Trust 71090 Timer Remote Control Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.trust.com
Item 71090 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
TIMER REMOTE CONTROL
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
START-LINE
TRANSMITTER ATMT-502 SWITCH-IN
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
3
1
2
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
1
2
3
4
5 6 7
8
9
10
I
K G
I
K G
1 2 3
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
4
3
5-74
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
1
2
3
4
G
N N S LL
1
2
3
1
2
3
4
G
N N S LL
1
2
3
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
5
10
8
9
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
12 3 4
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
6
11 12
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
TIMER
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
13 14
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
7
1615 17
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ON OFFUNIT
WIRELESS TIMER CONTROL RF
TIMER
CLOCK ENTER l l / DEL
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
1
1. LCD screen layout
1. Timer program
2. Clock
3. Unit selection
4. Low-battery indicator
5. Repeat daily
6. Once setting
7. Random setting
8. On-time
9. O-time
10. Transmit LED indicator
2. Remove pull strip
1. Open the battery compartment by screwing it open.
2. Remove the battery pull strip
3. Close the battery compartment.
3. Control 1 Trust Smart Home receiver per unit
To control receivers individually, assign each receiver to a
seperate unit (1 to 16). Read the receiver’s manual for the
code learning procedure.
4. Control multiple Trust Smart Home
receiver per unit
To control several receivers simultaniously, assign several
receivers to 1 unit (1 to 16). Read the receiver’s manual for
the code learning procedure.
5. Manual operation of a Trust Smart Home
on/o receiver
1. Press [6] and [5] to select a UNIT.
2. Press ON to switch the receiver on.
3. Press OFF to switch the receiver o.
6. Manual operation of a Trust Smart Home
dimmer receiver
1. Press [6] and [5] to select a UNIT.
2. Press ON once to switch the receiver on.
3. Press ON again to activate the dim-mode.
The light will slowly dim up and down.
4. Press ON a third time to set the desired
light intensity.
5. Press OFF to switch the receiver o.
7. Manual operation of a Trust Smart Home
electric screens receiver
1. Press [6] and [5] to select a UNIT.
2. Send an ON-signal to raise the screen.
3. Send an ON-signal again to stop.
4. Send an OFF-signal to lower the screen.
5. Send an OFF-signal again to stop.
Read the receiver’s manual to reverse the direction of the
screen, if needed.
8. Set clock time
1. Press [CLOCK] for 3 seconds until the time
indicator begins to flash.
2. Press [6] and [5] to change the hour.
Press [ENTER].
3. Press [6] and [5] to change the minute.
4. Press [ENTER] to confirm the clock time setting.
9. Program a timer setting
Press [TIMER] for 3 seconds until the program screen
appears.
10. Select memory address (1-12)
1. Press [6] or [5] to select a memory address.
2. Press [ENTER] to confirm.
11. Select a UNIT (1-16)
1. Press [6] or [5] to select a UNIT.
2. Press [ENTER] to confirm.
12. Program ON-time
1. Press [6] or [5] to change the hour.
2. Press [ENTER].
EN
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
2
3. Press [6] or [5] to change the minute.
4. Press [ENTER] to confirm.
13. Program OFF-time
1. Press [6] or [5] to change the hour.
2. Press [ENTER].
3. Press [6] or [5] to change the minute.
4. Press [ENTER] to confirm.
14. Select a timer mode
1. Press [6] or [5] to change the mode
(daily, once, random).
2. Press [ENTER] to confirm.
3. Press [TIMER] to return to the main screen
or wait 10 seconds and the main screen will
automatically appear.
15. Pause a timer program
1. Press [TIMER] for 3 seconds.
2. Press [6] or [5] to select the program that
needs to be paused.
3. Press [II/DEL]. A box will appear around the
timer program.
4. Press [ENTER] to confirm.
5. Press [TIMER] to return to the main screen
or wait 10 seconds. Repeat this procedure to
unpause a timer program.
16. Delete a timer program
1. Press [TIMER] for 3 seconds.
2. Press [6] or [5] to select the program that
needs to be deleted.
3. Press [II/DEL] for 3 seconds until the program
starts to flash.
4. Press [ENTER] to confirm deletion.
5. Press [TIMER] to return to the main screen or
wait for 10 seconds to automatically return.
17. Enable or disable Child Protection
1. Press and hold [ENTER] and [II/DEL] for
3 seconds to enable Child Protection.
CP will appear in the display. All keys will
be blocked.
2. Press and hold [ENTER] and [II/DEL] again for
3 seconds to disable Child Protection.
EN
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
3
DE
1. LCD-Bildschirmlayout
1. Zeitschaltprogramm
2. Uhr
3. Einheitsauswahl
4. Batteriestandsanzeige
5. Täglich wiederholen
6. Einmalig
7. Zufällig
8. Ein-Zeit
9. Aus-Zeit
10. LED-Sendeanzeige
2. Zugband entfernen
1. Önen Sie das Batteriefach, indem Sie es aufschrauben.
2. Entfernen Sie den Batteriezugstreifen
3. Schließen Sie das Batteriefach.
3. Steuerung eines Trust Smart Home-
Empfängers
pro Einheit
Zur individuellen Steuerung von Empfängern weisen Sie
jeden Empfänger einer anderen Einheit zu (1 bis 16). Lesen
Sie im Empfängerhandbuch zum Code-Lernverfahren.
4. Steuerung mehrerer Trust Smart Home-
Empfänger pro Einheit
Zur gleichzeitigen Steuerung mehrerer Empfänger weisen
Sie mehrere Empfänger einer Einheit zu (1 bis 16). Ziehen Sie
das Empfängerhandbuch zum Code-Lernverfahren zu Rate.
5. Manuelle Bedienung eines EIN/AUS-
Empfängers von Trust Smart Home
1. Drücken Sie [6] und [5] zur Auswahl einer UNIT.
2. Drücken Sie auf ON, um den Empfänger einzuschalten.
3. Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten.
6. Manuelle Bedienung eines Trust Smart Home-
Dimmerempfängers
1. Drücken Sie [6] und [5] zur Auswahl einer UNIT.
2. Drücken Sie einmal auf ON, um den
Empfänger einzuschalten.
3. Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den
Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird
langsam gedimmt.
4. Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die
gewünschte Lichtstärke einzustellen.
5. Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten.
7. Manuelle Bedienung eines Trust Smart Home-
Empfängers für elektrische Leinwände
1. Drücken Sie [6] und [5] zur Auswahl einer UNIT.
2. Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand
anzuheben.
3. Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um die
Leinwand zu stoppen.
4. Senden Sie ein AUS-Signal, um die Leinwand zu senken.
5. Senden Sie erneut ein AUS-Signal, um die
Leinwand zu stoppen.
Lesen Sie das Empfängerhandbuch, um die Richtung der
Leinwand bei Bedarf umzukehren.
8. Uhrzeit einstellen
1. Halten Sie [CLOCK] drei Sekunden lang gedrückt,
bis die Zeitanzeige anfängt zu blinken.
2. Drücken Sie [6] und [5] zur Änderung der Stunde.
Drücken Sie [ENTER].
3. Drücken Sie [6] und [5] zur Änderung der Minute.
4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung
der Uhrzeiteinstellung.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
4
DE
9. Zeitschalteinstellung programmieren
Halten Sie [TIMER] drei Sekunden lang gedrückt, bis der
Programmbildschirm erscheint.
10. Speicheradresse auswählen (1-12)
1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl
einer Speicheradresse.
2. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
11. UNIT (1-16) auswählen
1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl
einer UNIT.
2. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
12. ON-Zeit programmieren
1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung
der Stunde.
2. Drücken Sie [ENTER].
3. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung
der Minute.
4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
13. OFF-Zeit programmieren
1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung
der Stunde.
2. Drücken Sie [ENTER].
3. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung
der Minute.
4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
14. Zeitschaltmodus auswählen
1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung des
Modus (täglich, einmal, zufällig).
2. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
3. Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden.
Der Hauptbildschirm wird dann automatisch angezeigt.
15. Zeitschaltprogramm anhalten
1. Halten Sie [TIMER] drei Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl des
Programms, das angehalten werden soll.
3. Drücken Sie [II/DEL]. Das Zeitschaltprogramm
wird in Kästchen angezeigt.
4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
5. Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren, oder warten Sie zehn
Sekunden. Wiederholen Sie diese Schritte, um
das Anhalten des Zeitschaltprogramms
wieder aufzuheben.
16. Zeitschaltprogramm löschen
1. Halten Sie [TIMER] drei Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl des
zu löschenden Programms.
3. Halten Sie [II/DEL] drei Sekunden lang
gedrückt, bis das Programm aufleuchtet.
4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
5. Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren, oder warten Sie zehn
Sekunden, um automatisch zurückzukehren.
17. Kindersicherung aktivieren
bzw. deaktivieren
1. Halten Sie [ENTER] und [II/DEL] drei Sekunden lang
gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren.
In der Anzeige erscheint CP für Kindersicherung.
Alle Tasten werden gesperrt.
2. Halten Sie [ENTER] und [II/DEL] erneut drei Sekunden
lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
5
FR
1. Disposition de l’écran LCD
1. Programme
2. Heure
3. Sélection de l’unité
4. Voyant de niveau de
la pile
5. Répéter
quotidiennement
6. Une fois
7. Aléatoire
8. Heure d’activation
9. Heure de
désactivation
10. Voyant d’émission
2. Retirez la bande de traction
1. Ouvrez le compartiment à piles en le vissant.
2. Retirez la bande de traction de la batterie
3. Fermez le compartiment à piles.
3. Commande d’un récepteur Trust Smart Home
par unité
Pour commander individuellement chaque récepteur,
aectez une unité diérente à chacun dentre eux (de
1 à 16). Pour connaître la procédure d’attribution d’un code,
consultez le mode d’emploi du récepteur.
4. Commande de plusieurs récepteurs
Trust Smart Home par unité
Pour commander plusieurs récepteurs à la fois, aectez
une unité à plusieurs d’entre eux (de 1 à 16). Pour connaître
la procédure d’attribution d’un code, consultez le mode
d’emploi du récepteur.
5. Commande manuelle d’activation ou de
désactivation dun récepteur Trust Smart Home
1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner une
unité (UNIT).
2. Pressez le bouton ON pour activer le récepteur.
3. Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur.
6. Commande manuelle d’un récepteur variateur
Trust Smart Home
1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner
une unité (UNIT).
2. Pressez une fois le bouton ON pour activer le récepteur.
3. Pressez de nouveau le bouton ON pour activer le mode
variateur. Léclairage varie lentement.
4. Pressez une troisième fois le bouton ON pour régler
la luminosité voulue.
5. Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur.
7. Commande manuelle d’un récepteur
Trust Smart Home pour stores électriques
1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner
une unité (UNIT).
2. Envoyez un signal d’activation pour lever le store.
3. Envoyez de nouveau un signal d’activation pour
arrêter le store.
4. Envoyez un signal de désactivation pour baisser
le store.
5. Envoyez de nouveau un signal de désactivation
pour arrêter le store.
Lisez le mode d’emploi pour savoir comment inverser
la direction des stores.
8. Réglage de l’heure
1. Pressez le bouton [CLOCK] pendant trois secondes, le
temps que l’achage de l’heure se mette à clignoter.
2. Pressez les boutons [6] et [5] pour modifier les
heures. Pressez le bouton [ENTER].
3. Pressez les boutons [6] et [5] pour modifier
les minutes.
4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer le réglage
de l’heure.
9. Programmation
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
6
FR
Pressez le bouton [TIMER] pendant trois secondes jusqu’à
ce que l’écran du programme s’ache.
10. Sélection de l’adresse en mémoire (1-12)
1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner
une adresse en mémoire.
2. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
11. Sélection de l’unité (1-16)
1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour sélectionner
une unité (UNIT).
2. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
12. Programmation de l’heure d’activation
1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier les heures.
2. Pressez le bouton [ENTER].
3. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier
les minutes.
4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
13. Programmation de l’heure de désactivation
1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier les heures.
2. Pressez le bouton [ENTER].
3. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier
les minutes.
4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
14. Sélection du mode de programmation
1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier le mode
(quotidien, une fois, aléatoire).
2. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
3. Pressez le bouton [TIMER] pour retourner à lécran
principal ou patientez dix secondes. Lécran principal
s’ache automatiquement.
15. Interruption du programme
1. Pressez le bouton [TIMER] pendant trois secondes.
2. Pressez le bouton [6] ou [5] pour sélectionner le
programme à interrompre.
3. Pressez le bouton [II/DEL]. Le programme est
aché dans une case.
4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
5. Pressez le bouton [TIMER] pour retourner à l’écran
principal ou patientez dix secondes. Répétez cette
étape pour annuler l’interruption du programme.
16. Suppression du programme
1. Pressez le bouton [TIMER] pendant trois secondes.
2. Pressez le bouton [6] ou [5] pour sélectionner le
programme à supprimer.
3. Pressez le bouton [II/DEL] pendant trois secondes
jusqu’à ce que le programme s’allume.
4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer.
5. Pressez le bouton [TIMER] pour retourner à l’écran
principal ou patientez dix secondes pour retourner
automatiquement à l’écran principal.
17. Activation ou désactivation de la protection
parentale
1. Pressez les boutons [ENTER] et [II/DEL] pendant trois
secondes pour activer la protection parentale.
La mention CP (contrôle parental) s’ache à l’écran.
Toutes les touches sont verrouillées.
2. Pressez de nouveau les boutons [ENTER] et [II/DEL]
pendant trois secondes pour désactiver la
protection parentale.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
7
NL
1. LCD-scherm
1. Timerprogramma
2. Klok
3. Kanaalkeuze
4. Batterij-indicator
5. Dagelijks herhalen
6. Eenmalig
7. Willekeurig
8. Aan-tijd
9. Uit-tijd
10. Zendindicator
2.Batterijstrip verwijderen
1. Open het batterijcompartiment door het open te
schroeven.
2. Verwijder de trekstrip van de batterij
3. Sluit het batterijvak.
3.Bediening van één Trust Smart Home-
ontvanger per kanaal
Als u ontvangers afzonderlijk wilt bedienen, wijst u aan
elke ontvanger een eigen kanaal toe (1 t/m 16). Raadpleeg
de handleiding van de ontvanger voor het overnemen
van de code.
4. Bediening van meerdere Trust Smart Home-
ontvangers per kanaal
Als u gelijktijdig meerdere ontvangers wilt bedienen, wijst
u aan deze ontvangers hetzelfde kanaal toe (1 t/m 16).
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het
overnemen van de code.
5. Handmatige bediening van een AAN/UIT-
ontvanger van Trust Smart Home
1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren.
2. Druk op ON om de ontvanger in te schakelen.
3. Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen.
6. Handmatige bediening van een
Trust Smart Home-dimmerontvanger
1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren.
2. Druk één keer op ON om de ontvanger in te schakelen.
3. Druk opnieuw op de ON-knop om de dimfunctie te
acti veren. Het licht wordt langzaam gedimd.
4. Druk voor de derde keer op ON om de gewenste
lichtsterkte in te stellen.
5. Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen.
7. Handmatige bediening van een
Trust Smart Home-ontvanger voor
elektrische zonwering
1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren.
2. Verzend een AAN-signaal om het scherm omhoog
te bewegen.
3. Verzend een UIT-signaal om het scherm te stoppen.
4. Verzend een UIT-signaal om het scherm omlaag
te bewegen.
5. Verzend opnieuw een UIT-signaal om het scherm
te stoppen.
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger om
desgewenst de richting van het scherm om te keren.
8. Tijd instellen
1. Houd [CLOCK] drie seconden ingedrukt tot de
tijdsaanduiding gaat knipperen.
2. Druk op [6] en [5] om het gewenste uur te selecteren.
Druk op [ENTER].
3. Druk op [6] en [5] om de gewenste minuut
te selecteren.
4. Druk op [ENTER] om de tijdsinstelling te bevestigen.
9. Timer-instelling programmeren
Houd [TIMER] 3 seconden ingedrukt tot het
programmascherm verschijnt.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
8
NL
10. Geheugenadres selecteren (1-12)
1. Druk op [6] of [5] om een geheugenadres
te selecteren.
2. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
11. UNIT (1-16) selecteren
1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren.
2. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
12. ON-tijd programmeren
1. Druk op [6] en [5] om het gewenste uur te
selecteren.
2. Druk op [ENTER].
3. Druk op [6] en [5] om de gewenste minuut
te selecteren.
4. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
13. OFF-tijd programmeren
1. Druk op [6] en [5] om het gewenste uur
te selecteren.
2. Druk op [ENTER].
3. Druk op [6] en [5] om de gewenste minuut
te selecteren.
4. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
14. Timermodus selecteren
1. Druk op [6] en [5] om de gewenste modus
(dagelijks, eenmalig, willekeurig) te selecteren.
2. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
3. Druk op [TIMER] om terug te keren naar het
hoofdscherm of wacht 10 seconden.
Het hoofdscherm verschijnt automatisch.
15. Timerprogamma pauzeren
1. Houd [TIMER] 3 seconden ingedrukt.
2. Druk op [6] en [5] om het programma dat
gepauzeerd moet worden te selecteren.
3. Druk op [II/DEL]. Het timerprogramma verschijnt in
het vierkantje.
4. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
5. Druk op [TIMER] om terug te keren naar het
hoofdscherm of wacht 10 seconden. Herhaal deze
procedure om een timerprogramma te hervatten.
16. Timerprogramma wissen
1. Houd [TIMER] 3 seconden ingedrukt.
2. Druk op [6] of [5] om het programma te selecteren
dat u wilt verwijderen.
3. Houd [II/DEL] 3 seconden ingedrukt tot het
programma knippert.
4. Druk op [ENTER] om te bevestigen.
5. Druk op [TIMER] om terug te keren naar het
hoofdscherm of wacht 10 seconden om automatisch
terug te keren.
17. Kinderslot activeren of deactiveren
1. Houd [ENTER] en [II/DEL] 3 seconden ingedrukt om
het kinderslot te activeren. Op het scherm verschijnt
CP (Child Protection) voor kinderslot. Alle toetsen
worden geblokkeerd.
2. Houd [ENTER] en [II/DEL] opnieuw 3 seconden
ingedrukt om het kinderslot te deactiveren.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
9
IT
1. Disposizione dello schermo LCD
1. Programma del timer
2. Orologio
3. Selezione unità
4. Indicatore batteria
scarica
5. Ripetizione quotidiana
6. Impostazione unica
7. Impostazione casuale
8. Ora di accensione
9. Ora di spegnimento
10. Spia LED di trasmissione
2. Rimuovere la striscia di trazione
1. Aprire il vano batteria avvitandolo.
2. Rimuovere la striscia di estrazione della batteria
3. Chiudere il vano batteria.
3. Controllo di un ricevitore per unità
Per controllare i ricevitori uno ad uno, assegnare ciascun
ricevitore a un’unità separata (da 1 a 16). Leggere il manuale
del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice.
4. Controllo di diversi ricevitori Trust Smart Home
per ogni unità
Per controllare diversi ricevitori insieme, assegnare diversi
ricevitori a un’unità (da 1 a 16). Leggere il manuale del
ricevitore per la procedura di apprendimento del codice.
5. Funzionamento manuale di un ricevitore di
accensione/spegnimento
1. Premere [6] e [5] per selezionare un’UNITÀ.
2. Premere il tasto di accensione per accendere
il ricevitore.
3. Premere il tasto di spegnimento per spegnere
il ricevitore.
6. Funzionamento manuale di un ricevitore di un
varialuce
1. Premere [6] e [5] per selezionare un’UNITÀ.
2. Premere una volta il tasto di accensione per accendere
il ricevitore.
3. Premere di nuovo il tasto di accensione per attivare
la modalità di regolazione della luminosità. La luce
lentamente si aevolirà e si intensificherà.
4. Premere per la terza volta il tasto di accensione per
impostare l’intensità luminosa desiderata.
5. Premere il tasto di spegnimento per spegnere
il ricevitore.
7. Funzionamento manuale di un ricevitore degli
schermi elettrici
1. Premere [6] e [5] per selezionare un’UNITÀ.
2. Inviare un segnale di accensione per sollevare
lo schermo.
3. Inviare di nuovo un segnale di accensione per fermarlo.
4. Inviare un segnale di spegnimento per abbassare
lo schermo.
5. Inviare di nuovo un segnale di spegnimento
per fermarlo.
Leggere il manuale del ricevitore per invertire la direzione
dello schermo, se necessario.
8. Impostare l’ora dell’orologio
1. Premere [CLOCK] per 3 secondi, fino a quando
l’indicatore dell’ora inizia a lampeggiare.
2. Premere [6] e [5] per cambiare l’ora.
Premere il tasto [ENTER].
3. Premere [6] e [5] per cambiare i minuti.
4. Premere [ENTER] per confermare l’ora.
9. Programmare un’impostazione del timer
Premere [TIMER] per 3 secondi, finché non compare
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
10
IT
la schermata del programma.
10. Selezionare un indirizzo di memoria
1. Premere [6] o [5] per selezionare un indirizzo
di memoria.
2. Premere il tasto [ENTER] per confermare.
11. Selezionare un’UNITÀ (1-16)
1. Premere [6] e [5] per selezionare un’UNITÀ.
2. Premere il tasto [ENTER] per confermare.
12. Ora di accensione programma
1. Premere [6] o [5] per cambiare l’ora.
2. Premere il tasto [ENTER].
3. Premere [6] o [5] per cambiare i minuti.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare.
13. Ora di spegnimento programma
1. Premere [6] o [5] per cambiare l’ora.
2. Premere il tasto [ENTER].
3. Premere [6] o [5] per cambiare i minuti.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare.
14. Selezionare una modalità del timer
1. Premere [6] o [5] per cambiare modalità
(quotidiana, una sola volta, casuale).
2. Premere il tasto [ENTER] per confermare.
3. Premere [TIMER] per tornare alla schermata principale,
oppure attendere 10 secondi perché venga
automaticamente visualizzata la schermata principale.
15. Interrompere un programma del timer
1. Premere [TIMER] per 3 secondi.
2. Premere [6] o [5] per selezionare il programma
da interrompere.
3. Premere il tasto [II/DEL]. Verrà visualizzato un riquadro
intorno al programma del timer.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare.
5. Premere [TIMER] per tornare alla schermata principale,
oppure attendere 10 secondi. Ripetete questa
procedura per riprendere un programma del timer.
16. Eliminare un programma del timer
1. Premere [TIMER] per 3 secondi.
2. Premere [6] o [5] per selezionare il programma
da rimuovere.
3. Premere [II/DEL] per 3 secondi, fino a quando il
programma inizia a lampeggiare.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare l’eliminazione.
5. Premere [TIMER] per tornare alla schermata
principale, oppure attendere 10 secondi per
tornarvi automaticamente.
17. Attivare o disattivare la protezione bambini
1. Premere e tenere premuti per 3 secondi i tasti [ENTER]
e [II/DEL] per attivare la protezione bambini.
Sullo schermo comparirà la scritta CP. Tutti i tasti
saranno bloccati.
2. Premere e tenere premuti di nuovo per 3 secondi
i tasti [ENTER] e [II/DEL] per disattivare la
protezione bambini.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
11
ES
1. Visualización de la pantalla LCD
1. Programa de
temporizador
2. Reloj
3. Selección de unidad
4. Indicador de batería baja
5. Repetición diaria
6. Ajuste único
7. Ajuste aleatorio
8. Tiempo de encendido
9. Tiempo de apagado
10. Indicador LED de
transmisión
2. Retire la tira de tracción
1. Abra el compartimiento de la batería atornillándolo para
abrirlo.
2. Retire la tira de extracción de la batería.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
3. Control de un receptor Trust Smart Home
por unidad
Para controlar receptores individualmente, asigne cada
receptor a una unidad independiente (1 a 16). Lea el manual
del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje
del código.
4. Control de varios receptores Trust Smart Home
por unidad
Para controlar varios receptores simultáneamente, asigne
varios receptores a una unidad (1 a 16). Lea el manual del
receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje
del código.
5. Operación manual de un receptor
Trust Smart Home de encendido/apagado
1. Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD.
2. Pulse ENCENDIDO para encender el receptor.
3. Pulse APAGADO para apagar el receptor.
6. Operación manual de un receptor de
atenuación Trust Smart Home
1. Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD.
2. Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor.
3. Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo
de atenuación. La luz se atenuará e intensificará
gradualmente.
4. Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la
intensidad lumínica deseada.
5. Pulse APAGADO para apagar el receptor.
7. Operación manual de un receptor
Trust Smart Home de pantallas eléctricas
1. Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD.
2. Envíe una señal de encendido para subir la pantalla.
3. Envíe una señal de encendido de nuevo para parar.
4. Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla.
5. Envíe una señal de apagado de nuevo para parar.
Lea el manual del receptor para invertirla dirección de
la pantalla, si fuera necesario.
8. Configuración de la hora
1. Pulse [CLOCK] durante tres segundos hasta que el
indicador de la hora se ilumine.
2. Pulse [6] y [5] para cambiar la hora. Pulse [ENTER].
3. Pulse [6] y [5] para cambiar los minutos.
4. Pulse [ENTER] para confirmar la configuración
de la hora.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
12
ES
9. Programe un ajuste de temporizador
Pulse [TIMER] durante tres segundos hasta que aparezca
la pantalla del programa.
10. Seleccione la dirección de la memoria (1-12)
1. Pulse [6] ó [5] para seleccionar la dirección
de la memoria.
2. Pulse [ENTER] para confirmar.
11. Seleccione una UNIDAD (1-16)
1. Pulse [6] ó [5] para seleccionar una UNIDAD.
2. Pulse [ENTER] para confirmar.
12. Programación de la hora de encendido
1. Pulse [6] ó [5] para cambiar la hora.
2. Pulse [ENTER].
3. Pulse [6] ó [5] para cambiar los minutos.
4. Pulse [ENTER] para confirmar.
13. Programación de la hora de apagado
1. Pulse [6] ó [5] para cambiar la hora.
2. Pulse [ENTER].
3. Pulse [6] ó [5] para cambiar los minutos.
4. Pulse [ENTER] para confirmar.
14. Seleccione un modo de temporizador
1. Pulse [6] ó [5] para cambiar el modo
(todos los días, una vez, aleatorio).
2. Pulse [ENTER] para confirmar.
3. Pulse [TIMER] para volver a la pantalla principal o
espere diez segundos y la pantalla principal
aparecerá automáticamente.
15. Pause un programa de temporizador
1. Pulse [TIMER] durante tres segundos.
2. Pulse [6] ó [5] para seleccionar el programa que
se debe pausar.
3. Pulse [II/DEL]. Aparecerá un recuadro alrededor
del programa de temporizador.
4. Pulse [ENTER] para confirmar.
5. Pulse [TIMER] para volver a la pantalla principal o
espere diez segundos. Repita este procedimiento para
reanudar el programa de temporizador.
16. Elimine un programa de temporizador
1. Pulse [TIMER] durante tres segundos.
2. Pulse [6] ó [5] para seleccionar el programa
que se debe eliminar.
3. Pulse [II/DEL] durante tres segundos hasta que el
programa se ilumine.
4. Pulse [ENTER] para confirmar la eliminación.
5. Pulse [TIMER] para volver a la pantalla principal o
espere diez segundos para volver automáticamente.
17. Habilite o deshabilite la protección infantil
1. Pulse y mantenga pulsado [ENTER] y [II/DEL]
durante tres segundos para habilitar la protección
infantil. CP aparecerá en la pantalla. Todos los botones
se bloquearán.
2. Pulse y mantenga pulsado [ENTER] y [II/DEL] de
nuevo durante tres segundos para deshabilitar la
protección infantil.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
13
SV
1. LCD-skärmens layout
1. Timerprogram
2. Klocka
3. Enhetsval
4. Låg batterinivåindikator
5. Repetera dagligen
6. En inställning
7. Slumpmässig inställning
8. På-tid
9. Av-tid
10. Sändares LED-indikator
2. Ta bort dragremsan
1. Öppna batterifacket genom att skruva upp det.
2. Ta bort batteriets dragremsa
3. Stäng batterifacket.
3. Styr en Trust Smart Home-mottagare per enhet
För individuell styrning av mottagare tilldelar du en
separat enhet per mottagare (1 till 16). Läs mottagarens
bruksanvisning för kodinlärning.
4. Styr flera Trust Smart Home-mottagare
per enhet
För styrning av flera mottagare tilldelar du fleras eneter
per mottagare (1 till 16). Läs mottagarens bruksanvisning
för kodinlärning.
5. Manuell drift av en Trust Smart Home
av/på-mottagare
1. Tryck på [6] och [5] för att välja en UNIT.
2. Tryck på ON för att slå på mottagaren.
3. Tryck på OFF för att stänga av mottagaren.
6. Manuell drift av en Trust Smart Home
dimningsmottagare
1. Tryck på [6] och [5] för att välja en UNIT.
2. Tryck på ON en gång för att slå på mottagaren.
3. Tryck på ON igen för att aktivera dimningsläge.
Lampan kommer att långsamt dimma upp och ned.
4. Tryck på ON en tredje gång för att ställa in
önskad ljusstyrka.
5. Tryck på OFF för att stänga av mottagaren.
7. Manuell drift av en Trust Smart Home
elskärmsmottagare
1. Tryck på [6] och [5] för att välja en UNIT.
2. Skicka en ON-signal för att höja skärmen.
3. Skicka en ON-signal igen för att stoppa.
4. Skicka en OFF-signal för att sänka skärmen.
5. Skicka en OFF-signal igen för att stoppa.
Läs mottagarens bruksanvisning för att vända skärmens
riktning vid behov.
8. Ställ in klockan
1. Tryck på [CLOCK] i 3 sekunder tills tidsindikatorn
börjar blinka.
2. Tryck på [6] och [5] för att ändra timme.
Tryck på [Enter].
3. Tryck på [6] och [5] för att ändra minuter.
4. Tryck på [ENTER] för att bekräfta inställningen
av klockan.
9. Programmera en tidsinställning
Tryck på [TIMER] i 3 sekunder tills programskärmen visas.
10. Välj minnesadress (1-12)
1. Tryck på [6] eller [5] för att välja en minnesadress.
2. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
11. Välj en UNIT (1-16)
1. Tryck på [6] eller [5] för att välja en UNIT.
2. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
12. Programmera ON-tid
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
14
SV
1. Tryck på [6] eller [5] för att ändra timme.
2. Tryck på [ENTER].
3. Tryck på [6] eller [5] för att ändra minuter.
4. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
13. Programmera OFF-tid
1. Tryck på [6] eller [5] för att ändra timme.
2. Tryck på [ENTER].
3. Tryck på [6] eller [5] för att ändra minuter.
4. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
14. Välj ett timerläge
1. Tryck på [6] eller [5]att ändra läge (dagligen, en
gång, slumpmässig).
2. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
3. Tryck på [TIMER] för att återgå till huvudskärmen
eller vänta i 10 sekunder och huvudfönstret
öppnas automatiskt.
15. Pausa ett timerprogram
1. Tryck på [TIMER] i 3 sekunder.
2. Tryck på [6] eller [5] för att välja det program
som ska pausas.
3. Tryck på [II/DEL]. En ruta visas runt timerprogrammet.
4. Ttryck på [ENTER] för att bekräfta.
5. Tryck på [TIMER] för att återgå till huvudskärmen
eller vänta i 10 sekunder. Upprepa denna procedur för
att fortsätta med ett timerprogram.
16. Ta bort ett timerprogram
1. Tryck på [TIMER] i 3 sekunder.
2. Tryck på [6] eller [5] för att välja det program
som ska tas bort.
3. Tryck på [II/DEL] i 3 sekunder tills programmet
börjar blinka.
4. Ttryck på [ENTER] för att bekräfta borttagningen.
5. Tryck på [TIMER] för att återgå till huvudskärmen eller
vänta i 10 sekunder för att återgå automatiskt.
17. Aktivera eller inaktivera barnskydd
1. Tryck och håll [ENTER] och [II/DEL] nedtryckta i
3 sekunder för att aktivera barnskyddet.
CP visas på displayen. Alla knappar blockeras.
2. Tryck och håll [ENTER] och [II/DEL] nedtryckta
igen i 3 sekunder för att inaktivera barnskyddet.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
15
CS
1. Rozvržení displeje LCD
1. Program časovače
2. Hodiny
3. Výběr jednotky
4. Indikátor vybití baterie
5. Denní opakování
6. Jednorázové nastavení
7. Náhodné nastavení
8. Čas zapnutí
9. Čas vypnutí
10. Indikátor LED přenosu
2. Odstraňte stahovací pásek
1. Otevřete přihrádku na baterie zašroubováním.
2. Odstraňte pásek pro vytažení baterie
3. Zavřete přihrádku na baterie.
3. Ovládejte jeden přijímač Trust Smart Home na
jednotku
Chcete-li přijímače ovládat individuálně, přiřaďte každému
přijímači samostatný kanál (1 až 16). Postup naučení kódu
najdete v příručce přijímače.
4. Ovládejte více přijímačů Trust Smart Home na
jednotku
Chcete-li ovládat více přijímačů současně, přiřaďte více
přijímačů k jedné jednotce (1 až 16). Postup naučení kódu
najdete v příručce přijímače.
5. Ruční ovládání přijímače zapnutí/vypnutí
Trust Smart Home
1. Stisknutím [6] a [5] vyberte jednotku (UNIT).
2. Stisknutím ON (zap.) zapnete přijímač.
3. Stisknutím OFF (vyp.) vypnete přijímač.
6. Ruční ovládání stmívacího přijímače
Trust Smart Home
1. Stisknutím [6] a [5] vyberte jednotku (UNIT).
2. Stisknutím ON (zap.) zapněte přijímač.
3. Dalším stisknutím ON (zap.) aktivujete režim stmívání.
Světlo pomalu snižuje a zvyšuje svou intenzitu.
4. Třetím stisknutím ON nastavte požadovanou
intenzitu světla.
5. Stisknutím OFF (vyp.) vypnete přijímač.
7. Ruční ovládání přijímače elektrického
projekčního plátna Trust Smart Home
1. Stisknutím [6] a [5] vyberte jednotku (UNIT).
2. Odesláním signálu ZAP. zatáhnete plátno.
3. Dalším odesláním signálu ZAP. plátno zastavíte.
4. Odesláním signálu VYP. plátno stáhnete.
5. Dalším odesláním signálu VYP. plátno zastavíte.
V případě potřeby můžete směr plátna obrátit, informace
najdete v příručce k přijímači.
8. Nastavte čas hodin.
1. Stiskněte [CLOCK] (hodiny) 3 sekundy, dokud indikátor
času nezačne blikat.
2. Stisknutím [6] a [5] změňte hodinu. Stiskněte [ENTER].
3. Stisknutím [6] a [5] změníte minuty.
4. Stisknutím [ENTER] potvrdíte nastavení času hodin.
9. Naprogramujte nastavení časovače
Stiskněte [TIMER] 3 sekundy, dokud se nezobrazí
programovací displej.
10. Vyberte adresu paměti (1-12)
1. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte adresu paměti.
2. Potvrďte stisknutím [ENTER].
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
16
CS
11. Vyberte jednotku (UNIT) (1-16)
1. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte jednotku (UNIT).
2. Potvrďte stisknutím [ENTER].
12. Naprogramuje čas zapnutí
1. Stisknutím [6] nebo [5] změňte hodinu.
2. Stiskněte [ENTER].
3. Stisknutím [6] nebo [5] změňte minuty.
4. Potvrďte stisknutím [ENTER].
13. Naprogramuje čas vypnutí
1. Stisknutím [6] nebo [5] změňte hodinu.
2. Stiskněte [ENTER].
3. Stisknutím [6] nebo [5] změňte minuty.
4. Potvrďte stisknutím [ENTER].
14. Vyberte režim časovače
1. Stisknutím [6] nebo [5] změníte režim (denní,
jednorázový, náhodný).
2. Potvrďte stisknutím [ENTER]. 3. Stisknutím [TIMER]
(časovač) se vraťte na hlavní obrazovku, nebo vyčkejte
10 sekund a hlavní obrazovka se zobrazí automaticky.
15. Pozastavte režim časovače
1. Stiskněte [TIMER] (časovač) na 3 sekundy.
2. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte program, který je
potřeba pozastavit.
3. Stiskněte [II/DEL]. Zobrazí se rámeček kolem daného
programu časovače.
4. Potvrďte stisknutím [ENTER]. 5. Stisknutím [TIMER]
(časovač) se vraťte na hlavní obrazovku, nebo
vyčkejte 10 sekund. Opakováním tohoto postupu
zrušíte pozastavení programu časovače.
16. Vymažte režim časovače
1. Stiskněte [TIMER] (časovač) na 3 sekundy.
2. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte program, který je
potřeba vymazat.
3. Stiskněte [II/DEL] 3 sekundy, dokud program
nezačne blikat.
4. Potvrďte vymazání stisknutím [ENTER].
5. Stisknutím [TIMER] (časovač) se vraťte na hlavní
obrazovku, nebo vyčkejte 10 sekund, po kterých dojde
k automatickému návratu.
17. Aktivujte nebo deaktivujte dětskou
ochranu (CP)
1. Stiskněte a podržte [ENTER] a [II/DEL] 3 sekundy –
aktivujete tím dětskou ochranu. Na displeji se
zobrazí CP. Všechná tlačítka budou blokována.
2. Stiskněte a podržte [ENTER] a [II/DEL] znovu 3 sekundy
– deaktivujete tím dětskou ochranu.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
17
SK
1. Rozloženie LCD obrazovky
1. Program časovača
2. Hodiny
3. Výber jednotky
4. Indikátor nízkeho stavu
batérie
5. Opakovať každodenne
6. Nastavenie Raz
7. Nastavenie Náhodne
8. Čas zapnutia
9. Čas vypnutia
10. Indikátor LED prenosu
2. Odstráňte sťahovaciu pásku
1. Otvorte priehradku na batérie zaskrutkovaním.
2. Odstráňte pásik na vytiahnutie batérie
3. Zatvorte priehradku na batérie.
3. Ovládanie 1 prijímača Trust Smart Home
na jednotku
Ak chcete ovládať prijímače po jednom, priraďte každý
prijímač k samostatnej jednotke (1 až 16). Prečítajte si návod
k prijímaču pre postup učenia kódu.
4. Ovládanie viacerých prijímačov
Trust Smart Home na jednotku
Ak chcete naraz ovládať viacero prijímačov, priraďte viacero
prijímačov k 1 jednotke (1 až 16). Prečítajte si návod k
prijímaču pre postup učenia kódu.
5. Manuálna obsluha zapnutia/vypnutia prijímača
Trust Smart Home
1. Stlačte [6] a [5] na výber voľby UNIT (JEDNOTKA).
2. Stlačte ON (zapnúť) na zapnutie prijímača.
3. Stlačte tlačidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímača.
6. Manuálna obsluha prijímača tlmiča osvetlenia
Trust Smart Home
1. Stlačte [6] a [5] na výber voľby UNIT (JEDNOTKA).
2. Stlačte raz tlačidlo zapnutia (ON) na zapnutie prijímača.
3. Stlačte opäť tlačidlo zapnutia (ON) na aktiváciu režimu
stmavenia. Svetlo sa pomaly zosvetlí a stmaví.
4. Stlačte tretíkrát tlačidlo zapnutia (ON) na nastavenie
požadovanej intenzity osvetlenia.
5. Stlačte tlačidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímača.
7. Manuálna obsluha prijímača s elektrickou
obrazovkou Trust Smart Home
1. Stlačte [6] a [5] na výber voľby UNIT (JEDNOTKA).
2. Odošlite signál zapnutia (ON) na zvýšenie obrazovky.
3. Odošlite opäť signál zapnutia (ON) na zastavenie.
4. Odošlite signál vypnutia (OFF) na zníženie obrazovky.
5. Odošlite opäť signál vypnutia (OFF) na zastavenie.
Prečítajte si návod k prijímaču, ak potrebujete obrátiť smer
obrazovky.
8. Nastavenie času hodín
1. Stlačte a 3 sekundy podržte voľbu [CLOCK] (HODINY),
kým nezačne blikať indikátor času.
2. Stlačte [6] a [5] na zmenu hodiny. Stlačte [ENTER].
3. Stlačte [6] a [5] na zmenu minúty.
4. Stlačením [ENTER] potvrdíte nastavenie času hodín.
9. Naprogramovanie nastavenia časovača
Stlačte a 3 sekundy podržte voľbu [TIMER] (ČASOVAČ),
kým sa nezobrazí obrazovka programu.
10. Výber adresy pamäte (1 – 12)
1. Stlačte [6] alebo [5] na výber adresy pamäte.
2. Pre potvrdenie stlačte [ENTER].
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
18
SK
11. Výber voľby UNIT (JEDNOTKA) (1 – 16)
1. Stlačte [6] alebo [5] na výber voľby UNIT (JEDNOTKA).
2. Pre potvrdenie stlačte [ENTER].
12. Naprogramovanie času zapnutia
1. Stlačte [6] alebo [5] na zmenu hodiny.
2. Stlačte [ENTER].
3. Stlačte [6] alebo [5] na zmenu minúty.
4. Pre potvrdenie stlačte [ENTER].
13. Naprogramovanie času vypnutia
1. Stlačte [6] alebo [5] na zmenu hodiny.
2. Stlačte [ENTER].
3. Stlačte [6] alebo [5] na zmenu minúty.
4. Pre potvrdenie stlačte [ENTER].
14. Výber režimu časovača
1. Stlačte [6] alebo [5] na zmenu režimu
(každodenne, raz, náhodne).
2. Pre potvrdenie stlačte [ENTER].
3. Stlačte [TIMER] (ČASOVAČ) pre návrat do hlavnej
obrazovky alebo počkajte 10 sekúnd a automaticky
sa zobrazí hlavná obrazovka.
15. Pozastavenie programu časovača
1. Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo [TIMER] (ČASOVAČ).
2. Stlačte [6] alebo [5] na výber programu, ktorý
chcete pozastaviť.
3. Stlačte [II/DEL]. Okolo programu časovača sa
zobrazí okno.
4. Pre potvrdenie stlačte [ENTER].
5. Stlačte [TIMER] (ČASOV) pre návrat do hlavnej
obrazovky alebo počkajte 10 sekúnd. Na zrušenie
pozastavenia programu časovača zopakujte
tento postup.
16. Vymazanie programu časovača
1. Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo [TIMER] (ČASOVAČ).
2. Stlačte [6] alebo [5] na výber programu, ktorý
chcete vymazať.
3. Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo [II/DEL], kým
program nezačne blikať.
4. Pre potvrdenie vymazania stlačte [ENTER].
5. Stlačte [TIMER] (ČASOV) pre návrat do hlavnej
obrazovky alebo počkajte 10 sekúnd na
automatický návrat.
17. Aktivácia alebo deaktivácia detskej poistky
1. Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo [ENTER] a [II/DEL]
na aktiváciu detskej poistky. Na displeji sa objaví
nápis CP. Všetky tlačidlá sa zablokujú.
2. Opäť stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo [ENTER] a
[II/DEL] na deaktiváciu detskej poistky.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
19
RO
1. Ecranul LCD
1. Program de temporizare
2. Ceas
3. Selectarea unităţii
4. Indicator baterie
descărcată
5. Repetare zilnică
6. Setare o singură dată
7. Setare aleatorie
8. Ora de pornire
9. Ora de oprire
10. Indicator LED
transmiţător
2. Scoateți banda de tragere
1. Deschideți compartimentul bateriei înșurubându-l.
2. Scoateți banda de tragere a bateriei
3. Închideți compartimentul bateriei.
3. Comandă 1 receptor Trust Smart Home
pe unitate
Pentru comanda individuală a receptoarelor, alocaţi fiecare
receptor la o unitate separată (1 la 16). Citiţi manualul
receptorului pentru procedura de învăţare a codului.
4. Comanda mai multor receptoare
Trust Smart Home pe unitate
Pentru comanda simultană a mai multor receptoare, alocaţi
mai multe receptoare la o unitate (1 la 16). Citiţi manualul
receptorului pentru procedura de învăţare a codului.
5. Operarea manuală a unui receptor de
Pornire/Oprire Trust Smart Home
1. Apăsaţi [6] şi [5] pentru a selecta o UNITATE.
2. Apăsaţi butonul Pornire pentru a porni receptorul.
3. Apăsaţi butonul Oprire pentru a opri receptorul.
6. Operarea manuală a unui receptor variator
Trust Smart Home
1. Apăsaţi [6] şi [5] pentru a selecta o UNITATE.
2. Apăsaţi butonul Pornire o dată pentru a
porni receptorul.
3. Apăsaţi butonul Pornire încă o dată pentru a activa
modul de variaţie. Nivelul de luminozitate va creşte
şi va scădea încet.
4. Apăsaţi butonul Pornire a treia oară pentru a seta
intensitatea dorită a luminii.
5. Apăsaţi butonul Oprire pentru a opri receptorul.
7. Operarea manuală a unui receptor de pentru
jaluzele Trust Smart Home
1. Apăsaţi [6] şi [5] pentru a selecta o UNITATE.
2. Trimiteţi un semnal de Pornire pentru a ridica jaluzelele.
3. Trimiteţi încă un semnal de Pornire pentru a le opri.
4. Trimiteţi un semnal de Oprire pentru a coborî jaluzelele.
5. Trimiteţi încă un semnal de Oprire pentru a le opri.
Citiţi manualul receptorului pentru a schimbaschimba
direcţia jaluzelei dacă este nevoie.
8. Setarea ceasului
1. Ţineţi apăsat [CLOCK] (CEAS) timp de 3 secunde până
când indicatorul începe să pâlpâie.
2. Apăsaţi [6] şi [5] pentru a schimba ora.
Apăsaţi [ENTER].
3. Apăsaţi [6] şi [5] pentru a schimba minutul.
4. Apăsaţi [ENTER] pentru a confirma setarea ceasului.
9. Programarea setării de temporizare
Ţineţi apăsat [TIMER] (TEMPORIZATOR) timp de 3 secunde,
până când apare ecranul de programare.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
20
RO
10. Selectaţi adresa de memorie (1-12)
1. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a selecta o adresă
de memorie.
2. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
11. Selectaţi o UNITATE (1-16)
1. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a selecta o UNITATE.
2. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
12. Programarea orei de Pornire
1. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a schimba ora.
2. Apăsaţi [ENTER].
3. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a schimba minutul.
4. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
13. Programarea orei de oprire
1. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a schimba ora.
2. Apăsaţi [ENTER].
3. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a schimba minutul.
4. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
14. Selectarea unui mod de temporizare
1. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a schimba modul
(zilnic, odată, aleatoriu).
2. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
3. Apăsaţi [TIMER] (TEMPORIZATOR) pentru a vă
întoarce la ecranul principal sau aşteptaţi
10 secunde şi se va afişa ecranul principal.
15. Întreruperea unui program de temporizare
1. Ţineţi apăsat butonul [TIMER] (TEMPORIZARE)
3 secunde.
2. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a selecta programul
de întrerupt.
3. Apăsaţi [II/DEL] (PAUZĂ/ŞTERGERE) Apare un chenar
în jurul programului de temporizare.
4. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
5. Apăsaţi [TIMER] (TEMPORIZATOR) pentru a vă întoarce
la ecranul principal sau aşteptaţi 10 secunde şi se va
afişa ecranul principal. Repetaţi procesul pentru
repornirea programului de temporizare.
16. Ştergerea unui program de temporizare
1. Ţineţi apăsat butonul [TIMER] (TEMPORIZARE)
3 secunde.
2. Apăsaţi [6] sau [5] pentru a selecta programul
de şters.
3. Ţineţi apăsat [II/DEL] timp de 3 secunde până
când programul începe să pâlpâie.
4. Apăsaţi [ENTER] pentru confirmare.
5. Apăsaţi [TIMER] (TEMPORIZATOR) pentru a vă întoarce
la ecranul principal sau aşteptaţi 10 secunde şi se va
afişa ecranul principal.
17. Activaţi sau dezactivaţi Protecţia Copiilor
1. Ţineţi apăsat [ENTER] şi [II/DEL] (PAUZĂ/ŞTERGERE)
timp de 3 secunde pentru a activa Protecţia Copiilor.
CP (Protecţia copiilor) se va afişa pe ecran. Toate
tastele vor fi blocate.
2. Ţineţi apăsat [ENTER] şi [II/DEL] (PAUZĂ/ŞTERGERE)
din nou timp de 3 secunde pentru a dezactiva
Protecţia Copiilor.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
21
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71090. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -6.41 dBm. Radio transmission
frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71090/71090-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71090/71090-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71090. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
22
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -6.41 dBm.
Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71090/71090-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/
EU – 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/
compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71090. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/
EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen
nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale
Funksendeleistung: -6.41 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71090/71090-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
23
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71090. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé.
N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -6.41 dBm.
Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71090/71090-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71090. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
24
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -6.41 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71090/71090-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE –
2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.
trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71090. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente
al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia
máxima de transmisión de radio: -6.41 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71090/71090-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
25
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71090. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten
Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong
Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du
installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd.
Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga
lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av
direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart
batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt:
-6.41 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71090/71090-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71090. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnu. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový
vysílací výkon: -6.41 dBm. Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71090/71090-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/
EU – 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
26
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71090. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača.
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnu.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Vedľa uvedený symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že sa na
toto zariadenie vzťahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad.
Batérie likvidujte, len keď sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací
výkon: -6.41 dBm. Frekvenčný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71090/71090-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71090. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.com/
safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi
beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă.
Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi
îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la
montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tăiat înseamnă că acest dispozitiv
este supus prevederilor Directivei 2012/19/UE. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu
prevederile locale. Puterea maximă de transmisie radio: -6.41 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71090/71090-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance
27
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: ATMT-502 Timer remote control
Item number: 71090/71090-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL
28
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatic
Number of channels 16
Number of timers 12 (the remote can switch on/o a maximum of 12 times per day)
Battery 3V lithium battery type CR2032 (included)
Size HxWxD: 120 x 46 x 18 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Trust 71090 Timer Remote Control Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario