Outsunny 840-175 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFENCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
US_CAUS_CA
840-174_840-175
IN221100583V01_GL
1
EN
2
EN
3
1 1 2-1 1 2-3 1
3 2
5 2
4-1 1 4-2 1 4-3 1
6-1 1 6-3 1
7 2 8 1 9 1 10 3
11 3 12 6
13-1 1 14 1
13-2 1
15 32
16 3
18 2 19 2
17-1 1 17-2 1
20 8
21 1 22 1
23 6
6-2 1
2-2 1
3
4
5
01
Step 1: Roller assembly
Keep the rollers aligned, assemble the roller with the connectors and secure it with
the corresponding bolts as figure below:
Step 2: Torsion bar and arm assembly:
keep the four face aligned , connect the torsion bar with the connectors and secure it
with the corresponding bolts as figure below:
Then assembly the arm to the torsion bar as figure below.Two arms need in the
same direction, the rope of arm cannot be unlocked until the whole assembly are
complete.
EN
6
03
Step3: Front bar assembly
Connect the front bar with connectors and secure it with the corresponding bolts as
gure below:.(please keep the front bar aligned).
Step4:Front bar wrist support assembly:
Slide the front bar feet into the front bar without tightening.As shown in the figure
below:
EN
7
05
Step 5: Arms with front bar assembly:
Put front bar feet bolt through the hole of small arm, then position the front bar. After
positioning, tighten the nut with wrench, as fgure below:
Step 6: Link the self-locking nut
Link the self-locking nut into screw which at the bottom of the screw in front bar feet
by a wrench, stop when the thread:leakage 1 ~ 2 laps.As shown in the figure below:
ATTENTION: BEFORE BLOCKING THE NUT.ENSURE THAT THE ARMS ARE
PROPERLY ALIGNED.
EN
8
07
Step7: Left roller support with gear box assembly:
Hammer the left roller support with gear box into the left end of torsion bar by wood
hammer, then tighten the left hexagon bolt by 5mm. As shown in the figure below:
Step 8: Fabric and valance assembly:
Open the fabric bag, Spread out both fabric 14A and valance 14B and use the cloth
guiding wire to line through the fabric.As shown in the figure below:
EN
9
09
Step 9: Roll in the fabric on the roller
Roll in the fabric on the roller, pay attention to the fabric direction needed, as shown
in the figure below:
Please face up the fabric when assembling.Keep the same spacing X at both ends.
Spread the fabric slowly in case of damage.
Step 10:
One end of fabric through the groove of front bar,well-distributed the fabric after pull
in all fabric, then insert shaft of roller into the square hole of gear case.As shown in
the figure below,
lf the part of front bar is a little deformed, please adjust it with tools by yourself.
EN
10
11
Step 12: Assemble to make a whole awning
Make the valance through groove of front bar, pay attention to the direction and
make sure the left and right sides on average, then hitting the cover of front bar into
end of front bar. As shown in the figure below:
Step 11: Right roller support assembly:
Insert the shaft of roller into roll tube plugmeanwhile insert the torsion bar into the
right roller supports with hitting. Then tighten the right hexagon bolt by 5mm
Hexagon wrench.As shown in the figure below:
lf the part of front bar is a little deformed, please adjust it with tools by yourself.
EN
11
13
10 11 23 12 9
3pcs 3pcs 6pcs 6pcs
8'-13'
EN
12
14
8"(20.5cm)
8-13 '(2.5-4m).
EN
13
15
< 10.8'(3.5m)
10.8-14'(3.5-4m)
3.9"(10cm)
3.9"(10cm)
EN
14
16
3.15"(8cm)
0.55"(14mm)
EN
15
17
0.75"(19mm)
EN
16
18
EN
17
19
EN
18
Merci d'avoir acheté notre auvent rétractable! Nous espérons que vous
trouverez de la joie dans notre produit pour de nombreuses années à
venir.
Pour assurer votre sécurité personnelle pendant l'installation et tirer le
meilleur parti de votre investissement, veuillez lire ce manuel intégral
avant de commencer le processus d'installation.
Nous vous recommandons d'installer cet auvent par deux personnes. Si
vous pensez que ce processus est trop difcile à faire seul, nous vous
conseillons de demander l'aide d'une entreprise local en bâtiment ou en
amélioration de l'habitat.
Veuillez contacter notre ligne de soutien à la clientèle pour obtenir de
l'aide si vous avez un problème ou besoin d'aide lors de l'assemblage,
ont des pièces manquantes ou défectueuses, ou tout autre problème,
nous ferons de notre mieux pour aider à résoudre vos problèmes.
Nous pouvons également vous offrir la vidéo d'assemblage si vous le
souhaitez.
Veuillez préparer les outils ci-dessous avant l'assemblage. (Non inclus)
Ruban à mesure Maillet non métallique (Clés de M17 et M14)
Tournevis cruciforme
Perceuse électrique
avec Trépan de 14 mm Niveleur de ligne à la craie
Clé de 8 mm
Deux échelles ou chaises très robustes
FR
18
19
L'installation et le mauvais fonctionnement de votre auvent peuvent entraîner
des blessures graves ainsi que des défaillances du produit non couvertes par
la garantie. Veuillez suivre attentivement toutes les instructions ou contacter
le support technique pour obtenir de l'aide.
Avertissement
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Avant de procéder, veuillez lire les consignes de sécurité suivantes:
NE PAS enlever l'enveloppe de sécurité qui fixe les bras d'auvent avant d'avoir
reçu l'instruction de le faire. Les bras d'auvent s'ouvriront et peuvent causer des
blessures graves s'ils sont manipulés de façon inappropriée. NE VOUS TENEZ
PAS face à l'avant de l'auvent lorsque vous coupez les liens entre les bras.
Maintenez bien et étirez-vous lentement jusqu'à ce qu'ils soient complètement
ouverts.
L'emplacement approprié et la fixation des supports muraux sont critiques.
Veuillez suivre les instructions du manuel. Le défaut de fixer fixement tous les
supports pourrait entraîner l'effondrement de l'auvent et causer des blessures
ou la mort.
Tenez les enfants à l'écart de la zone d'assemblage.
1. Ne l'installez jamais dans des endroits élevés et venteux, car le parasol peut tomber et
blesser quelqu'un.
2. Ne l'utilisez pas dans les endroits où il y a des vibrations ou des impulsions.
3. Ne l'utilisez pas dans des endroits où la température est élevée, comme les murs à
proximité des fours.
4. Ne posez pas d'objets lourds sur le cadre, car il pourrait tomber et causer des dommages.
5. Veuillez fermer l'auvent en cas de tempête, par exemple en cas de vent ou de pluie
excessive.
6. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles recommandées.
7. Faites attention à vos doigts pendant l'installation.
8. Deux adultes sont nécessaires pour déplacer et installer le parasol, car le produit est
grand et lourd.
9. Utilisez correctement toutes les vis et tous les écrous pendant l'installation, car ils sont
très dangereux de le laisser desserrés.
Installation et fonctionnement en sécurité
FR
20
1 1 2-1 1 2-3 1
3 2
5 2
4-1 1 4-2 1 4-3 1
6-1 1 6-3 1
7 2 8 1 9 1 10 3
11 3 12 6
13-1 1 14 1
13-2 1
15 32
16 3
18 2 19 2
17-1 1 17-2 1
20 8
21 1 22 1
23 6
6-2 1
2-2 1
LES PIÈCES
MATÉRIEL
21
Préparation de votre Espace de Travail
1.Avant de commencer, il est préférable de mettre en place tous les outils
nécessaires pour faciliter l'assemblage.
Préférez la section outils requis pour la liste des outils nécessaires.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas l'enveloppe de sécurité qui retient les bras d'auvent vers le
bas. Des blessures graves peuvent résulter de l'enlèvement de l'enveloppe
trop tôt.
2. Ouvrez la caisse d'auvent et déballez chaque pièce soigneusement pour éviter
d'endommager le produit.
3. Disposez chaque pièce de l'auvent pour s'assurer que toutes les pièces sont
complètes. Reportez-vous au schéma des pièces pour obtenir des informations
détaillées sur les pièces.
4. Ouvrez la petite boîte intérieure qui contient les petites parties et posez-les
également.
LES PIÈCES
22
01
FR
23
03
FR
24
05
FR
25
07
FR
26
09
FR
27
11
FR
28
13
Si vous constatez que le tissu s'enroule de façon inégale ou que les
deux bras ne s'ouvrent pas ensemble en même temps, regardez la
stabilité des deux bras. Solution : ajustez la position du lien de barre
d'entraînement sur la barre avant vers l'extérieur, au besoin.
Désignation
du produit
Traitement
des
matériaux
et de la
surface
Type de mur
applicable
Hauteur
d'installation
Recommand
ée
Météo
applicable
Auvent
Rétractable
(Veuillez
voir les
détails sur
le paquet)
Matériaux : Tube
d'acier, alliage
d'aluminium,
pièces en
plastique, tissu
polyester.
Traitement de
service : Tubes :
peinture de
pulvérisation et
oxydation Surface
de tissu : PU, UV,
imperméable à
l'eau
Murs en
béton armé,
murs en
briques et
murs en
bois
2,5 m à 4 m
8'-13'
Les produits
sont utilisés
pour protéger
le soleil.
Applicable
lorsque le vent
est inférieur
au niveau
5. Ne convient
pas au temps
pluvieux.
Notes sur le montage mural
Cet auvent peut être xé au béton armé, à la brique et au mur en bois. Cependant,
ce kit d'auvent ne fournit que des vis adaptées au montage aux murs en brique et
en béton armé.
Si vous souhaitez xer votre auvent en bois, veuillez utiliser une vis en bois d'une
longueur adéquate et d'un diamètre approprié pour xer l'auvent aux poutres en
bois. La taille du boulon dépend de la taille du bois ; ceux-ci peuvent être achetés
dans une quincaillerie. Nous recommandons un installateur professionnel pour
l'installation la plus sûre et la plus sécurisée.
Ne tentez jamais de de xer les supports muraux à des pierres de mur détachées
ou à des surfaces qui ne sont pas absolument fermes!
Spécication
Montage mural
Support mural
3PCS
Vis hexagonal
3PCS
Vis en bois
6PCS
Boulon à
expansion
6PCS
Manivelle
1PC
10 11 23 12 9
FR
29
14
MISE EN GARDE
L'emplacement correct des supports est l'aspect le plus important de
l'installation de l'auvent. Il est essentiel que vous xez tous les supports de
montage aux montants, aux solives, aux linteaux ou à d'autres éléments
structurels importants.
AVERTISSEMENT
Si les supports ne sont pas bien xés au mur, ce qui pourrait entraîner
l'effondrement de l'auvent et causer des blessures ou la mort.
Hauteur de Montage
Il est important de prendre en considération la zone de chute de l'auvent avant de
boulonner vos supports muraux. Si vous souhaitez monter au-dessus d'une porte
de patio, par exemple, veuillez laisser au moins 8"(20.5cm) au-dessus du cadre de
la porte et veillez à ce que l'auvent n'interfère pas avec l'ouverture et la fermeture
de la porte. L'angle de chute ne peut être modié que de façon minime, alors tenez-
en compte lorsque vous décidez où placer votre auvent.
Hauteur d'installation : 8-13'(2.5-4m).
L'angle de chute idéal (en extension
complète) a déjà été réglé en usine, de
sorte que vous n'aurez peut-être pas à
modier l'inclinaison/angle.
Calculs:
Vous utilisez la formule pour calculer
l'angle approprié.
C = A + 0,17*L
A = La hauteur souhaitée de la barre
avant
L = La longueur du bras tendu
C = La hauteur des supports muraux
N o u s r e c o m m a n d o n s q u e l a
surface de l'auvent fasse un angle
d'environ 80 degrés par rapport au
mur lorsqu'il est ouvert.
VISTA LATERAL
Mur
FR
30
15
ÉTAPE 1
Mesure du Site de Montage
1. Mesurez la longueur de votre auvent le long du mur où vous comptez l'installer.
Cette ligne sera le point le plus élevé de votre auvent et s'alignera avec le haut du
support mural. Utilisez un niveleur pour tracer une ligne à la craie sur la distance.
2. Important: Vériez que la ligne est bien à niveau sur toute la longueur.
3. Veillez à ce que la ligne est centrée sur la porte de patio, la fenêtre ou tout autre
élément, le cas échéant.
4. Maintenant que vous avez une ligne droite et centrée, mesurez le point central et
marquez-le. C'est là que le support mural du milieu sera installé.
5. Prenez un support mural et placez le haut de celui-ci, complètement à niveau,
sous la ligne, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Marquez à la craie ou au
crayon la position de tous les supports muraux et de leurs trous de boulons.
Veuillez noter que la distance entre chaque support mural doit être la même.
Auvent < 10.8'(3.5m)
Auvent =10.8-14'(3.5-4m)
Nécessite seulement 2 supports muraux au total : un pour chaque
extrémité des barres de torsion.
Nécessite 3 supports muraux au total : un pour chaque extrémité et un
au milieu.
Distance entre les avant-toits et le support mural ≥3.9"(10cm)
Support mural nivelé contre la ligne horizontale
Support mural
Niveau (ligne horizontale)
Sol
Support mural
3.9"(10cm)
FR
31
16
ÉTAPE 2
Perçage des Trous de Boulon
1. Maintenant que vous avez une ligne de niveau droit à travers le mur avec les
emplacements des supports muraux et leurs trous de boulon marqué, vous pouvez
percer des trous pour monter les supports.
Préparation au Montage
1. Maintenant que tous vos trous sont percés, insérez les boulons à expansion.
2. Il peut être nécessaire d'enfoncer les boulons avec un maillet en bois (ou autre
maillet non métallique).
AVERTISSEMENT
Tous les trous de boulon doivent être alignés verticalement et horizontalement
pour s'assurer que l'auvent est droit.
Vériez l'alignement avant le forage si vous n'êtes pas certain.
2. À l'aide d'un foret à maçonnerie de 0.55"(14mm), percez le premier trou de boulon
à environ 3.15"(8cm) de profondeur, comme indiqué sur le schéma. Ce trou doit être
percé à travers de la brique solide ou du béton pour offrir le support nécessaire à
l'auvent.
3. Percez les autres trous exactement comme à l'étape 2.
AVERTISSEMENT
Le diamètre et la profondeur de vos trous de montage doivent être de la même
taille que les boulons à expansion.
ÉTAPE 3
Si un maillet est nécessaire pour l'installation, nous vous
recommandons de placer l'écrou sur la vis (desserré) avant de marteler
pour éviter d'endommager les filetages de boulon.
Forer 3.15"(8cm)de profondeur
FR
32
17
3. Veillez à ce que les boulons sont fermes en place, mais laissez-les sortir du mur
d'environ 1 pouce ou moins-assez que le support mural peut être installé sur eux.
Serrez bien les boulons avec une clé hexagonal de 0.75"(19mm). Il est préférable
d'utiliser la clé hexagonale avec une extrémité fermée plutôt que d'une extrémité
ouverte pour éviter d'endommager l'écrou, s'il venait de glisser.
Rondelle à ressort Écrou
Boulon
Rondelle
Boulon
Maillet
ÉTAPE 4
Montage des Supports Muraux
1. Maintenez que les boulons sont bien installés dans le mur, retirez les écrous qui
sont placés librement sur les boulons.
2. Placez un support mural sur un ensemble de boulons. Cela devrait être un
ajustement facile si les trous de boulon sont correctement alignés.
3. Une fois que le support mural repose sur les boulons, placez une rondelle sur le
boulon. Ensuite, fixez-le avec un écrou, comme le montre le schéma.
4. Les crochets DOIVENT s'asseoir fermement sur le mur. S'il y a un mouvement,
vous devez le resserrer davantage.
5. Répétez cette étape pour chacun des supports muraux. Une fois que vous faites
cela, tous les supports muraux seront solidement installés en place.
Rondelle
SECTION TRANSVERSALE DU MUR
FR
33
18
ÉTAPE 5
Montage de l'Auvent
1. Maintenant que les supports muraux sont bien xés et en place, il est temps
d'installer l'auvent sur les supports.
2. Il faut au moins deux échelles ou des chaises robustes pour installer l'auvent.
3. Placez les barres de torsion sur les supports muraux et serrez-les avec les vis
hexagonales.
4. Enn, fixez tous les boulons à expansion.
5. À l'aide de la manivelle ou d'un moteur (le cas échéant), ouvrez complètement
votre auvent. La barre avant doit être de niveau.
6. Félicitations ! Votre auvent est installé. Si vous êtes satisfait de la hauteur de la
barre avant (l'inclinaison de l'auvent), asseyez-vous et protez-en ! Sinon,
continuez à lire.
BOULON DE
SÉCURITÉ
SECTION
TRANSVERSA
LE DU MUR
SECTION
TRANSVERSA
LE DU MUR
INSTALLATION FACULTATIVE
Réglage de l'auvent
Chaque auvent est livré avec un angle/une inclinaison prédénis considérés comme
idéaux. Toutefois, si vous devez procéder à un réglage, celui-ci peut être effectué en
quelques étapes simples.
Boulon d'appui
Serrer
Desserrer
pour ajuster
Bras Clamp
(Voir inset)
Bras latéral
Aide
Barre avant
Tissu d'auvent
FR
34
19
AVERTISSEMENT
Relevez la barre avant réduira la hauteur/angle du tissu, augmentez
ainsi le risque de mise en commun de l'eau de pluie sur le tissu. Pour
éviter que l'auvent ne s'effondre en raison du poids de l'eau de pluie,
vous devez rétracter l'auvent lorsqu'il est sans surveillance. Si vous ne
le faites pas, il pourrait entraîner une rupture de l'auvent ou des
blessures corporelles.
Note: Veillez à ce que la barre avant s'ajuste pour être complètement uniforme.
Tout désalignement entraînera une rétraction incorrecte.
ERREURS COURANTES
Opération correcte Mauvaise opération Avertissement
Lo rs qu e la ba r re ava nt
touche le rouleau comme le
montre la figure, ne tentez
p a s de le s ra p p r oc h e r,
sinon le produit peut être
endommagé.
Tissu
Barre
avant
Tissu
FR
35
¡Gracias por comprar nuestro toldo retráctil! Esperamos que disfrute de
nuestro producto durante muchos años.
En el motivo de proteger su seguridad personal durante la instalación y
aprovechar al máximo su toldo, lea este manual cuidadosamente antes de
empezar a realizar la instalación.
Recomendamos que dos personas instalen este toldo. Si cree que la
instala ción es demasi ado d ifíci l de r ealiz ar p or uste d mi smo, le
recomendamos que pida ayuda de un contratista local de construcción o de
mejoras para el hogar.
Comuníquese con la línea de atención de nuestra compañía al cliente, si tiene
algún problema o necesita ayuda durante la instalación, si le faltan piezas o
las piezas están defectuosas, o cualquier otro problema, haremos todo lo
posible para ayudarle a resolver los problemas.
También podemos proporcionarle el video sobre montaje e instalación si
usted lo desea.
Prepare las siguientes herramientas antes de realizar el
montaje. (No incluidas)
Cinta métrica Mazo no metálico
Llave inglesa
(llaves de M17 y M14)
Destornillador cruzado Taladro eléctrico con
broca de 14 mm Nivelador de línea de tiza
Llave de 8 mm
Dos escaleras o sillas muy estables
ES
36
La instalación y operación inadecuadas del toldo pueden causar lesiones
personales graves, dichas fallas del toldo no están cubiertas por la garantía.
Siga todas las instrucciones del montaje cuidadosamente o comuníquese con
el soporte técnico para pedir ayuda.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Antes de empezar, lea todas las siguientes precauciones de seguridad:
NO retire la envoltura de seguridad de los brazos del toldo hasta que se le
indique retirarla. Los brazos del toldo se despedirán y pueden provocar
lesiones graves si se manipulan inadecuadamente. NO se pare mirando
hacia el frente del toldo al cortar las ataduras entre los brazos del toldo.
Sostenga firmemente y estire lentamente hasta que los brazos del toldo esté
abierto completamente.
La ubicación y fijación adecuadas de los soportes de pared son
fundamentales. Siga las instrucciones del manual cuidadosamente. Si se
falla en sujetar todos los soportes firmemente, lo que podría causar en el
colapso del toldo y lesiones personales o la muerte.
Mantenga a los niños alejados del área para realizar la instalación.
1. Nunca instale el toldo en lugares altos y ventosos, ya que el toldo de sombrilla puede
caer y lastimar a otras personas.
2. No utilice el toldo en lugares que tengan vibraciones o impulsos.
3. No utilice el toldo en lugares con altas temperaturas, por ejemplo paredes cerca de
hornos.
4. No coloque objetos pesados en el marco del toldo, ya que pueden caerse y causar daños.
5. Cierre el toldo en condiciones de tormenta, por ejemplo los días con mucho viento y
lluvia.
6. Nunca utilice el toldo para otros fines distintos a los sugeridos.
7. Tenga cuidado con los dedos al realizar la instalación.
8. Se necesitan dos adultos para mover e instalar el toldo ya que el toldo es grande y
pesado.
9. Utilice todos los tornillos y tuercas de manera correcta al realizar la instalación, ya que es
muy peligroso si lo deja suelto.
Instalación y operación seguras
ES
37
1 1 2-1 1 2-3 1
3 2
5 2
4-1 1 4-2 1 4-3 1
6-1 1 6-3 1
7 2 8 1 9 1 10 3
11 3 12 6
13-1 1 14 1
13-2 1
15 32
16 3
18 2 19 2
17-1 1 17-2 1
20 8
21 1 22 1
23 6
6-2 1
2-2 1
PARTES
HARDWARE
38
5
315
15 7
Preparar el sitio de montaje
1. Antes de empezar a instalar el toldo, es mejor disponer todas las herramientas
necesarias para que le facilite la instalación.
Vea la sección de Lista de Herramientas para conocer las herramientas
necesarias.
ADVERTENCIA
NO retire la envoltura de seguridad de los brazos del toldo. Se pueden causar
lesiones graves si quita la envoltura de seguridad demasiado pronto.
2. Abra la caja del toldo y desenvuelva cada pieza cuidadosamente para evitar
daños al producto.
3. Extienda cada pieza del toldo para asegurarse de que todas las piezas estén
presentes. Vea el Diagrama de Piezaspara lograr información detallada sobre las
piezas.
4.Abra la pequeña caja que contiene las piezas pequeñas y colóquelas en su lado
también.
PARTES
39
01
Paso 1: montaje del rodillo
Mantenga los rodillos alineados, monte el rodillo con los conectores y fíjelo con los
pernos correspondientes como se muestra en la figura siguiente:
Paso 2: Montaje de barra y brazo de torsión:
Mantenga las cuatro caras alineadas, conecte la barra de torsión con los
conectores y fíjela con los pernos correspondientes como se muestra en la figura
siguiente:
Luego ensamble el brazo a la barra de torsión como se muestra en la figura
siguiente. Se necesitan dos brazos en la misma dirección, la cuerda del brazo no se
puede desbloquear hasta que todo el ensamblaje esté completo.
ES
40
03
Paso 4: Montaje del soporte de muñeca de la barra frontal:
Deslice las patas de la barra delantera en la barra delantera sin apretarlas, como se
muestra en la siguiente figura:
Paso 3: montaje de la barra frontal
Conecte la barra frontal con conectores y fíjela con los pernos correspondientes
como se muestra a continuación:. (Mantenga la barra frontal alineada).
ES
41
05
Paso 6: conecte la tuerca autoblocante
Conecte la tuerca autoblocante en el tornillo que en la parte inferior del tornillo en
los pies de la barra frontal con una llave, deténgase cuando la rosca: gotee 1 ~ 2
vueltas Como se muestra en la siguiente figura:
Paso 5: Brazos con ensamblaje de barra frontal:
Coloque el perno del pie de la barra delantera a través del oricio del brazo
pequeño, luego coloque la barra delantera. Después de colocarla, apriete la tuerca
con la llave, como se muestra en la figura siguiente:
ATENCIÓN: ANTES DE BLOQUEAR LA TUERCA, ASEGÚRESE DE QUE LOS
BRAZOS ESTÉN CORRECTAMENTE ALINEADOS.
ES
42
07
Paso 8: Montaje de la tela y la cenefa:
Abra la bolsa de tela, extienda la tela 14A y la cenefa 14B y use el alambre guía de
tela para alinear la tela, como se muestra en la siguiente figura:
Paso 7: Soporte de rodillo izquierdo con conjunto de caja de cambios:
Martille el soporte del rodillo izquierdo con la caja de engranajes en el extremo
izquierdo de la barra de torsión con un martillo de madera, luego apriete el perno
hexagonal izquierdo en 5 mm. Como se muestra en la siguiente figura:
ES
43
09
Paso 10:
Un extremo de la tela a través de la ranura de la barra frontal, distribuya bien la tela
después de tirar de toda la tela, luego inserte el eje del rodillo en el oricio cuadrado
de la caja de engranajes. Como se muestra en la figura siguiente,
Paso 9: enrolle la tela en el rodillo
Enrolle la tela en el rodillo, preste atención a la dirección de la tela necesaria, como
se muestra en la siguiente figura:
Por favor, coloque la tela hacia arriba al ensamblar. Mantenga el mismo espacio X
en ambos extremos. Extienda la tela lentamente en caso de daños.
Si la parte de la barra frontal está un poco deformada, ajústela usted mismo con las
herramientas.
ES
44
11
Paso 12: Montar para hacer un toldo completo.
Haga la cenefa a través de la ranura de la barra frontal, preste atención a la
dirección y asegúrese de que los lados izquierdo y derecho en promedio, luego
golpee la cubierta de la barra frontal en el extremo de la barra frontal. Como se
muestra en la siguiente figura:
Paso 11: Conjunto de soporte de rodillo derecho:
Inserte el eje del rodillo en el tapón del tubo del rodillo, mientras tanto inserte la
barra de torsión en los soportes del rodillo derecho golpeando. A continuación,
apriete el perno hexagonal derecho con una llave hexagonal de 5 mm, como se
muestra en la siguiente figura:
Si la parte de la barra frontal está un poco deformada, ajústela usted mismo con las
herramientas.
ES
45
10 11 23 12 9
Si encuentra que la tela se envuelve desigualmente o que los dos
brazos no se abren al mismo tiempo, inspeccione la estabilidad de
los 2 brazos. Solución: Ajuste la posición de la conexión de la barra
del brazo en la barra frontal hacia afuera, según sea necesario.
Nombre del
producto
Tratamiento
de
materiales y
supercies
Tipo de
pared
aplicable
Altura de
instalación
recomendad
a
Clima
aplicable
T o l d o
retráctil
(Vea las
detalles en
el paquete)
Materiales: Tubo
de acero,
aleación de
aluminio, piezas
de plástico, tela
de poliéster.
Tratamiento:
Tubos: Pintura en
aerosol y
antioxidación
Supercie de tela:
PU, UV,
impermeable
Paredes de
hormigón
armado,
paredes de
ladrillo y
paredes de
madera
2,5m-4m
8'-13'
Los productos
se pueden
utilizar para
proteger del
sol. Es
aplicable para
cuando el
viento está
por debajo del
nivel 5. No es
apto para
clima lluvioso.
Notas sobre el montaje en pared
Este told puede ser jado a paredes de hormigón armado, de ladrillo y de madera.
Sin embargo, este conjunto de toldo solo proporciona los tornillos adecuados para
el montaje en paredes de ladrillo y de hormigón armado.
Si usted quiere jar su toldo a la madera, utilice un tornillo para madera de la
longitud y el diámetro adecuados para fijar el toldo a las vigas de madera. El
tamaño del tornillo depende del tamaño de la madera; estos se pueden comprar en
una ferretería. Recomendamos que pide a un profesional para realizar la
instalación más segura y protegida.
¡Nunca intente jar las ménsulas de pared a las piedras sueltas de la pared o
cualquier supercie que no sea firme y estable absolutamente!
Especicación
Montaje en pared
Ménsula de
pared
2 Piezas
Tornillo
hexagonal
2 Piezas
Tornillo de
madera
4 Piezas
Perno de
expansión
4 Piezas Manivela
1 Pieza
13
ES
46
PRECAUCIÓN
La ubicación adecuada de las ménsulas es lo más importante para la
instalación del toldo. Es crítico que je todos las ménsulas de montaje a
montantes, vigas, cabezales u otros componentes estructurales importantes.
ADVERTENCIA
Si no sujete rmemente todos las ménsulas a la pared, lo podría causar el
colapso del toldo y provocar lesiones personales o la muerte.
Altura de montaje
Es muy importante tener en cuenta el área de caída del toldo antes de atornillar las
ménsulas de pared. Si usted quiere montarlas sobre una puerta de patio, deje al
menos 8"(20.5cm) por encima del marco de la puerta y asegúrese de que el toldo no
interera con la apertura y el cierre de la puerta. El ángulo de caída solo puede ser
cambiado mínimamente, así que tenga esto en cuenta cuando elige el lugar para
colocar su toldo.
Altura de instalación recomendada: 8-
13'(2.5-4m).
El ángulo de caída ideal (cuando está
extendido de manera completa) ya se ha
establecido en la fábrica, por lo que es
posible que no tenga que cambiar el
pendiente / ángulo.
CALCULOS:
Puede utilizar la siguiente fórmula para
calcular el ángulo apropiado.
C = A + 0,17 * L
A = La altura ideal de la barra frontal
L = La longitud del brazo extendido
C = La altura de las ménsulas de pared
Recomendamos que la supercie del
t o l d o f o r m e u n á n g u l o d e 8 0 °
a p r o x i m a d a m e n t e c o n l a p a r e d
cuando el toldo esté abierto.
VISTA LATERAL
PARED
14
ES
47
PASO 1
Medir el sitio de montaje
1. Mida la longitud de su toldo a lo largo de la pared donde usted quiere instalarlo.
Esta línea será el punto más alto de su toldo y se alineará con la parte superior de
la ménsula de pared. Utilice un nivelador para pintar una línea de tiza a lo largo de
la distancia.
2. Importante: Asegúrese de que la línea esté nivelada en toda su extensión.
3. Asegúrese de que la línea esté centrada sobre la puerta del patio, ventana u otro
sitio similar, si corresponde.
4. Ahora usted tiene una línea recta centrada. Mida el punto medio y márquelo.
Aquí es donde se instalará la ménsula de pared intermedio.
5. Tome una ménsula de pared y colóquela en la parte superior, completamente
nivelada, debajo de la línea, como lo que se muestra en el diagrama siguiente.
Utilice una tiza o lápiz para marcar la posición de todos las ménsulas de pared y
sus oricios para tornillos. Tenga en cuenta que la distancia entre cada ménsula de
pared debe ser igual.
Toldo <10.8'(3.5m)
Toldo = 10.8-14'(3.5-4m)
Se requieren solo 2 ménsulas de pared en total: Una para cada extremo
de las barras de torsión.
Se requiren 3 ménsulas de pared en total: una para cada extremo y otra
en el centro.
La distancia entre los aleros y la ménsula de pared 3.9"(10cm)
Ménsula de pared nivelada contra la línea horizontal
Ménsula de pared
Nivel (línea horizontal)
Suelo
Ménsula de pared
3.9"(10cm)
15
ES
48
PASO 2
Perforar los oricios de los tornillos
1. Ahora usted tiene una línea recta nivelada a lo largo de la pared con las
ubicaciones marcadas de las ménsulas de pared y los oricios de los tornillos, ya
puede perforar los oricios para montar las ménsulas.
Preparar para el montaje
1. Ahora todos los oricios están perforados, entonces inserte los pernos de
expansión.
2.Puede ser necesario insertar los pernos de expansión con un mazo de madera (u
otro no metálico).
ADVERTENCIA
Todos los oricios de los tornillos deben estar alineados verticalmente y
horizontalmente para garantizar que el toldo se cuelgue rectamente.
Antes de perforar los oricios, verique la alineación si usted no está
seguro/a.
2. Utilice una broca para mampostería de 0.55"(14mm) para perforar el primer
oricio del tornillo, la profundidad de perforación debe ser aproximadamente
3.15"(8cm), como lo que se muestra en el diagrama. Debe perforarse a través de
ladrillo macizo u hormigón para proporcionar el soporte necesario para el toldo.
3. Perfore los agujeros restantes exactamente como lo hace en el paso 2.
ADVERTENCIA
El diámetro y la profundidad de los oricios de montaje deben ser igual que los
tamaños de los pernos de expansión.
PASO 3
Si se necesita un mazo para realizar la instalación, para evitar dañar las
roscas del tornillo, recomendamos colocar la tuerca en el tornillo (no
apretada) antes de martillar.
Perfore 3.15"(8cm)de profundidad
16
ES
49
3. Asegúrese de que los pernos estén jados en su lugar, pero déjelos sobresalir de
la pared aproximadamente 1 pulgada o menos, lo suciente para que la ménsula de
pared se pueda instalar sobre ellos.
Apriete todos los tornillos con una llave hexagonal de 0.75"(19mm) rmemente. Es
mejor utilizar la llave hexagonal con un extremo cerrado en lugar de la llave con un
extremo abierto para evitar dañar la tuerca, de lo contrario, se puede resbalar.
Arandela de resorte Tuerca
Tornillo
Arandela
Perno de expansión
Mazo
PASO 4
Montaje de las ménsulas de pared
1. Ahora que los tornillos están instalados seguramente en la pared, retire las
tuercas que están sueltas sobre los tornillos.
2. Coloque una ménsula de pared sobre un juego de tornillos. Esto debería ser
proceso fácil si los oricios de los tornillos están alineados de manera correcta.
3. Una vez que la ménsula de pared esté apoyada sobre los tornillos, coloque una
arandela sobre el tornillo. Entonces utilice una tuerca para jarlo, como lo que se
muestra en el diagrama.
4. Las ménsulas DEBEN asentarse en la pared rmemente. Si si todavía se pueden
mover, debe apretarlas más.
5. Repita este paso para cada una de las ménsulas de pared. Una vez que haga
esto, todas las ménsulas de pared se instalarán en su lugar seguramente.
Arandela
SECCIÓN TRANSVERSAL DE PARED
17
ES
50
18
PASO 5
Montaje del toldo
1. Ahora que las ménsulas de pared están jadas en su lugar, ya se puedeinstalar
el toldo sobre las ménsulas de pared.
2. Se necesitan al menos dos escaleras o sillas estables para instalar el toldo.
3. Coloque las barras de torsión sobre las ménsulas de pared y apriételas con los
tornillos hexagonales.
4. Apriete todos los pernos de expansión finalmente.
5. Utilice la manivela o un motor (si corresponde) para extender su toldo
completamente. La barra frontal debe estar nivelada.
6. ¡Felicitaciones! Su toldo está listo para el uso. Si usted está satisfecho con la
altura de la barra frontal (pendiente del toldo). ¡Siéntese bajo del toldo y disfrute!
Si no está satisfecho, sigue leyendo.
PERNO DE
SEGURIDAD
SECCIÓN
TRANSVERSA
L DE PARED
SECCIÓN
TRANSVERSA
L DE PARED
Instalación opcional
Perno de gato
Apretar
Aojar para
ajustar
Abrazadera de brazo
(vea recuadro)
Brazo lateral
Ayudante
Barra frontal
Tela de toldo
Ajuste del toldo
Cada toldo viene con un pendiente / ángulo pre-establecido que se considera ideal.
Sin embargo, si usted desea hacer un ajuste, puede hacerlo a través de unos
sencillos pasos.
ES
51
19
ADVERTENCIA
La elevación de la barra frontal reducirá el pendiente / ángulo de la tela,
aumentando así el riesgo de que el agua de lluvia se acumule en la tela.
Para evitar que el toldo se derrumbe debido al peso del agua de lluvia,
debe retraer el toldo cuando esté desatendido, de lo contrario, se
podría causar daños al toldo o lesiones personales.
Nota: Asegúrese de que la barra frontal esté ajustada para que sea uniforme
completamente. Cualquier desalineación causará una retracción inadecuada e
incorrecta.
Errores comunes
Operación correcta Operación incorrecta ADVERTENCIA
Cuando l a barra frontal
toque el rodillo como lo que
se muestra en la imagen, no
intente acercarlos, de lo
contrario, el toldo podría
ser dañado.
Tela
Barra
frontal
Tela
ES
52
Vielen Dank für den Kauf unserer einziehbaren Markise! Wir hoffen, dass Sie
noch viele Jahre Freude an unserem Produkt haben werden.
Um Ihre persönliche Sicherheit während der Installation zu gewährleisten und
das Beste aus Ihrer Investition herauszuholen, lesen Sie bitte dieses gesamte
Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Wir empfehlen die Montage dieser Markise durch zwei Personen. Wenn Sie
der Meinung sind, dass dieser Vorgang zu schwierig ist, um ihn allein
durchzuführen, raten wir Ihnen, sich von einem örtlichen Bau- oder
Heimwerkerunternehmen helfen zu lassen.
Wenden Sie sich bitte an unsere Kundensupport-Hotline, wenn Sie Probleme
bei der Montage haben oder Hilfe benötigen, fehlende oder defekte Teile
haben oder andere Fragen haben, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen bei
der Lösung Ihrer Probleme zu helfen.
Wenn Sie möchten, können wir Ihnen auch das Montagevideo anbieten.
Bitte bereiten Sie die unten aufgeführten Werkzeuge vor
der Montage vor. (Nicht inbegriffen)
Maßband Nichtmetallischer Hammer
Schraubenschlüssel
(Schraubenschlüssel
von M17 und M14)
Kreuz-Schraubendreher Bohrmaschine mit
14-mm-Bohrer
Richtmaschine mit
Kreidelinie
8-mm-Schlüssel
Zwei Leitern oder sehr stabile Stühle
DE
53
02
Unsachgemäßer Einbau und Betrieb Ihrer Markise kann zu schweren
Personenschäden sowie zu Produktfehlern führen, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen sorgfältig oder wenden
Sie sich an den technischen Support, um Hilfe zu erhalten.
WARNUNG
MONTAGEANLEITUNG
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
Entfernen Sie NICHT die Sicherheitshülle, mit der die Markisenarme gesichert
sind, bis Sie dazu aufgefordert werden. Die Markisenarme werden aufspringen
und können bei unsachgemäßer Handhabung schwere Verletzungen
verursachen. Stehen Sie NICHT mit dem Gesicht zur Vorderseite der Markise,
wenn Sie die Bänder zwischen den Markisenarmen abschneiden. Halten Sie
sich fest und strecken Sie die Arme langsam, bis sie vollständig geöffnet sind.
Die richtige Positionierung und Befestigung der Wandhalterungen ist
entscheidend. Bitte befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch.
Wenn nicht alle Halterungen sicher befestigt werden, kann die
Markise zusammenfallen und zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Halten Sie Kinder vom Montagebereich fern.
1. Installieren Sie ihn niemals an hohen und windigen Orten, da der Sonnenschirm
herunterfallen und jemanden verletzen könnte.
2. Verwenden Sie ihn nicht an Orten, an denen Vibrationen oder Stöße auftreten.
3. Verwenden Sie ihn nicht an Orten mit hohen Temperaturen, z.B. an Wänden in der Nähe
von Öfen.
4. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gestell, da es herunterfallen und
Schäden verursachen könnte.
5. Bitte schließen Sie die Markise bei Sturm, z.B. bei übermäßigem Wind und Regen.
6. Benutzen Sie das Vorzelt niemals für andere Zwecke als vorgeschlagen.
7. Seien Sie bei der Montage vorsichtig mit Ihren Fingern.
8. Zum Bewegen und Installieren des Sonnenschutzes sind zwei Erwachsene erforderlich,
da das Produkt groß und schwer ist.
9. Bitte verwenden Sie bei der Installation alle Schrauben und Muttern korrekt, da es sehr
gefährlich ist, den Schirm lose zu lassen.
Sichere Installation und Betrieb
DE
54
1 1 2-1 1 2-3 1
3 2
5 2
4-1 1 4-2 1 4-3 1
6-1 1 6-3 1
7 2 8 1 9 1 10 3
11 3 12 6
13-1 1 14 1
13-2 1
15 32
16 3
18 2 19 2
17-1 1 17-2 1
20 8
21 1 22 1
23 6
6-2 1
2-2 1
TEILE
HARDWARE
55
Vorbereiten Ihres Arbeitsplatzes
1. Bevor Sie beginnen, ist es am besten, alle notwendigen Werkzeuge auszulegen,
um die Einrichtung reibungsloser zu gestalten.
Die Liste der erforderlichen Werkzeuge nden Sie im Abschnitt über die
erforderlichen Werkzeuge.
WARNUNG
Entfernen Sie NICHT die Sicherheitshülle, die die Markisenarme nach unten
hält. Das zu frühe Entfernen der Schutzhülle kann zu schweren Verletzungen
führen.
2. Öffnen Sie den Markisenkasten und wickeln Sie jedes Stück vorsichtig aus, um
das Produkt nicht zu beschädigen.
3. Legen Sie jedes Teil der Markise aus, um sicherzustellen, dass alle Teile
vorhanden sind. Detaillierte Informationen zu den Teilen nden Sie in der
Teileübersicht.
4. Öffnen Sie den kleinen, inneren Karton, der die Kleinteile enthält, und legen Sie
diese ebenfalls aus.
TEILE
56
01
DE
57
03
DE
58
05
DE
59
07
7
DE
60
09
DE
61
11
DE
62
10 11 23 12 9
13
Wenn Sie feststellen, dass sich das Textilmaterial ungleichmäßig
wickelt oder dass sich die beiden Arme nicht gleichzeitig zusammen
öffnen, schauen Sie sich die Stabilität der beiden Arme an. Lösung:
Passen Sie die Position der Armstangenverbindung an der vorderen
Stange nach Bedarf nach außen an.
Produktname Material und
Oberflächenb
ehandlung
Anwendbar
er Wandtyp
Empfohlene
Installationsh
öhe
Geeignetes
Wetter
Einziehbare
Markise
(Bitte
beachten
Sie die
Einzelheite
n auf dem
Paket)
Materialien:
Stahlrohr,
Aluminiumlegieru
ng,
Kunststoffteile,
Textilmaterial aus
Polyester.
Service-
Behandlung:
Rohre:
Spritzlackierung
und Oxidation
Tuchoberäche:
PU, UV,
wasserdicht
Stahlbeton
wände,
Ziegelwänd
e und
Holzwände
2,5m-4m
8'-13'
Die Produkte
werden zum
Schutz vor
Sonneneinstr
ahlung
eingesetzt.
Anwendbar,
wenn der
Wind unter
Stufe 5 liegt.
Nicht für
Regenwetter
geeignet.
Hinweise zur Wandmontage
Dieses Vorzelt kann an Stahlbeton-, Ziegel- und Holzwänden befestigt werden.
Dieser Markisenbausatz enthält jedoch nur Schrauben, die für die Befestigung an
Ziegel- und Stahlbetonwänden geeignet sind.
Wenn Sie Ihr Vorzelt an Holz befestigen möchten, verwenden Sie bitte eine
Holzschraube von ausreichender Länge und angemessenem Durchmesser, um
das Vorzelt an Holzbalken zu befestigen. Die Größe der Schrauben hängt von der
Größe des Holzes ab; diese können in einem Geschäft für Vorrichtungen gekauft
werden. Wir empfehlen einen professionellen Installateur für die sicherste und
zuverlässigste Installation.
Versuchen Sie niemals, die Wandhalterungen an losen Wandsteinen oder nicht
absolut festen Oberächen zu befestigen!
Especicación
Wandmontage
Wandhalter
ung 3 Stck Sechskantsc
hraube 3 Stck
Holzschrau
be 6 Stck.
Dehnschra
ube 6 Stck. Handkurbel
1 Stck.
DE
63
VORSICHT
Die richtige Positionierung der Halterungen ist der wichtigste Aspekt bei der
Installation der Markise. Es ist entscheidend, dass Sie alle Halterungen an
Stützen, Balken, Kopfstücken oder anderen wichtigen strukturellen
Komponenten befestigen.
WARNUNG
Wenn nicht alle Halterungen sicher an der Wand befestigt werden, könnte die
Markise einstürzen und zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Montagehöhe
Es ist wichtig, den Fallbereich der Markise zu berücksichtigen, bevor Sie Ihre
Wandhalterungen verschrauben. Wenn Sie die Markise z.B. über einer
Terrassentür montieren möchten, lassen Sie bitte mindestens 8"(20.5cm) über dem
Türrahmen stehen und achten Sie darauf, dass die Markise das Öffnen und
Schließen der Tür nicht behindert. Der Fallwinkel kann nur minimal verändert
werden. Berücksichtigen Sie dies also bei der Entscheidung, wo Sie Ihre Markise
aufstellen möchten.
Empfohlene Installationshöhe: 8-13'(2.5-
4m).
Der ideale Fallwinkel (im voll ausgefahrenen
Zustand) wurde bereits im Werk eingestellt,
so d ass S ie die N eig u ng/ d en W ink e l
möglicherweise nicht ändern müssen.
BERECHNUNGEN:
Zur Berechnung des geeigneten Winkels
können Sie die folgende Formel verwenden.
C = A + 0,17*L
A = Die gewünschte Höhe der vorderen
Stange
L = Die Länge des ausgestreckten Arms
C = Die Höhe der Wandhalterungen
Wir empfehlen, dass die
Markisenoberäche im geöffneten
Zustand einen Winkel von etwa 80
Grad zur Wand bildet.
SEITENANSICHT
WAND
14
DE
64
SCHRITT 1
Vermessung der Montagestelle
1. Messen Sie die Länge Ihres Vorzeltes entlang der Wand, an der Sie es aufstellen
möchten. Diese Linie wird der höchste Punkt Ihrer Markise sein und mit der
Oberseite der Wandhalterung ausgerichtet. Verwenden Sie einen Nivellierer, um
eine Kreidelinie über die Distanz zu ziehen.
2. Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die Linie mittig über der Terrassentür, dem
Fenster oder ggf. einem anderen Element verläuft.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Linie mittig über der Terrassentür, dem Fenster
oder ggf. über einem anderen Merkmal verläuft.
4. Nun, da Sie eine gerade, zentrierte Linie haben, messen Sie den Mittelpunkt und
markieren Sie ihn. Hier wird die mittlere Wandhalterung installiert.
5. Nehmen Sie eine Wandhalterung und platzieren Sie die Oberseite der Halterung
völlig waagerecht unter der Linie, wie in der Abbildung unten gezeigt. Markieren
Sie mit Kreide oder einem Bleistift die Position aller Wandhalterungen und ihre
Schraubenlöcher. Bitte beachten Sie, dass der Abstand zwischen den einzelnen
Wandhalterungen gleich sein sollte.
Markise < 10.8'(3.5m)
Markise =10.8-14'(3.5-4m)
Erfordert insgesamt nur 2 Wandhalterungen: eine für jedes
Ende der Torsionsstäbe.
Erfordert insgesamt 3 Wandhalterungen: eine für jedes
Ende und eine in der Mitte.
Der Abstand zwischen Traufe und Wandhalterung ≥3.9"(10cm)
Wandhalterung gegen die Horizontale nivelliert
Wandhalterung
Libelle (horizontale Linie)
Boden
Wandhalterung
15
3.9"(10cm)
DE
65
SCHRITT 2
Bohren der Bolzenlöcher
1. Nun, da Sie eine gerade ebene Linie über die Wand haben, auf der die
Positionen der Wandhalterungen und ihre Schraubenlöcher markiert sind, können
Sie Löcher für die Befestigung der Halterungen bohren.
Vorbereitung für die Montage
1. Nun, da alle Ihre Löcher gebohrt sind, setzen Sie die Dehnschrauben ein.
2. Es kann erforderlich sein, die Bolzen mit einem Holzhammer (oder einem
anderen nichtmetallischen Hammer) einzutreiben.
WARNUNG
Alle Bolzenlöcher müssen vertikal und horizontal ausgerichtet sein, um
sicherzustellen, dass die Markise gerade hängt.
Überprüfen Sie die Ausrichtung vor dem Bohren noch einmal, wenn Sie sich
nicht sicher sind.
2. Bohren Sie mit einem 0.55"(14mm) Steinbohrer das erste Bolzenloch etwa
3.15"(8cm) tief, wie in der Abbildung dargestellt. Dieses muss durch massiven
Ziegelstein oder Beton gebohrt werden, um die notwendige Unterstützung für die
Markise zu bieten.
3. Bohren Sie die restlichen Löcher genau wie in Schritt 2.
WARNUNG
Der Durchmesser und die Tiefe Ihrer Befestigungslöcher müssen die gleiche
Größe wie die Dehnschrauben haben.
SCHRITT 3
Wenn für die Installation ein Hammer erforderlich ist, empfehlen wir, die
Mutter vor dem Hämmern (locker) auf die Schraube zu setzen, um eine
Beschädigung der Bolzengewinde zu vermeiden.
Bohrer 3.15"(8cm) tief eep
16
DEDE
66
3. Vergewissern Sie sich, dass die Bolzen fest sitzen, aber lassen Sie sie etwa 1
Zoll oder weniger aus der Wand herausragen, so dass die Wandhalterung an ihnen
befestigt werden kann.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem 0.75"(19mm)Sechskantschlüssel fest an. Am
besten ist es, den Sechskantschlüssel mit einem geschlossenen und nicht mit
einem offenen Ende zu verwenden, um die Mutter nicht zu beschädigen, falls sie
abrutschen sollte.
Federscheibe Mutter
Bolzen
Unterlegscheibe
Dehnschraube
Hammer
SCHRITT 4
Montage der Wandhalterungen
1. Nun, da die Bolzen fest in der Wand installiert sind, entfernen Sie die Muttern,
die lose über die Bolzen gelegt sind.
2. Setzen Sie eine Wandhalterung auf einen Satz Bolzen. Wenn die Bolzenlöcher
richtig ausgerichtet sind, sollte dies eine einfache Montage sein.
3. Sobald die Wandhalterung auf den Bolzen ruht, legen Sie eine Unterlegscheibe
über den Bolzen. Sichern Sie sie dann mit einer Mutter, wie in der Abbildung
gezeigt.
4. Die Halterungen MÜSSEN fest an der Wand sitzen. Wenn es eine Bewegung gibt,
müssen Sie sie stärker anziehen.
5. Wiederholen Sie diesen Schritt für jede der Wandhalterungen. Sobald Sie dies
getan haben, sind alle Wandhalterungen fest an ihrem Platz installiert.
Unterlegscheibe
Wandquerschnitt
17
DEDE
67
SCHRITT 5
Montage der Markise
1. Nun, da die Wandhalterungen sicher und an ihrem Platz sind, ist es an der Zeit, die
Markise auf die Halterungen zu montieren.
2. Zur Montage des Vorzeltes sind mindestens zwei Leitern oder stabile Stühle
erforderlich.
3. Legen Sie die Torsionsstäbe auf die Wandhalterungen und ziehen Sie sie mit den
Sechskantschrauben fest.
4. Zum Schluss befestigen Sie alle Dehnschrauben.
5. Öffnen Sie Ihre Markise mit der Handkurbel oder einem Motor (falls zutreffend)
vollständig. Die vordere Stange sollte waagerecht sein.
6. Herzlichen Glückwunsch! Ihre Markise ist installiert. Wenn Sie mit der Höhe der
vorderen Stange (Markisenneigung) zufrieden sind, lehnen Sie sich zurück und genießen
Sie es! Wenn nicht, lesen Sie bitte weiter.
Sicherheitsbolzen
Wandquerschnitt
Wandquerschnitt
OPTIONALE INSTALLATION
Riegel
Festziehen
Zum
Einstellen
lockern
Armklemme (siehe
Beilage)
Seitlicher Arm
Helfer
VorderAstange
Markisentextil
Einstellen der Markise
Jede Markise wird mit einer voreingestellten Neigung/einem voreingestellten
Winkel geliefert, der als ideal gilt. Wenn Sie jedoch eine Einstellung vornehmen
müssen, kann diese in wenigen einfachen Schritten vorgenommen werden.
1819
DEDE
68
WARNUNG
Das Anheben des vorderen Riegels verringert die Neigung/den Winkel
des Tex tilma teria ls und e rhöht d amit das Risi ko, dass sich
Regenwasser auf dem Material ansammelt. Um ein Zusammenfallen
der Markise durch das Regenwassergewicht zu verhindern, müssen Sie
die Markise unbeaufsichtigt einfahren. Andernfalls kann es zu einem
Bruch der Markise oder zu Verletzungen kommen.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der vordere Balken so eingestellt ist,
dass er völlig eben ist. Jede Fehlausrichtung führt zu einem unsachgemäßen
Einfahren.
HÄUFIGE FEHLER
Richtige Nutzung Falsche Nutzung WARNUNG
Wenn die vordere Stange
die Rolle berührt, wie in der
A b b i l d u n g g e z e i g t ,
versuchen Sie nicht, sie
näher heranzuziehen, da
s o n s t d a s P r o d u k t
beschädigt werden kann.
Textil
Vorderstange
Textil
19
DEDE
69
Grazie per aver acquistato la nostra tenda da sole retrattile! Speriamo che
giorete nell'uso del nostro prodotto per molti anni a venire.
Per garantire la propria sicurezza durante l'installazione e per ottenere il
massimo dal proprio acquisto, leggere l'intero manuale prima di iniziare il
processo di installazione.
Consigliamo a due persone di montare questa tenda insieme. Se ritenete
che questo processo sia troppo difcile da eseguire da soli, vi consigliamo
di richiedere l'assistenza di un costruttore locale o di un tecnico.
Si prega di contattare il nostro servizio di assistenza clienti per ricevere
assistenza in caso di problemi o se si necessita di assistenza durante
l'installazione, o qualora vi siano parti mancanti o difettose o qualsiasi altro
problema, e faremo del nostro meglio per risolvere questi problemi.
Possiamo anche offrirvi istruzioni sul montaggio in formato video.
Si prega di preparare gli strumenti seguenti prima di
iniziare con l'assemblaggio (non inclusi)
Metro Martelletto non in metallo
Chiave inglese
(chiave da M17 e M14)
Cacciavite a stella Trapano con punta da
14 mm Livellatore linee in gesso
8 mm Chiave a brugola
Due scale o sedie molto sicure
IT
70
L'installazione e il funzionamento incorretti della tenda da sole possono
provocare gravi lesioni personali e guasti al prodotto non coperti da garanzia.
Si prega di seguire attentamente tutte le istruzioni seguenti o contattare il
supporto tecnico per ricevere assistenza.
AVVERTENZE
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere, leggere le seguenti precauzioni di sicurezza:
NON rimuovere l'imballaggio di sicurezza che fissa i bracci della
tenda fino a quando non e' necessario farlo. I bracci della tenda si
apriranno di scatto e potrebbero causare gravi lesioni personali se
maneggiati in modo inappropriato. NON posizionarsi di fronte alla
tenda da sole quando si tagliano i lacci delle braccia. Tenerli
saldamente e allungarli lentamente fino a completa apertura.
La posizione e il fissaggio corretti dei montanti a parete sono
fondamentali. Si prega di seguire le istruzioni contenute nel manuale.
La mancata esecuzione in sicurezza dell'installazione di tutte le staffe
potrebbe provocare il collasso della tenda da sole e causare lesioni
personali o morte.
Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro.
1. Non installare mai in luoghi alti e soggetti a forti venti, poiché la tenda potrebbe
cadere e ferire qualcuno.
2. Non utilizzarla in luoghi soggetti a vibrazioni o impulsi.
3. Non utilizzarla in luoghi con temperature elevate, ad esempio vicino a forni.
4. Non appoggiare oggetti pesanti sulla tenda poiché potrebbe farla collassare e
causare danni.
5. Si prega di chiudere la tenda da sole in condizioni tempestose, con vento e
pioggia eccessive.
6. Non utilizzarlo mai per scopi diversi da quelli per cui e' stata progettata.
7. Fare attenzione alle dita durante l'installazione.
8. Sono necessari due adulti per spostare e installare la tenda poiché il prodotto è
grande e pesante.
9. Si prega di stringere correttamente tutte le viti e i dadi durante l'installazione
poiché è molto pericoloso se rimangono allentate.
Installazione e funzionamento in sicurezza
IT
71
1 1 2-1 1 2-3 1
3 2
5 2
4-1 1 4-2 1 4-3 1
6-1 1 6-3 1
7 2 8 1 9 1 10 3
11 3 12 6
13-1 1 14 1
13-2 1
15 32
16 3
18 2 19 2
17-1 1 17-2 1
20 8
21 1 22 1
23 6
6-2 1
2-2 1
PARTI
HARDWARE
72
Preparazione dello spazio di lavoro
1. Prima di cominciare, è meglio assicurarsi di avere tutti gli strumenti necessari
per facilitare l'installazione.
Possibilmente scegliere gli strumenti in base alla sezione precedente sugli
strumenti.
AVVERTENZA
NON rimuovere la pellicola di sicurezza che tiene abbassati i bracci della
tenda. Rimuovere la pellicola prima del previsto può provocare gravi lesioni.
2. Aprire la confezione della tenda da sole ed estrarre con cura tutti i pezzi per
evitare di danneggiarli.
3. Disporre ogni pezzo della tenda da sole e assicurarsi che siano tutti presenti.
Fare riferimento allo schema delle parti per informazioni dettagliate.
4. Aprire il piccolo compartimento interno che contiene le parti piccole e disporre
anche queste.
PARTI
73
02
01
IT
74
04
03
IT
75
06
05
IT
76
08
07
IT
77
10
09
IT
78
12
11
IT
79
Se riscontrate che il tessuto si avvolge in modo non uniforme o che i
due bracci non si aprono contemporaneamente, vericate la stabilità
dei due bracci. Soluzione: puo' essere necessario regolare la
posizione del collegamento della barra del braccio sulla staffa
anteriore verso l'esterno.
Nome
Prodotto
Materiali e
trattamento
superciale
Tipo di
parete su
cui e'
utilizzabile
Altezza
consigliata
per
l'installazione
Condizioni
meteo in cui e'
utilizzabile
Tenda da
sole
retrattile
(Vedere i
dettagli
sulla
confezione)
Materiali: tubo in
acciaio, lega di
alluminio, parti
in plastica,
tessuto in
poliestere.
Trattamento
supercie
Tubi: vernice
spray e
ossidazione
Supercie del
tessuto: PU, UV,
impermeabile
Muri in
cemento
armato,
muri in
mattoni e
muri in
legno
2,5m-4m
8'-13'
Il prodotto
viene
utilizzato per
schermare il
sole.
Utilizzabile
quando il
vento è
inferiore al
livello 5. Non
adatto per in
condizioni di
pioggia.
Note sul montaggio a muro
Questa tenda da sole può essere ssata a pareti in cemento armato, mattoni e
legno. Tuttavia, questo kit della tenda da sole fornisce solo viti adatte al montaggio
su pareti in mattoni e cemento armato.
Se si desidera montare la tenda a una parete in legno, utilizzare una vite per legno
di lunghezza adeguata e di diametro appropriato per ssarla alle travi di legno. La
dimensione del bullone dipende dalla dimensione del legno; questi possono essere
acquistati in un ferramenta. Consigliamo di farla installare ad una professionista,
per un'installazione più sicura.
Non tentare mai di ssare i montanti ad una parete in pietra o qualsiasi supercie
che non sia assolutamente stabile!
Speciche
Montaggio a muro
Montante a
parete 3PZ
Vite esagonale
3PZ Vite in legno
6PZ
Bullone ad
espansione
6PZ
Manovella
1PZ
13
10 11 23 12 9
IT
80
14
ATTENZIONE
La corretta posizione delle staffe è l'aspetto più importante dell'installazione
della tenda da sole. È fondamentale che tutte le staffe di montaggio vengano
ssate a montanti, travetti, testate o altri componenti strutturali principali.
AVVERTENZA
Il mancato montaggio in sicurezza di tutte le staffe alla parete potrebbe
provocare il collasso della tenda e lesioni personali o morte.
Altezza del montaggio
È importante prendere in considerazione l'area raggiunta dalla tenda da sole prima
di fissare i supporti a parete. Se la si vuole montare, ad esempio, sopra ad una porta
in giardino, lasciare almeno 8"(20.5cm) di spazio sopra il telaio della porta e
assicurarsi che la tenda da sole non interferisca con l'apertura e la chiusura della
stessa. L'angolo di caduta può essere modicato solo minimamente, quindi va
tenuto in considerazione quando si sceglie dove posizionare la tenda da sole.
Altezza di installazione consigliata: 8-
13'(2.5-4m).
L' an go lo di c ad uta i deale ( quando
completamente esteso) è pre-impostato
in fabbrica, pertanto potrebbe non essere
necessario modicarlo.
CALCOLO DELL'ANGOLO:
È possibile utilizzare la seguente formula
per calcolare l'angolo appropriato.
C = LA + 0,17 * L
A = Alte zza desiderata della barra
anteriore
L = Lunghezza del braccio teso
Consigliamo che la supercie della
tenda si apra con un angolo di 80
gradi.
VISTA LATERALE
MURO
IT
81
15
STEP 1
Misurare il sito di montaggio
1. Misurare la lunghezza della tenda da sole lungo il muro dove si e' scelto di
installarla. Questa linea sarà il punto più alto della tenda e va allineato con la
parte superiore del montante a parete. Usare un livellatore per tracciare una
linea di gesso lungo questa distanza.
2. Importante: ricontrollare che la linea sia completamente a livello.
3. Assicurarsi che la linea sia centrata sulla porta del patio, sulla nestra o
su un'altra struttura, se possibile.
4. Ora che avete tracciato linea dritta e centrata, misurare e marcare il punto
di mezzo. Qui è dove verrà installata la staffa a parete centrale.
5. Prendere una staffa a parete e posizionare la parte superiore,
completamente a livello, sotto la linea tracciata, come mostrato nello
schema seguente. Con il gesso o una matita, marcare la posizione di tutte le
staffe a muro e dei relativi fori per i bulloni. Notare che la distanza tra ogni
staffa a parete dovrebbe essere la stessa.
Tenda < 10.8'(3.5m)
Tenda =10.8-14'(3.5-4m)
Richiede in totale solo 2 staffe a parate: una per ciascuna
estremità delle barre di torsione.
Richiede in totale 3 staffe a parete: una per ciascuna
estremità e una al centro.
La distanza tra gronda e staffa a parete ≥3.9"(10cm)
Staffa a parete livellata rispetto alla linea orizzontale
Supporto a parete
Livello (linea orizzontale)
Terreno
Supporto a parete
3.9"(10cm)
IT
82
16
STEP 2
Forare per i bulloni
1. Ora che che e' stata contrassegnata la linea diritta sul muro con le posizioni delle
staffe a parete e dei relativi fori dei bulloni, è possibile praticare i fori per montare le
barre.
Prepararsi al montaggio
1. Ora che tutti i fori sono stati praticati, inserire i bulloni ad espansione.
2. Potrebbe essere necessario picchiettare i bulloni con un martello di legno (o
altro martello non metallico).
AVVERTENZA
Tutti i fori vanno allineati verticalmente e orizzontalmente per garantire che la
tenda da sole rimanga dritta.
Se non siete certi, ricontrollare l'allineamento prima di praticare i fori.
2.Utilizzare una punta da trapano per muratura da 0.55"(14mm), praticare il primo
foro ad una profondità di circa 3.15" (8cm), come mostrato in gura. Esso va forato
attraverso mattoni pieni o cemento per offrire il supporto necessario per la tenda da
sole.
3. Praticare gli altri fori come nello step 2.
AVVERTENZA
Il diametro e la profondità dei fori di montaggio devono essere della stessa
dimensione dei bulloni ad espansione.
STEP 3
Se e' necessario utilizzare il martelletto per l'installazione, si consiglia
di posizionare il dado sulla vite (senza stringere) prima di martellare per
evitare di danneggiare le filettature dei bulloni.
Forare 3.15"(8cm)in profondita'
IT
83
17
3. Assicurarsi che i bulloni siano saldamente in posizione, ma lasciare che
sporgano dal muro di circa 1 pollice o poco meno, in modo da poter procedere
all'installazione su di essi.
Stringere saldamente i bulloni con una chiave esagonale da 0.75"(19mm). È
preferibile usare la chiave esagonale con un'estremità chiusa piuttosto che
un'estremità aperta per evitare di danneggiare il dado, qualora dovesse scivolare.
Rondella elastica Dado
Bullone
Rondella
Bullone ad espansione
Martelletto
STEP 4
Montare i supporti a muro
1. Ora che i bulloni sono installati saldamente nel muro, rimuovere i dadi che erano
stati posizionati sui bulloni.
2. Appoggiare una staffa a parete su un set di bulloni. I fori dovrebbero adattarsi
facilmente se essi sono allineati correttamente.
3. Una volta che la staffa a parete è appoggiata sui bulloni, posizionare una
rondella sul bullone. Poi ssarla con un dado, come mostrato nel diagramma
seguente.
4. Le staffe DEVONO essere poggiate saldamente sul muro. Se si muovono, vanno
strette ulteriormente.
5. Ripetere questo passaggio per ciascuna delle staffe. Una volta conclusa questa
operazione, tutte le staffe a muro saranno installate saldamente in posizione.
Rondella
SEZIONE TRASVERSALE DELLA PARETE
IT
84
18
STEP 5
Montare la tenda
1. Ora che le staffe a parete sono sicure e in posizione, e' possibile installare la
tenda da sole sulle staffe.
2. Per installare la tenda da sole sono necessarie almeno due scale o sedie robuste.
3. Posizionare le barre di torsione sulle staffe a parete e stringerle con le viti
esagonali.
4. Quindi, inlare tutti i bulloni ad espansione.
5. Utilizzare la manovella o un motore (se possibile) per estendere completamente
la tenda da sole. La staffa anteriore dovrebbe essere a livello.
6. Congratulazioni! La vostra tenda da sole è ora installata. Se siete soddisfatti
dell'altezza della staffa anteriore (inclinazione della tenda da sole), potete sedervi e
divertirvi! In caso contrario, continuate a leggere.
Bullone di sicurezza
SEZIONE
TRASVERSALE
DELLA PARETE
INSTALLAZIONE OPZIONALE
Bullone
Stringere
Allentare per
regolare
Morsetto braccio
(vedere riquadro)
Braccio
laterale
Assistente
Staffa frontale
Tessuto tenda
Regolare la tenda
Ogni tenda viene fornita con un'inclinazione / angolo preimpostato considerato
ideale. Tuttavia, se è necessario regolarlo, cio' può essere fatto in pochi semplici
passaggi.
SEZIONE TRASVERSALE DELLA PARETE
IT
85
19
AVVERTENZA
Alzando la barra anteriore si ridurrà l'angolazione del tessuto,
aumentando così il rischio che l'acqua piovana si accumuli su esso. Per
evitare che la tenda cada a causa del peso dell'acqua piovana, ritrarre
la tenda quando è incustodita. Se questa precauzione non viene
osservata, potreste causare la rottura della tenda o procurarvi lesioni
personali.
Nota: assicurarsi che la staffa anteriore sia regolata in modo da essere
completamente a livello uniforme. Qualsiasi disallineamento comporterà una
ritrazione impropria.
ERRORI COMUNI
Operazione corretta Operazione incorretta AVVERTENZA
Q u a n d o l a s t a f f a
a n t e r i o r e v i e n e a
contatto con il rullo come
mostrato in gura, non
cercare di avvicinarli,
a l t r i m e n t i i l p r o d o t t o
potrebbe danneggiarsi.
Tessuto
Staffa
frontale
Tessuto
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Outsunny 840-175 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para