Liebherr G 1223 Comfort Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Liebherr G 1223 Comfort es un congelador eficiente que ofrece una capacidad de almacenamiento de 98 litros y una clasificación energética E. Cuenta con un panel de control fácil de usar, alarma de temperatura y función SuperFrost para congelar rápidamente los alimentos. Además, su cajón VarioSpace proporciona flexibilidad para almacenar artículos de mayor tamaño.

El Liebherr G 1223 Comfort es un congelador eficiente que ofrece una capacidad de almacenamiento de 98 litros y una clasificación energética E. Cuenta con un panel de control fácil de usar, alarma de temperatura y función SuperFrost para congelar rápidamente los alimentos. Además, su cajón VarioSpace proporciona flexibilidad para almacenar artículos de mayor tamaño.

Instrucciones de uso
Congelador "Table-Top"
20230426 7081998 - 04
G(P)(sl)(be)12../GX823
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato......................................... 2
1.3 Conformidad................................................................. 3
1.4 Materiales SVHC conforme al Reglamento REACH 3
1.5 Base de datos EPREL................................................... 3
1.6 Medidas de instalación............................................... 3
1.7 Ahorrar energía............................................................. 3
2 Indicaciones generales sobre seguridad.............. 4
3 Componentes de uso e indicación........................ 5
3.1 Componentes de manejo y control........................... 5
3.2 Indicador de temperatura........................................... 5
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Transporte del aparato................................................ 5
4.2 Instalación del aparato............................................... 5
4.3 Cambio del tope de puerta......................................... 6
4.4 Colocación en la cocina.............................................. 7
4.5 Eliminación del embalaje............................................ 8
4.6 Conexión del aparato................................................... 8
4.7 Encender el aparato.................................................... 8
5 Uso......................................................................... 8
5.1 Brillo de la indicación de temperatura..................... 8
5.2 Bloqueo contra la manipulación por niños.............. 8
5.3 Alarma de temperatura............................................... 9
5.4 Congelación de alimentos.......................................... 9
5.5 Tiempos de conservación........................................... 9
5.6 Descongelación de alimentos.................................... 9
5.7 Ajustar la temperatura................................................ 9
5.8 SuperFrost..................................................................... 10
5.9 Cajones.......................................................................... 10
5.10 Superficies de depósito.............................................. 10
5.11 VarioSpace.................................................................... 10
6 Mantenimiento...................................................... 10
6.1 Desescarche manual................................................... 10
6.2 Limpiar el aparato........................................................ 11
6.3 Servicio postventa....................................................... 11
7 Averías................................................................... 12
8 Puesta fuera de servicio....................................... 13
8.1 Desconectar el aparato............................................... 13
8.2 Puesta fuera de servicio............................................. 13
9 Eliminación............................................................ 13
9.1 Preparar el aparato para su eliminación.................. 13
9.2 Eliminar el aparato de manera respetuosa con el
medioambiente............................................................. 14
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarro‐
llando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradece‐
ríamos su comprensión ante posibles modificaciones de la
forma, el equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea
detenidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de manejo aparecen marcadas con un ,
mientras que los resultados de manejo se indican con un
.
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Nota
uLas bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
Fig. 1
(1) Elementos de control y
manejo (4) Placa de características
(2) VarioSpace (5) Patas regulables en
altura
(3) Cajón
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refri‐
geración de alimentos en el ámbito domés‐
tico. En este sentido se incluye, p. ej.,
-en cocinas para personal, hostales,
-por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-Almacenamiento y refrigeración de medi‐
camentos, plasma sanguíneo, preparados
de laboratorio o sustancias y productos
similares basados en la directiva sobre
productos sanitarios 2007/47/CE
-Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete‐
rioro.
Clases de climatización
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
El aparato se ha diseñado para el funciona‐
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
uPara garantizar un funcionamiento
perfecto, respete las temperaturas
ambiente indicadas.
Clase de
climatizaciónpara temperaturas ambiente de
SN 10 °C a 32 °C
N 16 °C a 32 °C
ST 16 °C a 38 °C
P 16 °C a 43 °C
SN-ST 10 °C a 38 °C
SN-T 10 °C a 43 °C
El funcionamiento impecable del aparato se
garantiza hasta una temperatura ambiente
inferior de -15 °C.
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refri‐
gerante. El electrodoméstico cumple las disposiciones de
seguridad pertinentes, así como las directivas correspon‐
dientes.
Para el mercado
de la UE: El electrodoméstico cumple la Direc‐
tiva 2014/53/UE.
Para el mercado
de GB: El electrodoméstico cumple lo dispu‐
esto en la normativa Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección de Internet: www.Liebherr.com
1.4 Materiales SVHC conforme al Regla‐
mento REACH
En el enlace siguiente podrá comprobar si su
electrodoméstico contiene materiales SVHC conforme
al Reglamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la informa‐
ción relativa al etiquetado energético y los requisitos de
diseño ecológico en la base de datos de productos europeos
(EPREL). Podrá acceder a la base de datos de productos en
el siguiente enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le
solicitará que introduzca la identificación del modelo. Esta
se encuentra en la placa de identificación.
1.6 Medidas de instalación
Fig. 2
ha g e e' d c c'
G1223 851 553 611 624 653 1129 563 592
Gsl1223 851 553 611 624 653 1129 563 594
G(be)1213 851 553 611 624 1129 563 —
GP1213 851 553 611x624x653x1129x563 592
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
GP1203 851 553 611x624x 1126 563 —
x En aparatos con distanciadores de pared suministrados,
la medida aumenta 35 mm (consulte 4.2 Instalación del
aparato) .
1.7 Ahorrar energía
-Preste siempre atención a que exista una buena ventila‐
ción y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación
ni las rejillas de aire.
-No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-El consumo de energía depende de las condiciones de
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . Si la tempe‐
ratura ambiente aumenta, también puede ser mayor el
consumo de energía.
-Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-Almacenar todos los alimentos bien envasados y
cubiertos. De este modo se evita la formación de
escarcha.
-Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.
La acumulación de polvo aumenta el
consumo de energía:
-Elimine el polvo del frigorífico con el
intercambiador de calor – rejilla metá
lica en la parte trasera del aparato –
una vez al año.
Visión general del aparato
* según modelo y dotación 3
2 Indicaciones generales sobre
seguridad
Conservar estas instrucciones de uso en un
lugar seguro para poder consultarlas en cual
quier momento.
En caso de que el aparato pase a otro
propietario, asegurarse de incluir también las
instrucciones de uso.
Con tal de poder utilizar el aparato de forma
adecuada y segura, leer detenidamente estas
instrucciones de uso antes de utilizarlo.
Seguir en todo momento las instrucciones,
indicaciones de seguridad y avisos de adver
tencia que se incluyen en las instrucciones
de uso, las cuales son importantes para
poder instalar y operar el aparato de forma
segura y correcta.
Peligros para el usuario:
-Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe‐
riencia y conocimientos bajo la debida vigi‐
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores
de 3 años deben permanecer lejos del
aparato si no están bajo vigilancia perma‐
nente.
-La caja de enchufe debe ser fácilmente
accesible para poder desconectar el
aparato rápidamente de la red eléctrica
en caso de emergencia. Debe encontrarse
fuera del área de la parte trasera del
aparato.
-Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-En caso de fallo, retire el enchufe de
alimentación de red o desconecte el
fusible.
-No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de
alimentación eléctrica defectuosa.
-Las reparaciones e intervenciones en el
electrodoméstico, así como la sustitución
de la línea de alimentación eléctrica, se
deben encargar únicamente al servicio al
cliente o a personal técnico que disponga
de la debida formación para ello.
-Monte, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
Peligro de incendio:
-El refrigerante incluido (datos en la
placa de identificación) respeta el medio
ambiente, pero es inflamable. Las salpica‐
duras de refrigerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige‐
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el
interior del aparato (p. ej. aparatos de
limpieza a vapor, calefactores, prepara‐
dores de crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca
del lugar de fuga. Ventilar bien la
estancia. Dirigirse al Servicio Técnico.
-No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-Las velas encendidas, las luces prendidas
y otros objetos con llamas abiertas se
deben mantener alejados del aparato para
no incendiarlo.
-Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que
se escape se puede inflamar con compo‐
nentes eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de aturdi‐
miento y dolor:
-Evitar un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige‐
rados/congelados, o bien adoptar medidas
de protección como, por ejemplo, utilizar
guantes.
Peligro de daños y lesiones:
Indicaciones generales sobre seguridad
4 * según modelo y dotación
-El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún
aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
-No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de aplastamiento:
-No sujetar la bisagra al abrir y cerrar
la puerta. Los dedos podrían quedar atra‐
pados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del
compresor e indica el siguiente peligro:
Puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias. Esta
advertencia sólo es importante para el reci‐
claje. No existe ningún peligro en el modo
de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta etiqueta o una similar se puede
encontrar en la parte trasera del electrodo‐
méstico. Indica que hay paneles de aisla‐
miento al vacío (VIP) o paneles de perlita
en la puerta y/o en la carcasa. Esta adver
tencia únicamente es importante para el
reciclaje. No retirar la etiqueta.
Observar las instrucciones de uso y las
demás indicaciones descritas en los demás
capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVER
TENCIA identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte.
ATENCIÓNidentifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota identifica indicaciones y recomen‐
daciones útiles.
3 Componentes de uso e indica‐
ción
3.1 Componentes de manejo y control
Fig. 3
(1) Tecla On/Off (6) Símbolo Menú
(2) Tecla de ajuste (7) Símbolo Alarma
(3) Indicador de tempera‐
tura (8) Símbolo Brillo
(4) Tecla SuperFrost (9) Símbolo Seguridad para
niños
(5) Símbolo SuperFrost
3.2 Indicador de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
-la temperatura de congelación ajustada
El indicador de temperatura parpadea:
-se modifica el ajuste de temperatura
-la temperatura todavía no es lo suficientemente baja
después de la conexión
-la temperatura ha aumentado varios grados
Las siguientes indicaciones advierten acerca de la exis‐
tencia de una avería. Posibles causas y medidas para su
eliminación: (consulte 7 Averías) .
-El símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) parpadea junto con el
indicador de temperatura.
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
uTransporte el aparato embalado.
uTransporte el aparato en posición vertical.
uNo transporte el aparato solo.
4.2 Instalación del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de
alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un
cortocircuito.
uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica‐
duras de agua.
Componentes de uso e indicación
* según modelo y dotación 5
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por colocación indebida!
Si un cable de red o un conector entra en contacto con la
parte trasera del electrodoméstico, la vibración del electro‐
doméstico puede dañar el cable de red o el conector provo‐
cando un cortocircuito.
uAsegurarse de que ningún cable de red quede atrapado
debajo del electrodoméstico al colocarlo.
uColoque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
uNo se deben conectar otros aparatos en los enchufes
situados en la parte posterior del aparato.
uLos enchufes múltiples y las regletas de conexión, así
como otros equipos electrónicos (como, p. ej., los trans‐
formadores para halógenos), no se deben colocar ni
utilizar en la parte posterior del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Incendio. El refrigerante contenido es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. El aceite contenido
también es inflamable. Las fugas de refrigerante y aceite
pueden inflamarse con una concentración correspondiente‐
mente elevada y al entrar en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo se deben dañar las tuberías del circuito de refrige‐
rante y del compresor.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
uNo coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
AVISO
¡Peligro de daños por el agua de condensación!
Moho y corrosión. Si se impide el intercambio de calor,
puede acumularse agua de condensación entre dos
aparatos, lo que puede provocar la formación de moho y
corrosión.
uNo colocar el aparato directamente sobre otro frigorí
fico/congelador.
AVISO
¡Orificios de ventilación tapados!
Daños. El aparato puede sobrecalentarse, lo que puede
reducir la vida útil de diferentes partes del aparato y
provocar limitaciones funcionales.
uPrestar siempre atención a que exista una buena ventila‐
ción y escape de aire.
uMantener siempre libres los orificios y las rejillas de
ventilación en la carcasa del aparato y en el mueble de
cocina (aparato empotrable).
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
uNo instale el aparato directamente junto a otro frigorí
fico/congelador.
qSi existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato
– antes de conectarlo – al proveedor.
qEl suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y
plano.
qNo coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
qEl lugar de instalación óptimo es un recinto seco y bien
ventilado.
qInstale el aparato con la parte trasera y, si se utilizan los
distanciadores suministrados (consulte más abajo), con
éstos siempre colocados directamente en la pared.
qEl aparato sólo se debe desplazar sin carga.
qEl fondo del aparato debe tener la misma altura que el
suelo circundante.
qNo coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
qCuanto más refrigerante haya en el aparato, más grande
deberá ser el recinto en el que se encuentre el aparato.
En recintos demasiado pequeños se puede formar una
mezcla inflamable de gas y aire al producirse una fuga.
Por cada 8 g de refrigerante, la estancia deberá tener
como mínimo un tamaño de 1 m3. Los datos sobre el
refrigerante incluido figuran en la placa de identificación
en el interior del aparato.
uSaque el cable de conexión de la parte trasera del
aparato. Retire la abrazadera de soporte del cable para
que no se produzcan ruidos por vibración
uExtraiga todas las piezas de protección para el trans‐
porte.
Para lograr el consumo de energía declarado, se deben
utilizar los distanciadores que se suministran con algunos
aparatos. Así, la profundidad del aparato aumenta aprox.
35 mm. El aparato funciona perfectamente sin utilizar los
distanciadores, pero su consumo de energía es ligeramente
superior.
uEn un aparato con distancia‐
dores de pared suministrados,
monte dichos distanciadores en
la parte superior trasera del
aparato a izquierda y derecha.
uEliminación del embalaje (consulte 4.5 Eliminación del
embalaje) .
uNivele el aparato con la
llave de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un
nivel de burbuja de tal forma
que se mantenga en pie de
manera firme y nivelada.
Nota
uLimpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la
parte exterior del aparato se puede formar agua de conden‐
sación.
uProcure que haya siempre una buena ventilación y
escape de aire en el lugar de instalación.
4.3 Cambio del tope de puerta
En caso necesario, puede cambiar los goznes.
Asegúrese de disponer de las siguientes herramientas:
qTorx® 25
qTorx® 15
Puesta en marcha
6 * según modelo y dotación
qLlave de boca suministrada
qOtra persona para el trabajo de montaje, en caso nece‐
sario
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
Fig. 4 En aparatos con tiradores de puerta
Fig. 5 En aparatos sin tiradores de puerta*
uProceda siguiendo la secuencia de números del gráfico.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atorni‐
lladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
aparato no refrigere correctamente.
uAtornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete (con
4 Nm) para fijarlos.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
4.4 Colocación en la cocina
Fig. 6
(1) Armario superior* (3) Armario de cocina*
(2) Aparato* (4) Pared*
x En aparatos con distanciadores de pared suministrados,
la medida aumenta 35 mm (consulte 4.2 Instalación del
aparato) .
El aparato se puede rodear de armarios de cocina. Para
adaptar el aparato Fig. 6 (2) a la altura de la cocina, se
puede instalar un armario Fig. 6 (1) correspondiente sobre el
aparato.
Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm), el
aparato se puede colocar directamente junto al armario de
cocina Fig. 6 (3). El aparato sobresale 34 mm x por los lados
y 50 mm x en el centro del aparato respecto al frente del
armario de cocina.
AVISO
¡Peligro de daños por sobrecalentamiento como conse‐
cuencia de una ventilación insuficiente!
Una ventilación insuficiente puede hacer que el compresor
sufra daños.
uPreste atención a que haya suficiente ventilación.
uTenga en cuenta los requisitos de ventilación.
Requisitos de ventilación:
-En la parte trasera del armario superior debe haber una
cámara de escape de aire con una profundidad mínima de
50 mm en toda la anchura del armario.
-La sección de escape de aire ubicada bajo el techo de la
habitación debe ser de 300 cm2 como mínimo.
-Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energía
ahorrará el aparato en funcionamiento.
Si el aparato se instala con las bisagras junto a una pared
Fig. 6 (4), la distancia entre el aparato y la pared debe ser
de como mínimo 40 mm. Esto equivale al saliente del tirador
con la puerta abierta.*
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 7
4.5 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Flejes para bandaje de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
4.6 Conexión del aparato
AVISO
¡Conexión indebida!
Daño en el sistema electrónico.
uNo conecte el aparato a inversores para sistemas
aislados como instalaciones solares o generadores de
gasolina.
uNo utilice ningún conector de bajo consumo.
ADVERTENCIA
¡Conexión indebida!
Peligro de incendio.
uNo utilice ningún cable prolongador.
uNo utilice ninguna regleta de contactos.
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el
lugar de instalación siempre deben coincidir con las indi‐
caciones de la placa de identificación (consulte 1 Visión
general del aparato) .
La caja de enchufe se debe haber conectado a tierra y
protegido eléctricamente conforme a las especificaciones.
La corriente de activación del fusible se debe situar entre
10 A y 16 A.
La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para
poder desconectar el aparato rápidamente de la toma de
corriente en caso de emergencia. Se debe encontrar fuera
del área de la parte trasera del aparato.
uCompruebe la conexión eléctrica.
uIntroduzca el enchufe de alimentación de red.
4.7 Encender el aparato
uPulse la tecla On/Off Fig. 3 (1).
wEl aparato se ha conectado. El indicador de temperatura
y el símbolo de alarma Fig. 3 (7) parpadean hasta que la
temperatura sea lo suficientemente baja.
wSi el indicador muestra “DEMO”, está activado el modo de
demostración. Diríjase al servicio postventa.
5 Uso
5.1 Brillo de la indicación de tempera‐
tura
Puede adaptar el brillo de la indicación de temperatura a las
condiciones de luz del lugar de instalación.
5.1.1 Ajuste del brillo
La iluminación de fondo se puede desactivar o ajustar en
uno de 5 niveles. La iluminación de fondo viene desactivada
de fábrica.
uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 3 (4) durante aprox. 5 s.
wEl símbolo de menú Fig. 3 (6) se ilumina y el símbolo
del bloqueo contra la manipulación por niños Fig. 3 (9)
parpadea.
uPulse la tecla de ajuste Fig. 3 (2) para acceder a la
función de brillo.
wEl símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 3 (9) se apaga y el símbolo del brillo Fig. 3 (8)
parpadea.
uConfirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost
Fig. 3 (4).
wEl símbolo del brillo Fig. 3 (8) se ilumina.
uSeleccione “OFF” o el brillo deseado con la tecla de
ajuste Fig. 3 (2). Cuanto más campos del indicador de
temperatura se iluminan, más brillo. Ningún campo lumi‐
noso significa “OFF”.
uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4).
wEl símbolo del brillo Fig. 3 (8) parpadea.
wEl brillo se ajusta al nuevo valor.
uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off
Fig. 3 (1).
-o-
uEspere 5 minutos.
wEl símbolo del brillo Fig. 3 (8) y el símbolo de menú
Fig. 3 (6) se apagan.
wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la
temperatura.
5.2 Bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños le
garantiza que los niños no pueden desconectar
accidentalmente el aparato al jugar.
5.2.1 Activar el bloqueo contra la manipulación
por niños
uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 3 (4) durante aprox. 5 s.
wEl símbolo de menú Fig. 3 (6) se ilumina y el símbolo
del bloqueo contra la manipulación por niños Fig. 3 (9)
parpadea.
uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) para
acceder a la función del bloqueo contra la manipulación
por niños.
wEl símbolo del bloqueo contra la manipulación
por niños Fig. 3 (9) se ilumina. En el indicador de
temperatura se iluminan los LED -15 °C y -21 °C.
uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) para
activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Uso
8 * según modelo y dotación
wEl símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 3 (9) parpadea. Los LED -15 °C y -21 °C se apagan.
uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off
Fig. 3 (1).
-o-
uEspere 5 minutos.
wEl símbolo de menú Fig. 3 (6) se apaga y en el indicador
de temperatura se vuelve a visualizar la temperatura. El
símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 3 (9) se ilumina.
5.2.2 Desactivar el bloqueo contra la manipula‐
ción por niños
uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 3 (4) durante aprox. 5 s.
wEl símbolo de menú Fig. 3 (6) se ilumina y el símbolo
del bloqueo contra la manipulación por niños Fig. 3 (9)
parpadea.
uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) para
acceder a la función del bloqueo contra la manipulación
por niños.
wEl símbolo del bloqueo contra la manipulación
por niños Fig. 3 (9) se ilumina. En el indicador de
temperatura se ilumina el LED -18 °C.
uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) para
desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños.
wEl símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 3 (9) parpadea.
uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off
Fig. 3 (1).
-o-
uEspere 5 minutos.
wEl símbolo de menú Fig. 3 (6) se apaga y en el indicador
de temperatura se vuelve a visualizar la temperatura. El
símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 3 (9) ya no se ilumina.
5.3 Alarma de temperatura
Al mismo tiempo, parpadean el indicador de
temperatura y el símbolo de alarma Fig. 3 (7).
La causa de un exceso de temperatura puede ser:
-Se han introducido alimentos frescos calientes
-Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente
demasiado caliente
-Caída prolongada de tensión
-Aparato defectuoso
El símbolo Alarma Fig. 3 (7) se apaga y el indicador de
temperatura deja de parpadear cuando la temperatura
vuelve a ser lo suficientemente fría.
Si el estado de la alarma se mantiene intacto:
(consulte 7 Averías) .
Nota
Si la temperatura no es lo suficientemente baja, los
alimentos se pueden deteriorar.
uCompruebe la calidad de los alimentos. No consuma los
alimentos deteriorados.
5.4 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad
de alimentos frescos que se indica en la placa de identifica‐
ción (consulte 1 Visión general del aparato) bajo “Capacidad
de congelación ... kg/24h”.
Los cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
Las planchas pueden soportar una carga de 35 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si
se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
uNo congele las botellas ni envases con bebidas
Para que los alimentos se congelen rápidamente por
completo, no sobrepase las siguientes cantidades por
porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
uEnvase los alimentos por porciones en bolsas de conge‐
lación o recipientes reutilizables de plástico, metal y
aluminio.
5.5 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife‐
rentes alimentos:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses
Caza, cerdo 6 a 10 meses
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Queso 2 a 6 meses
Aves, carne de vaca 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta‐
tivos.
5.6 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
- a temperatura ambiente
uSaque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
antes posible los alimentos descongelados.
uLos alimentos descongelados sólo se pueden volver a
congelar en casos excepcionales.
5.7 Ajustar la temperatura
Ajuste de temperatura recomendado: -18 °C
La temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si
se alcanza el ajuste -32 °C, se vuelve a comenzar por -15 °C.
uAcceder a la regulación de temperatura: pulse una vez la
tecla de ajuste Fig. 3 (2).
wEn el indicador de temperatura parpadea el LED de la
temperatura actual.
uPulse la tecla de ajuste Fig. 3 (2) hasta que el LED de la
temperatura deseada se ilumine.
Uso
* según modelo y dotación 9
Nota
uPulsando la tecla de ajuste durante más tiempo, se
ajusta un valor un poco más bajo dentro de un pequeño
rango de temperatura (por ejemplo: entre -15 °C y -18 °C).
En el indicador de temperatura se ilumina entonces el
LED del siguiente rango de temperatura más bajo.
5.8 SuperFrost
Con esta función es posible congelar alimentos
frescos completa y rápidamente. El aparato
funciona con la máxima potencia frigorífica, por
lo que el congelador puede emitir mayor ruido
temporalmente.
Además, los alimentos congelados ya almacenados
adquieren una “reserva frigorífica”. De este modo, perma‐
necen más tiempo congelados al descongelar el aparato.
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad
de alimentos frescos que se indica en la placa de identi‐
ficación bajo “Capacidad de congelación ... kg/24h”. Esta
cantidad máxima de alimentos congelados varía según el
modelo y la clase de climatización.
Según la cantidad de alimentos frescos que se deban
congelar, debe conectar SuperFrost antes de tiempo: con
una pequeña cantidad de alimentos congelados aprox. 6 h,
con la máxima cantidad de alimentos congelados 24 h antes
de introducir los alimentos.
Envase los alimentos y colóquelos lo más extendidos a lo
ancho posible. No ponga en contacto los alimentos que
desea congelar con alimentos ya congelados para que así
éstos no se puedan empezar a descongelar.
SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:
-Si se introducen alimentos ya congelados
-Si se congela hasta aprox. 1 kg de alimentos frescos a
diario
5.8.1 Congelar con SuperFrost
uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4).
wEl símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se ilumina.
wLa temperatura de congelación desciende; el aparato
funciona con la mayor potencia frigorífica posible.
Nota
uSi se acciona la tecla SuperFrost, el encendido del
compresor se puede retrasar hasta 8 minutos debido al
retardo de encendido instalado. Este retraso prolonga la
vida útil del compresor.
Con una pequeña cantidad de alimentos congelados:
uEspere aprox. 6 h.
uColoque los alimentos envasados en los cajones infe‐
riores.
Con la máxima cantidad de alimentos congelados
(consulte la placa de identificación):
uEspere 24 horas aproximadamente.
uExtraiga el cajón inferior y coloque los alimentos directa‐
mente en el aparato para que entren en contacto con la
base o las paredes laterales.
wSuperFrost se desactiva de forma automática transcu‐
rridas 65 horas aproximadamente.
wEl símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se apaga cuando
termina la congelación.
wEn el indicador de temperatura se ilumina el rango de
temperatura ajustado para el funcionamiento normal.
uColoque los alimentos en el cajón y vuelva a introducir
éste.
wEl aparato sigue funcionando en el modo de funciona‐
miento normal con ahorro de energía.
Para reducir el consumo de energía, también se puede
encender SuperFrost antes de iniciar el período de
enfriamiento de 65 horas completas, apretando la tecla
SuperFrost Fig. 3 (4) de nuevo. Apagar sólo SuperFrost
cuando la temperatura sea de -18 °C o inferior.
5.9 Cajones
uPara almacenar los
alimentos congelados
directamente sobre
las superficies de
depósito: tire hacia
delante del cajón y
extráigalo.
5.10 Superficies de depósito
5.10.1 Desplazar las superficies de depósito
uPara extraer la superficie de depó
sito: levántela por la parte delantera y
sáquela tirando hacia delante.
uPara volver a colocar la superficie de
depósito: basta con introdúzcala hasta
el tope.
5.11 VarioSpace
Además de los compartimientos
deslizantes, también pueden
extraerse las superficies de depó
sito De este modo, se puede
ampliar el espacio para alimentos
de gran tamaño como aves, carne,
piezas de caza de gran tamaño,
así como productos de pastelería
altos que se pueden congelar ínte‐
gramente para su posterior prepa‐
ración.
uLos cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
uLas planchas pueden soportar una carga de 35 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche manual
En el aparato se forma una capa de escarcha o hielo
después de un funcionamiento. prolongado.
La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si
el aparato se abre con frecuencia o los alimentos que se
introducen están calientes. No obstante, una capa de hielo
gruesa aumenta el consumo de energía Para evitarlo, deses‐
carche el aparato periódicamente.
Retirar el hielo en el techo interior del aparato:
En el centro del techo del aparato se forma una capa de
hielo. Esto se produce debido a las condiciones físicas.
uRetire periódicamente el hielo con un rascador. No es
necesario desescarchar el aparato para ello.
Proceso de desescarche:
Mantenimiento
10 * según modelo y dotación
ADVERTENCIA
¡Desescarche incorrecto del aparato!
Lesiones y daños.
uPara acelerar el proceso de descongelación, no se deben
usar otros dispositivos mecánicos ni medios distintos a
los recomendados por el fabricante.
uNo utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays de desescarche.
uNo retire el hielo con objetos puntiagudos.
uConecte SuperFrost un día antes de efectuar el deses‐
carche.
wLos alimentos congelados contienen una “reserva de
frío”.
uDesconecte el aparato.
wEl display digital se apaga.
wSi el display no se apaga, significa que está
activo el bloqueo contra la manipulación por niños
(consulte 5.2 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
uRetire el enchufe de alimentación de red o desconecte el
fusible.
uDado el caso, envuelva. los alimentos congelados en
papel de periódico o en un mantel en el cajón y guárdelos
en un lugar fresco.
uColoque una cazuela con agua
caliente no hirviendo en un panel
intermedio.
wAsí se acelera el desescarche.
uDeje abierta la puerta del aparato durante el deses‐
carche.
uRetire los pedazos de hielo que se desprendan.
uDado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
uLimpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las
superficies.
uNo emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
uNo utilice productos de limpieza concentrados.
uNo utilice esponjas o estropajos metálicos que sean
abrasivos o puedan provocar arañazos.
uNo utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o
que contengan arena, cloro o ácido.
uNo utilice disolventes químicos.
uNo dañe ni retire la placa de identificación situada en
el interior del aparato. Es importante para el servicio de
atención al cliente.
uNo rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo‐
nentes.
uNo deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
uUtilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
uUtilice sólo limpiadores y productos de conservación
aptos para alimentos en el interior del aparato.
uVacíe el aparato.
uRetire el enchufe de alimentación de red.
uLimpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape
de aire.
wLa acumulación de polvo aumenta el consumo de
energía.
uLimpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
uLimpie las paredes laterales lacadas únicamente con un
paño suave y limpio. Si están muy sucias, utilice agua
tibia con un limpiador neutro.
uLimpie las superficies de las puertas lacadas única‐
mente con un paño suave y limpio. Si están muy sucias,
utilice un poco de agua o un limpiador neutro. De forma
opcional, también se puede utilizar un paño de micro‐
fibra.
uLimpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
uLimpie a mano las demás piezas de equipamiento con
agua tibia y un poco de lavavajillas.
Después de la limpieza:
uSeque el aparato y las piezas de equipamiento.
uVuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
uActive SuperFrost (consulte 5.8 SuperFrost) .
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
uVuelva a introducir los alimentos.
6.3 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede eliminar el fallo por
su cuenta (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase al
servicio técnico. La dirección figura en el directorio adjunto
de centros de servicio técnico.
ADVERTENCIA
¡Reparación no profesional!
Lesiones.
uLas reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresa‐
mente (consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar
a través del servicio postventa.
uLas líneas de alimentación eléctrica dañadas deben ser
sustituidas únicamente por el fabricante o por su servicio
técnico o por personal con una cualificación similar.
uEn aparatos con enchufes con puesta a tierra, el propio
cliente puede realizar el cambio.
uDenominación del
aparato Fig. 7 (1), nº
del servicio técnico
Fig. 7 (2) y nº de serie
Fig. 7 (3) en la placa
de identificación. La
placa de identifica‐
ción se encuentra
en la parte interior
izquierda del aparato.
Fig. 7
uInforme al servicio postventa e indique el fallo, la deno‐
minación del aparato Fig. 7 (1), el nº del servicio técnico
Fig. 7 (2) y el nº de serie Fig. 7 (3) .
wEsto permite un servicio rápido y preciso.
uDeje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
wLos alimentos permanecerán frescos durante más
tiempo.
uRetire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
Mantenimiento
* según modelo y dotación 11
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar
una alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante,
si durante el funcionamiento se produce una avería,
compruebe si se trata de un fallo de uso. En este caso, los
costes de reparación correrán a cargo del usuario aunque
el aparato se encuentre dentro del periodo de garantía. El
usuario puede solucionar los siguientes fallos:
Fallo Causa Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no se conecta. uConexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red
no entra correctamente en la toma
de corriente.
uControl el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente
no funciona.
uControle el fusible.
El compresor
continúa en
funcionamiento.
El compresor se activa con una
carga calorífica reducida a un bajo
número de revoluciones. Aunque
aumente el tiempo de funciona‐
miento, se produce ahorro de
energía.
uEn los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
SuperFrost se ha activado. uEl compresor continúa en funcionamiento durante más
tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es
normal.
Un LED situado en
la parte inferior
trasera del aparato
(en el compresor)
parpadea periódi‐
camente cada 15
segundos*.
El inversor está equipado con un
LED de diagnóstico de fallos.
uEste parpadeo es normal.
El ruido es exce‐
sivo.
Los compresores regulados por
frecuencia de rotación* pueden
provocar diferentes ruidos debido
a los distintos niveles de revolu‐
ciones.
uEste ruido es normal.
Un gorgoteo y
chapoteo
Este ruido procede del refrigerante
que fluye por el circuito frigorífico.
uEste ruido es normal.
Un clic suave Este ruido se produce siempre
que la unidad de refrigeración (el
motor) se enciende o se apaga
automáticamente.
uEste ruido es normal.
Un zumbido. Se
eleva brevemente
cuando la unidad
de refrigeración
(el motor) se
enciende.
Si se activa la función SuperFrost,
la potencia frigorífica aumenta
al introducir alimentos frescos o
mantener la puerta abierta prolon‐
gadamente.
uEste ruido es normal.
La temperatura ambiente es dema‐
siado alta.
uSolución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Sonido de vibra‐
ción
El aparato no se mantiene firme
sobre el suelo. Se produce vibra‐
ción de componentes o del mueble
contiguo de la unidad de refrigera‐
ción en marcha.
uAlinee el aparato con las patas de ajuste.
El símbolo
de SuperFrost
Fig. 3 (5) parpadea
junto con el indi‐
cador de tempera‐
tura.
Existe un fallo. uDiríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimi‐
ento) .
El modo de demostración está acti‐
vado,
uDiríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimi‐
ento) .
Averías
12 * según modelo y dotación
Fallo Causa Solución
En la indicación
de temperatura se
ilumina DEMO.
Las superficies
exteriores del
aparato están
calientes*.
El calor del circuito frigorífico
se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
uEsto es normal.
La temperatura no
es suficientemente
baja.
La puerta del aparato no se ha
cerrado correctamente.
uCierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire
son insuficientes.
uDeje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es dema‐
siado alta.
uSolución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con dema‐
siada frecuencia o durante mucho
tiempo.
uEspere a que la temperatura necesaria se vuelva a
ajustar automáticamente. En caso contrario, diríjase al
servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
Se han introducido cantidades
demasiado grandes de alimentos
frescos sin SuperFrost.
uSolución: (consulte 5.8 SuperFrost) .
La temperatura se ha ajustado
incorrectamente.
uReduzca el ajuste de temperatura y compruébelo trans‐
curridas 24 horas.
El aparato está situado demasiado
cerca de una fuente de calor
(cocina, calefacción, etc.).
uCambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente
de calor.
Acumulación de
hielo concentrada
en el centro del
techo interior del
aparato.
La acumulación de hielo es normal.
La formación de hielo se concentra
en el techo del aparato debido a
las condiciones físicas.
uRetire el hielo con un rascador.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
uPulse la tecla On/Off Fig. 3 (1) hasta que se oscurezca la
pantalla. Suelte la tecla.
wSi no se puede desconectar el aparato, el bloqueo
contra la manipulación por niños está activo
(consulte 5.2 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
8.2 Puesta fuera de servicio
uVacíe el aparato.
uDesconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
uRetire el enchufe de alimentación de red.
uLimpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
uDeje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Eliminación
9.1 Preparar el aparato para su elimina‐
ción
Liebherr utiliza pilas en algunos aparatos. Por
motivos de protección del medioambiente, la
legislación de la UE obliga al usuario final a
retirar estas pilas de los aparatos usados antes
de proceder a su eliminación. Si su aparato
incluye pilas, encontrará la indicación corres‐
pondiente en el propio aparato.
Bombillas Si puede retirar usted mismo las bombillas sin
dañarlas, también debe desmontarlas antes de
la eliminación del aparato.
uPoner el aparato fuera de servicio. (consulte 8.2 Puesta
fuera de servicio)
uAparato con pilas: retirar las pilas. Para una descripción
véase el capítulo Mantenimiento.
uSi es posible: desmontar las bombillas sin dañarlas.
Puesta fuera de servicio
* según modelo y dotación 13
9.2 Eliminar el aparato de manera
respetuosa con el medioambiente
El aparato todavía contiene
materiales valiosos y se debe
llevar a un punto de reco‐
gida separado de los residuos
domésticos sin clasificar.
Las pilas se deben eliminar por
separado del aparato usado. A
este respecto, puede entregar
las pilas gratuitamente en un
comercio, así como en los
centros de reciclaje y puntos
verdes.
Bombillas Eliminar las bombillas desmon‐
tadas a través de los sistemas
de recogida pertinentes.
En el caso de Alemania: Puede eliminar gratuitamente el
aparato en los centros de reci‐
claje y puntos verdes, en los
contenedores de recogida de la
clase 1. En el caso de comprar
un frigorífico/congelador nuevo
y hacerlo en una superficie
comercial > 400 m2, el comercio
se encargará de retirará gratui‐
tamente el aparato usado.
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Incendio. El refrigerante contenido es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. El aceite contenido
también es inflamable. Las fugas de refrigerante y aceite
pueden inflamarse con una concentración correspondiente‐
mente elevada y al entrar en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo se deben dañar las tuberías del circuito de refrige‐
rante y del compresor.
uTransportar el aparato sin daños.
uEliminar las pilas, las bombillas y el aparato conforme a
lo dispuesto anteriormente.
Eliminación
14 * según modelo y dotación
Eliminación
* según modelo y dotación 15
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr G 1223 Comfort Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Liebherr G 1223 Comfort es un congelador eficiente que ofrece una capacidad de almacenamiento de 98 litros y una clasificación energética E. Cuenta con un panel de control fácil de usar, alarma de temperatura y función SuperFrost para congelar rápidamente los alimentos. Además, su cajón VarioSpace proporciona flexibilidad para almacenar artículos de mayor tamaño.