las reparaciones y los reemplazos de piezas debido al desgaste y al deterioro normales. Baterías. Esta garantía limitada cubre únicamente las baterías cuya capacidad de carga completa sea menor al 80% de su capacidad nominal y las baterías que tengan fugas. Abuso y uso incorrecto. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos como consecuencia de:(a) operación o almacenamiento inadecuados, uso incorrecto o abuso, accidente o negligencia, tales como daños físicos (rajaduras, rayones, etc.) a la superficie del producto producidos como consecuencia del uso incorrecto; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o sudor excesivo, arena, suciedad o sustancias similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios con fines comerciales, o sometimiento del Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) actos fortuitos o de la naturaleza, u otros actos que no sean culpa de Motorola. Uso de Productos y Accesorios que no sean de Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos como consecuencia del uso de Productos, Accesorios, Software u otros equipos periféricos que no sean de marca Motorola ni estén certificados por Motorola. Servicio técnico o modificación no autorizados. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos como consecuencia de servicio técnico, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas distintas de Motorola o sus centros de servicio técnico autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas con fecha que hayan sido quitados, alterados u obliterados; (b) sellos rotos o con evidencia de que hayan sido alterados; (c) números de serie de placas que no coincidan; o (d) carcasas o piezas que no cumplan con las especificaciones o que no sean de Motorola. Garantía Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o fallas de los Productos, Accesorios o Software debido a cualquier servicio de comunicación o señal a los cuales usted se suscriba o con los cuales use los Productos, Accesorios o Software. Software contenido en medios físicos. No se otorga ninguna garantía de que el software cumplirá con sus requisitos ni que funcionará en combinación con cualquier aplicación de hardware o software provista por terceros, que los productos de software funcionarán de forma ininterrumpida y sin errores, ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO contenido en medios físicos. El Software que no está contenido en medios físicos (p. ej., software descargado de internet), es proporcionado “en el estado en que se encuentra” y carece de garantía. Quién está cubierto Esta garantía se extiende únicamente al primer comprador usuario final. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su entera discreción, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta garantía. Para tal fin, podremos usar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/ reformados/de segunda mano o nuevos, que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos, software ni aplicaciones agregados a su Producto, Accesorio o Software, incluidos, a modo de ejemplo, contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de dichos datos, software y aplicaciones, usted deberá crear una copia de seguridad antes de solicitar el servicio técnico. 23 Garantía Cómo obtener servicio técnico en garantía u otra información En los EE.UU., llame al: En Canadá, llame al: 1-800-353-2729 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono indicado anteriormente para el producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar Productos, Accesorios o Software, a su cargo, a un Centro de Reparación Autorizado de Motorola. Para obtener servicio técnico, debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de venta u otro comprobante de compra similar; (b) una descripción del problema por escrito; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación del centro de instalación (si corresponde), (e) su número de teléfono; y lo más importante, su dirección postal en el exterior de la unidad devuelta. ¿Qué otras limitaciones existen? CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE, TANTO EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES COMO EN ILÍCITOS CIVILES (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE, DE NINGÚN TIPO, NI POR PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRAS PÉRDIDAS FINANCIERAS QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON 24 Garantía LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, EN LA MEDIDA EN QUE, POR LEY, SE PUEDA NEGAR LA RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y exclusiones antes indicadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también es posible que tenga otros derechos que varían según el estado o la jurisdicción. Las leyes de los Estados Unidos y otros países resguardan determinados derechos exclusivos para Motorola sobre el software con derechos de autor de Motorola, tales como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias del software de Motorola. El software de Motorola únicamente podrá ser copiado, usado y redistribuido con los Productos asociados con dicho software de Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos a modo de ejemplo, desarmar dicho software de Motorola o ejercer los derechos exclusivos reservados para Motorola. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Motorola MA3150 Series Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas