LIVARNO 380362 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KLEIDERBUTLER/CLOTHES BUTLER/VALET
IAN 380362_2110
KLEIDERBUTLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CLOTHES BUTLER
Assembly, operating and safety instructions
KLEDINGBUTLER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
NĚMÝ SLUHA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
WIESZAK NA UBRANIA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STUMT JENER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
GALÁN DE NOCHE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
STO JEČI OBEŠALNIK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SZOBAINAS
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
SERV O MUTO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
VALET
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
NEMÝ SLUHA
Pokyn y pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 7
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 14
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 16
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 20
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 22
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 24
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 26
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 28
A
B
E
11
11
15
20
2
10
10
18
18
13
18
4
8
19
9
19
16
14
4
1
1
1
1 x
6
1 x
2
1 x
7
1 x
13
1 x 14
1 x 15
2 x 16
1 x 17
1 x 18
8 x 19
2 x 20
1 x
3
1 x
8
1 x 9
1 x
4
2 x
10
5 x
5
1 x
11
2 x 12
1 x
F
C
D
18
7
18
18
18
5
3
12
10
18
10
6
17
10
max.
3 kg
max.
0,5 kg
max.
1,5 kg
Sie benötigen
You need
Il vous faut
U hebt nodig
Wymagane
Potřebujete
Potrebujete
Necesita
De skal bruge
Vi servono
Szüksége van
Potrebujete:
20
5 DE/AT/CHV2.0
Kleiderbutler
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsan-
leitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unter-
lagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGEANLEI-
TUNG LESEN! MONTAGEANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Be-
schädigte Teile können die Sicherheit und Funktion
beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenen Untergrund steht.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels
von einer fachkundigen Person durchführen zu
lassen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest
miteinander verbunden sind und überprüfen Sie
alle Verbindungsstellen auf Stabilität.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. ein mildes
Spülmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
6 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 380362_2110) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann un-
ter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
7 GB/IE
Clothes Butler
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer to
the operating instructions and the safety advice be-
low. Only use the product as instructed and only for
the indicated field of application. Keep these instruc-
tions in a safe place. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it
Intended use
This article is only intended for private use.
Safety information
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE USE! PLEASE KEEP THE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts
are undamaged and correctly assembled. Incor-
rect assembly poses the risk of injury. Damaged
parts may affect safety and function.
Make sure that the product is standing on a so
lid,
even surface.
It is advisable to have the product mounted by
a competent person.
Make sure that all connections are fitted together
securely and check all joints for stability.
Cleaning and Care
Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and care
of the product.
To remove more stubborn dirt, use a slightly
dampened cloth and a mild washing-up liquid
if necessary.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the prod-
uct
has been damaged, or used or maintained improp-
erly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 380362_2110) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
8 GB/IE
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
9 FR/BE
Valet
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines d’application ci-
s. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également
la totalité des documents.
Utilisation conventionnelle
Cet article est uniquement conçu pour un usage pri
vé.
Indications de sécurité
BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS DE SERVICE
AVANT L’UTILISATION ! CONSERVER LES INS-
TRUCTIONS DE SERVICE SOIGNEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! As-
surez-vous que toutes les pièces soient intactes et
d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect
représente un danger de blessure. Des pièces
endommagées peuvent influencer la sécurité et
la fonction.
S’assurer que la portant à vêtements se trouve
sur un sol stable et plat.
Il est recommandé de faire monter l’article par
une personne compétente.
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés
ensemble et contrôler la stabilité de l’ensemble
des points de raccordement.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage et l’entretien, utiliser un chiffon
sec ne faisant pas de peluche.
En cas d’encrassement plus important, utiliser
un chiffon légèrement humide et, si nécessaire,
un produit de vaisselle non agressif.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis-
position est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant de l‘emballage, des instructions de montage ou
de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
10 FR/BE
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce der-
nier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tel-
lement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il
les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la ga-
rantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de re-
tourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp-
ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des com-
posants fragiles, comme des interrupteurs, des bat-
teries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 380362_2110) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec men-
tion de sa date d’apparition.
11 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
12 NL/BE
Kledingbutler
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product ge-
kozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ver-
trouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik het product alleen zoals beschre-
ven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek.
Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik.
Veiligheidsinstructies
LEES VÓÓR HET GEBRUIK EERST DE MONTAGE-
HANDLEIDING DOOR! BEWAAR DE MONTAGE-
HANDLEIDING ZORGVULDIG!
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker U ervan dat alle onderdelen onbescha-
digd en vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste
montage bestaat verwondingsgevaar. Bescha-
digde onderdelen kunnen de veiligheid en de
functie beïnvloeden.
Waarborg dat het product op een vaste, vlakke
ondergrond staat.
Het verdient aanbeveling, de opbouw van het
artikel door een deskundig persoon te laten uit-
voeren.
Waarborg dat alle elementen vast met elkaar
verbonden zijn en controleer alle verbindings-
punten op stabiliteit.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de
reiniging.
Gebruik bij sterkere verontreinigingen een iets
vochtige doek en eventueel een mild afwasmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het pro-
duct.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu-
blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga-
rantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-
len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
13 NL/BE
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 380362_2110) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebre-
ken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail
contact met de onderstaande service-afdeling op te
nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa-
men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel-
ding van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde ser-
vicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
14 PL
Wieszak na ubrania
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zde-
cydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej
jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytko-
wać w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę
instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując pro-
dukt innej osobie, należy również przekazać wszyst-
kie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
prywatnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKC
MONTAŻU! STARANNIE PRZECHOWAĆ IN-
STRUKCJĘ MONTAŻU!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że
żadne części nie są uszkodzone i zostały za-
montowane w należyty sposób. W przypadku
wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń ciała. Uszkodzone elementy mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo i pogarszać funkcjo-
nowanie.
Produkt należy ustawić na stabilnym i równym
podłożu.
Zaleca się zlecenie montażu produktu osobie
posiadającej odpowiednią wiedzę fachową.
Upewnić się, że wszystkie połączenia są ze
sobą mocno połączone i sprawdzić wszystkie
miejsca połączenia pod kątem stabilności.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie
suchych, niestrzępiących się szmatek.
W przypadku silniejszych zabrudzeń użyć lekko
zwilżonej ściereczki i ewentualnie łagodnego
środka myjącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy-
sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za-
kupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za-
kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonu-
jemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawa-
nych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa-
rancji rozpoczyna się na nowo.
15 PL
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 380362_2110) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienio-
nym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
16 CZ
Němý sluha
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvede-
ním do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si
pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bez-
pečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uscho-
vejte
si tento návod na bezpečném místě. Všechny
podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený jen pro soukromé použití.
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI LASKAVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD
K OBSLUZE! NÁVOD K MONTÁŽI LASKA
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajist
ěte,
aby byly všechny díly neporušené a aby byly
odborně namontovány. Při neodborné montáži
hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
Zajistěte se, aby výrobek stál na pevném, rovn
ém
podkladu.
Doporučujeme nechat montáž výrobku provést
odborníkem.
Zajistěte, aby všechna spojení byla vzájemně
propojena, a zkontrolujte stabilitu všech spojo-
vacích míst.
Čistění a ošetřování
K čistění a péči o výrobek používejte suchou
utěrku nepouštějící vlákna.
Při silných znečištěních použijte mírně navlhčenou
tkaninu a případně mírný čisticí prostředek.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 380362_2110) jako doklad o
zakoupení.
17 CZ
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
18 SK
Nemý sluha
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odo-
vzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod-
klady.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Tento výrobok je určený len na súkromné používanie.
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE MONTÁŽNY
VOD! MONTÁŽNY NÁVOD DÔKLADNE
USCHOVAJTE!
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepo-
škodené a odborne namontované. Pri nesprávnej
montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia.
Po-
škodené časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkč-
nosť.
Zabezpečte, aby výrobok stál na pevnom,
rovnom podklade.
Montáž výrobku odporúčame prenechať
odborníkovi.
Zabezpečte, aby boli všetky spoje navzájom
pevne spojené a skontrolujte stabilitu všetkých
spojov.
Čistenie a údržba
Na čistenie a údržbu používajte suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Pri hrubších nečistotách použite jemne navlhčenú
handričku, príp. jemný prostriedok na umývanie.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré mô-
žete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes-
tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dô-
kaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, vý-
robok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo-
vaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo-
vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
19 SK
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný do-
klad a číslo výrobku (IAN 380362_2110) ako dô-
kaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na
prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako
nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s pri-
loženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
20 ES
Galán de noche
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en fun-
cionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En
caso de transferir el producto a terceros, entregue
también todos los documentos correspondientes.
Uso conforme a lo prescrito
Este artículo está destinado solamente para fines
particulares.
Indicaciones de seguridad
LEA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO. CONSÉRVELAS EN
UN LUGAR SEGURO.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas hayan sido
montadas intactas y correctamente. Existe pelig
ro
de lesiones en caso de un montaje inadecuado.
Las piezas defectuosas pueden afectar la segu-
ridad y la función.
Asegúrese de que el producto esté situado
sobre una base estable a ras del suelo.
Se recomienda que el montaje del artículo se
lleve a cabo por personal especializado.
Asegúrese de que todas las conexiones están
bien unidas entre si y compruebe la estabilidad
de todos los puntos de unión.
Limpieza y cuidado
Para la limpieza, utilice un paño seco y sin
pelusas.
En caso de suciedad persistente utilice un paño
ligeramente humedecido y, si fuera necesario,
un detergente suave.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente sigu-
iendo exigentes normas de calidad y ha sido pro-
bado antes de su entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales frente al ven-
dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada)
no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de com-
pra se produce un fallo de material o fabricación en
este producto, repararemos el producto o lo sustitui-
remos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si
el producto resulta dañado o es utilizado o mante-
nido de forma inadecuada.
21 ES
La garantía cubre defectos de materiales o de fabri-
cación. Esta garantía no cubre aquellos componen-
tes del producto sometidos a un desgaste normal y
que, por ello, puedan considerarse piezas de des-
gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de
componentes frágiles como, por ejemplo, los inter-
ruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el re-
cibo y el número de artículo (IAN 380362_2110)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
22 DK
Stumtjener
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør
Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag-
ning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne an-
vendelsesområder. Opbevar denne vejlledning på
et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til an-
dre, skal alle dokumenter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er kun bestemt til den private brug.
Sikkerhedsanvisninger
LÆS MONTERINGSVEJLEDNINGEN INDEN
ANVENDELSE! OPBEVAR MONTERINGSVEJ-
LEDNINGEN OMHYGGELIGT!
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADE!
Kontroller at alle dele er ubeskadiget og monte-
ret korrekt. Ved forkert montering er der fare for
tilskadekomst. Beskadigede dele kan påvirke
sikkerheden og funktionen.
Sørg for, at produktet står på et fast, jævnt
underlag.
Det anbefales, at få en fagkyndig person til
at samle produktet.
Alle sammenføjninger skal være fast forbundet,
og forbindelserne skal være stabile.
Rengøring og pleje
Anvend en tør, fnugfri klud til rengøring og pleje.
Kraftig snavs fjernes med en let fugtet klud og
evt. et mildt opvaskemiddel.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud-
tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de stren-
geste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden leve-
ring. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt,
så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af
dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskræn-
kes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat
for normalt slid og derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbe-
lige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er frem-
stillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 380362_2110) som købsdokumentation,
så disse kan fremlægges på forespørgsel.
23 DK
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en
indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst
til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersi-
den. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre
mangler, skal De først kontakte nedenstående ser-
viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der-
efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
24 IT
Servo muto
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto
di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di
metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo,
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e
le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indicati.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. Con-
segnare tutta la documentazione in caso di cessione
del prodotto a terzi.
Uso conforme alla
destinazione d’uso
Questo articolo è destinato solo all’uso privato.
Avvertenze di sicurezza
PRIMA DELL’USO SI PREGA DI LEGGERE LE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO! CONSERVARE
CON CURA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO!
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Assicu-
rarsi che tutti i componenti siano integri e montati
correttamente. Un montaggio errato provoca il
pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneg-
giati possono compromettere la sicurezza e il
funzionamento.
Assicurarsi che il prodotto poggi su un terreno
stabile e piano.
Si raccomanda di far montare l’articolo da una
persona esperta.
Assicurarsi che tutti i raccordi siano collegati
saldamente e verificare che tutti i punti di colle-
gamento sono stabili.
Pulizia e cura
Per la pulizia e la manutenzione utilizzare
un panno asciutto e senza pelucchi.
In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno
leggermente inumidito e privo di peli insieme ad
un detergente delicato.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso l’amministrazione comunale
o cittadina.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla
data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a
partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino
di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garan-
zia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La pre-
sente garanzia decade nel caso di danneggiamento
del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di ma-
teriale che per difetti di fabbricazione. La presente
garanzia non si estende a parti del prodotto soggette
a normale usura e che possono essere identificate,
pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le bat-
terie)
, né a danni su parti staccabili, come interruttore,
batterie o simili, realizzate in vetro.
25 IT
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 380362_2110) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni
(in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato
sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
26 HU
Szobainas
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ez-
zel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az
első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati
utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak
a leírtak szerint és a megadott felhasználási terüle-
teken alkalmazza. Őrizze meg ezt az útmutatót egy
biztos helyen. A termék harmadik félnek történő to-
vábbadása esetén mellékelje a termék a teljes do-
kumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak magán- felhasználásra alkalmas.
Biztonsági tudnivalók
KÉRJÜK, HOGY A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA
EL AZ ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTAT! ŐRIZZE
MEG GONDOSAN AZ ÖSSZESZERELÉSI
ÚTMUTAT!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződjön
meg arról, hogy minden alkatrész sértetlen és
szakszerűen van felszerelve. Szakszerűtlen ösz-
szeszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A sé-
rült alkatrészek befolyásolhatják a biztonságot
és a működést.
Biztosítsa, hogy a termék szilárd, vízszintes ala-
pon álljon.
A termék összeállítását egy szakemberrel aján-
latos elvégeztetni.
Bizonyosodjon meg róla, hogy minden össze-
ttetés megfelelően erős legyen és ellenőrizze
az összeköttetési helyek stabilitását.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz, szöszmentes
kendőt használjon.
Erősebb szennyeződések esetén használjon egy
enyhén megnedvesített törlőkendőt és esetleg
enyhe mosogatószert.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ-
kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem kor-
látozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé-
nek az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko-
zik.
A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre,
melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fo-
gyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a töré-
keny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy
üvegből készült részek.
27 HU
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (IAN 380362_2110) a vásár-
lás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követ-
kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide-
jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Ön-
nel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
28 SI
Stoječi obešalnik
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo upo-
rabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno
preberite naslednja navodila za uporabo in varno-
stne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je
opisano in samo za navedena področja uporabe. To
navodilo hranite na varnem mestu. V primeru izročitve
izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen samo za zasebno uporabo.
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILO ZA
MONTAŽO! NAVODILO ZA MONTAŽO
SKRBNO SHRANITE!
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB! Prepričajte se, ali so vsi deli nepo-
škodovani in pravilno nameščeni. Pri nepravilni
montaži obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
Prepričajte se, ali izdelek stoji na trdni, ravni
podlagi.
Priporočljivo je, da sestavo izdelka prepustite
strokovno usposobljeni osebi.
Poskrbite, da bodo vsi spoji trdno medsebojno
povezani, in preverite stabilnost vseh spojnih mest.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho krpo, ki
ne pušča vlaken.
Pri močni umazaniji uporabite rahlo navlaženo
krpo in po potrebi blag detergent.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov,
ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira-
liščih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se
lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Garancija in servis
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in šte-
vilko izdelka (IAN 380362_2110) kot dokazilo o
nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali
na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanj-
kljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni
servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po-
štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa
priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in na-
vedite,
za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080082034
29 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi-
den iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG09288
Version: 05/2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 01/2022
Ident.-No.: HG09288012022-8
IAN 380362_2110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

LIVARNO 380362 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario