RIDGID 3 Gallon 5.0-Peak Horsepower HP NXT Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Part No. SP7126 Printed in Mexico
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
1-800-474-3443
Call Us 1
st
Operation
Warranty
(See back cover)
Technical Assistance
Repair Parts
For any questions about:
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d’emploi avant d’utiliser
ce produit.
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
TABLE DES MATIÈRES
*****************
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
! !
3 U.S. GALLON / 11 LITER
18 V CORDLESS WET/DRY VAC
Battery & Charger Sold Separately. Use Only RIDGID® Batteries
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO INALÁMBRICA DE 18 V
DE 3 GALONES EE.UU. / 11 LITROS
La batería y el cargador se venden por separado. Utilice únicamente baterías RIDGID®
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES SANS FIL DE 18 V
ET 3 GALLONS DES É.-U./11 LITRES
Batterie et chargeur vendus séparément. Utiliser seulement des batteries RIDGID®
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 15
• INTRODUCCIÓN.............19
• ENSAMBLAJE ..............20
• INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ...21
• FUNCIONAMIENTO...........22
• ALMACENAMIENTO ..........25
• MANTENIMIENTO............26
• PIEZAS DE REPUESTO ........27
INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ .............28
• INTRODUCTION .............32
• ASSEMBLAGE ..............33
• INSTALLATION DE LA PILE .....34
• FONCTIONNEMENT ..........35
• RANGEMENT...............38
• ENTRETIEN ................39
• PIÈCES DE RECHANGE ........40
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 1SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 1 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
CORDLESS
HD03180
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
CALL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) OR
www.ridgidvacs.com
TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS ........2
• INTRODUCTION ..............6
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• BATTERY PACK INSTALLATION ...8
• OPERATION ................9
• STORAGE .................12
• MAINTENANCE .............13
• REPAIR PARTS .............14
!WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand the owner’s
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common sense, staying
alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum Cleaner
(“Vac”) works.
Safety Signal Words
DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury or property damage.
When using your Vac, always follow basic safety
precautions including the following:
WARNING:
- To reduce the risk of fire,electric shock, or injury:
Read and understand this manual and all labels on the
Wet/Dry Vac before operating.
Use only as described in this manual.
Do not leave Vac running while unattended - you may
fail to notice important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop
using Vac if you notice these signs.
Use only the battery packs specified in this manual.
See “Battery Pack Installation” section.
Remove battery pack when not in use and before
servicing.
Sparks inside the motor can ignite flammable vapors
or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not
use near combustible liquids, gases, or dusts, such as
gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based
paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain
dust, aluminum dust, or gun powder.
Do not vacuum anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
To avoid the risk of self-ignition of drum debris, empty
drum after each use. Combustible materials, such as
rags or sawdust containing stain or urethane, can be
sources of such overheating.
Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or
other fine dusts with standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted back into the air.
Use a fine dust filter instead.
To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not
vacuum or use near toxic or hazardous materials.
To reduce the risk of electric shock, do not expose
to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
This Wet/Dry Vac is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
!
!
!
!
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 2SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 2 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Do not use with a torn filter or without filter installed
except when vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the impeller may
damage the motor or be exhausted into the air.
To reduce the risk of injury from accidental starting,
remove battery pack when not in use or before
changing or cleaning the filter.
Turn off Vac before removing or replacing battery
pack.
Do not use with damaged battery pack, handle, or
ON/OFF switch. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, call customer service.
Do not handle the battery pack, charger, ON/OFF
switch, or Vac with wet hands.
Do not put any object into ventilation openings. Do not
vacuum with any ventilation openings blocked; keep
free of dust, lint, hair or anything that may reduce air
flow.
Do not insert any object into the battery receptacle
terminals. Do not bend, warp, pull, or modify the
battery receptacle terminals in any way.
Do not wire battery pack into battery receptacle
terminals.
Do not use with a power supply. Do not wire a power
supply into the battery receptacle terminals.
Do not attempt to reverse the connection between the
battery pack and battery receptacle terminals.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
To reduce the risk of falls, use extra care when
cleaning on stairs.
To reduce the risk of personal injury or damage to Vac,
use only RIDGID recommended accessories.
When using as a blower:
- Direct air discharge only at work area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except blowing dirt and
debris.
- Do not use as a sprayer.
To reduce the risk of eye injury, wear safety eyewear.
The operation of any utility Vac or blower can result in
foreign objects being blown into the eyes, which can
result in severe eye damage.
Prevent unintentional starting. Ensure the ON/OFF
switch is in the OFF position before connecting to
the battery pack, picking up or carrying the Wet/Dry
Vac. Carrying the Wet/Dry Vac with your finger on the
ON/OFF switch or energizing vacuum while the switch
is ON invites accidents.
Disconnect the battery pack from the Wet/Dry Vac
before making any adjustments, changing accessories,
or storing the Vac. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the Wet/Dry Vac accidentally.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors
when using for extended hours or in a noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
Static shocks are common when the relative humidity of
the air is low. Vacuuming fine debris with your Vac can
deposit static charge on the hose or Vac. To reduce the
frequency of static shocks in your home or when using
this Vac, add moisture to the air with a humidifier.
To reduce the risk of damage to the battery pack’s
electrical connectors, the lock must be fully engaged
when battery pack is attached to vacuum or charger.
!
Observe the following warnings that appear on the
motor housing of your Vac:
Make sure the ON/OFF switch is OFF and the battery
pack is removed before clearing jammed material,
making adjustments, changing accessories, storing
or servicing the Vac. Unexpected actuation of the Vac
while clearing jammed material or servicing may result
in serious personal injury.
Do not expose a battery pack to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above
212ºF (100ºC) may cause explosion.
Use Vac only with approved battery pack, refer to
“Battery Pack Installation” section. Use of any other
battery pack may create a risk of injury and fire.
Do not store with items stacked on top of Vac.
Use only as described in this Owner’s Manual.
Use only the recommended attachments, battery
packs, chargers, and replacement parts.
WARNING:
Use only the battery packs specified in this
manual. See “Battery Pack Installation” section.
!
! WARNING:
For your own safety, read and understand
owner’s manual.
Do not run unattended.
Do not pick up hot ashes, coals, flammable,
combustible / self-igniting, toxic, or other
hazardous materials.
Do not use around explosive liquids or vapors.
Do not expose to rain. Store indoors.
To reduce the risk of electric shock, do not
handle battery pack with wet hands or place wet
battery pack into charger.
Use only battery pack listed in owner’s manual
or R840087.
! WARNING:
To reduce the risk of electric shock - do not expose
to rain - store indoors.
! WARNING:
Do not stand or sit on vac. Improper use may
cause injury.
! WARNING:
To reduce the risk of fire, do not store foreign
objects in the accessory or battery pack
compartments. Only store accessories supplied
with the vacuum. Never block the exhaust port
with any object.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 3SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 3 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY AND CHARGER
!WARNING:
- To reduce the risk of fire, electric shock, battery
explosion, or injury due to battery / charger
operation:
Read and understand all instructions and warnings on
the battery pack and on the charger before using.
Use only specified battery pack for this Vac.
Recharge battery using only the specified charger for
the battery pack.
Never use a battery pack that has been modified,
dropped, crushed or received a sharp blow. A damaged
or modified battery pack may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Properly dispose of a damaged battery immediately.
Refer to the battery pack and charger manuals for
storage, usage and charging temperature ranges.
Storage, usage or charging outside of specified
temperature ranges may cause fire or explosion.
To avoid the risk of explosion, do not expose the
batteries to fire or heat.
To reduce the risk of sparks, burns, or fire, do not
allow metal objects such as paper clips or keys to
come into contact with the battery terminals.
Battery pack should be charged in a location where the
temperature is between 32°F and 120°F.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease.
Battery must be dry when installed on the charger or
vacuum.
Do not store or charge batteries outside or in vehicles.
Do not expose charger to wet or damp conditions.
Do not handle charger with wet hands. Store indoors.
To reduce the risk of damage to the charger body
and cord, pull by the plug rather than cord when
unplugging.
Locate charger cord so that it will not be stepped on,
tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
Do not abuse charger cord. Never carry charger by
cord or yank it to unplug from receptacle. Keep cord
from heat, oil, and sharp edges.
Do not operate charger with a damaged cord or plug.
If damaged, contact RIDGID Customer Service.
Do not operate charger if it has received a sharp
blow, has been dropped, or is otherwise damaged.
Contact RIDGID Customer Service with any issues.
When using an electrical appliance, basic precaution
should always be followed, including the following: Do not disassemble charger.
Do not attempt to repair, service, or modify the battery
packs or charger. Contact RIDGID Customer Service
with any issues.
To reduce the risk of electric shock, unplug charger
before attempting any maintenance or cleaning.
Unplug charger when not in use.
Do not expose a battery pack to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above
212° F (100°C) may cause explosion.
Batteries vent hydrogen gas and can explode in the
presence of an ignition source, such as a pilot light.
To reduce the risk of explosion, do not use any
cordless product in the presence of open flame.
Use only RIDGID chargers and battery packs listed in
this manual. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
When battery pack becomes fully charged, remove the
battery pack from the charger and unplug the charger.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery pack or charger terminals together may cause
burns or a fire.
Store battery pack in a 30% - 50% charged condition.
Do not touch uninsulated charger or battery terminals.
Do not use charger to charge non-rechargeable
batteries.
When charging, make sure that the charger has at least
6-inches of clearance on all sides. Adequate airflow is
required to cool the charger when in use.
Do not use an extension cord with the charger.
Do not use battery pack or vacuum that is damaged or
modified. Do not crush, drop, incinerate, or damage
the battery pack. Do not incinerate the battery pack
even if it is non-working or severely damaged.
The battery pack can explode in a fire. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion, or risk of injury.
Battery packs and chargers are non-serviceable by
user and must be replaced if damaged.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery packs; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery packs may cause irritation or burns.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 4SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 4 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY AND CHARGER
! WARNING:
To avoid damage to the battery pack contacts,
turn off ON/OFF switch before reconnecting the
batteries. Lock must be fully engaged to insure
proper electrical connections.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 5SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 5 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
For RIDGID battery packs: Contact your local waste
authority for information regarding available recycling
and/or disposal options. Or contact RIDGID customer
service at 1-800-474-3443 or store.ridgid.com/wetdry
for the latest information. In some jurisdictions
Call2Recycle will accept the RIDGID battery pack.
Recycling your old batteries is easy with the
Call2Recycle program.
Call2Recycle is a product stewardship program
providing battery pack and cell phone recycling
solutions across the U.S. and Canada. For more
information about the Call2Recycling program, or for
more information about a local collection site visit
www.call2recycle.org/locater or call the Call2Recycle
toll-free number 1-800-822-8837.
SAVE THIS MANUAL
INTRODUCTION
6
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 6SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 6 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
This Cordless Wet/Dry Vac is intended for household
use. It may be used for vacuuming wet or dry media
and may be used as a blower.
Read this Owner’s Manual to familiarize yourself with
the product features and to understand the specific
usage of your new Vac.
GETTING TO KNOW YOUR WET/DRY VAC
ON/OFF Switch
Powerhead
Assembly
Dust Drum
Hose
Storage
Accessory Storage Top Cover Lid
Blower Port
& Battery
Receptacle
Compartment
Powerhead
Assembly
Latch (2)
SWEEP Dust Pan
Powerhead
Assembly
Carry Handle
Side Battery
Compartment Lid
Expandable
Hose
Battery
Receptacle
Vac Inlet Port
Blower
Port
Dusting
Brush
Top Cover Lid
Top Cover Crevice
Lid Latch Tool
Accessory Storage
Compartment
SWEEP
Vac
Inlet Port
SWEEP
Inlet Port
SWEEP
Dust Pan
CORDLESS
Battery Pack
Charger
(sold separately)
Lithium Ion Battery Pack
(sold separately)
High Capacity
Ah
4.0
Li
Lithium Ion
HYPER
Familiarize yourself with the controls and features of your Vac before operating. Familiarize yourself with the
Accessories included with the Vac. Each Accessory may be used in various ways for vacuuming and blowing debris.
Here is a list of the Accessories and their uses.
Expandable Hose - Provides transfer of vacuum or
blowing capability to work site. Provides the means of
attaching extension wands and nozzles.
Crevice Tool - Use to pick up debris in hard to reach
locations.
Dusting Brush - Use for sweeping up areas with fine
dust or debris. Great for detailed cleaning.
7
INTRODUCTION
UNPACKING
Check all parts from carton against the Carton Contents
List.
If any parts are damaged or missing, contact
1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at
CARTON CONTENTS LIST (Fig. 1)
Key Description Qty
A* Powerhead Assembly ........................................1
B* Dust Drum Assembly ........................................1
C* Qwik Lock™ Filter .............................................1
D Crevice Tool .....................................................1
E Dusting Brush . .................................................1
F Expandable Hose .............................................1
G Owner’s Manual. ............................................... 1
* These parts come preassembled.
A*
B*
C*
D
F
EG
SWEEP
CORDLESS
Fig. 1
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 7SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 7 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
ASSEMBLY
ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE
(Fig. 2)
1. To Insert Hose into Vac Inlet Port: Insert the
Expandable Hose (F) with the Locking Tab End
into the Vac Inlet Port, located on the side of the
Dust Drum (B), above the RIDGID SWEEP Label.
Push the Hose End straight into the Vac Inlet Port
until the Hose Locking Tab fully engages the Inlet
Port Ridges.
2. To Remove the Hose from the Vac Inlet Port:
Turn Vac OFF. Rotate the End of the Expandable
Hose (F) in either direction to release the Hose
Locking Tab from the Vac Inlet Port. Press the Hose
Locking Tab and pull the Hose End straight out of
the Vac Inlet Port.
SWEEP
(B)
Vac Inlet
Port
Hose
Locking
Tab
SWEEP Label
(F)
Inlet Port
Ridges
Fig. 2
NOTE: When using the Unit in the Vacuuming Mode,
the Side Battery Compartment Lid can be used as an Air
Diffuser by closing this Side Battery Compartment Lid.
BATTERY PACK INSTALLATION
! WARNING:
Turn unit OFF before removing/installing the
battery pack.
NOTE: Lithium Ion Battery Pack and Charger sold
separately.
INSTALLATION OF BATTERY PACK (Fig. 3)
NOTE: Use ONLY RIDGID brand Battery Packs.
The HD03180 will operate with the following Battery
Packs:
Batteries:
Chargers:
• R840020 • R840086 • R8400809 • R840093
• R840040 • R840087 • R87002 • R840094
• R840060 • R840088 • R87004 • R840095
• R840080 • R840089 • R87005 • R86091
• R840083 • R8400806 • R870015 • R86092
• R840085 • R86093
1. Push down on the Side Battery Compartment Lid
Latch, located at the top left of the Powerhead
Assembly (A). Open the Side Battery Compartment
Lid to expose the Battery Pack Receptacle.
2. With the Release Buttons positioned at the top of
the fully charged Battery Pack, slide the Battery
Pack down onto the Wet/Dry Vac Battery Pack
Receptacle. The Battery Pack should engage into
the Battery Pack Receptacle terminal until you hear
an audible click.
NOTE: Do Not push the Release Buttons on the Battery
Pack at this time.
3. While holding the Cordless Wet/Dry Vac with one
hand, Close the Side Battery Compartment Lid.
(A)
Battery Pack
Receptacle
Side Battery
Compartment
Lid
Side Battery
Compartment
Lid Latch
Lithium Ion
HYPER
Li
High Capacity
4.0
Ah
Release
Battery Pack Button (2)
(sold separately)
S
L
I
D
E
Battery Pack
Terminal
Fig. 3
8
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 8SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 8 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, do not handle
battery pack with wet hands or place wet battery
pack into charger.
!
REMOVAL OF BATTERY PACK (Fig. 4)
1. Push down on the Side Battery Compartment Lid
Latch, located at the top left of the Powerhead
Assembly (A). Open the Side Battery Compartment
Lid to expose the Battery Pack.
2. Press both Release Buttons, located on each side
of the Battery Pack, at the same time and slide
the Battery Pack up and off the Battery Pack
Receptacle.
3. Plug the Battery Pack Charger (sold separately) into
a Wall Receptacle and place Battery Pack into the
Charger to recharge the Battery Pack.
4. While holding the Cordless Wet/Dry Vac with one
hand, Close the Side Battery Compartment Lid, until
Battery is fully charged and ready to be reinstalled.
(A)
Battery Pack
Charger
(sold separately)
Lithium Ion Battery Pack
(sold separately)
High Capacity
Ah
4.0
Li
Lithium Ion
HYPER
Battery Pack
Receptacle
Side Battery
Compartment
Lid
Side Battery
Compartment
Lid Latch
Lithium Ion
HYPER
Li
High Capacity
4.0
Ah
Release
Battery Pack Button (2)
(sold separately)
S
L
I
D
E
Battery Pack
Terminal
Fig. 4
9
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 9SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 9 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
OPERATION
! WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises.
Immediately stop using Vac if you notice these signs.
Remove battery pack when not in use.
Do not continue running when float has cut off suction.
Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Do not operate Vac near flammable
liquids or in areas with flammable gases, vapors, or explosive/airborne dust. Flammable liquids,
gases, and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol,
and aerosol sprays. Explosive dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, and gun powder.
Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
Do not leave sawdust or rags with stain or polyurethane residue inside Vac. Empty drum after picking up
these potentially self-heating materials.
! WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors.
! CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the
Vac/Blower for extended time or in a noisy area.
ON/OFF SWITCH (Fig. 5)
With the Battery Pack engaged onto the Wet/Dry Vac
Battery Pack Receptacle, turn the Vac “ON” by pressing
in on the “I” (top) ON/OFF Switch. To turn “OFF”, press
the “O” (bottom) on the ON/OFF Switch. The symbols
used on the Switch Actuator are international “ON &
OFF” symbols.
= ON
= OFF
SWEEP
ON/OFF Switch
CORDLESS
Fig. 5
NOTE: Use only a RIDGID 18 V Battery Pack.
The HD03180 will operate with the Batteries listed in the
“Battery Pack Installation” section.
NOTE: Your Cordless Wet/Dry Vac will operate on
one battery only. For best performance, install one
Fully-Charged Battery Pack before beginning operation.
Minimum recommended Battery Capacity is 4.0Ah per
Battery Pack.
- Make sure Vac is turned OFF (O).
- Insert Battery Pack, as shown in the “Battery Pack
Installation” section.
- Make sure the Battery Pack Release Buttons snaps
into place and the Battery Pack is secure before
beginning operation.
- Depress the Battery Pack Release Buttons to
remove the Battery Pack.
OPERATION
10
VACUUMING DRY MATERIALS
1. The Filter must always be in correct position at all
times to avoid leaks and possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very fine dust,
it will be necessary for you to empty the Drum
and clean the Filter at more frequent intervals to
maintain peak Vac performance.
NOTE: A dry Filter is necessary to pick up dry material.
If you use your Vac to pick up dust when the Filter is
wet, the Filter will clog quickly and be very difficult to
clean.
VACUUMING LIQUIDS
1. Vacuuming up small amounts of liquid (less than
2” (5 cm) collected in Dust Drum) does not require
Filter removal.
2. When larger amounts of liquid are to be picked up,
remove all Dry Use Only Paper Filter(s) and replace
with a RIDGID VF3700 Wet Application Foam Filter.
Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam
Filter is specifically designed for high volume liquid
pick up. If the Paper Filter is used and becomes
saturated, you may see “mist” coming from the
Blowing Port.
3. When the Drum is “full” the Float will rise and cut
off airflow. The motor sound will rise in pitch and
its speed will increase indicating the Drum is “full”.
Turn OFF the Vac before emptying the Drum.
4. Following use of Vac for wet pick up, allow Filter to
dry completely to avoid mildew and Filter damage.
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac,
do not run Motor with Float in raised position.
! WARNING:
Do not operate without filter cage and float, as
they prevent liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 10SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 10 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
EMPTYING THE DUST DRUM (Fig. 6)
1. Remove the Powerhead Assembly (A) to empty
contents of the Dust Drum (B), simply lift the Two
Powerhead Assembly Latches on the front and rear
of the Vac.
2. Lift the Powerhead Assembly Carry Handle and
remove the Powerhead Assembly (A) from the
Dust Drum (B).
3. Set the Powerhead Assembly (A) upright in a clean,
dry area while emptying the Drum.
4. Dump the Dust Drum (B) contents into the proper
waste disposal container.
5. The Dust Drum (B) should be emptied and cleaned
before storing your Vac.
SWEEP
Powerhead
Assembly
Carry Handle
(A)
Powerhead Assembly
Latch (2)
(B)
CORDLESS
Fig. 6
OPERATION
11
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 11SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 11 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
RIDGID SWEEP FEATURE (Fig. 7)
Your Wet/Dry Vac has the capability to be used as a
powered dust pan for quickly cleaning up dry debris.
IMPORTANT: The Expandable Hose (F) must be in the
storage position. The Hose must be attached to the Vac
Inlet Port and the SWEEP Inlet Port.
1. With the Battery Pack engaged into Wet/Dry Vac
Battery Pack Receptacle.
2. Locate the RIDGID SWEEP Dust Pan on the bottom
of the hose storage area.
3. While leaving the hose securely stored, turn the Vac
ON.
4. Sweep dirt and debris towards the RIDGID SWEEP
Dust Pan to quickly clean up the mess.
5. Once complete, remove the Powerhead Assembly
(A) and dump the Dust Drum (B) contents into the
proper waste disposal container.
6. The Dust Drum (B) should be emptied and cleaned
before storing your Vac.
NOTE: The RIDGID SWEEP feature works best picking
up dry debris. Using the RIDGID SWEEP feature to pick
up liquids is not recommended.
SWEEP
Expandable Hose
in Storage Position
Vac Inlet
Port
(F)
SWEEP
Dust Pan
SWEEP
Inlet Port
(A)
(B)
Fig. 7
BLOWING FEATURE (Fig. 8)
Your Wet/Dry Vac has the capability to be used as a
Blower for yard work, patio cleanup and workshop
applications to blow sawdust and other debris.
1. Push down on the Side Battery Compartment Lid
Latch, located at the top left of the Powerhead
Assembly (A). Open the Side Battery Compartment
Lid to expose the Blower Port.
2. To Insert Hose: Insert the Expandable Hose (F)
with the Locking Tab end into the Vac Blower Port.
Push the Hose end straight into the Blower Port
until the Hose Locking Tab fully engages the Blower
Port Ridges.
3. With the Battery Pack engaged onto the Wet/Dry
Vac Battery Pack Receptacle. Turn Vac ON and you
are ready to use your Vac as a Blower.
4. To Remove the Hose from the Vac: Turn Vac OFF.
Rotate the end of the Expandable Hose (F) in either
direction to release the Hose Locking Tab from the
Blower Port. Press the Hose Locking Tab and pull
the Hose end straight out of the Blower Port.
(A)
Side Battery
Compartment
Lid Latch
Blower Port Ridges
Hose Locking Tab
(F)
Vac Blower Port
Side Battery
Compartment Lid
Fig. 8
! WARNING:
Always wear safety eyewear complying with
ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
! WARNING:
To reduce the risk of injury to bystanders, keep
them clear of blowing debris.
! CAUTION:
Wear a dust mask if blowing creates dust which
might be inhaled.
! CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage, wear ear
protectors when using the Vac/Blower for extended
time or in a noisy area.
12
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 12SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 12 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
STORAGE
When vacuuming is complete, your. RIDGID Wet/Dry
Vac has convenient locations to store the Power Cord,
Expandable Hose (F), and Accessories.
NOTE: Remove the Battery Pack from the Wet/Dry Vac
Battery Pack Receptacle for storage.
TOP COVER ACCESSORY STORAGE (Fig. 9)
1. Push in on the Top Cover Lid to release the
latch. Rotate the Top Cover Lid up to expose the
Accessory Storage Compartment.
2. Place the Crevice Tool (D) and the Dusting Brush
(E) onto the specific locations molded into the
compartment housing, as shown. Only these
two specific accessories should be stored in this
location.
3. Rotate the Top Cover Lid down and snap the latch
into place, storing the Accessories.
NOTE: Regularly check and empty any liquids from the
Accessory and the Battery Compartments.
(E)
Top Cover Lid
Top Cover (D)
Lid Latch
Accessory Storage
Compartment
Fig. 9
HOSE STORAGE (Fig. 10)
1. Insert the Expandable Hose (F) with the Locking
Tab End into the Vac Inlet Port, located on the side
of the Dust Drum (B), above the RIDGID SWEEP
Label. Feed the Expandable Hose (F) up and around
the Hose Storage Lip and down the back side to
place the other End of the Hose into the SWEEP
Inlet Port.
WARNING:
Do not put any object into ventilation openings.
Do not vacuum with any ventilation openings
blocked; keep free of dust, lint, hair or anything
that may reduce air flow.
SWEEP
Hose Storage Lip
Vac Inlet
Port
Hose
Locking
Tab
(F)
SWEEP
SWEEP Label Inlet Port
(B)
Fig. 10
13
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 13SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 13 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
MAINTENANCE
FILTER
WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental
starting, disengage and remove battery pack from
the wet/dry vac receptacle before changing or
cleaning filter.
NOTE: The Filter (C) is made of high quality paper
designed to stop small particles of dust. The Filter can
be used for dry pick up or small amounts of liquid.
Handle the Filter carefully when removing or installing it.
Creases in the Filter Pleats may occur from installation
but will not affect the performance of the Filter.
REMOVAL & INSTALLATION OF THE
QWIK LOCK™ FILTER (Fig. 11)
1. To Remove Filter: Place fingers under the Two Filter
Tabs.
2. While pressing down with one thumb on the Qwik
Lock™ Stud, that protrudes through the center
of the Filter Plate, lift up on the Tabs until Filter
releases.
3. Slide Filter off Filter Cage. Filter Cage and Float
should not be removed.
IMPORTANT: To avoid Blower Wheel and Motor
Damage always reinstall Filter before using Vac for
dry pickup.
4. To Install Filter: Slide the Qwik Lock™ Filter (C)
over the Filter Cage while aligning the Qwik Lock™
Stud on the Filter Cage with the center hole in the
Qwik Lock™ Integrated Filter Plate.
5. Make sure the Rubber Gasket at the bottom of the
Qwik Lock™ Filter (C) seats around the base of the
Filter Cage.
6. Firmly press the Qwik Lock™ Integrated Filter Plate
down around the Qwik Lock™ Stud until it snaps
into place.
NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and
Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in
debris bypassing the Filter.
Your Filter should be cleaned often to maintain peak
Vac performance.
WARNING:
Do not operate without filter cage and float, as
they prevent liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
PULL
Stud
PULL
Filter
Tab (2)
(C)
(A)
Filter Cage
Rubber Gasket
PUSH
DOWN
Filter Plate
Filter Hole
Fig. 11
CLEANING A DRY FILTER
1. Some removal of dry debris can be accomplished
without removing the Filter from the Vac. Slap your
hand on top of the Lid while the Vac is turned OFF.
2. For best cleaning results due to accumulated dust,
clean the Filter outdoors in an open area.
3. After Filter removal from Vac, remove the dry debris
by gently tapping Filter against the inside wall of
your Dust Drum. The debris will loosen and fall.
4. For thorough cleaning of Dry Filter with fine dust
(no debris), run water through Filter as described
under “Cleaning A Wet Filter”.
CLEANING A WET FILTER
After Filter is removed, run water through the Filter
from a hose or spigot. Take care that water pressure
from the hose is not strong enough to damage Filter.
IMPORTANT: After cleaning, check the Filter for tears
or small holes. Do not use a Filter with holes or tears in
it. Even a small hole can allow dust to come out of your
Vac. Replace it immediately.
Allow the Filter to dry completely before reinstalling and
storing the Vac or picking up dry debris.
WARNING: To ensure SAFETY and RELIABILITY, always use RIDGID replacement parts.
REPAIR PARTS
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 14SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 14 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
3 U.S. Gallon (11 Liter) Cordless Wet/Dry Vac
Model Number HD03180
Electrical Ratings:
18 V DC
RIDGID parts are available online at store.ridgid.com/wetdry
Always order by Part Number - Not by Key Number
WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, remove battery pack
before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
WARNING: All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel.
This product has a 90 day Satisfaction Guarantee Policy
as well as a Limited Lifetime Warranty.
For Warranty and Policy details go to
RIDGID.com/VacWarranty or call 1-800-4-RIDGID.
© 2022 Emerson
www.RIDGID.com
Part No. SP7126 Form No. SP7126 Printed in Mexico 05/22
15
La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer
alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la
aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: Indica una situación peli gro sa
que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una
situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una
situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones
leves o moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas
que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes
de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe
en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida.
Usted podría no notar señales importantes que indiquen
un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión,
residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia tamente si
observa estas señales.
Utilice únicamente los paquetes de batería especificados en
este manual. Consulte la sección “Instalación del paquete de
batería”.
Retire el paquete de batería cuando no estén en uso y antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones.
Las chispas que se producen en el interior del motor pueden
incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir
el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora
cerca de líquidos o gases inflama bles o combustibles, o
polvos explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base de aceite,
gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada
uso. Los materiales combustibles, tales como trapos o
aserrín que contengan tinte o uretano, pueden ser causas de
dicho sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría
de chimenea u otros polvos finos con un filtro estándar. Estos
materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados
de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un
filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja
con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use
cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga
la aspiradora a la lluvia, ni permita que entre líquido al
compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un
lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se
necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por
niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el
filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la
manera que se describe en este manual. Los residuos secos
absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser
expulsados de vuelta al aire.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque
accidental, retire el paquete de batería cuando no estén en uso
o antes de cambiar o limpiar el filtro.
Apague la aspiradora antes de retirar o reemplazar el paquete
de batería.
No utilice la aspiradora si el paquete de batería, el asa o el
interruptor de ENCENDIDO y APAGADO están dañados. Si
la aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie o se ha
caído al agua, llame a servicio al cliente.
No maneje el paquete de batería, el cargador, el interruptor
de ENCENDIDO y APAGADO ni la aspiradora con las manos
mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti lación.
No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las
aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas
aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
No inserte ningún objeto en los terminales del receptáculo
para la batería. No doble, arquee, jale ni modifique los
terminales del receptáculo para la batería de ninguna manera.
No cablee el paquete de batería en los terminales del
receptáculo para la batería.
No utilice la unidad con una fuente de alimentación. No cablee
una fuente de alimentación en los terminales del receptáculo
para la batería.
No intente invertir la conexión entre el paquete de batería y los
terminales del receptáculo para la batería.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las
partes del cuerpo alejados de las aber turas y de las piezas
móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al
limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la
aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por
RIDGID.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de
trabajo.
No dirija el aire hacia las personas que estén presentes.
Mantenga alejados a los niños durante la operación de
soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar
suciedad y residuos.
No use la aspiradora como rociador.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 15SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 15 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
16
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro tección
ocular de seguridad. La utilización de cual quier aspiradora
utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos
extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
Prevenga el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor de ENCENDIDO y APAGADO esté en la posición
de apagado antes de realizar la conexión al paquete o
los paquetes de batería, levantar la aspiradora para seco/
mojado o transportarla. Si se transporta la aspiradora para
seco/mojado con el dedo en el interruptor de ENCENDIDO
y APAGADO o si se suministra corriente a la aspiradora
mientras el interruptor esté en la posición de ENCENDIDO se
invita a que se produzcan accidentes.
Desconecte el paquete de batería de la aspiradora para
seco/mojado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar la aspiradora. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la aspiradora para seco/mojado.
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
esté en la posición de APAGADO y que el paquete de batería
se haya retirado antes de liberar material atorado, hacer
ajustes, cambiar accesorios, almacenar la aspiradora o
hacerle servicio de ajustes y reparaciones.
No exponga un paquete de batería a un fuego o a una
temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un
fuego o a una temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause
una explosión.
Utilice la aspiradora solo con un paquete de batería
aprobado, consulte la sección “Instalación del paquete de
batería”. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de
batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
No almacene la aspiradora con objetos apilados sobre la
misma.
Utilice la unidad solamente tal y como se describe en este
manual del usuario. Utilice únicamente los aditamentos,
paquete(s) de batería, cargadores y piezas de repuesto
que se recomienden.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores
de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas
seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una máscara
antipolvo.
• Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos
finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática
en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para
reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con
un humidificador.
Para reducir el riesgo de daños a los conectores eléctricos del
paquete de batería, los cierres deben estar completamente
acoplados cuando el paquete de batería se instalen en la
aspiradora o el cargador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del
motor de la aspiradora:
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del
operador.
No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
No recoja cenizas calientes, brasas, materiales
inflamables, combustibles/autoincendiables o tóxicos,
ni otros materiales peligrosos.
No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores
explosivos.
No exponga la unidad a la lluvia. Almacénela en un
lugar interior. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no maneje la batería con las manos mojadas
ni coloque una batería en el cargador cuando esté
mojada.
Utilice únicamente un paquete de batería indicado en el
manual del usuario o el R840087.
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente los paquetes de batería especificados
en este manual. Consulte la sección “Instalación del
paquete de batería”.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga
la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
ADVERTENCIA:
No se pare sobre la aspiradora ni se siente en ella. El uso
inapropiado puede causar lesiones.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, no almacene objetos
extraños en los compartimientos de accesorios o del
paquete de batería. Almacene solo los accesorios
suministrados con la aspiradora. No bloquee nunca el
orificio de salida con ningún objeto.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 16SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 16 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Cuando utilice un electrodoméstico, se deberán seguir
siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas, explosión de la batería o lesiones por
causa de la utilización de la batería / el cargador:
Lea todas las instrucciones indicadas en el paquete de
batería y en el cargador antes de utilizarlos.
Utilice únicamente el paquete de batería especificado para
esta aspiradora.
Recargue la batería utilizando solamente el cargador
especificado para el paquete de batería.
No utilice nunca un paquete de batería que haya sido
modificado, se haya caído, haya sido aplastado o haya
recibido un golpe fuerte. Es posible que un paquete de
batería dañado o modificado exhiba un comportamiento
impredecible que cause incendio, explosión o riesgo de
lesiones. Deseche de manera adecuada e inmediata una
batería dañada.
Consulte los manuales del paquete de batería y del cargador
para obtener instrucciones de almacenamiento, utilización
e intervalos de temperatura de carga. Es posible que el
almacenamiento, la utilización o la realización de una carga
fuera de los intervalos de temperatura especificados causen
incendio o explosión.
Para evitar el riesgo de explosión, no exponga las baterías
al fuego ni al calor.
Para reducir el riesgo de chispas, quemaduras o
incendio, no deje que objetos metálicos, tales como
clips sujetapapeles o llaves, entren en contacto con los
terminales de la batería.
El paquete de batería se deberá cargar en una ubicación
donde la temperatura esté entre 32 y 120 °F.
Mantenga el paquete de batería seco, limpio y libre de aceite
y grasa.
La batería debe estar seca cuando se instale en el cargador
o la aspiradora.
No almacene las baterías en un lugar exterior ni en
vehículos.
No exponga el cargador a condiciones mojadas o húmedas.
No maneje el cargador con las manos mojadas. Almacénelo
en un lugar interior.
Para reducir el riesgo de daños al cuerpo y al cable
del cargador, jale el enchufe en lugar del cable cuando
desenchufe la unidad.
Ubique el cable del cargador de manera que nadie lo pise,
tropiece con él o de alguna otra manera esté sujeto a daños
o tensión.
No maltrate el cable del cargador. No transporte nunca el
cargador por el cable ni jale el cable para desenchufar el
cargador del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
No utilice el cargador con un cable o un enchufe dañado. En
caso de daños, contacte a servicio al cliente RIDGID.
No utilice el cargador si hay recibido un golpe fuerte, se
ha caído o está dañado de alguna otra manera. Contacte a
Servicio al Cliente de RIDGID acerca de cualquier problema.
No desmonte el cargador.
NO intente reparar, hacer servicio de ajustes ni modificar
el paquete de batería o el cargador. Contacte a Servicio al
Cliente de RIDGID en el caso de algún problema.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe
el cargador antes de intentar cualquier mantenimiento o
limpieza.
Desenchufe el cargador cuando no esté en uso.
No exponga el paquete de batería a un fuego o a una
temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un
fuego o a una temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause
una explosión.
Las baterías desprenden gas hidrógeno y pueden explotar
en presencia de una fuente de ignición, tal como una
luz piloto. Para reducir el riesgo de explosión, no utilice
ningún producto inalámbrico en presencia de una llama al
descubierto.
Utilice únicamente los cargadores y el paquete de batería
RIDGID indicados en este manual. Es posible que un
cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de
batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro
paquete de batería.
Cuando el paquete de batería se cargue completamente,
retírelo del cargador y desenchufe el cargador.
Cuando el paquete de batería no se estén utilizando,
manténgalos alejados de otros objetos metálicos, tales
como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una
conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan juntos el
paquete de batería o los terminales del cargador, es posible
que el resultado sea quemaduras o un incendio.
Almacene el paquete de batería en un estado de carga del
30 al 50 %.
No toque los terminales del cargador o de la batería que no
tienen aislamiento.
No utilice el cargador para cargar baterías no recargables.
Cuando cargue una batería, asegúrese de que el cargador
tenga al menos 6 pulgadas de holgura en todos los lados.
Se requiere una circulación de aire adecuada para enfriar el
cargador cuando se esté utilizando.
No utilice un cable de extensión con el cargador.
No utilice un paquete de batería o una aspiradora que
tenga daños o modificaciones. No aplaste, deje caer,
incinere ni dañe el paquete de batería. No incinere el
paquete de batería incluso si no está funcionando o si
está severamente dañado. El paquete de batería puede
explotar en un fuego. Es posible que las baterías dañadas
o modificadas exhiban un comportamiento imprevisible
que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
Los paquetes de batería y los cargadores no pueden
ser ajustados ni reparados por el usuario y deben ser
reemplazados si están dañados.
En condiciones abusivas, es posible que se expulse líquido
del paquete de batería; evite el contacto. Si ocurre contacto
accidentalmente, enjuague con agua el área afectada. Si
entra líquido en contacto con los ojos, obtenga además
ayuda médica. Es posible que el líquido expulsado de el
paquete de batería cause irritación o quemaduras.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 17SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 17 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
18
GUARDE ESTE MANUAL
Para los paquetes de batería RIDGID: Contacte a
su autoridad local de eliminación de residuos para
obtener información sobre las opciones disponibles de
reciclaje y/o eliminación. O contacte a servicio al cliente
de RIDGID llamando al 1-800-474-3443 o visitando
store.ridgid.com/wetdry para obtener la infor ma ción más
reciente. En algunas jurisdicciones, Call2Recycle aceptará el
paquete de batería RIDGID. El reciclaje de las baterías viejas es
gratis y fácil con el programa Call2Recycle.
Call2Recycle es un programa de administración de
productos que ofrece soluciones de reciclaje sin costo de
paquetes de batería y teléfonos celulares en todas partes
de los EE.UU. y Canadá. Para obtener más información
sobre el programa Call2Recycling o para obtener más
información sobre un centro de recogida local, visite
www.call2recycle.org/locater o llame al número gratuito de
Call2Recycle, 1-800-822-8837.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR
ADVERTENCIA:
Para evitar daños al paquete de batería, ponga el
interruptor de ENCENDIDO y APAGADO en la posición de
apagado antes de reconectar las baterías. El cierre debe
estar completamente acoplado para asegurar que las
conexiones eléctricas sean adecuadas.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 18SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 18 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
19
Orificio del
soplador y
compartimiento
del receptáculo
para la batería
Tapa lateral
del compartimiento
de la batería
SWEEP
CORDLESS
Paquete de batería de ion litio
(vendido por separado)
Cargador de
paquetes de batería
(vendido por separado)
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
Cepillo
para polvo
Compartimiento de
almacenamiento de accesorios
Tapa de la
cubierta superior
Boquilla
rinconera
Pestillo de
la tapa de la
cubierta superior
Almacenamiento
de la manguera
Tapa de la cubierta superior de
almacenamiento de accesorios
Manguera
expansible
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Bandeja colectora
de polvo SWEEP
Mango de transporte
del ensamblaje
del cabezal motriz
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Bandeja colectora
de polvo SWEEP Puerto
de entrada
SWEEP
Interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO
Orificio
de soplado
Receptáculo
para
la batería
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Tambor
para polvo
Pestillo del
ensamblaje
del cabezal motriz (2)
Esta aspiradora para seco/mojado inalámbrica está diseñada
para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales
mojados o secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con las
características del producto y para entender la utilización
específica de su nueva aspiradora.
FAMILIARIZACIÓN CON LA ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
INTRODUCCIÓN
Manguera expansible: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y
las boquillas.
Boquilla rinconera: Utilícela para recoger residuos en lugares
difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo: Utilícelo para limpiar áreas en las que haya
polvo fino o residuos finos. Magnífico para realizar limpieza
detallada.
Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Familiarícese con los
accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A
continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 19SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 19 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
20
E
F
G
B*
A*
C*
D
SWEEP
CORDLESS
Fig. 1
SWEEP
(B)
(F)
Etiqueta SWEEP
Salientes
del puerto
de entrada
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Lengüeta
de fijación de
la manguera
Fig. 2
NOTA: Cuando esté utilizando la unidad en el modo de
aspiración, la tapa lateral del compartimiento de la batería
se puede utilizar como difusor de aire cerrando dicha tapa.
INTRODUCCIÓN
DESEMPAQUETADO
Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la
lista de piezas sueltas.
Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al
1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico
LISTA DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN
(Fig. 1)
Clave Descripción Cant.
A* Ensamblaje del cabezal del motor ............1
B* Ensamblaje del tambor para polvo ...........1
C* Filtro Qwik Lock™ ........................1
D Boquilla rinconera ........................1
E Cepillo para polvo ........................1
F Manguera expansible ......................1
G Manual del usuario. .......................1
* Estas piezas vienen preensambladas.
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN
DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN (Fig. 2)
1. Para insertar la manguera en el puerto de entrada de
la aspiradora: Inserte la manguera expansible (F) con
el extremo en el que está la lengüeta de fijación en el
puerto de entrada de la aspiradora, ubicado en el lado
del tambor colector de polvo (B), encima de la etiqueta
RIDGID SWEEP. Empuje el extremo de la manguera
directamente hacia el interior del puerto de entrada
de la aspiradora hasta que la lengüeta de fijación de
la manguera se acople completamente en los salientes
del puerto de entrada.
2. Para retirar la manguera del puerto de entrada de
la aspiradora: APAGUE la aspiradora. Rote el extremo
de la manguera expansible (F) en cualquiera de los
dos sentidos para liberar la lengüeta de fijación de la
manguera con el fin de separarla del puerto de entrada
de la aspiradora. Presione la lengüeta de fijación
de la manguera y jale el extremo de la manguera
directamente hacia fuera del puerto de entrada de la
aspiradora.
ENSAMBLAJE
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 20SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 20 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
21
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
NOTA: El paquete de batería de ion litio y el cargador se
venden por separado.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 3)
NOTA: Utilice SOLO paquetes de batería de la marca
RIDGID. La HD03180 funcionará con los siguientes
paquetes de batería:
Baterías:
• R840020
• R840040
• R840060
• R840080
• R840083
• R840085
• R840086
• R840087
• R840088
• R840089
• R8400806
Cargadores:
• R840093
• R840094
• R840095
• R86091
• R86092
• R86093
1. Empuje hacia abajo sobre el pestillo de la tapa lateral del
compartimiento de la batería ubicado en la parte superior
izquierda del ensamblaje del cabezal del motor (A). Abra
la tapa lateral del comportamiento de la batería para dejar
al descubierto el receptáculo para el paquete de batería.
2. Con los botones de liberación posicionados en la
parte superior del paquete de batería completamente
cargado, deslice el paquete de batería hacia abajo sobre
el receptáculo para el paquete de batería de la aspiradora
para seco/mojado. El paquete de batería se deberá acoplar
en el terminal del receptáculo para el paquete de batería
hasta que usted oiga un clic audible.
NOTA: No empuje los botones de liberación ubicados en el
paquete de batería en este momento.
3. Mientras agarra la aspiradora para seco/mojado
inalámbrica con una mano, cierre la tapa lateral del
compartimiento de la batería.
REMOCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 4)
1. Empuje hacia abajo sobre el pestillo de la tapa lateral
del compartimiento de la batería, ubicado en la parte
superior izquierda del ensamblaje del cabezal del motor
(A). Abra la tapa lateral del compartimiento de la batería
para dejar al descubierto el paquete de batería.
2. Presione ambos botones de liberación, ubicados a
cada lado del paquete de batería, al mismo tiempo,
y deslice el paquete de batería hacia arriba y hasta
separarlo del receptáculo para el paquete de batería.
3. Enchufe el cargador de paquetes de batería (vendido
por separado) en un tomacorriente de pared y coloque
el paquete de batería en el cargador para recargar dicho
paquete.
4. Mientras agarra la aspiradora para seco/mojado
inalámbrica con una mano, cierre la tapa lateral del
compartimiento de la batería, hasta que la batería esté
completamente cargada y lista para ser reinstalada.
(A)
Receptáculo para
el paquete de batería
Pestillo de la tapa
lateral del
compartimiento
de la batería
Tapa lateral del
compartimiento
de la batería
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
Botón de
liberación (2)
Paquete de batería
(vendido por separado)
Terminal para el
paquete de batería
Fig. 3
(A)
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
Paquete de batería
(vendido por separado)
Receptáculo para
el paquete de batería
Tapa lateral del
compartimiento
de la batería
Terminal para el
paquete de batería
Pestillo de la tapa
lateral del
compartimiento
de la batería
Botón de
liberación (2)
Paquete de batería de ion litio
(vendido por separado)
Cargador de
paquetes de batería
(vendido por separado)
Fig. 4
• R8400809
• R87002
• R87004
• R87005
• R870015
ADVERTENCIA:
APAGUE la unidad antes de retirar/instalar el
paquete de batería.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no maneje el paquete de batería con las manos
mojadas ni coloque un paquete de batería mojados
en el cargador.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 21SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 21 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
22
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
(Fig. 5)
Con el paquete de batería acoplado en el receptáculo para
el paquete de batería de la aspiradora para seco/mojado,
“ENCIENDA” la aspiradora presionando la “I” (parte
superior) del interruptor de ENCENDIDO y APAGADO. Para
“APAGAR” la aspiradora, presione la “O” (parte inferior)
del interruptor de ENCENDIDO y APAGADO. Los símbolos
utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos
internacionales de “ENCENDIDO y APAGADO”.
= ENCENDIDO
= APAGADO
SWEEP
Interruptor de
ENCENDIDO Y
APAGADO
CORDLESS
Fig. 5
NOTA: Utilice solo un paquete de batería RIDGID de 18 V.
La HD03180 funcionará con las baterías indicadas en la
sección “Instalación del paquete de batería”.
NOTA: Esta aspiradora para seco/mojado inalámbrica
funcionará con una batería solamente. Para lograr el mejor
rendimiento, instale un paquete de batería completamente
cargado antes de comenzar a utilizar la aspiradora. La
capacidad de batería mínima recomendada es de 4,0 Ah
por paquete de batería.
-Asegúrese de que la aspiradora esté APAGADA (O).
-Inserte un paquete de batería, de la manera que se
muestra en la sección “Instalación del paquete de
batería”.
- Asegúrese de que los botones de liberación del paquete
de batería se acoplen a presión en la posición correcta
y que el paquete de batería esté firmemente sujeto
antes de comenzar a utilizar la aspiradora.
-Presione los botones de liberación del paquete de
batería para retirar el paquete de batería.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un
funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del
motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
Retire el paquete de batería cuando no estén en uso.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la
aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el
aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo
solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de
recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.Almacene la aspiradora
en un lugar interior.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 22SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 22 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
23
FUNCIONAMIENTO
VACIADO DEL TAMBOR PARA POLVO (Fig. 6)
1. Retire el ensamblaje del cabezal del motor (A) para
vaciar de su contenido el tambor para polvo (B),
Simplemente levante los dos pestillos del ensamblaje del
cabezal del motor ubicados en la parte delantera y en la
parte trasera de la aspiradora.
2. Levante el mango de transporte del ensamblaje del
cabezal del motor y retire el ensamblaje del cabezal del
motor (A) del tambor para polvo (B).
3. Coloque el ensamblaje del cabezal motriz (A) en posición
vertical en un área limpia y seca mientras vacía el
tambor.
4. Tire el contenido del tambor (B) en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
5. El tambor para polvo (B) se deberá vaciar y limpiar antes
de almacenar la aspiradora.
SWEEP
(A)
(B)
CORDLESS
Mango de
transporte del
ensamblaje
del cabezal
motriz
Pestillo del ensamblaje
del cabezal motriz (2)
Fig. 6
RECOGIDA DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos
de 2 pulg. (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no
requiere retirar el filtro.
2. Cuando se vayan a recoger cantidades de líquido más
grandes, retire todos los filtro(s) de papel de uso solo
para residuos secos y reemplácelos por un filtro de
espuma para aplicaciones húmedas RIDGID VF3700. No
retire la jaula del filtro ni el flotador. El filtro de espuma
está diseñado específicamente para recoger grandes
volúmenes de líquido. Si se utiliza el filtro de papel y se
satura, es posible que usted vea “niebla” que sale del
puerto de soplado.
3. Cuando el tambor (B) esté “lleno”, el flotador subirá
y cortará la circulación de aire. El sonido del motor
aumentará de tono y su velocidad se incrementará,
indicando que el tambor está “lleno”. APAGUE la
aspiradora santes de vaciar el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger residuos
mojados, deje que el filtro se seque completamente para
evitar la formación de moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en
la posición elevada.
RECOGIDA DE MATERIALES SECOS
CON LA ASPIRADORA
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la
aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será
necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a
intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento
óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco.
Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro
está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil
limpiarlo.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el
flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido
en el impulsor y dañe el motor.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 23SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 23 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
24
SWEEP
(F)
(A)
(B)
Manguera expansible
en la posición de
almacenamiento
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Bandeja colectora
de polvo SWEEP
Puerto
de entrada
SWEEP
Fig. 7
FUNCIÓN RIDGID SWEEP (Fig. 7)
Su aspiradora para seco/mojado tiene capacidad para
utilizarse como bandeja colectora de polvo motorizada para
recoger rápidamente residuos secos.
IMPORTANTE: La manguera expansible (F) debe estar en la
posición de almacenamiento. La manguera se debe conectar
al puerto de entrada de la aspiradora y al puerto de entrada
SWEEP.
1. Con el paquete de batería acoplado en el receptáculo
para el paquete de batería de la aspiradora para seco/
mojado.
2. Localice la bandeja colectora de polvo RIDGID SWEEP
en la parte inferior del área de almacenamiento de la
manguera.
3. Mientras deja la manguera almacenada de manera segura,
ENCIENDA la aspiradora.
4. Barra la suciedad y los residuos hacia la bandeja colectora
de polvo RIDGID SWEEP para recoger rápidamente el
reguero.
5. Una vez que haya completado el proceso, retire
el ensamblaje del cabezal del motor (A) y vierta el
contenido del tambor para polvo (B) en un recipiente
de eliminación de residuos adecuado.
6. El tambor colector de polvo (B) se deberá vaciar y limpiar
antes de almacenar la aspiradora.
NOTA: La función RIDGID SWEEP funciona mejor recogiendo
residuos secos. No se recomienda utilizar la función RIDGID
SWEEP para recoger líquidos.
DISPOSITIVO DE SOPLADO (Fig. 8)
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para utilizarse
como soplador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza
de patios y aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros
residuos.
1. Empuje hacia abajo sobre el pestillo de la tapa lateral del
compartimiento de la batería ubicado en la parte superior
izquierda del ensamblaje del cabezal del motor (A). Abra la
tapa lateral del comportamiento de la batería para dejar al
descubierto el orificio del soplador.
2. Para insertar la manguera: Inserte la manguera expansible
(F) con el extremo en el que está lengüeta de fijación en el
puerto del soplador de la aspiradora. Empuje el extremo de
(A)
(F)
Salientes del puerto
del soplador
Orificio de entrada
de la aspiradora
Lengüeta de fijación
de la manguera
Pestillo de
la tapa
lateral del
compartimiento
de la batería
Tapa lateral del
compartimiento de la batería
Fig. 8
la manguera directamente hacia el interior del puerto del
soplador, hasta que la lengüeta de fijación de la manguera
se acople completamente en los salientes del puerto del
soplador.
3. Con el paquete de batería acoplado en el receptáculo para
el paquete de batería de la aspiradora para seco/mojado,
ENCIENDA la aspiradora y estará listo para utilizarla como
soplador.
4. Para retirar la manguera de la aspiradora: APAGUE la
aspiradora. Rote el extremo de la manguera expansible (F)
en cualquiera de los dos sentidos para liberar la lengüeta de
fijación de la manguera con el fin de separarla del puerto del
soplador. Presione la lengüeta de fijación de la manguera y
jale el extremo de la manguera directamente hacia fuera del
puerto del soplador.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador
durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores ocu lares de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la
norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como
soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que
estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos
soplados.
PRECAUCIÓN:
Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo
que podría ser inhalado.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 24SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 24 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
25
ALMACENAMIENTO
Cuando se haya completado la aspiración, su aspiradora para
seco/mojado RIDGID tiene ubicaciones convenientes para
almacenar el cordón de energía, la manguera expansible (F)
y los accesorios.
NOTA: Retire el paquete de batería del receptáculo para el
paquete de batería de la aspiradora para seco/mojado con
el fin de almacenar la unidad.
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
EN LA CUBIERTA SUPERIOR (Fig. 9)
1. Empuje hacia dentro sobre la tapa de la cubierta superior
para liberar el pestillo. Rote la tapa de la cubierta
superior para dejar al descubierto el compartimiento de
almacenamiento de accesorios.
2. Coloque la boquilla rinconera (D) y el cepillo para polvo
(E) en las ubicaciones específicas moldeadas en la carcasa
del compartimiento, de la manera que se muestra en
la ilustración. Solo estos dos accesorios específicos se
deberán almacenar en esta ubicación.
3. Rote hacia abajo la tapa de la cubierta superior y acople a
presión el pestillo en la posición correcta, almacenando los
accesorios.
NOTA: Realice comprobaciones periódicas y vacíe todos los
líquidos que haya en los compartimientos de accesorios y de
la batería.
ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA (Fig. 10)
1. Inserte la manguera expansible (F) con el extremo en el
que está la lengüeta de fijación en el puerto de entrada de
la aspiradora, ubicado en el lado del tambor colector de
polvo (B), encima de la etiqueta RIDGID SWEEP. Avance
la manguera expansible (F) hacia arriba y alrededor del
reborde de almacenamiento de la manguera y hacia abajo
por el lado trasero para colocar el otro extremo de la
manguera en el interior del puerto de entrada SWEEP.
SWEEP
(F)
(B)
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Lengüeta
de fijación de
la manguera
Etiqueta SWEEP Puerto de
entrada SWEEP
Reborde de almacenamiento de la manguera Fig. 10
(E) (D)
Tapa de la cubierta superior
Compartimiento
de almacenamiento
de accesorios
Pestillo de la tapa
de la cubierta superior
Fig. 9
ADVERTENCIA:
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 25SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 25 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
26
(C)
(A)
JALE
Espárrago
JALE
Lengüeta
del filtro
(2)
Jaula del filtro
Empaque de goma
EMPUJE
HACIA
ABAJO Placa de filtro
Agujero del filtro
Fig. 11
MANTENIMIENTO
FILTRO
NOTA: Este filtro (C) está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El
filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al
quitarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas
en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
rendimiento del filtro.
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL FILTRO
QWIK LOCK™ (Fig. 11)
1. Para desinstalar el filtro: Coloque los dedos debajo de las
dos lengüetas del filtro.
2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar sobre el
espárrago Qwik Lock™ que sobresale a través del centro
de la placa del filtro, levante las lengüetas hasta que el filtro
se libere.
3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del filtro.
La jaula del filtro y el flotador no se deberán retirar.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al
motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora
para recoger residuos secos.
4. Para instalar el filtro: Deslice el filtro Qwik Lock™ (C)
sobre la jaula del filtro mientras alinea el espárrago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el agujero
central de la placa del filtro integrada Qwik Lock™.
5. Asegúrese de que la empaquetadura de goma ubicada
en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ (C) se asiente
alrededor de la base de la jaula del filtro.
6. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik
Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™
hasta se acople a presión en la posición correcta.
NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro
integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el
resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento
óptimo de la aspiradora.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de energía
antes de cambiar o limpiar el filtro.
LIMPIEZA DE UN FILTRO SECO
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin
quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de
la tapa con la mano mientras la aspiradora está APAGADA.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la
acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los
residuos secos golpeando suavemente el filtro contra
la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin
residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se
describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
LIMPIEZA DE UN FILTRO MOJADO
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él
usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de
que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan
fuerte como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com pruebe si éste
tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que
tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño
puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la
aspiradora o recoger residuos secos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el
flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido
en el impulsor y dañe el motor.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 26SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 26 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
No. de pieza SP7126 No. de formulario SP7126 Impreso en México 05/22
Aspiradora para mojado/seco inalámbrica
de 3 Galones EE.UU. (11 litros)
Número de modelo HD03180
Clasificaciones eléctricas:
18 V DC
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry
Pida siempre por número de pieza –no por número de clave
© 2022 Emerson
www.RIDGID.com
PIEZAS DE REPUESTO
Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días,
así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles
de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty
o llame al 1-800-4-RIDGID.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas
eléctricas, retire el paquete de batería antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones de las piezas
eléctricas de la aspiradora para seco/mojado.
ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser
realizados por personal calificado.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 27SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 27 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
28
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens,
rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides
et de poussières (l’«aspirateur») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer une blessure légère ou modérée, ou des
dommages matériels.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les
précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur
de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
placées sur l’aspirateur de liquides et de poussières avant
de mettre celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce
mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent
– vous vous risqueriez de manquer des signes importants
indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte
de puissance d’aspira tion, la sortie de débris ou de liquides
par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux
en pro ve nance du moteur. Cessez immédiatement
d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Utiliser seulement les blocs-piles indiqués dans ce mode
d’emploi. Voir la section « Installation du bloc-piles ».
Retirer le bloc-piles quand il n’est pas utilisé et avant toute
opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre
feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour
réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez
pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables
ou combustibles, ou de poussières explosives, comme
de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence
à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture
à l’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon,
de la poussière de magnésium, de la poussière
d’aluminium, de la poussière de céréales ou de
la poudre noire.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des
matières fumigènes, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le
risque d’auto-inflammation des débris du tambour. Les
matériaux combustibles, tels que des chiffons ou de la
sciure contenant des colorants ou de l’uréthane, peuvent
être des sources d’une telle surchauffe.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie
ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour
aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s’agit
de poussières très fines qui risqueraient d’être projetées à
nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières
fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques,
n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et
n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la
pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment
du moteur. Rangez à l’intérieur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas
conçu pour emploi par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision
ou d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme
d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé
par des enfants ou à proximité d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé
de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela
est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés
par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
Pour réduire le risque de blessure pouvant résulter d’un
démarrage accidentel, retirer le bloc-piles quand il n’est pas
utiliséou avant de changer ou de nettoyer le filtre.
Éteindre l’aspirateur avant de retirer ou de remplacer un
bloc-piles.
Ne pas utiliser avec un bloc-piles, une poignée ou un
interrupteur de MARCHE/ARRÊT endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il manque des
pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé,
s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau,
téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Ne pas toucher le bloc-piles, le chargeur, l’interrupteur de
MARCHE/ARRÊT ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti lation.
N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation
sont obstrués; assurez-vous que ces orifices ne sont pas
bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou
de quel conques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
N’insérez aucun objet dans les bornes de la prise conçue
pour les piles. Il ne faut courber, tordre, tirer ou modifier les
bornes de la prise conçue pour les piles de quelque façon
que ce soit.
Ne branchez pas le bloc-piles dans les bornes de la prise
conçue pour les piles.
N’utilisez pas avec une alimenta tion électrique. Ne branchez
pas une alimentation électrique dans les bornes de la prise
conçue pour les piles.
Ne tentez pas d’inverser la connexion entre le bloc-piles et
les bornes de la prise conçue pour les piles.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et
toutes les parties du corps à distance des orifices et des
pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque
vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par RIDGID.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.
Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à
proximité.
Gardez les enfants à distance lors du fonction nement de
la soufflante.
N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et
des débris.
N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des
lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de
tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de
corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 28SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 28 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
29
Il faut empêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer
que l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT est en position de
mise hors tension avant d’effectuer la connexion avec
le bloc-piles, de ramasser l’aspirateur de liquides et de
poussières ou de le transporter. Le transport de l’aspirateur
de liquides et de poussières avec le doigt sur l’interrupteur
de MARCHE/ARRÊT ou l’activation de l’aspiration sous vide
pendant que l’interrupteur est en position de mise sous
tension invite les accidents.
Déconnecter le bloc-piles de l’aspirateur de liquides et de
poussières avant d’effectuer des réglages, de changer des
accessoires ou de ranger l’aspirateur. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’aspirateur de liquides et de poussières.
Assurez-vous que l’interrupteur de marche-arrêt est dans
la position d’arrêt et que le bloc-piles a été enlevé avant de
retirer tout élément coincé, de procéder à des réglages, de
changer un accessoire, de ranger l’aspirateur ou de faire
l’entretien de celui-ci.
Ne pas exposer un bloc-piles à un incendie ou à une
température excessive. L’exposition à un incendie ou à une
température supérieure à 100 °C / 212 °F pourrait causer
une explosion.
Utilisez seulement l’aspirateur avec un bloc-piles agréé. Voir
la section « Installation du bloc-piles ». L’emploi de tout
autre bloc-piles risquerait de causer des blessures et un
incendie.
Ne stockez pas d’articles empilés sur l’aspirateur.
N’utiliser l’aspirateur que conformément à ce qui est
décrit dans ce mode d’emploi. Utiliser seulement les
attachements, blocs-piles, chargeurs et pièces de rechange
recommandés.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le
carter du moteur de votre aspirateur :
AVERTISSEMENT :
Utiliser seulement les blocs-piles indiqués dans ce mode
d’emploi. Voir la section « Installation du bloc-piles ».
AVERTISSEMENT :
Ne montez pas sur l’aspirateur et ne vous asseyez pas
dessus. Une utilisation inappropriée de cet appareil
risquerait de causer des blessures.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, ne stockez pas d’objets
étrangers dans les compartiments des accessoires ou du
bloc-piles. Ne rangez que les accessoires fournis avec
l’aspirateur. Ne bloquez jamais l’orifice d’échappement
avec un objet quelconque.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le
manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon,
de matériaux inflammables, combustibles/auto-
inflammables, de matériaux toxiques ou d’autres
matériaux dangereux.
N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs.
Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur. Pour
réduire le risque de choc électrique, ne pas manipuler
les piles avec des mains mouillées et ne pas placer de
piles mouillées dans le chargeur.
Utiliser seulement des blocs-piles recommandés dans
le mode d’emploi ou R840087.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous
l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion
dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre
aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau
ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour
réduire la fréquence des décharges statiques chez vous
ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter
de l’humidité dans l’air avec un humidificateur.
Pour réduire le risque d’endommagement des
connecteurs électriques du bloc-piles, les verrous
doivent être complètement engagés lorsque le
bloc-piles est connecté à l’aspirateur ou au chargeur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique –
n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 29SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 29 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
30
Des précautions élémentaires doivent toujours être prises lors
de l’utilisation d’outils électriques, notamment les précautions
suivantes :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, d’explosion des piles ou de
blessures causées par le fonctionnement des
piles / du chargeur :
Lire toutes les instructions figurant sur le bloc-piles et sur le
chargeur avant toute utilisation.
Utiliser seulement le bloc-piles spécifié pour cet aspirateur.
Recharger les piles en utilisant seulement le type de
chargeur spécifié pour le bloc-piles.
N’utilisez jamais un bloc-piles qui a été modifié, est tombé,
a été partiellement écrasé ou a reçu un choc violent. Un
bloc-piles endommagé ou modifié peut se comporter de
façon imprévisible et causer un incendie, une explosion ou
des blessures. Éliminez immédiatement, et conformément
aux règlements, toute pile qui est endommagée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du bloc-piles et du
chargeur pour connaître les plages de température de
stockage, d’utilisation et de charge. Le stockage, l’utilisation
ou la charge en dehors des plages de température spécifiées
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
Pour éviter le risque d’explosion, ne pas exposer les piles à
un incendie ou à de la chaleur.
Afin de réduire les risques d’étincelles, de brûlures ou
d’incendie, ne pas laisser d’objets métalliques tels que des
trombones ou des clés entrer en contact avec les bornes de
piles.
Le bloc-piles doit être chargé à un endroit où la
température est comprise entre 32° F et 120° F.
Gardez le bloc-piles propre, sec et exempt de toute trace
d’huile ou de graisse.
Les piles doivent être sèches quand elles sont installées sur
le chargeur ou l’aspirateur.
Ne pas laisser les piles à l’extérieur ou dans un véhicule
pendant une durée prolongée.
Ne pas exposer le chargeur à des conditions mouillées ou
humides. Ne pas manipuler le chargeur avec les mains
humides. Ranger à l’intérieur.
Pour réduire les risques d’endommagement du corps du
chargeur et du cordon, tirer sur la fiche plutôt que sur le
cordon lors du débranchement.
Placer le cordon du chargeur de sorte qu’il ne soit pas
piétiné, qu’il ne fasse pas trébucher des passants ou qu’il
ne soit pas soumis à des dommages ou à des contraintes.
N’utilisez pas le cordon du chargeur de façon abusive. Ne
jamais transporter le chargeur en le tenant par le cordon et
ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher d’une prise
de courant. Garder le cordon à une distance suffisante des
sources de chaleur, d’huile et de bords tranchants.
Ne pas utiliser un chargeur ayant une fiche ou un cordon
électrique endommagé. S’il est endommagé, contacter le
service après-vente de RIDGID.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est
tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs. Contactez le
service après-vente de RIDGID en cas de problèmes.
Ne pas démonter le chargeur.
NE PAS tenter de réparer ou de modifier des blocs-piles ou
des chargeurs. Contacter le service après-vente de RIDGID
en cas de problèmes.
Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le
chargeur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé.
Ne pas exposer un bloc-piles à un incendie ou à une
température excessive. L’exposition à un incendie ou à une
température supérieure à 100 °C / 212 °F pourrait causer
une explosion.
Les piles produisent de l’hydrogène gazeux et peuvent
exploser en présence d’une source d’inflammation
comme une veilleuse. Pour réduire le risque de blessures
personnelles graves, ne jamais utiliser de produit sans fil en
présence d’une flamme vive.
Utiliser seulement des chargeurs et des blocs-piles RIDGID
mentionnés dans ce mode d’emploi. Un chargeur qui
est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer
un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre
bloc-piles.
Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, retirez-le du
chargeur et débranchez le chargeur.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, il faut le garder à une
distance suffisante des autres objets en métal, comme des
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets en métal qui pourraient faire une connexion
entre une borne et une autre. Le court-circuitage des bornes
d’une pile ou d’un chargeur pourrait causer des brûlures ou
un incendie.
Ranger les blocs-piles avec une charge comprise entre
30 % et 50 %.
Ne touchez pas les bornes non isolées du chargeur ou des
piles.
N’utilisez pas le chargeur pour charger des piles non
rechargeables.
Lors de la charge, s’assurer que le chargeur a au moins
15 cm / 6 po d’espace libre de tous les côtés. Une
circulation d’air adéquate est nécessaire pour refroidir le
chargeur lorsqu’il est en fonctionnement.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec le chargeur.
N’utilisez pas un blocs-piles ou un aspirateur qui est
endommagé ou qui a été modifié. N’écrasez pas, ne
laissez pas tomber, n’incinérez pas ou n’endommagez
pas le bloc-piles. N’incinérez pas le bloc-piles, même s’il
ne fonctionne plus ou s’il est gravement endommagé. Il
risquerait d’exploser s’il est exposé à un incendie. Des
piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter
de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion
ou des blessures.
Les blocs-piles et les chargeurs ne peuvent pas être
réparés par l’utilisateur, et ils doivent être remplacés s’ils
sont endommagés.
Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide
pourrait être éjecté d’un bloc-piles; éviter tout contact. En
cas de contact accidentel, laver avec de l’eau. En cas de
contact de liquide avec les yeux, consulter un professionnel
de santé. Tout liquide éjecté d’un bloc-piles peut causer de
l’irritation ou des brûlures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 30SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 30 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
31
CONSERVER CE MANUEL
Pour les blocs-piles RIDGID : Consulter le service municipal
responsable de la gestion des déchets pour déterminer quelles
sont les options de recyclage et/ou d’élimination possibles.
Ou contacter le service après-vente de RIDGID en téléphonant
au 1-800-474-3443 ou en écrivant à store.ridgid.com/wetdry
pour obtenir les informations les plus à jour. Dans certaines
provinces ou dans certains États, Call2Recycle acceptera les
blocs-piles RIDGID. Le recyclage des piles usagées est facile et
gratuit avec le programme Call2Recycle.
Call2Recycle est un programme de gestion des produits
qui fournit des solutions de recyclage de téléphones
portables et de blocs-piles sans frais dans tous les États-
Unis et le Canada. Pour obtenir plus d’informations sur le
programme de recyclage Call2Recycle, ou pour obtenir plus
d’informations sur un site de collecte local, rendez-vous sur
le site www.call2recycle.org/locater ou téléphonez au numéro
gratuit de Call2Recycle au 1-800-822-8837.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer d’endommager les contacts
d’un bloc-piles, couper l’alimentation au niveau
de l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT avant
de reconnecter les piles. Le verrou doit être
complètement engagé pour assurer des connexions
électriques appropriées.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 31SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 31 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
32
Orifice de
soufflerie
et prise conçue
pour les piles
Couvercle
latéral du
compartiment
des piles
SWEEP
CORDLESS
Bloc-piles au lithium ion
(vendu séparément)
Chargeur
de bloc-piles
(vendu séparément)
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
Ramasse-poussière
SWEEP
Orifice
d’éjection
d’air
Prise pour
piles
Brosse de
dépoussiérage
Suceur plat
Compartiment de
rangement des accessoires
Cache du
couvercle du haut
Loquet de verrouillage
du cache du couvercle
du haut
Interrupteur de MARCHE/ARRÊT
Rangement
du tuyau
Cache du couvercle du haut pour
le rangement des accessoires
Tuyau flexible
extensible
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Poignée de
transport de
l’ensemble
de bloc-moteur
Ensemble
de bloc-moteur
Tambour à
poussière
Loquet de verrouillage
de l’ensemble
de bloc-moteur (2)
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Orifice
d’admission
SWEEP
Ramasse-poussière
SWEEP
Cet aspirateur de liquides et de poussières sans fil est conçu
pour un emploi résidentiel. Il peut être utilisé pour aspirer
des matières humides ou sèches, et il peut également faire
fonction de souffleuse.
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les
fonctions du produit et pour comprendre les particularités
d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES
INTRODUCTION
Tuyau flexible extensible – Permet de transférer la capacité
d’aspirer ou de souffler sur le site de travail. Fournit le moyen
de connecter des tubes de rallonge et des suceurs.
Suceur plat – Suceur pour aspirer les matériaux secs lors
du nettoyage des intérieurs et de la plupart des garnitures
de véhicules.
Brosse de dépoussiérage – Sert à nettoyer des surfaces
couvertes de poussières ou débris fins. Idéal pour un
nettoyage détaillé.
Familiarisez-vous avec les commandes et les fonctions de votre aspirateur avant de le faire fonctionner. II faut bien se familiariser
avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut être utilisé de façons multiples pour l’aspiration
ou le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et des divers moyens de les utiliser :
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 32SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 32 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
33
E
F
G
B*
A*
C*
D
SWEEP
CORDLESS
Fig. 1
SWEEP
(B)
(F)
Étiquette SWEEP
Rebords
de l’orifice
d’admission
Orifice d’admission
de l’aspirateur
Languette
de verrouillage
du tuyau flexible
Fig. 2
REMARQUE : Lorsque l’appareil est utilisé en mode
aspirateur, le couvercle latéral du compartiment des piles
peut être utilisé comme diffuseur d’air en fermant ce
couvercle.
INTRODUCTION
DÉBALLAGE
Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des
pièces détachées.
Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes,
téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada),
ou envoyez un courriel à [email protected].
LISTE DU CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON
(Fig. 1)
Légende Description Qté
A* Ensemble de bloc-moteur ...............1
B* Ensemble de tambour à poussière ......... 1
C* Filtre Qwik Lock™ ......................1
D Suceur plat. ...........................1
E Brosse de dépoussiérage .................1
F Tuyau flexible extensible . .................1
G Mode d’emploi .........................1
* Ces pièces ont été assemblées à l’usine.
ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU FLEXIBLE
DE L’ASPIRATEUR (Fig. 2)
1. Pour insérer le tuyau flexible dans l’orifice d’admission
de l’aspirateur : Insérez le tuyau flexible extensible (F)
avec l’extrémité à languette de verrouillage dans l’orifice
d’admission de l’aspirateur, qui est situé sur le côté du
tambour à poussière (B), au-dessus de l’étiquette RIDGID
SWEEP. Poussez l’extrémité du tuyau flexible tout droit
dans l’orifice d’admission de l’aspirateur jusqu’à ce que
la languette de verrouillage du tuyau flexible s’engage
complètement dans les nervures de l’orifice d’admission.
2. Pour retirer le tuyau flexible de l’orifice d’admission
de l’aspirateur : Mettez votre aspirateur hors tension.
Faites tourner l’extrémité du tuyau flexible extensible (F)
dans un sens ou dans l’autre pour relâcher la languette
de verrouillage du tuyau flexible de l’orifice d’admission
de l’aspirateur. Appuyez sur la languette de verrouillage
du tuyau flexible et tirez tout droit sur l’extrémité du tuyau
flexible pour le faire sortir de l’orifice d’admission de
l’aspirateur.
ASSEMBLAGE
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 33SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 33 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
34
INSTALLATION DU BLOC-PILES
REMARQUE : Le bloc-piles au lithium ion et le chargeur
sont vendus séparément.
INSTALLATION DU BLOC-PILES (Fig. 3)
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des blocs-piles de la
marque RIDGID. Le modèle HD03180 est compatible avec
blocs-piles suivants :
1. Poussez vers le bas le loquet de verrouillage du
couvercle latéral du compartiment des piles, qui est
situé en haut à gauche de l’ensemble de bloc-moteur
(A). Ouvrez le couvercle latéral du compartiment des
piles pour exposer la prise conçue pour le bloc-piles.
2. Avec les boutons de déverrouillage positionnés sur le
dessus du bloc-piles entièrement chargé, faites glisser
le bloc-piles vers le bas sur la prise conçue pour le
bloc-pile de l’aspirateur de liquides et de poussières.
Le bloc-piles doit s’engager dans la borne de la
prise conçue pour le bloc-piles jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic audible.
REMARQUE : N’appuyez pas sur les boutons d’éjection du
bloc-piles à ce moment.
3. Tout en tenant d’une main l’aspirateur de liquides et
de poussières sans fil, fermez le couvercle latéral du
compartiment des piles.
RETRAIT DU BLOC-PILES (Fig. 4)
1. Poussez vers le bas le loquet de verrouillage du
couvercle latéral du compartiment des piles, qui est
situé en haut à gauche de l’ensemble de bloc-moteur
(A). Ouvrez le couvercle latéral du compartiment des
piles pour exposer le bloc-piles.
2. Appuyez sur les deux boutons d’éjection des piles,
situés de chaque côté du bloc-piles, en même temps,
et faire glisser le bloc-piles vers le haut pour qu’il sorte
de la prise conçue pour le bloc-piles.
3. Branchez le chargeur du bloc-piles (vendu séparément)
dans une prise de courant murale et placez le bloc-piles
dans le chargeur pour le recharger.
4. Tout en tenant d’une main l’aspirateur de liquides et
de poussières sans fil, fermez le couvercle latéral du
compartiment des piles, et attendez jusqu’à ce que les
piles soient rechargées complètement et soient prêtes
à être réinstallées.
(A)
Prise conçue pour
le bloc-piles
Loquet de
verrouillage du
couvercle latéral
du compartiment
des piles
Couvercle latéral
du compartiment
des piles
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
Bouton
d’éjection (2)
Bloc-piles
(vendu séparément)
Borne du
bloc-piles
Fig. 3
(A)
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
4.0
Ah
High Capacity
HYPER
Lithium Ion
Li
Prise conçue pour
le bloc-piles
Loquet de
verrouillage du
couvercle latéral
du compartiment
des piles
Couvercle latéral
du compartiment
des piles
Bouton
d’éjection (2)
Bloc-piles
(vendu séparément)
Borne du
bloc-piles
Bloc-piles au lithium ion
(vendu séparément)
Chargeur
de bloc-piles
(vendu séparément)
Fig. 4
Piles :
• R840020
• R840040
• R840060
• R840080
• R840083
• R840085
• R840086
• R840087
• R840088
• R840089
• R8400806
Chargeurs :
• R840093
• R840094
• R840095
• R86091
• R86092
• R86093
• R8400809
• R87002
• R87004
• R87005
• R870015
AVERTISSEMENT :
Éteindre l’aspirateur avant de retirer/d’installer un
bloc-piles.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
manipuler le bloc-piles avec les mains mouillées et
ne pas placer de piles mouillées dans le chargeur.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 34SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 34 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
35
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT (Fig. 5)
Lorsque le bloc-piles est engagé dans la prise conçue pour
le bloc-piles de l’aspirateur de liquides et de poussières,
mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt « I » (en haut). Pour éteindre l’appareil,
appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt « O » (en bas).
Les symboles utilisés sur l’actionneur de l’interrupteur sont
des symboles internationaux de « MARCHE et ARRÊT ».
= MARCHE
= ARRÊT
SWEEP
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
CORDLESS
Fig. 5
REMARQUE : Utilisez uniquement un bloc-piles RIDGID de
18 V. Le modèle HD03180 est compatible avec les piles
indiquées dans la section « Installation du bloc-piles ».
REMARQUE : Votre aspirateur de liquides et de poussières
sans fil fonctionnera avec une pile uniquement. Pour
obtenir la meilleure performance possible, installez un
bloc-piles complètement chargé avant de commencer à
travailler. La capacité minimum recommandée pour les
piles est de 4,0 Ah par bloc-piles.
- Assurez-vous que l’aspirateur est hors tension (O).
- Insérez le bloc-piles, comme indiqué dans la section «
Installation du bloc-piles ».
- Assurez-vous que les boutons d’éjection du bloc-piles
sont bien en place et que le bloc-piles est bien sécurisé
avant de commencer à travailler.
- Appuyez sur les boutons d’éjection du bloc-piles pour
retirer le bloc-piles.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou
d’endommagement de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Retirer le bloc-piles quand il n’est/ne sont pas utilisé.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension
dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des
gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air. Les liquides, gaz et vapeurs
inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base
d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium,
céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
• Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l’intérieur de
l’aspirateur. Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des
protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone
bruyante.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 35SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 35 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
36
FONCTIONNEMENT
VIDAGE DU TAMBOUR À POUSSÌERE (Fig. 6)
1. Pour retirer l’ensemble de bloc-moteur (A) afin de
vider le contenu du tambour à poussière (B), il suffit de
soulever les deux loquets de verrouillage de l’ensemble
de bloc-moteur à l’avant et à l’arrière de l’aspirateur.
2. Soulevez la poignée de transport de l’ensemble de
bloc-moteur et retirez l’ensemble de bloc-moteur (A) du
tambour à poussière (B).
3. Placez l’ensemble de bloc-moteur (A) en position verticale
dans un endroit propre et sec pendant que vous videz le
tambour.
4. Versez le contenu du tambour à poussière (B) dans une
poubelle appropriée.
5. Il faut vider et nettoyer le tambour à poussière (B) avant de
ranger votre aspirateur.
SWEEP
(A)
(B)
CORDLESS
Poignée de
transport de
l’ensemble
de bloc-moteur
Loquet de verrouillage
de l’ensemble de
bloc-moteur (2)
Fig. 6
ASPIRATION DE LIQUIDES
1. L’aspiration de petites quantités de liquide (moins de
5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite
pas la dépose du filtre.
2. Lorsque des volumes importants de liquide doivent être
ramassés, retirez tous les filtres en papier conçus pour
des déchets secs seulement et remplacez-les par des
filtres en mousse RIDGID VF3700 pour déchets humides.
Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur. Le filtre en
mousse est conçu spécialement pour le ramassage de
grands volumes de liquide. Si le filtre en papier est usé et
s’il devient saturé, vous pourrez voir de la « buée » sortir
de l’orifice de soufflerie.
3. Lorsque le tambour est « plein », le flotteur s’élève et
coupe la circulation d’air. Le bruit du moteur deviendra
plus aigu en raison de la vitesse accrue du moteur
indiquant que le tambour est « plein ». Arrêtez l’aspirateur
et videz le tambour.
4. Après l’utilisation de l’aspirateur pour le ramassage de
matériaux humides, laissez le filtre sécher complètement
pour éviter des moisissures et ne pas endommager le
filtre.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endom mager
l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant
que le flotteur est en position élevée.
ASPIRATION DE MATÉRIAUX SECS
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin d’éviter les fuites et l’endom magement possible de
l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser des
poussières très fines, il sera nécessaire de vider le
tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus fréquents
afin de continuer à bénéficier de la performance maximale
de l’aspirateur.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour ramasser des
matériaux secs. Si l’aspirateur est employé pour ramasser de
la poussière alors que le filtre est humide, le filtre se bouchera
très vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et
le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée
de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur
contre les dom mages pouvant en résulter.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 36SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 36 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
37
SWEEP
(F)
(A)
(B)
Tuyau flexible extensible
en position
de rangement
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Ramasse-poussière
SWEEP
Orifice
d’admission
SWEEP
Fig. 7
FONCTIONNALITÉ RIDGID SWEEP (Fig. 7)
Votre aspirateur de liquides et de poussières peut être utilisé
comme un ramasse-poussière motorisé pour nettoyer
rapidement les débris secs.
IMPORTANT : Le tuyau flexible extensible (F) doit être en
position de rangement. Le tuyau flexible doit être attaché à
l’orifice d’admission de l’aspirateur et à l’orifice d’admission
SWEEP.
1. Avec le bloc-piles engagé dans la prise conçue pour le
bloc-piles de l’aspirateur de liquides et de poussières.
2. Localisez le ramasse-poussière RIDGID SWEEP au fond de la
zone de stockage de rangement du tuyau flexible.
3. Tout en laissant le tuyau flexible bien sécurisé, mettez
l’aspirateur en marche.
4. Aspirez les saletés et les débris vers le ramasse-poussière
RIDGID SWEEP pour nettoyer rapidement les dégâts.
5. Une fois l’opération terminée, retirez l’ensemble de
bloc-moteur (A) et jetez le contenu du tambour à poussière
(B) dans un récipient approprié pour l’élimination des
déchets.
6. Le tambour à poussière (B) doit être vidé et nettoyé avant
de ranger votre aspirateur.
REMARQUE : La fonctionnalité RIDGID SWEEP est surtout
efficace pour ramasser des débris secs. Il n’est pas recommandé
d’utiliser la fonction RIDGID SWEEP pour ramasser des liquides.
FONCTION DE SOUFFLANTE (Fig. 8)
Votre aspirateur de liquides et de poussières peut servir de
soufflante pour chasser les feuilles dans votre jardin, nettoyer
votre patio et chasser la sciure et d’autres débris dans votre
atelier.
1. Poussez vers le bas le loquet de verrouillage du
couvercle latéral du compartiment des piles, qui est
situé en haut à gauche de l’ensemble de bloc-moteur
(A). Ouvrez le couvercle latéral du compartiment des
piles pour exposer l’orifice de soufflerie.
2. Pour insérer le tuyau flexible : Insérez le tuyau flexible
extensible (F) avec l’extrémité de la languette de
verrouillage dans l’orifice de soufflerie de l’aspirateur.
Poussez l’extrémité du tuyau flexible tout droit dans
l’orifice de soufflerie jusqu’à ce que la languette de
verrouillage du tuyau flexible s’engage complètement
dans les rebords de l’orifice de soufflerie.
(A)
(F)
Rebords de l’orifice
de soufflerie
Languette de verrouillage
du tuyau flexible
Orifice d’admission
de l’aspirateur
Loquet de
verrouillage
du couvercle
latéral du
compartiment
des piles
Couvercle latéral du
compartiment des piles
Fig. 8
3. Avec le bloc-pile engagé dans la prise conçue pour
bloc-piles de l’aspirateur de liquides et de poussières. Mettez
l’aspirateur en marche; vous êtes désormais prêt(e) à utiliser
votre aspirateur comme souffleuse.
4. Pour retirer le tuyau flexible de l’aspirateur : Mettez
votre aspirateur hors tension. Faites tourner l’extrémité
du tuyau flexible extensible (F) dans un sens ou dans
l’autre pour libérer la languette de verrouillage du tuyau
flexible de l’orifice de soufflerie. Appuyez sur la languette
de verrouillage du tuyau flexible et tirez tout droit sur
l’extrémité du tuyau flexible pour le faire sortir de l’orifice
de soufflerie.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Il faut toujours porter des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada,
CSA Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme
une soufflerie.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer de causer des blessures à d’autres
personnes, il est recommandé de leur demander de
rester à distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussière si votre soufflage
crée de la poussière qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’endommagement de l’ouie,
portez des protecteurs d’oreilles quand vous utilisez
l’aspirateur/la souffleuse pendant de longues périodes
ou quand vous l’utilisez dans un environnement
bruyant.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 37SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 37 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
38
RANGEMENT
Lorsque vous aurez fini d’utiliser l’aspirateur, vous pourrez
ranger le cordon d’alimentation, le tuyau flexible extensible
(F) et les accessoires dans des endroits pratiques sur votre
aspirateur de liquides et de poussières RIDGID.
REMARQUE : Retirez le bloc-piles de la prise conçue pour le
bloc-piles de l’aspirateur de liquides et de poussières avant
de le ranger.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES DU COUVERCLE
DU HAUT (Fig. 9)
1. Appuyez sur le cache du couvercle du haut pour le
déverrouiller. Faites pivoter le cache du couvercle du haut
vers le haut pour exposer le compartiment de rangement
des accessoires.
2. Placez le suceur plat (D) et la brosse à épousseter (E) sur
les emplacements spécifiques moulés dans le boîtier du
compartiment, comme illustré. Seuls ces deux accessoires
spécifiques doivent être stockés à cet endroit.
3. Faites pivoter le cache du couvercle du haut vers le bas et
enclenchez le loquet en place, pour ranger les accessoires.
REMARQUE : Inspectez régulièrement les compartiments de
rangement des accessoires et du piles, et videz tout le liquide
pouvant s’y trouver.
RANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE (Fig. 10)
1. Insérez le tuyau flexible extensible (F) avec l’extrémité
à languette de verrouillage dans l’orifice d’admission
de l’aspirateur, qui est situé sur le côté du tambour à
poussière (B), au-dessus de l’étiquette RIDGID SWEEP.
Faites passer le tuyau flexible extensible (F) vers le haut
et autour de la lèvre de stockage du tuyau flexible et vers
le bas sur le côté arrière pour placer l’autre extrémité du
tuyau flexible dans l’orifice d’admission SWEEP.
SWEEP
(F)
(B)
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Languette de
verrouillage
du tuyau
flexible
Étiquette SWEEP
Orifice
d’admission
SWEEP
Lèvre de rangement du tuyau flexible Fig. 10
(E) (D)
Cache du couvercle du haut
Loquet de verrouillage
du cache du couvercle du haut
Compartiment de rangement
des accessoires
Fig. 9
AVERTISSEMENT :
Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation.
N’aspirez pas quand de quelconques orifices de
ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quelconques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 38SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 38 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
39
(C)
(A)
TIRER
Goujon
TIRER
Languette
du filtre (2) Cage du filtre
Joint en caoutchouc
POUSSEZ
VERS
LE BAS Plaque de filtre
Orifice du filtre
Fig. 11
FILTRE
REMARQUE : Le filtre (C) est fait de papier de qualité élevée
conçu pour intercepter les très petites particules de poussière.
Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration de déchets secs ou de
petites quantités de liquide. Manipuler le filtre avec précaution
lors de son nettoyage ou de son installation. Les plis du filtre
peuvent être froissés pendant l’installation, mais cela n’aura
aucune influence sur la performance du filtre.
RETRAIT ET INSTALLATION
DU FILTRE QWIK LOCK™ (Fig. 11)
1. Retrait du filtre : Placez les doigts sous les deux languettes
du filtre.
2. Tout en appuyant avec un pouce sur le goujon Qwik Lock™
qui dépasse par centre de la plaque de filtre, soulevez les
languettes jusqu’à ce que le filtre se libère.
3. Faites glisser le filtre hors de la cage de filtre. La cage du filtre
et le flotteur ne doivent pas être retirés.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la roue de soufflerie et
le moteur, réinstallez toujours le filtre avant d’utiliser l’aspirateur
pour le ramassage de matériaux secs.
4. Installation du filtre : Faites glisser le filtre Qwik
Lock™ (C) par-dessus la cage de filtre tout en alignant le
goujon Qwik Lock™ de la cage de filtre avec l’orifice central
de la plaque de filtre intégré Qwik Lock™.
5. Assurez-vous que le joint en caoutchouc au bas du filtre
Qwik Lock™ (C) se met en place autour de la base de la cage
du filtre.
6. Appuyez fermement sur la plaque de filtre intégré Qwik
Lock™ autour du goujon Qwik Lock™ jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
REMARQUE : Si vous n’installez pas correcte ment le joint
inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des
débris pourraient contourner le filtre.
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la
performance optimale de l’aspirateur.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
NETTOYAGE D’UN FILTRE SEC
1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans
enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la
main sur la partie supérieure du couvercle pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage après
l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit
non clos.
3. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer les débris
secs, en tapotant doucement le filtre contre la paroi intérieure
du tambour à poussière. Les débris se détacheront et
tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec lorsqu’il est
couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler
de l’eau à travers le filtre comme indiqué sous la rubrique
« Nettoyage d’un filtre humide ».
NETTOYAGE D’UN FILTRE HUMIDE
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à
l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à ce que la
pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endom mager le filtre.
IMPORTANT : Inspecter le filtre après le nettoyage pour
s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser un
filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à
beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacer le
filtre immédiatement dans ce cas.
Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de ranger
l’aspirateur ou de ramasser des débris secs.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et
le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée
de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur
contre les dom mages pouvant en résulter.
AVERTISSEMENT :
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation
et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des
pièces de rechange RIDGID.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 39SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 39 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
Pièce N° SP7126 Imprimé N° SP7126 Imprimé au Mexique 05/22
Aspirateur de liquides et de poussières sans fil
de 3 gallons des É-U (11 litres)
Numéro de modèle HD03180
Caractéristiques électriques nominales :
18 V DC
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web
à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
© 2022 Emerson
www.RIDGID.com
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs
électriques, retirer le bloc-piles avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de
poussières.
AVERTISSEMENT : Toutes les opérations de démontage et de réparation doivent
être effectuées par des techniciens compétents.
Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours
ainsi que d’une garantie à vie limitée.
Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.
com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID.
SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 40SP7126 HD03180 2022 ESF.indb 40 6/2/22 11:46 AM6/2/22 11:46 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

RIDGID 3 Gallon 5.0-Peak Horsepower HP NXT Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario