Lifetime 80669 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CONTACT LIFETIME® CUSTOMER SERVICE:
Icon Legend...........................................4
Warnings & Notices..............................5
Cart Assembly........................................6
Cleaning & Care.................................23
Registration.......................................24
Warranty............................................25
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us)
Model Number: 80669
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people recommended for setup
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
HIGH CAPACITY
FOLDING-CHAIR CART
MODEL 80669
(x2)
9/16" (≈14 mm) 1/2" (≈13 mm) (GOP)
1/8" (≈3 mm)
(Included)
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe and the United Kingdom:
ADDITIONAL ASSEMBLY HELP
For assembly help, scan: or search
1216466
in the BILT app.
2
Légende des icônes................................4
Avertissements et avis...........................5
Assemblage du chariot..........................6
Nettoyage et entretien..........................23
Enregistrement.....................................24
Garantie..............................................26
(x2)
9/16 po (≈14 mm) 1/2 po (≈13 mm)
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h à 17 h (HNR)
et samedi 9 h à 13 h (HNR)
QUESTIONS ?
MODEL# AND PRODUCT ID
(il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
Model Number: 80669
Product ID:
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface nivelée
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour l’assemblage
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 80669
CHARIOT DE RANGEMENT
DE HAUTE CAPACITÉ POUR LES CHAISES PLIANTES
(GOP)
1/8 po (≈3 mm)
(Incluse)
Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour nos services à la clientèle du continent européen et au Royaume-Uni :
POUR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE AVEC L’ASSEMBLAGE
For assembly help, scan: ou chercher
1216466
dans l’appli BILT.
L’ASSEMBLER AVEC BILT
TÉLÉCHARGER L’APPLI GRATUIT AUJOUR’HUI
Pour de l’aide avec l’assemblage, scanner :
3
Leyenda de íconos.................................4
Advertencias y avisos...........................5
Ensamblaje del carro.............................6
Limpieza y cuidado.............................23
Registro.............................................24
Garantía.............................................27
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
7 h–17 h (lunes a viernes) MST
et 9 h–13 h (sábado) MST
¿PREGUNTAS?
N° DE MODELO E IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 80669
Identifi cación del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensemblar en una superifi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
CARRO DE TRANSPORTE
DE ALTA CAPACIDAD PARA SILLAS PLEGABLES
MODELO n° 80669
(x2)
9/16 in. (≈14 mm) 1/2 in. (≈13 mm) (GOP)
1/8 in. (≈3 mm)
(Incluida)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido:
Correo eléctronico: [email protected]
AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE
For assembly help, scan: o buscar
1216466
en la app BILT.
ENSAMBLARLO CON BILT
DESCARGAR LA APP GRATIS HOY
Para ayuda con el ensamble, escanear:
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1216466 3/26/2020
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• L’assemblage, correct et complet, est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrer bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’usage.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Être prudent en utilisant ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar el producto sobre una superfi cie nivelada.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• El armado, propio y completo, es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apretar todo el herraje antes de y durante la temporada de uso.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
6
GOP (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Blister Packs / Blisters / Blísteres
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVV (x68) EUA (x16)
FNO (x24)
FNP (x24)
FNQ (x1)
FTT (x84)
FNJ (x16)
FNH (x16)
FNI (x52)
FSJ
FRI
FSZ FSY FRY
FSK
FSL
FNV (x2)
FYD (x1)
Logo / Logotipo
FNZ (x2)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico Small Metal Parts / Petites pièces en métal / Piezas pequeñas de metal
FNL (x24)
FNU (x12)
FNY (x12) FNW (x4)
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
7
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
FNT (x12)
FNS (x2)
FNM (x2)
FNN (x2)
FNR (x1)
FNX (x10)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
8
FNX
FNQ
FNX
FTT FTT
FNX
FNX
EVV
EVV
EVV
FNI
FNI
• Attach four triangular gussets (FNX) to the horizontal base square tube (FNQ) using the hardware indicated. Finger tighten only.
• Attacher quatre goussets triangulaires (FNX) à un tube carré horizontal (FNQ) à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer à la main
seulement.
• Sujetar cuatro pletinas triangulares (FNX) a un tubo cuadrado horizontal (FNQ) usando el herraje indicado. Apretar sólo a mano.
• Note these four top holes in relation to the four side holes.
• Noter les quatre trous supérieurs iau regard des quatre trous latéraux.
• Notar los cuatro agujeros superiores en relación con los cuatro agujeros laterales.
• Attach a gusset and a long brace plate
(FNY) at each end of the base square
tube as shown using the hardware
indicated. Finger tighten only.
• Attacher un gousset et une plaque de
renfort longue (FNY) à chaque extrémité
du tube carré comme illustré à l’aide de
la quincaillerie indiquée. Serrer á la main
seulement.
• Sujetar una pletina y una placa de
soporte larga (FNY) a cada extremo
del tubo cuadrado como se muestra
usando el herraje indicado. Apretar sólo
a mano.
1.1
1.2
EVV (x8)
FTT (x8)
FNI (x8)
FNY
FNY
EVV
EVV
EVV EVV
FTT
FTT
FTT
FTT
FNI
FNI
1/2 in/po
(≈13 mm)
• Side holes
• Trous latéraux
• Agujeros laterales
• No holes here
• Aucun trou ici
• Ningún agujero aquí
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
9
• Attach a cart leg (FNS) and two long brace plates to each end using the hardware indicated. Finger tighten only.
• Attacher un pied (FNS) et deux plaques de renfort longues à chaque extrémité à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer à
la main seulement.
• Sujetar una pata (FNS) y dos placas de soporte largas a cada extremo usando el
herraje indicado. Apretar sólo a mano.
• Attach two more triangular gussets and long brace plates to each cart leg using the hardware indicated. Finger
tighten only. Repeat this step for the other end.
• Attacher deux goussets triangulaires et plaques de renfort longues a chaque pied à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Serrer à la main seulement. Répéter cette étape pour l’autre extrémité.
• Sujetar dos pletinas triangulares y placas de soporte largas a cada pata usando el herraje indicado. Apretar sólo a
mano. Repetir este paso para el otro extremo.
1.3
1.4
EVV (x16)
FTT (x16)
FNH (x16)
FNS
FNS
FNH
FNH
FNH FNH
FTT
FTT
FTT
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FNH
FNH
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
10
• Attach a vertical square support tube (FNZ) and long brace plate to the base using the hardware indicated. Finger tighten only.
• Attacher un tube carré vertical de support (FNZ) et une plaque de renfort longue aux goussets en utilisant la quincaillerie
indiquée. Serrer à la main seulement.
• Sujetar un tubo cuadrado vertical de soporte (FNZ) y una placa de soporte larga a las pletinas usando el herraje indicado.
Apretar sólo a mano.
• End cap
• Capuchon
• Tapón
1.5
FNZ
FNI
FNI
EVV
EVV
FTT
FTT
EVV (x2)
FTT (x2)
FNI (x2)
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
11
• Finish attaching the vertical square tube using the hardware indicated. Finger tighten only. Repeat steps 1.5–1.6 For the
other end.
• Terminer d’attacher le tube carré vertical à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer à la main seulement. Répéter les
étapes 1.5 – 1.6 pour l’autre extrémité.
• Terminar de sujetar el tubo cuadrado vertical usando el herraje indicado. Apretar sólo a mano. Repetir los pasos
1.5–1.6 para el otro extremo.
1.6
EVV (x6)
EVV
EVV
FTT (x6)
FTT
FTT
FNI (x6)
FNI
FNI
• End Cap
• Capuchon
• Tapón
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
12
1.7
1.8
• Attach four chair support arms (FNT) and short brace plates (FNU) to a cross bar (FNV) using the hardware indicated. Tighten
securely.
• Attacher quatre bras de support à chaises (FNT) et quatre plaques de renfort courtes (FNU) à un tube transversal (FNV) à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Bien serrer.
• Sujetar cuatro brazos de soporte para sillas (FNT) y cuatro placas de soporte cortas (FNU) a uno travesaño (FNV) usando el herraje
indicado. Apretar bien.
• Insert and end cap (FNL) into the end of a chair support.
• Insérer un capuchon (FNL) dans l’extrémité d’un support à chaises.
• Insertar un tapón (FNL) en el extremo de un soporte de sillas.
FNV
FNL
FNT
FNT
FNT
FNU
FNU
FNU
FNU
FNT
FNL (x1)
FNI (x8)
FNI FNI
FNI FNI
FNI
FNI
FNI FNI
EVV (x8)
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x2)
FTT (x8)
FTT FTT
FTT FTT
FTT FTT
FTT FTT
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
13
1.9 • 1) slide a nut (FNP) into the end hook, and 2) secure the hook with a bolt (FNO). Tighten only until snug. 3) Repeat steps
1.8–1.9 For the remaining hooks.
• 1) Faire glisser un écrou (FNP) dans le crochet, et 2) fixer le crochet à l’aide d’un boulon (FNO). Ne pas serrer
excessivement. 3) Répéter les étapes 1.8 – 1.9 pour les crochets restants.
• 1) Deslizar una tuerca (FNP) en el gancho, y 2) fijar el gancho usando un perno (FNO). No apretar demasiado. 3) Repetir
los pasos 1.8–1.9 para los ganchos restantes.
1
2
3
FNP
FNP
FNO (x8)
FNO
FNP (x8)
FNL FNL
FNL
FNL
FNL
FNLFNL
FNL (x7)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
14
Repeat steps 1.7–1.9 for the two other chair support arm assemblies (FNV and FYD) for a total of three.
Répéter les étapes 1.7 – 1.9 pour les assemblages des bras de support à chaises carrés ((FNV et FYD) pour un total de trois.
Repetir los pasos 1.7–1.9 para los ensambles de brazos de soporte para sillas (FNV y FYD) para un total de tres.
1.10 FNO (x16) FNP (x16)
Logo / Logotipo
FNL (x16)
FNI (x16)
EVV (x16)
FTT (x16)
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
(GOP) 1/8 in/po
(≈3 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
15
• Slide a chair support arm assembly down between the square tubes, and align with the lower four holes. Attach
it, the lower end of the handle (FNR) and a medium-lengthed brace plate (FNW) using the hardware indicated. Only finger
tighten for now.
• Faire glisser l’assemblage du bras de support à chaises entre les tubes carrés, et aligner-le avec les quatre
trous inférieurs. L’attacher, la partie inférieure de la poignée (FNR) et une plaque de renfort de taille moyenne (FNW) à
l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas serrer excessivement.
• Deslizar el ensamble del brazo de soporte para sillas entre los tubos cuadrados, y alinearlo con los cuatro
agujeros inferiores. Fijarlo, la parte inferior del mango (FNR) y la pletina de media longitud (FNW) usando el herraje
indicado. No apretar demasiado.
1.11
FNR
FNW
EVV (x4)
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT (x4)
FNI (x4)
FNI
FNI
FNI
FNI
FTT
FTT
FTT
FTT
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
16
• Slide a second chair support arm assembly (FNV) down between the vertical tubes, and align the holes. Attach
it, the upper end of the handle and a medim-lengthed brace plate using the hardware indicated. Only finger tighten
for now.
• Faire glisser un deuxième assemblage du bras de support à chaises (FNV) entre les tubes verticales, et aligner
les trous. L’attacher, la partie supérieure de la poignée et une plaque de renfort de taille moyenne à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Serrer à la main seulement.
• Deslizar un segundo ensamble de brazo de soporte para sillas (FNV) entre los tubos verticales, y alinear los
agujeros. Fijarlo, la parte superior del mango y una pletina de media longitud usando el herraje indicado. Apretar
sólo con la mano.
1.12
FNW
EVV (x4)
FTT (x4)
FNI (x4)
FNI
FNI
FNI
FNI
FTT
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
17
• Slide the third assembly (FYD) down between the square tubes and align the holes. Tighten all hardware now.
• Faire glisser le troisième assemblage (FYD) entre les tubes carrés et aligner les trous. Serrer toute la quincaillerie maintenant.
• Deslizar el tercer ensamble (FYD) entre los tubos cuadrados y alinear los agujeros. Apretar todo el herraje ahora.
1.13
EVV (x4)
FTT (x4)
FYD
FNI (x4)
Logo / Logotipo
FNW
FNW
FNI
FNI
FTT
FTT
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FNI
FNI
1/2 in/po
(≈13 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
18
• Turn the assembly on its side. Attach the two swivel castors (FNN) to the cart legs at the same end as the handle.
Tighten the hardware securely.
• Mettre l’assemblage sur son côté. Fixer les deux roulettes tournantes (FNN) aux pieds du chariot à la même extrémité
de la poignée. Bien serrer la quincaillerie.
• Metar el ensamble sobre su costado. Fijar los dos ricinos giratorios (FNN) a las patas de la carretilla al mismo
extremo del mango. Apretar bien el herraje.
• Handle
• Poignée
• Mango
1.14
EUA (x8)FNJ (x8)
FNJ
FTT
FTT
FTT
FTT
EUA
EUA
EUA
EUA
FNJ
FNJ
FNJ
FTT (x8)
9/16 in/po
(≈14 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
19
• Turn the assembly on its side. Attach the two remaining fixed castors (FNM) to the other leg. Tighten the hardware
securely. Ensure all other hardware from steps 1.1–1.14 Is tight.
• Mettre l’assemblage sur son côté. Fixer les deux roulettes fixées (FNM) restantes à l’autre pied. Bien serrer la
quincaillerie. Veiller à ce que toute autre quincaillerie des étapes 1.1 – 1.14 est bien serrée.
• Metar el ensamble sobre su costado. Fijar los dos ricinos fijos (FNM) restantes a la otra pata. Apretar bien el herraje.
Verificar que todo el herraje de los pasos 1.1–1.14 ha sido bien apretado.
1.15
EUA (x8)FNJ (x8) FTT (x8)
FNJ FTT
FTT
FTT
FTT EUA
EUA
EUA
EUA
FNJ
FNJ
FNJ
9/16 in/po
(≈14 mm)
(x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
20
• Turn the assembly upright. Hang the chairs horizontally.
• Mettre l’assemblage vertical. Suspendre les chaises horizontalement.
• Metar el ensamble vertical. Colgar las sillas horizontalmente.
1.16
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
21
NOTES / REMARQUES / NOTAS
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
22
NOTES / REMARQUES / NOTAS
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
23
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by
sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel
paint.
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio
de su nuevo producto Lifetime.
Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendados. Repare las raspaduras o zonas
oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la
formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir.
Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les
égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de
produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant élevé.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
24
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
25
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime© chair carts are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a
period of two years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that impair
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does
not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused by
vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime© Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the
responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the
product or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
6. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime© Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
2-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
26
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les chariots à chaises Lifetime© sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication
pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui
empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette
garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles »
ou tout autre événement en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime© Products, Inc. réparera
ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine
ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au
montage ou au remplacement de l’abri ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par
ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir
de l’entretoise annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que
toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité
de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce
produit. L’ensemble de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société
ne peut déroger à cette politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime© Products, Inc. n’assume aucune
responsabilité pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime© Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette
garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLAJE DEL CARRO
1
27
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los carros de transporte para sillas Lifetime© estarán libres de defectos de
material o de mano de obra por un período de dos años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se
defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia
invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente.
Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá
del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime© Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime© Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime© Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
28
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lifetime 80669 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario