Dräger AI Ponta Assembly Instruction

Tipo
Assembly Instruction
Ponta
Unidades de alimentación
Instrucciones de montaje
ADVERTENCIA
Para montar este dispositivo médico de forma correcta,
lea y cumpla las instrucciones de montaje. Para operar
este dispositivo médico, lea y cumpla las instrucciones
de uso correspondientes. Ponta
2 Instrucciones de montaje | Ponta
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito.
Instrucciones de montaje | Ponta 3
Contenido
PontaUnidades de alimentación
Contenido
1Información acerca de este documento................................................. 5
1.1 Convenciones tipográficas.............................................................. 5
1.2 Utilización de conceptos................................................................. 5
1.3 Ilustraciones.................................................................................... 5
1.4 Marcas comerciales........................................................................ 5
2Información relativa a la seguridad........................................................ 6
2.1 Información sobre las instrucciones de seguridad y notas de
precaución...................................................................................... 6
2.2 Instrucciones de seguridad............................................................. 6
2.3 Requisitos del grupo de usuarios ................................................... 10
2.4 Información adicional...................................................................... 10
3Visión general del sistema...................................................................... 11
3.1 Versión Ponta C.............................................................................. 11
3.2 Carro corredizo Ponta C................................................................. 11
3.3 Versión Ponta E plus...................................................................... 12
3.4 Versión Ponta S plus...................................................................... 13
3.5 Carro corredizo Ponta E plus y Ponta S plus ................................. 14
3.6 Conexión de las tomas AGSS........................................................ 14
4Montaje y preparación............................................................................. 16
4.1 Herramientas requeridas................................................................16
4.2 Otras herramientas......................................................................... 16
4.3 Partes necesarias........................................................................... 17
4.4 Fuerzas de peso y pares................................................................17
5Montaje previo.......................................................................................... 18
5.1 Suministro eléctrico provisto por el cliente ..................................... 18
5.2 Conexiones de tubos en el lugar de montaje ................................. 18
6Montaje...................................................................................................... 19
6.1 Preparación de los tubos de techo................................................. 19
6.2 Instalación de un cabecero en el tubo de techo............................. 20
6.3 Colocación del tornillo prisionero.................................................... 22
6.4 Conexión de otros cabeceros......................................................... 22
6.5 Preparación del cabecero............................................................... 27
6.6 Montar Ponta C............................................................................... 28
6.7 Montar Ponta E plus y Ponta S plus............................................... 35
6.8 Conectar el freno electromagnético (opcional)............................... 48
6.9 Montaje y conexión de las líneas de suministro............................. 50
7Montaje final ............................................................................................. 63
7.1 Colocación de las cubiertas............................................................ 63
7.2 Pegar la lámina adhesiva protectora.............................................. 66
7.3 Montaje de la placa cobertora en el cojinete giratorio del carro
corredizo......................................................................................... 66
4 Instrucciones de montaje | Ponta
Contenido
7.4 Montaje de las cubiertas por encima del cabecero ........................ 68
8Calibración................................................................................................ 68
8.1 Desmontaje del freno electromagnético......................................... 68
9Aceptación y devolución......................................................................... 69
9.1 Aprobación y entrega...................................................................... 69
9.2 Comprobaciones............................................................................. 70
Instrucciones de montaje | Ponta 5
Información acerca de este documento
1 Información acerca de este documento
1.1 Convenciones tipográficas
1.2 Utilización de conceptos
Dräger utiliza el concepto de "accesorio" no solo en la acepción descrita en la
norma IEC 60601-1, sino también para consumibles, piezas desmontables y piezas
de montaje.
En este documento, el concepto "unidad de medios" engloba a la "columna de
medios" y al "cabezal de medios".
1.3 Ilustraciones
Las ilustraciones de productos y los contenidos de las pantallas que aparecen en
este documento pueden diferir de los productos reales según la configuración y el
diseño.
1.4 Marcas comerciales
Marcas comerciales propiedad de Dräger
La siguiente página web proporciona una lista de los países donde están
registradas las marcas: www.draeger.com/trademarks
Texto El texto en negrita y cursiva identifica etiquetas del dispositivo.
1. Las cifras con un punto identifican cada uno de los pasos de una secuen-
cia de acción. La numeración comienza en cada secuencia de acción con
el número 1.
a. Las minúsculas con un punto identifican pasos de rango inferior. La nume-
ración comienza de nuevo en cada paso de rango superior con la letra a.
Este punto identifica pasos individuales sin orden específico.
Este triángulo identifica la posibilidad de evitar un peligro en indicaciones
de seguridad y advertencias.
(1) Las cifras entre paréntesis se refieren a elementos representados en imá-
genes.
1Las cifras en las imágenes identifican elementos a los que se hace referen-
cia en el texto.
Los guiones identifican enumeraciones.
Este símbolo identifica informaciones que facilitan la utilización del pro-
ducto.
Esta flecha identifica el resultado de un paso del proceso.
Esta marca de verificación identifica el resultado de una secuencia de
acción.
Marca comercial
Ponta®
6 Instrucciones de montaje | Ponta
Información relativa a la seguridad
2 Información relativa a la seguridad
2.1 Información sobre las instrucciones de seguridad y
notas de precaución
Las instrucciones de seguridad y las notas de precaución alertan sobre posibles
peligros y proporcionan instrucciones para un uso seguro del producto. Hacer caso
omiso de ellas puede conllevar lesiones personales o daños en el equipo.
2.1.1 Instrucciones de seguridad
Este documento contiene apartados con instrucciones de seguridad que advierten
de posibles riesgos. El tipo de riesgo y las consecuencias de su incumplimiento se
describen en cada una de las instrucciones de seguridad.
2.1.2 Notas de precaución
Las notas de precaución hacen mención a los distintos pasos de actuación y
advierten de los riesgos que pueden surgir a la hora de ejecutar estas acciones.
Las notas de precaución preceden a los pasos de actuación.
Las siguientes señales y palabras de advertencia indican notas de precaución, y
diferencian las posibles consecuencias de su incumplimiento.
2.2 Instrucciones de seguridad
2.2.1 Instrucciones de montaje
Si este producto se instala de forma contraria a la información de este suplemento
y a las correspondientes instrucciones de montaje, podrían producirse lesiones
personales y daños materiales.
Conservar las instrucciones de montaje en un lugar accesible.
Para una correcta instalación del producto, deberán seguirse todas las
indicaciones relativas al montaje y desmontaje incluidas en las instrucciones de
montaje.
Utilizar este producto exclusivamente de acuerdo con el uso previsto en las
instrucciones de uso.
Durante el montaje o el servicio técnico, el producto debe estar desconectado
de la red eléctrica.
Señal de
advertencia Palabra de adver-
tencia Consecuencias de su incumplimiento
ADVERTENCIA Puede conllevar lesiones graves o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN Puede conllevar lesiones leves o modera-
das.
AVISO Puede conllevar daños en el equipo.
Instrucciones de montaje | Ponta 7
Información relativa a la seguridad
2.2.2 Carga máxima
Si se excede la carga máxima, la unidad de suministro puede sufrir daños.
Observar la carga máxima de este producto y de todos los productos que se
utilicen con el mismo.
La carga máxima depende de la configuración específica del dispositivo.
La carga máxima específica del dispositivo se indica en la etiqueta de indicación
del producto.
Observar las instrucciones de uso correspondientes.
2.2.3 Símbolos y etiquetas del producto
No tener en cuenta los símbolos y etiquetas del producto puede provocar lesiones
personales y daños materiales.
Respete los símbolos y etiquetas del producto.
2.2.4 Frenos
Si se desplaza el sistema de brazo sin liberar previamente el freno
electroneumático o el freno electromagnético, el freno puede verse dañado.
No desplazar la unidad de suministro sin liberar el freno; para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso correspondientes. Al posicionar
la unidad de suministro, tener en cuenta de no provocar lesiones en las
personas ni daños en los objetos.
Frenar solo manualmente las piezas móviles de la unidad de suministro. Al final
de un movimiento, frenar el sistema manualmente hasta que se haya parado
completamente antes de que los frenos vuelvan a activarse.
2.2.5 Protección a través del embalaje
Si la unidad de suministro o partes de la misma se colocan o apoyan sin ser
protegidas por el embalaje, pueden producirse daños en las superficies.
Colocar o apoyar la unidad de suministro o partes de la misma siempre estando
protegidas por el embalaje o similares.
2.2.6 Cables y tubos flexibles
Los cables y tubos flexibles podrían sufrir daños si se enciende el elevador de
montaje o la unidad de suministro estando montada.
Los fallos o averías durante el funcionamiento ponen en riesgo la asistencia al
paciente.
Se debe prestar especial atención a cables y tubos flexibles durante el montaje
de la unidad de suministro. El contacto con componentes afilados puede
ocasionar daños.
Antes de mover la unidad de suministro, asegúrese de que los cables y tubos
flexibles no sufrirán daños.
Antes de mover la unidad de suministro, asegúrese de que el movimiento no
provocará el corte de cables y tubos flexibles del sistema de suministro.
8 Instrucciones de montaje | Ponta
Información relativa a la seguridad
2.2.7 Accesorios
Accesorios compatibles
El uso de accesorios incompatibles o defectuosos puede afectar negativamente a
la integridad funcional del producto. Como consecuencia, podrían producirse
lesiones personales y daños materiales.
Utilice solamente accesorios compatibles. Los accesorios compatibles con este
producto se describen en la lista de accesorios de las instrucciones de uso.
Utilice solamente accesorios intactos.
2.2.8 Cumplimiento de las normas nacionales
Si los trabajos eléctricos no se realizan conforme a la normativa nacional vigente,
las personas pueden correr peligro de sufrir una descarga eléctrica.
Los trabajos eléctricos deben realizarse conforme a la normativa nacional
vigente y documentarse en el protocolo de aceptación.
2.2.9 Protocolo de recepción
La no realización de pasos de montaje puede provocar fallos de funcionamiento y
riesgos imprevistos. Esto podría provocar lesiones en el paciente o el usuario, o
daños materiales.
Documentar cada uno de los pasos de montaje en el protocolo de recepción y
firmar en caso necesario.
2.2.10 Descargas electrostáticas
Al tocar componentes que llevan el símbolo de advertencia de ESD, deben
tomarse medidas de protección frente a descargas electrostáticas. De lo contrario,
pueden producirse fallos de funcionamiento que pondrían en peligro al paciente.
Para evitar fallos de funcionamiento, observe las siguientes medidas y proporcione
la formación necesaria al personal relevante:
Observar las medidas de protección contra ESD, p. ej.:
Vestimenta y calzado antiestáticos.
Usar guantes antiestáticos y de aislamiento eléctrico.
Al establecer conexiones, tocar un perno de conexión equipotencial.
Observe los requisitos para el entorno electromagnético.
2.2.11 Seguridad contra explosiones
Gases inflamables
Si se producen concentraciones de oxígeno superiores al 25 Vol%, mezclas de
gases inflamables o mezclas de gases explosivas, aumenta el riesgo de explosión
e incendio, lo que puede provocar lesiones personales y daños materiales.
No instalar ni utilizar el producto en zonas en las que puedan darse
concentraciones de oxígeno superiores al 25 Vol%, mezclas de gases
inflamables o mezclas de gases explosivas.
No instalar ni utilizar el producto en zonas en las que se utilicen disolventes
inflamables o agentes anestésicos explosivos.
Instrucciones de montaje | Ponta 9
Información relativa a la seguridad
2.2.12 Dispositivos y combinaciones de dispositivos conectados
Todos los dispositivos y combinaciones de dispositivos conectados que no
respeten las exigencias de estas instrucciones de montaje pueden afectar
negativamente a la integridad funcional del dispositivo médico. Como
consecuencia, podrían producirse lesiones personales y daños materiales.
El acoplamiento con dispositivos eléctricos que no figuran en estas
instrucciones de montaje únicamente puede llevarse a cabo con el
consentimiento del respectivo fabricante del dispositivo.
Este acoplamiento debe cumplir con las exigencias de las siguientes normas (si
procede):
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Antes de la puesta en funcionamiento de este dispositivo médico, observe las
instrucciones de uso y las instrucciones de montaje de todos los dispositivos y
combinaciones de dispositivos conectados.
2.2.13 Servicio técnico
Las medidas de servicio técnico se deberán llevar a cabo de manera regular y
adecuada. De lo contrario se pueden producir fallos que podrían provocar lesiones
personales y daños materiales.
Llevar a cabo el servicio técnico de acuerdo con el capítulo "Servicio técnico" en
las instrucciones de uso.
Para contratar servicio técnico y para las reparaciones, Dräger recomienda
DrägerService. Dräger recomienda la utilización de piezas originales de Dräger
para el servicio técnico.
2.2.14 Realización de instalaciones de gas e instalaciones eléctricas
Si se realizan instalaciones de gas o instalaciones eléctricas por personas no
cualificadas, puede ponerse en peligro a las personas.
Debe evitarse que penetre cualquier tipo de suciedad en las tuberías, los
conectores y las tomas.
Mantener las tuberías limpias de aceite y grasa.
2.2.15 Cojinete de techo
Mover el cojinete de techo, que pesa hasta 90 kg (200 lb), puede provocar
lesiones.
Mover el cojinete de techo con un elevador de montaje adecuado.
10 Instrucciones de montaje | Ponta
Información relativa a la seguridad
2.3 Requisitos del grupo de usuarios
El término "grupo de usuarios" describe al personal responsable a quien la entidad
explotadora ha encomendado la realización de tareas especiales en el producto.
2.3.1 Deberes de la entidad explotadora
La entidad explotadora debe asegurarse de lo siguiente:
Cada grupo de usuarios tiene las cualificaciones necesarias (p. ej., se ha
sometido a una formación especializada o ha adquirido conocimientos
especializados mediante la experiencia profesional).
Cada grupo de usuarios ha sido formado para realizar la tarea.
Cada grupo de usuarios ha leído y comprendido los capítulos relevantes de este
documento.
2.3.2 Grupos de usuarios
Personal de servicio técnico
Este grupo de usuarios instala el producto y efectúa las actividades de servicio
técnico.
El personal de servicio técnico tiene conocimientos especializados en ingeniería
eléctrica y mecánica y experiencia en el mantenimiento de dispositivos médicos.
Cuando se requieran conocimientos o herramientas específicos del producto, las
actividades de servicio técnico deben ser llevadas a cabo por personal de servicio
técnico especializado. El personal de servicio técnico especializado recibió
formación de Dräger para estas actividades de servicio técnico en este producto.
2.4 Información adicional
2.4.1 Notificación obligatoria de los acontecimientos adversos
Los acontecimientos adversos graves con este producto deben ser comunicados a
Dräger y a las autoridades responsables.
Instrucciones de montaje | Ponta 11
Visión general del sistema
3 Visión general del sistema
3.1 Versión Ponta C
3.2 Carro corredizo Ponta C
49652
N.° Denominación
1 Barra de suministro
2 Tubo de techo
3 Luz de techo (opcional)
4 Luz nocturna (opcional)
5 Placa de características
6 Panel de control para luz RGB (opcional)
7 Tomas y tomas de corriente
8 Luz de lectura (opcional)
9 Rack para dispositivos
10 Carro corredizo
11 Barra para dispositivos
2
10
222
9
1313
4 5 45
67
8
87
11
10
49879
N.° Denominación
1 Riel
2 Tornillo de fijación para freno mecánico en el rack para dispositivos o en la
barra para dispositivos
3 Tornillo de fijación para freno mecánico en el carro corredizo
4 Carro corredizo
5 Carril guía para carro corredizo
12345
12 Instrucciones de montaje | Ponta
Visión general del sistema
3.3 Versión Ponta E plus
49658
N.° Denominación
1 Barra de suministro
2 Tubo de techo
3 Luz de techo (opcional)
4 Luz nocturna (opcional)
5 Placa de características
6 Tomas y tomas de corriente
7 Luz de lectura (opcional)
8 Carro corredizo
9 Barra para dispositivos
10 Cabezal de medios
11 Columna de medios
12 Luz de suelo (opcional)
13 Rack para dispositivos
222 2
2
8
222
9
1313
4545
6
7
76
13 10
8
8
11
12
Instrucciones de montaje | Ponta 13
Visión general del sistema
3.4 Versión Ponta S plus
49667
N.° Denominación
1 Barra de suministro
2 Tubo de techo
3 Luz de lectura (opcional)
4 Luz de techo (opcional)
5 Luz nocturna (opcional)
6 Placa de características
7 Tomas y tomas de corriente
8 Barra para dispositivos
9 Cabezal de medios
10 Brazo portante
11 Carro corredizo
12 Columna de medios
13 Luz de suelo (opcional)
14 Rack para dispositivos
2222
8
1414
5656
7
7
14 9
12
13
33
10
11 1010
11 11
14 Instrucciones de montaje | Ponta
Visión general del sistema
3.5 Carro corredizo Ponta E plus y Ponta S plus
3.6 Conexión de las tomas AGSS
3.6.1 Toma AGSS en la placa de montaje
Toma AGSS
49882
N.° Denominación
1 Canal de suministro
2 Carril guía para carro corredizo
3 Carro corredizo
4 Riel
43 2
1
48869
Descripción
1Tubería de gas de escape del sistema de tubos existente
2Manguito de soporte
3Tuercas de racor
4Contratuerca
5Racor recto
6Eyector
7Abrazaderas
6
1 2 3 4 3
10
7
9
5
8 7
Instrucciones de montaje | Ponta 15
Visión general del sistema
Racor recto
3.6.2 Toma AGSS en la placa frontal
8Tubería de gas de escape entre eyector y toma AGSS
9Toma AGSS
10 Tubería de aire de propulsión
48795
1Tubería de gas de escape del sistema de tubos existente
2Manguito de soporte
3Tuercas de racor
4a Anillo de corte
4Contratuerca
Descripción
1
2
3
4
3
4a
48870
1Manguito de soporte (insertado en el tubo de aire de escape)
2Tubo de aire de escape Ø 15 x 1 (procedente de la conexión de tubo exis-
tente)
3Tubo de aire de escape Ø 15 x 1
4Manguito de tubo
5Toma AGSS
43
2
5
1
16 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje y preparación
4 Montaje y preparación
4.1 Herramientas requeridas
Inserto con hexágono exterior, set de 6 a 24 mm (0,24 a 0,94 in)
Extensión para inserto con hexágono exterior
Inserto con hexágono interior, set de 6 a 10 mm (0,24 a 0,4 in)
Inserto con hexágono interior redondeado, set de T8 a T60
Broca espiral Ø 8,6 mm (0,34 in)
–Escariador
Cortatubos para tubo de acero 110 x 3 mm / tubo de acero 80 x 3 mm
Cortatubos para tubo de cobre
Carraca giratoria
Extensión 1/2“ para carraca giratoria (DIN 3123), longitud 250 mm (9,84 in)
Destornillador de punta plana, ancho de hoja 2,5 mm (0,1 in)
Destornillador de estrella
Pinza de compresión especial (n.º de ped. 1099 i)
Destornillador con muescas interiores
Llave dinamométrica calibrada hasta 150 Nm (tolerancia de error: máx. ±10 %)
Equipo soldador para soldadura fuerte de tubo de cobre
– Pincel
Espátula de plástico
Cinta adhesiva
Nivel de agua, digital (7911792)
Alfombrilla ESD (7900985)
Dispositivo elevador
Soporte para perfil de equipamiento (set: G39060)
4.2 Otras herramientas
Sierra de calar con hoja de sierra de aluminio y hoja de sierra de plástico
Lima semicircular
Escuadra de tope
– Tijeras
Correa tensora (para el montaje de varios cabeceros)
4.2.1 Necesario para montadores de Dräger
Herramienta de procesamiento (7901089)
Herramienta para manguera 6,3 mm (0,25 in) (7901081) o junto con otras
herramientas (7901090)
Instrucciones de montaje | Ponta 17
Montaje y preparación
4.2.2 Necesario para montadores externos
Herramienta de procesamiento (WT-4454G), empresa Thomas und Betts GmbH
Herramienta para manguera 6,3 mm (0,25 in) (WT-5457G), empresa Thomas
und Betts GmbH
4.3 Partes necesarias
4.3.1 Comprobación de la entrega
1. Comprobar si el embalaje está dañado.
2. Comprobar si los componentes del sistema presentan daños tras retirar el
embalaje.
3. Comprobar que el volumen de suministro esté completo:
Componentes del sistema según pedido
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
4.3.2 Aceites y lubricantes
Grasa para cojinetes STABURAGS NBU 12/300 KP, fabricante: Klüber
Lubrication
4.4 Fuerzas de peso y pares
Los techos a los que se fijan las unidades de suministro deben soportar, como
mínimo, las fuerzas de peso y los pares detallados en la hoja de datos específica
del producto. En los valores no se tiene en cuenta ningún factor de seguridad.
Tener en cuenta los factores de seguridad prescritos a nivel regional durante la
planificación.
18 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje previo
5 Montaje previo
5.1 Suministro eléctrico provisto por el cliente
1. Colocar las líneas de suministro eléctrico provisto por el cliente en la regleta de
bornes (1). Para obtener más información, consulte: "Esquemas eléctricos",
página 60.
2. Colocar los cables provistos por el cliente para la comunicación en la regleta de
bornes (2).
Los cables conectados deben ser asegurados de tal forma que no puedan
desconectarse accidentalmente. Para ello, conectar los hilos individuales de
cada cable entre sí utilizando un sujetacables.
3. Marcar los bornes con el tipo de conexión correspondiente.
Siguientes pasos:
Conectar el suministro eléctrico para Ponta C, Ponta E plus y Ponta S plus.
Observe la siguiente información: "Conexión del suministro eléctrico",
página 59.
5.2 Conexiones de tubos en el lugar de montaje
1. Doblar, cortar y colocar las tuberías según se muestra en la ilustración.
2. Fijar los tubos con las abrazaderas para tubos en la placa de montaje de las
conexiones.
Tener en cuenta el orden de los gases.
Marcar los tubos conforme al tipo de gas.
Siguientes pasos:
Conectar las tuberías de gas para Ponta C, Ponta E plus y Ponta S plus.
Observe la siguiente información: "Conexión de las líneas de mangueras con
gases no inflamables y de las tuberías", página 55.
48799
1
2
48772
Instrucciones de montaje | Ponta 19
Montaje
6 Montaje
6.1 Preparación de los tubos de techo
Requisitos previos:
Todos los tubos de techo están montados conforme a las instrucciones de
montaje de fijación al techo.
Todos los tubos de techo están alineados verticalmente con ayuda de un nivel
de agua digital.
Utilizar solo tornillos de cabeza cilíndrica de la clase de resistencia 8.8 conforme
a la norma ISO 4762.
Condiciones:
La abrazadera de tubo y el alojamiento C deben absorber las fuerzas
correctamente. Además, deben cumplirse las siguientes condiciones:
Ambas partes de las abrazaderas de tubo (1) deben resultar en una superficie
plana en la parte superior.
La abrazadera de tubo debe estar alineada en sentido longitudinal al cabecero.
El alojamiento C (4) debe estar alineado al ras del extremo del tubo de techo
(3).
El alojamiento C debe estar alineado de forma paralela a la pared y a otros
alojamientos C.
Procedimiento:
1. Posicionar ambas piezas de la abrazadera de tubo (1) en el tubo de techo (2).
2. Atornillar la abrazadera de tubo (1) con 4 tornillos M8 x 60 (3) y las arandelas y
tuercas correspondientes.
Par de apriete: 23 Nm
5012248701
1
4
1
2
2
1
3
20 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
3. Alinear la abrazadera de tubo con el tubo de techo con ayuda de un nivel de
agua.
4. Atornillar la abrazadera de tubo con 4 tornillos M8 x 60 y las arandelas y tuercas
correspondientes.
Par de apriete: 23 Nm
5. Atornillar el alojamiento C (4) con 4 tornillos M8 x 70 (5) en la abrazadera de
tubo.
Par de apriete: 23 Nm
6. Atornillar con la mano el alojamiento escalonado (6) con 4 tornillos de cabeza
hueca hexagonal (7) en el alojamiento C.
7. Alinear el alojamiento escalonado con ayuda de un nivel de agua.
8. Atornillar el alojamiento escalonado con 4 tornillos de cabeza hueca hexagonal
en el alojamiento C.
Par de apriete: 4 Nm
6.2 Instalación de un cabecero en el tubo de techo
6.2.1 Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Riesgo de fallos de funcionamiento o averías durante el funcionamiento
Si las chapas de componentes se retiran, los cables y los tubos pueden verse
dañados.
El peso de la chapa de componentes no debe ser sostenido por los cables y los
tubos.
Para dejar la chapa de componentes lo más cerca posible de la unidad de
suministro, utilizar los soportes para chapas de componentes.
5011250113
4
5
7
6
Instrucciones de montaje | Ponta 21
Montaje
PRECAUCIÓN
Riesgo de mal funcionamiento o de fallo del sistema durante el
funcionamiento
Al montar la placa de instalación, los cables y tubos flexibles pueden sufrir daños.
Durante el montaje, prestar especial atención al pasar y conectar los cables y
tubos flexibles.
Asegurarse de que los cables y los tubos flexibles no se desconecten al
colocarlos.
Requisitos previos:
Utilizar solo tornillos prisionero con perno y hexágono interior conforme a la
clase de resistencia 45 H ISO 4028.
Utilizar solo tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior conforme a la
clase de resistencia 8.8 ISO 4762.
Los alojamientos C y las abrazaderas de tubo deben estar alineados a ras entre
sí y a la pared.
Procedimiento:
1. Posicionar ambas pletinas perforadas (1) en el carril ranurado del cabecero (2).
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales y daños materiales
Se pueden desprender material del embalaje o partes de la caja de transporte.
Asegurarse de que todas las partes sueltas estén aseguradas para que no se
caigan.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales y daños materiales
La caja de transporte puede volcarse al moverla.
Asegurar la caja para que no se vuelque al moverla.
2. Elevar el cabecero con un dispositivo elevador hasta los alojamientos C.
3. Colocar los tornillos M8 x 25 (3) con las arandelas de presión suministradas en
las pletinas perforadas del cabecero.
4. Atornillar con la mano los tornillos
5. Alinear el cabecero con ayuda de un nivel de agua.
6. Atornillar los tornillos M8 x 25.
Par de apriete: 23 Nm
48707
211
33
22 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.3 Colocación del tornillo prisionero
Requisitos previos:
El cabecero está montado.
Utilizar solo tornillos de cabeza cilíndrica de la clase de resistencia 8.8 conforme
a la norma ISO 4762.
Procedimiento:
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el dispositivo
Las tuberías y cables ya colocados en el tubo de techo pueden verse dañados al
taladrar en el tubo de techo.
Asegurarse de que no se dañe ningún cable y ninguna tubería al taladrar.
1. Taladrar a ambos lados los orificios para los tornillos prisioneros a través de los
orificios roscados de las abrazaderas de tubo (1).
Diámetro del orificio: 5,8 mm (0,23 in)
2. Emplear los tornillos prisioneros M8 x 12 (2).
3. Atornillar con la mano los tornillos prisioneros hasta que el tornillo prisionero
quede a ras de la abrazadera.
6.4 Conexión de otros cabeceros
Requisitos previos:
Para alinear los cabeceros entre sí, utilizar el set de conexión G94693.
Utilizar solo tornillos de la clase de resistencia 8.8 conforme a la norma ISO
4762.
Procedimiento:
1. Insertar los tacos de perfil suministrados en las aberturas sobre los frontales de
los cabeceros.
El número de tacos de perfil puede variar según el cabecero.
2. Atornillar los tacos de perfil hasta el extremo roscado (1). Para ello, utilizar el
destornillador de hexágono interior con ancho de llave 3 mm (0,12 in).
48723
2
1
Instrucciones de montaje | Ponta 23
Montaje
6.4.1 Variantes de cabeceros
Conexión de los cabeceros sin canal de cables
Conexión de los cabeceros con canal de cables
6.4.2 Montaje de los cabeceros con número par de tubos de techo
Requisito previo:
El primer cabecero (A) debe estar completamente montado.
Procedimiento:
1. Montar el segundo cabecero (B).
Variantes de producto Número de tacos
Cabecero sin canal de cables 8
Cabecero con canal de cables 9
4874148818
12
3
4
5
7
6
8
12345
6
7
8
9
48711
A B
1
24 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
a. Colocar ambas pletinas perforadas (1) en el carril ranurado del cabecero (2).
b. Posicionar el cabecero con un dispositivo elevador en los alojamientos C
entre ambos tubos de techo.
c. Unir ambos cabeceros hasta 10 mm (0,4 in) en el punto de separación.
d. Empujar la pieza de conexión (1) sobre ambas placas.
e. Juntar completamente ambos cabeceros.
Tolerancia: 0,2 mm (0,008 in)
f. Colocar los tornillos M8 x 16 (3) con las arandelas de presión suministradas
en las pletinas perforadas del cabecero.
g. Atornillar con la mano los tornillos.
h. Alinear entre sí los cabeceros con un nivel de agua.
i. Atornillar los tornillos M8 x 16.
Par de apriete: 23 Nm
6.4.3 Montaje de los cabeceros con número impar de tubos
distanciadores
Requisito previo:
El primer cabecero (A) debe estar completamente montado.
Procedimiento:
1. Montar el segundo cabecero (B).
4870748767
211
33
1
48710
1
A B
Instrucciones de montaje | Ponta 25
Montaje
a. Colocar ambas pletinas perforadas (1) en el carril ranurado del cabecero (2).
b. Posicionar el cabecero con un dispositivo elevador en los alojamientos C, de
forma que el punto de separación se encuentre debajo del eje central del
tubo distanciador.
c. Unir ambos cabeceros hasta 10 mm (0,4 in) en el punto de separación.
d. Empujar la pieza de conexión (4) sobre ambas placas.
e. Juntar completamente ambos cabeceros.
Tolerancia: 0,2 mm (0,008 in)
f. Colocar los tornillos M8 x 25 (3) con las arandelas de presión suministradas
en las pletinas perforadas del cabecero.
g. Atornillar con la mano los tornillos.
h. Alinear entre sí los cabeceros con un nivel de agua.
i. Atornillar los tornillos M8 x 25.
Par de apriete: 23 Nm
4870748783
211
33
1
26 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.4.4 Inserción del perfil protector
Requisitos previos:
Cuando se combinan varios cabeceros, tras el montaje de los topes debe
insertarse el perfil protector G94629.
Procedimiento:
1. Cortar el perfil protector (1) al tamaño correspondiente a la posición de los topes
montados.
El perfil protector montado debe presentar un aspecto uniforme a lo largo de
toda la unidad.
2. Presionar el perfil protector (2) en la ranura del perfil del cabecero.
Durante el proceso de montaje restante, cerciorarse de que el perfil protector
no sea presionado dentro del cabecero.
4880248790
1
2
Instrucciones de montaje | Ponta 27
Montaje
6.5 Preparación del cabecero
Para montar el cabecero de techo en el tubo distanciador, deben retirarse primero
los elementos de luz.
Procedimiento:
1. Desmontar el módulo LED para luz indirecta (1).
a. Soltar 4 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
2. Si fuera necesario, desmontar la luz nocturna (2).
a. Soltar 2 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
3. Desmontar todas las uniones cruzadas (3).
a. Soltar 4 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
4. Desmontar el perfil central (4).
a. Soltar todos los tornillos Allen M6 x 16 (5).
487044870648834
1
2
33
4
5
28 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.6 Montar Ponta C
6.6.1 Montaje lateral del carro corredizo
El montaje lateral del carro corredizo es el método estándar.
Procedimiento:
ADVERTENCIA
Riesgo de mal funcionamiento o de fallos durante el funcionamiento
Al subir el elevador de montaje, los cables y tubos flexibles pueden sufrir daños.
Antes de mover, asegurarse de que los cables y tubos flexibles estén atados sin
intersecciones y sin ninguna carga de tracción mecánica.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales y daños materiales
Al ajustar el ángulo de rotación, el sistema de brazos puede chocar con objetos.
Asegurarse de que se mantiene una distancia de seguridad de 300 mm (11,8 in)
con las paredes de la habitación y con otros objetos.
1. Insertar el carro corredizo (1) lateralmente en el carril de deslizamiento del
cabecero.
2. Después de insertarlo, comprobar la capacidad de desplazamiento y la función
de frenado del carro corredizo.
6.6.2 Montaje del carro corredizo por debajo del cabecero
El carro corredizo solo se monta desde abajo si la distancia lateral a la pared es
insuficiente o si el carro corredizo debe montarse posteriormente.
Requisitos previos:
La distancia lateral del cabecero a la pared es insuficiente.
El carro corredizo se monta posteriormente en un cabecero existente.
Utilizar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior de
conformidad con la clase de resistencia 10.9 ISO 4762 (G91327).
48715
1
Instrucciones de montaje | Ponta 29
Montaje
Procedimiento:
1. Retirar las 4 caperuzas de los tornillos Allen.
2. Soltar los 4 tornillos Allen M8 x 40 (1).
3. Retirar las dos pletinas (2) de los carros corredizos.
4. Insertar las dos pletinas en el cabecero.
Cerciorarse de usar las pletinas correctas.
Introducir la pletina alta en el riel que tiene el tope (3).
5. Atornillar el carro corredizo a las dos pletinas desde abajo.
Par de apriete: 25 Nm
6. Ajuste de la holgura del carro corredizo. Para obtener más información,
consulte: "Ajuste de la holgura en el carro corredizo", página 32.
7. Colocar las 4 caperuzas de los tornillos Allen.
8. Colocar las 4 caperuzas para el carro corredizo.
6.6.3 Colocación de los topes
Condiciones:
Cualquier carro corredizo montado solo puede desplazarse dentro de su
cabecero.
Debe observarse la capacidad de carga del techo de hormigón durante el
montaje de los carros corredizos.
487164871748718
1
2
3
30 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Para evitar una acumulación de varios carros corredizos debajo de un tubo de
techo, los topes deben limitar el recorrido del carro corredizo hasta la mitad del
cabecero.
El tope exterior del carro corredizo solo puede estar montado hasta 1000 mm
(39,4 in) (X) como máximo hasta el extremo del cabecero.
Procedimiento:
ADVERTENCIA
Riesgo de fallos de funcionamiento o fallo del sistema durante el
funcionamiento
Tras retirar el tornillo de tope, el sistema está suelto. Es posible que se caigan
componentes y dañen otros componentes, particularmente cables y mangueras.
Retirar cada tornillo de tope solo para el paso de montaje concreto.
Volver a montar cada tornillo de tope lo más rápidamente posible.
1. Insertar los topes (1) en la ranura prevista a ambos lados del carro corredizo.
2. Atornillar con 2 tornillos (2).
Par de apriete: 25 Nm
6.6.4 Inserción del perfil protector
Requisitos previos:
Cuando deben combinarse varios cabeceros, tras el montaje de los topes debe
utilizarse el perfil protector G94629.
5200248732
X X
1
1
2
Instrucciones de montaje | Ponta 31
Montaje
Procedimiento:
1. Cortar el perfil protector (1) al tamaño correspondiente a la posición de los topes
montados.
El perfil protector montado debe presentar un aspecto uniforme a lo largo de
todo el cabecero.
2. Presionar el perfil protector (2) en la ranura del perfil del cabecero.
Durante el proceso de montaje restante, cerciorarse de que el perfil protector
no sea presionado dentro del cabecero.
6.6.5 Montaje de elementos de luz en el cabecero
1. Montar todas las uniones cruzadas (1) de un cabecero.
a. Apretar 4 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
5014548790
1
2
48742
11
32 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
2. Si fuera necesario, montar la luz nocturna (2).
a. Apretar 2 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
3. Montar el módulo LED (3) para luz indirecta.
a. Apretar 4 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
6.6.6 Ajuste de la holgura en el carro corredizo
Requisito previo:
La holgura del carro corredizo viene ajustada de fábrica.
La holgura debe ajustarse solo si el carro corredizo se ha montado desde abajo
o tras realizar tareas de mantenimiento.
Utilizar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior conforme a
la clase de resistencia 10.9 ISO 4762.
Ajuste de la holgura vertical del carro corredizo
1. Desmontar las dos tapas laterales (1) del carro corredizo haciendo palanca con
un destornillador.
48780
3
2
48730
Instrucciones de montaje | Ponta 33
Montaje
2. Ajustar ambas tuercas excéntricas (2) con llave de boca (ancho de llave 17 mm
(0,67 in)).
a. Para minimizar la holgura del carro corredizo, girar las tuercas excéntricas
en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Volver a montar las dos tapas laterales (1).
Ajuste de la holgura horizontal del carro corredizo
1. Soltar ligeramente los 4 tornillos de cabeza hueca hexagonal M8 x 40 (1) en la
pletina.
2. Ajustar la pletina.
3. Desplazar la pletina hacia dentro contra el cabecero.
Para ello, observar la alineación uniforme del carro corredizo con respecto al
cabecero.
4. Atornillar los 4 tornillos de cabeza hueca hexagonal M8 x 40 (1) a la pletina.
Par de apriete: 25 Nm
4872948716
2
1
34 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.6.7 Montaje de la varilla o del soporte del equipo
En el carro corredizo pueden montarse una varilla de equipo y, mediante un
travesaño, un soporte de equipo.
Requisitos previos:
Carga máxima Ponta C
Procedimiento:
1. Fijar el travesaño (2) a la pieza intermedia (4) del carro corredizo (1).
Para ello, observar la correcta alineación del tope del cojinete.
2. Alinear el travesaño con ayuda de un nivel de agua.
3. Atornillar el travesaño al carro corredizo con 2 tornillos (3).
Par de apriete: 10 Nm
El soporte de equipo está compuesto por 2 varillas de equipo. Las varillas de
equipo se montan en el carro corredizo o en el travesaño de forma idéntica. A
continuación, se describe el montaje de la varilla de equipo en el carro corredizo.
1. Introducir la varilla roscada M10 (5) de la varilla de equipo (2) en la rosca del
carro corredizo (1).
48776
Varilla de equipo Soporte de equipo
60 kg (132,28 lb) 130 kg (286,60 lb)
48737
12
3
24
1
Instrucciones de montaje | Ponta 35
Montaje
Para ello, observar que el tornillo de seguridad en el carro corredizo coincida
con el agujero oblongo (4) de la varilla de equipo (protección contra giro).
2. Atornillar la tuerca terminal (3) en el extremo inferior de la varilla roscada (1)
(ancho de llave 17 mm (0,67 in)).
Par de apriete: 25 Nm
3. La holgura vertical se ajusta con ayuda de un tornillo de fijación (6) en el carro
corredizo.
6.7 Montar Ponta E plus y Ponta S plus
6.7.1 Montaje lateral del carro corredizo
Requisitos previos:
Carga máxima para Ponta E plus
Carga máxima para Ponta S plus
El montaje lateral del carro corredizo es el método estándar.
Procedimiento:
ADVERTENCIA
Riesgo de mal funcionamiento o de fallos durante el funcionamiento
Al subir el elevador de montaje, los cables y tubos flexibles pueden sufrir daños.
Antes de mover, asegurarse de que los cables y tubos flexibles estén atados sin
intersecciones y sin ninguna carga de tracción mecánica.
48733
6
3
5
2
4
1
Cabezal de medios sin brazo por-
tante Columna de medios sin brazo por-
tante
120 kg (264,55 lb) 120 kg (264,55 lb)
Cabezal de medios con brazo por-
tante Columna de medios con brazo por-
tante
100 kg (220,46 lb) 100 kg (220,46 lb)
36 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
1. Insertar el carro corredizo completo (1) con ayuda de un dispositivo elevador
lateralmente en el carril de deslizamiento del cabecero.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales y daños materiales
Al ajustar el ángulo de rotación, el sistema de brazos puede chocar con objetos.
Asegurarse de que se mantiene una distancia de seguridad de 300 mm (11,8 in)
con las paredes de la habitación y con otros objetos.
2. Después de insertarlo, comprobar la capacidad de desplazamiento y la función
de frenado del carro corredizo.
3. Colocar las 4 tapas protectoras (2) para el carro.
6.7.2 Colocación de los topes
Condiciones:
Cualquier carro corredizo montado solo puede desplazarse dentro de su
cabecero.
Debe observarse la capacidad de carga del techo de hormigón durante el
montaje de los carros corredizos.
Para evitar una acumulación de varios carros corredizos debajo de un tubo de
techo, los topes deben limitar el recorrido del carro corredizo hasta la mitad del
cabecero.
4873848777
1
2
Instrucciones de montaje | Ponta 37
Montaje
Para la posición de montaje de los topes
El tope exterior del carro corredizo solo puede estar montado hasta
1000 mm (39,4 in) (X) como máximo hasta el extremo del cabecero.
Limitar con los topes el recorrido del carro corredizo desde el punto central
de la fijación de la cadena de cables a derecha y a izquierda a 550 mm
(21,7 in) (Y) como máximo.
Requisitos previos:
Utilizar todos los tornillos avellanados con hexágono interior conforme a la
norma ISO 10642 (G19730).
6.7.2.1 Montaje lateral de los topes
ADVERTENCIA
Riesgo de fallos de funcionamiento o fallo del sistema durante el
funcionamiento
Tras retirar el tornillo de tope, el sistema está suelto. Es posible que se caigan
componentes y dañen otros componentes, particularmente cables y mangueras.
Retirar cada tornillo de tope solo para el paso de montaje concreto.
Volver a montar cada tornillo de tope lo más rápidamente posible.
1. Insertar los topes (1) en la ranura prevista en ambos lados del cabecero.
2. Atornillar con 2 tornillos (2).
Par de apriete: 25 Nm
52003
X XYY
48819
1
1
2
38 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.7.2.2 Montaje de los topes desde abajo
ADVERTENCIA
Riesgo de fallos de funcionamiento o fallo del sistema durante el
funcionamiento
Tras retirar el tornillo de tope, el sistema está suelto. Es posible que se caigan
componentes y dañen otros componentes, particularmente cables y mangueras.
Retirar cada tornillo de tope solo para el paso de montaje concreto.
Volver a montar cada tornillo de tope lo más rápidamente posible.
1. Desmontar la tapa superior (1) del canal de cables.
a. Aflojar ambos tornillos M4 x 12 (2).
b. Retirar la tapa.
2. Insertar el carro corredizo completo (3) con ayuda de un dispositivo elevador en
el carril de deslizamiento.
3. Insertar los topes interiores (1) en la ranura prevista en ambos extremos del
cabecero.
Par de apriete: 25 Nm
488254882048819
1
2
3
1
1
2
Instrucciones de montaje | Ponta 39
Montaje
4. Atornillar los topes interiores con los tornillos suministrados (2).
Par de apriete: 25 Nm
5. Comprobar la movilidad del carro corredizo en toda la longitud del carril de
deslizamiento.
6. Colocar las 4 tapas protectoras (3).
6.7.3 Inserción del perfil protector
Requisitos previos:
Cuando se combinan varios cabeceros, tras el montaje de los topes debe
insertarse el perfil protector G94629.
Procedimiento:
1. Cortar el perfil protector (1) al tamaño correspondiente a la posición de los topes
montados.
El perfil protector montado debe presentar un aspecto uniforme a lo largo de
toda la unidad.
2. Presionar el perfil protector (2) en la ranura del perfil del cabecero.
Durante el proceso de montaje restante, cerciorarse de que el perfil protector
no sea presionado dentro del cabecero.
6.7.4 Montaje de las cadenas portacables
1. Según el número de cables y mangueras en el carril de deslizamiento, se
suministran las siguientes cadenas portacables.
1 cadena portacables
2 cadenas portacables unidas con una chapa
4880248790
1
2
40 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Colocar 1 cadena portacables:
a. Colocar la cadena portacables en la posición de la superficie de rodadura
posterior en el canal de cables.
b. Atornillar con la mano la cadena portacables (1) con 2 tornillos avellanados F
4,2 x 13 (2) en la ranura.
Colocar 2 cadenas portacables:
a. Colocar la chapa con la cadena portacables en la posición de la futura
superficie de rodadura en el canal de cables.
b. Atornillar con la mano la chapa (1) con 2 tornillos avellanados M4 x 8 (2) en
la ranura.
2. Colocar los cables y las mangueras (3) de la cadena portacables en el cabecero
y conectarlos. Observe la siguiente información: "Montaje y conexión de las
líneas de suministro", página 50.
506325008252720
2
1
2
21
3
Instrucciones de montaje | Ponta 41
Montaje
3. Para colocar las líneas de suministro, hacer un corte en el listón lateral a la
altura del tubo de techo.
La cinta protectora debe estar cortada en la posición del paso de cables. El
tamaño del hueco depende del número de tuberías y debe ser lo más pequeño
posible.
El tamaño del hueco no debe superar los 10 x 4 cm.
4. Colocar las 4 tapas protectoras (3) para el carro corredizo.
La movilidad de la cadena portacables siempre debe estar garantizada.
6.7.5 Montaje de elementos de luz en el cabecero
1. Montar todas las uniones cruzadas (1) de un cabecero.
a. Apretar 4 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
5526848823
3
1
2
48742
11
42 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
2. Si fuera necesario, montar la luz nocturna (2).
a. Apretar 2 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
3. Montar el módulo LED (3) para luz indirecta.
a. Apretar 4 tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica con un destornillador
para tornillos Allen.
6.7.6 Montaje de la cinta protectora
Requisitos previos:
Utilizar todos los tornillos avellanados con hexágono interior conforme a la
norma ISO 10642 (G19730 o 1339680).
Procedimiento:
1. Atornillar la chapa de conexión (1) a ras del perfil del canal de cables con 4
tornillos alomados (2) (F 4,2 x 9).
El ángulo (3) de la chapa de conexión debe apuntar hacia afuera.
2. La chapa de conexión tiene 2 orificios para los tornillos de cabeza cilíndrica (4)
del tensor de la cinta protectora.
El tornillo de cabeza cilíndrica debe estar en el orificio de la chapa de
conexión que queda más cerca a la parte trasera del cabecero.. En caso
necesario, desplazar los tornillos de cabeza cilíndrica con el tensor de la cinta
protectora.
48780
3
2
48830
3
2
2
1
Instrucciones de montaje | Ponta 43
Montaje
3. Colocar la cinta protectora (5) en los rodillos guía.
El lado liso de la cinta protectora debe mirar hacia arriba.
4. Atornillar la tapa superior (6) en el canal de cables con 2 tornillos M4 x 12 (2).
5. Insertar la tapa terminall (7) arriba a la derecha y arriba a la izquierda.
6. Cortar la cinta protectora (5) a la longitud deseada.
7. Dotar la cinta protectora en ambos extremos con 2 orificios (Ø 5 mm (0,2 in))
para el tensor de la cinta protectora.
8. Montar ambos extremos de la cinta protectora en el correspondiente tensor de
la cinta protectora.
9. Ajustar la tensión de la cinta protectora con el tornillo de cabeza cilíndrica (8).
Cuanto mayor sea la tensión de la cinta protectora, mayor serás la dificultad
de deslizamiento de la cinta protectora.
48724488324883548836
4
5
5
6
7
8
44 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Si debe aumentarse la tensión:
Girar el tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj.
Si debe reducirse la tensión:
Girar el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj.
6.7.7 Montaje del carro corredizo por debajo del cabecero
Requisitos previos:
La distancia lateral del cabecero a la pared es insuficiente.
El carro corredizo se monta posteriormente en un cabecero existente.
Utilizar todos los tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior de
conformidad con ISO 10642 (G19730 o 1339680).
Utilizar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior de
conformidad con la clase de resistencia 10.9 ISO 4762 (G91327).
Procedimiento:
1. Retirar la tapa superior (1) del conducto para cables.
a. Soltar ambos tornillos Allen M4 x 12 (2).
2. Soltar los 3 tornillos Allen M4 x 8 (3) de la parte inferior del cabecero y retirar la
cubierta (4).
4882548826
1
2
3
4
Instrucciones de montaje | Ponta 45
Montaje
3. Soltar los 3 tornillos Allen M5 x 8 (5) y desmontar la chapa (6).
4. Desenganchar la cadena portacables.
5. Soltar los 5 tornillos Allen (7) del carro corredizo y desmontar el conducto para
cables completo.
6. Retirar las cuatro caperuzas de los tornillos Allen (8) para soltar los 4 tornillos
Allen M8 x 40 (10).
7. Desconectar la manguera del freno de la manguera de suministro de aire.
8. Retirar las dos pletinas del carro corredizo.
6.7.8 Ajuste de la holgura en el carro corredizo
Requisitos previos:
La holgura del carro corredizo viene ajustada de fábrica.
La holgura debe ajustarse si el carro corredizo se ha montado desde abajo o
tras realizar tareas de mantenimiento.
488274875048789
56
7
8
8
46 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Utilizar todos los tornillos avellanados con hexágono interior conforme a la
norma ISO 10642 (G19730, G19727 o 1339680).
Utilizar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior conforme a
la clase de resistencia 10.9 ISO 4762.
Ajuste de la holgura vertical del carro corredizo
1. Ajustar las cuatro tuercas excéntricas (1) en la pletina (2) con llave de estrella
doble (ancho de llave 17 mm (0,67 in)).
Ajuste de la holgura horizontal del carro corredizo
1. Para ello, soltar ligeramente los cuatro tornillos de cabeza hueca hexagonal M8
x 40 (1) en la pletina.
2. Ajustar la pletina.
3. Colocar el canal de cables sobre el perfil del cabecero.
4. Atornillar el canal de cables con 3 tornillos de cabeza hueca hexagonal M5 x 8
(2) en la chapa (3).
488374880848857
2
1
1
1
4
4
4
23
Instrucciones de montaje | Ponta 47
Montaje
5. Atornillar los 5 tornillos de cabeza hueca hexagonal (4) del canal de cables al
carro corredizo.
6. Enganchar la cubierta del canal de cables (5) desde arriba en el canal de
cables.
7. Atornillar la cubierta con 3 tornillos de cabeza hueca hexagonal M4 x 8 (6)
desde abajo al canal de cables.
8. Colocar la tapa superior (7) sobre el canal de suministro y atornillarla con 2
tornillos M4 x 12 (8).
6.7.9 Montaje de 2 carros corredizos
Si se montan 2 carros corredizos con unidades de medios en la unidad de
suministro, esta debe pretensarse con ayuda de 2 calzos.
La unidad de medios debe estar bajo carga nominal en la posición horizontal.
Requisitos previos:
2 carros corredizos están montados en la unidad de suministro.
Utilizar los calzos G96277.
4886048861
5
6
7
8
48 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Procedimiento:
1. Insertar los calzos (1) entre el soporte C y el perfil del cabecero.
6.8 Conectar el freno electromagnético (opcional)
6.8.1 Conexión del freno electromagnético a un brazo portante
Requisitos previos:
Un brazo portante está montado.
El revestimiento en el cojinete giratorio del carro corredizo no está aún
montado.
Procedimiento:
1. Retirar la tapa (1) del brazo portante.
a. Retirar las caperuzas (2) presionándolas suavemente en la parte frontal y
presionándolas hacia fuera por el lateral.
b. Soltar y retirar los 2 tornillos de cabeza cilíndrica M5x12 (3) con las
arandelas correspondientes.
La tapa (1) es desmontable.
48785
1
48838
1
23
Instrucciones de montaje | Ponta 49
Montaje
2. Introducir el cable (4) para el freno electromagnético en el brazo portante.
El cable está identificado con una cinta adhesiva azul.
3. Conectar los hilos del cable (4) a los bornes WAGO del freno electromagnético.
a. Conectar el hilo azul (3) al borne WAGO (1) con 2 hilos rojos (4) ya
conectados.
b. Conectar el hilo marrón (5) al borne WAGO (2) con 2 hilos negros (6) ya
conectados.
4. Introducir la longitud restante del cable en el brazo portante.
5. Volver a colocar la tapa del brazo portante.
4883946564
4
1
2
3
4
5
6
50 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.8.2 Conexión del freno electromagnético al carro corredizo
Requisitos previos:
El carro corredizo está montado en el cabecero.
Procedimiento:
1. Pasar el cable (1) para el freno electromagnético a través de la abertura (2)
entre la carcasa del carro corredizo y la pletina.
2. Conectar los hilos del cable (1) para el freno electromagnético a los bornes
WAGO de la carcasa del carro corredizo.
a. Conectar el hilo negro (3) al borne WAGO (4) con 1 hilo negro (5) ya
conectado.
b. Conectar el hilo rojo (6) al borne WAGO (7) con 1 hilos rojo (8) ya conectado.
6.9 Montaje y conexión de las líneas de suministro
Requisitos previos:
Las conexiones de gas y las conexiones eléctricas se conectan según el plano
indicado en la hoja de datos específica del producto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales durante el funcionamiento
Al montar tubos, tubos flexibles y tomas, se pueden confundir los tipos de gas.
Prestar especial atención al tipo de gas correcto al montar los tubos, los tubos
flexibles y las tomas.
4884048794
1
2
85
1
6
4
3
7
Instrucciones de montaje | Ponta 51
Montaje
6.9.1 Conexión de las líneas de suministro en el techo
Requisitos previos:
Este capítulo se aplica únicamente si el punto de suministro de las conexiones
de gas o de las conexiones eléctricas se encuentra en el techo.
Procedimiento:
1. Desplazar las mangueras o los cables a través del tubo de techo (1).
2. Conectar las mangueras (3) o los cables con las correspondientes conexiones
de gas (2) y las correspondientes conexiones eléctricas.
6.9.2 Conexión de las líneas de mangueras con gases inflamables en
el cabecero
6.9.2.1 Conexión con 1 cadena portacables
Requisitos previos:
Las tuberías se ensamblan previamente en la producción y no necesitan
doblarse en el lugar de montaje.
Procedimiento:
1. El listón lateral (1) debe estar provisto de un hueco (3) para las tuberías (4) en la
transición a la chapa terminal (2).
El tamaño del hueco depende del número de tuberías y debe ser lo más
pequeño posible.
El tamaño del hueco no debe superar los 10 x 4 cm.
a. Cortar un hueco (3) en el listón lateral con un cuchillo.
55288
1
23
48864
4
12
3
52 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
2. Introducir las tuberías en el cabecero.
1. Las tuberías deben estar colocadas correctamente.
a. Colocar la tubería con la menor distancia (A) en la posición 1.
b. Colocar la tubería con la distancia media (A) en la posición 2.
c. Colocar la tubería con la mayor distancia (A) en la posición 3.
d. Las tuberías deben colocarse debajo de las chapas (4).
2. Montar los puntos de transición (1) entre los tubos flexibles de gas comprimido
(2) y las tuberías (3), consulte "Conexión de tubos flexibles de gas comprimido"
en la página 71.
Las tuberías están provistas de una etiqueta de tipo de gas. Los tubos
flexibles de gas comprimido están codificados por colores o, en el caso de tubos
flexibles de gas comprimido de color neutro, llevan impreso el texto
correspondiente. Solo pueden conectarse entre sí puntos de transición que
contengan el mismo tipo de gas.
Fijación de las tuberías
1. Fijar la tubería superior en la ranura roscada superior con una abrazadera (1).
2. Fijar la tubería inferior en la ranura roscada inferior con una abrazadera (2).
3. Fijar la tubería central a la tubería superior con 2 bridas para cables (3).
488634886248865
1
3
2
A
4
132
1
2
3
3
Instrucciones de montaje | Ponta 53
Montaje
Conexión de las tuberías colocadas in situ con las tuberías en el cabecero
1. Soldar los puntos de transición (1) entre las tuberías.
Las tuberías están provistas de una etiqueta de tipo de gas. Solo pueden
soldarse entre sí tuberías que tengan la misma etiqueta de tipo de gas.
6.9.2.2 Conexión con 2 cadenas portacables y 1 cabecero
Requisitos previos:
Las tuberías se ensamblan previamente en la producción y no necesitan
doblarse en el lugar de montaje.
Procedimiento:
1. Desplazar el punto de transición (1) entre los tubos flexibles de gas comprimido
(2) y las tuberías (3) a la zona de las tapas terminales.
Las tuberías están provistas de una etiqueta de tipo de gas. Los tubos
flexibles de gas comprimido están codificados por colores o, en el caso de tubos
flexibles de gas comprimido de color neutro, llevan impreso el texto
correspondiente.
Conectar entre sí solo las tuberías y los tubos flexibles de gas comprimido con
el mismo tipo de gas.
2. Montar el punto de transición (1) entre los tubos flexibles de gas comprimido (2)
y las tuberías (3) fuera del cabecero.
6.9.2.3 Conexión con 2 cadenas portacables y varios cabeceros
Requisito previo:
En los puntos de transición con gases inflamables debe instalarse una cubierta
aislante de gases con tapa.
48868
1
55263
312
54 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Procedimiento:
1. Para fijar la tapa de la cubierta aislante (1), montar la chapa de retención (3) con
2 tornillos alomados (2).
2. Presionar el tubo en la tapa de la cubierta aislante contra la abrazadera de la
chapa de retención.
3. Soldar la tapa de la cubierta aislante al tubo del lado del techo.
4. Preparar la cubierta aislante (4):
a. Girar ambas boquillas desde el interior de la cubierta aislante hacia fuera.
b. Introducir el trozo de manguera de la columna de medios (5) en la cubierta
aislante a través de una de las dos boquillas.
c. Asegurar el trozo de manguera con 2 bridas para cables (7).
Los cierres de las bridas para cables deben estar distanciados entre sí.
d. Deslizar un extremo de la manguera de ventilación (6) a través de la boquilla
libre.
e. Asegurar el trozo de manguera con una brida para cables (8).
5. Deslizar el trozo de manguera de la columna de medios (5) en la boquilla de la
tapa de la cubierta aislante (9).
6. Asegurar el trozo de manguera (5) con una abrazadera para mangueras (10).
552755528455276
1
3 2
2
6
4
8
5
7
10
5
9
4
Instrucciones de montaje | Ponta 55
Montaje
7. Deslizar la cubierta aislante (4) sobre la tapa (1).
8. Fijar la cubierta aislante a la tapa con una abrazadera (11).
9. Cortar el listón lateral (12) para la manguera de ventilación.
6.9.3 Conexión de las líneas de mangueras con gases no inflamables
y de las tuberías
6.9.3.1 Montaje en el alojamiento escalonado
Requisitos previos:
Para el freno neumático debe haber una presión en las tuberías de 3,5 bar
como mínimo y 6 bar como máximo.
Procedimiento:
1. Separar los extremos de la tubería aplastados (1) de las tuberías montadas in
situ en el tubo de techo.
2. Proveer las tuberías colocadas in situ y las tuberías en el cabecero en el punto
de transferencia con manguitos de tubo (2).
3. Soldar los manguitos de tubo con las tuberías.
55278
4
12
11
1
4886748866
1
2
56 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.9.3.2 Conexión de mangueras de gas comprimido
Procedimiento:
1. Colocar la abrazadera abierta (A) sobre la manguera.
2. Deslizar el extremo de la manguera (B) por el manguito proporcionado por el
cliente todo lo posible.
Prestar atención al tipo de gas correcto.
3. Ajustar la abrazadera (A) a un tamaño de 3 ± 0,5 mm y cerrarla con unos
alicates de fijación especiales 1099i.
Después de fijarla, la abrazadera (1) debe engarzarse de modo que quede
prácticamente sin separación. Está permitida una separación resultante de la
resiliencia de la manguera.
4. Abrazadera cerrada insuficientemente (2).
Es posible utilizar abrazaderas roscadas para la fijación de mangueras en
manguitos en aquellos países en los que las regulaciones nacionales lo
permitan.
5. Montar las mangueras de suministro neumático (O2, AIRE y VAC) en los
manguitos de conexión.
6. Asegurar las conexiones de las mangueras con abrazaderas.
7. Realizar una prueba de estanqueidad en las tuberías de suministro de gases
conforme a las normas ISO 7396-1 o ISO 7396-2 o a la normativa nacional.
48762
Descripción
AAbrazadera G15630
BManguera de 6,3 x 3 mm
CManguito de Ø 10 mm con tubo de Cu de Ø 8 mm, proporcionado por el
cliente
48763
13 3
8
C
B
A
0,5
±
12
Instrucciones de montaje | Ponta 57
Montaje
6.9.3.3 Montaje de la conexión NIST
Las tuberías con conexiones NIST pueden acoplarse por encima o por debajo de la
placa de montaje de las conexiones.
Para atornillar las conexiones NIST (1) en el punto de suministro, las conexiones
NIST deben estar dispuestas de forma desplazada.
Procedimiento:
1. Colocar la abrazadera de bronce (2) en el tubo (3).
2. Conectar los extremos de la abrazadera de bronce (2) con el tornillo de cabeza
cilíndrica M5 x 8 (4) y la arandela (5) en la placa de montaje de las conexiones.
3. Apretar manualmente el tornillo de cabeza cilíndrica (4).
6.9.3.4 Conexión de la toma AGSS en la chapa frontal
Requisito previo:
La toma AGSS se encuentra en la chapa frontal del cabecero.
Procedimiento:
1. Conectar el tubo de aire de escape (2) con el tubo de aire de escape (3) de la
toma AGSS (5).
Las tuberías están provistas de una etiqueta de tipo de gas. Solo pueden
soldarse entre sí tuberías que tengan la misma etiqueta de tipo de gas.
2. Soldar el manguito de tubo (4) entre las tuberías. Para obtener más
información, consulte: "Montaje en el alojamiento escalonado", página 55.
4880148800
1
3
4
5
2
58 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
6.9.3.5 Conexión a la toma AGSS
Requisito previo:
La toma AGSS se encuentra sobre la placa de instalación de la unidad de
medios.
La tubería de gas de escape se encuentra en el bastidor intermedio o en las
chapas de retención.
Procedimiento:
1. Introducir el manguito de refuerzo (2) hasta el tope en la tubería de gas de
escape (1) del sistema de tuberías existente in situ.
2. Soltar a mano ambas tuercas de racor (3) de la contratuerca (4) de la unión
roscada recta (5).
No retirar las tuercas de racor de la contratuerca.
3. Introducir la tubería de gas de escape (1) con el manguito de refuerzo (2) hasta
el tope en la unión roscada recta (5).
4. Atornillar a mano la tuerca de racor (3) hasta el tope perceptible.
5. Atornillar la tuerca de racor con 1,75 vueltas y una llave combinada de 24 mm.
Para ello, sujetar la contratuerca (4) con una llave combinada de 22 mm.
6. Introducir el eyector (6) hasta el tope en la unión roscada recta (5).
7. Atornillar a mano la tuerca de racor (3) hasta el tope perceptible.
8. Atornillar la tuerca de racor con 1,75 vueltas y una llave combinada de 24 mm.
Para ello, sujetar la contratuerca (4) con una llave combinada de 22 mm.
9. Deslizar ambos extremos de la tubería de gas de escape entre eyector y toma
AGSS (8) sobre el eyector (7) y la toma AGSS (9).
10.Fijar ambos extremos de la tubería gas de escape con una abrazadera (12) en
cada uno de los extremos.
11.Introducir la tubería de aire propulsor (10) en el eyector (6).
5141551416
6
1 2 3 4 3
5
6
10
7
9
8 7
Instrucciones de montaje | Ponta 59
Montaje
6.9.4 Conexión del suministro eléctrico
6.9.4.1 Requisitos del suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si se va a utilizar una unidad de control DALI (p. ej., Control Unit Luxmate Emotion
Touch) para atenuar la luz a través de una interfaz DALI, la unidad de control DALI
debe tener un aislamiento mínimo de 1 MOOP (conforme a la norma IEC 60601-1)
entre el bus DALI y la tensión de red. Todos los dispositivos conectados con la
unidad de control DALI (incluidas las líneas de conexión) han de tener al menos
1 MOOP. Todas las líneas de conexión conectadas a la unidad de control DALI han
de tener una rigidez dieléctrica mínima de 500 V (p. ej., H05-VV).
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
La falta de un fusible puede provocar problemas o la interrupción del
funcionamiento del sistema.
Las conexiones de alimentación tendidas en el lugar de instalación solo pueden
conectarse a una alimentación de la red eléctrica con puesta a tierra de
protección.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica o daños en el dispositivo
Si se confunden los cables o se utiliza un esquema de conexiones incorrecto, se le
puede aplicar una tensión de red incorrecta a un componente.
Asegurarse de que el esquema de conexiones ha sido aprobado por Dräger.
Asegurarse de que se han conectado entre sí los cables correctos.
El operador del centro sanitario debe asegurarse de que las tomas de corriente
estén etiquetadas con la designación del circuito respectivo (placa de
identificación) y la tensión nominal correspondiente.
Todas las líneas de alimentación colocadas in situ y los disyuntores in situ de los
circuitos de tomas de corriente deben corresponderse con la corriente nominal
de las tomas montadas. La corriente nominal correspondiente figura en el
etiquetado de la toma de corriente.
Todas las líneas de alimentación hacia el suministro interno de la unidad de
suministro (p. ej., luminarias) deben estar protegidas por disyuntores. Los
disyuntores deben estar diseñados para una corriente nominal máxima de 6 A.
Los conductores neutros en una instalación fija no deben estar protegidos por
fusibles.
Ambos conductores en un sistema IT deben estar asegurados y liberados al
mismo tiempo.
Todos los circuitos de alimentación de la unidad de suministro deben tener un
interruptor para la desconexión de tensión en todos los polos.
El interruptor para la desconexión de tensión en todos los polos debe
instalarse preferentemente en una sala técnica o en un armario de
distribución con cerradura.
No se requiere un interruptor para la desconexión de tensión en todos los
polos para el conductor neutro si hay tensión SELV a tierra en todo
momento.
60 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Todas las líneas con tensión de contacto potencialmente peligrosa (p. ej., para
la unidad de control DALI) deben tener un interruptor para la desconexión de
tensión en todos los polos.
6.9.4.2 Marcado de las tomas de corriente
1. Las conexiones de cable han de estar marcadas con los datos siguientes.
El etiquetado de las conexiones de cable debe ser claramente legible y estar
colocado en los extremos de los cables.
Circuito eléctrico
Tensión eléctrica
Intensidad de corriente eléctrica
Abrazadera con la puesta a tierra de protección (16 mm2)
En la conexión de los cables a la alimentación de la red eléctrica ha de
anotarse el nombre del operario que ha realizado el montaje.
6.9.4.3 Esquemas eléctricos
Requisitos previos:
Los esquemas eléctricos se suministran con la hoja de datos.
Cada luminaria (luz de techo indirecta, luz RGB, luz biodinámica, luz de lectura,
luz nocturna) dispone de su propio esquema eléctrico.
Las luminarias están precableadas en el dispositivo.
Los cables suministrados están marcados según el esquema de identificación
(asignación de bornes).
Los cables tendidos en el lugar de montaje deben ser proporcionados por la
entidad explotadora del centro sanitario.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica o daños en el dispositivo
Si se confunden los cables o se utiliza un esquema de conexiones incorrecto, se le
puede aplicar una tensión de red incorrecta a un componente.
Asegurarse de que el esquema de conexiones ha sido aprobado por Dräger.
Asegurarse de que se han conectado entre sí los cables correctos.
ADVERTENCIA
Riesgo de mal funcionamiento o de fallo del sistema
Un tendido incorrecto de las conexiones de alimentación y fusibles eléctricos
insuficientes en el lugar de instalación pueden provocar problemas o la interrupción
de funcionamiento del sistema.
El tendido de las conexiones de alimentación y los fusibles eléctricos en el lugar
de instalación deben corresponder a la corriente nominal de las tomas de
corriente instaladas.
Ha de observarse el etiquetado de las tomas de corriente (15 A, 16 A y 20 A).
Instrucciones de montaje | Ponta 61
Montaje
Ejemplo de uso
Asignación de bornes para la luz en el cabecero (B)
48947
Componentes Cable
AKit de conversión de circuitos (G94604)
El kit de conversión de circuitos se monta
y cablea en el lugar de instalación durante
el montaje final.
1Tensión de red
BBloque de terminales para luz (GG10410)
CInterruptor para luz blanca indirecta 2Luz blanca indirecta
DInterruptor para luz de lectura 3Luz de lectura
Borne Asignación
1L
2L
3L
4N
5N
6PE
7+24V
8+24V
9GND
10 no equipado
11 DALI 1
12 DALI 1
13 DALI 2
14 DALI 2
15 conmutado L - luz nocturna
L1NL1NL1NL1NL1NL1N
111222333444555666
16 17
1
1
2
3
BR
SW
2 / 3
BR
SW
3
C
B
A
D
2
62 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje
Diagrama de bloques para unidad de fuente de alimentación LED
Cableado de lámparas LED con 1 luz de lectura (atenuable) y 1 luz blanca (se
acciona mediante interruptor) y 1 luz nocturna (se acciona mediante interruptor).
El diagrama de bloques sirve únicamente como orientación, no muestra ningún
cableado completo.
16 conmutado L - luz blanca ind. y luz
17 conmutado L - luz de lectura
18 conmutado L - otra luz de lectura
19 L - unidad de fuente de alimentación separada para luz de lectura
20 N - unidad de fuente de alimentación separada para luz de lectura
51400
Borne Asignación
9&& 9&& 9&&
9&&
LQFOOX]EODQFDFRQ
OX]QRFWXUQD
LQWHJUDGD
*
/X]GHOHFWXUD
*
$WHQXDGRUGHOX]
*
$OLPHQWDFLµQGHODUHGHO«FWULFD
$OLPHQWDFLµQGHODUHGHO«FWULFD
$OLPHQWDFLµQGHODUHGHO«FWULFD
)XHQWHGHDOLP/('**
FRQEORTXHGHWHUPLQDOHV9&&
,QWHUU ,QWHUU ,QWHUU
,QWHUUXSWRU
GHVREUHFDUJD
*
5HO«
**
VREUH]µFDOR
**
Instrucciones de montaje | Ponta 63
Montaje final
7 Montaje final
7.1 Colocación de las cubiertas
Requisitos previos:
Utilizar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior conforme a
la clase de resistencia 10.9 ISO 4762 (G91327).
7.1.1 Cubiertas en el cabecero
1. Recortar la longitud de las cubiertas para el perfil del cabecero.
2. El lado de la cubierta en el tubo de techo se recorta con un semicírculo (2)
(radio aprox. 85 mm (3,35 in)).
Cortar las cubiertas de tal forma que queden al ras entre sí. La fisura puede
tener como máximo 1 mm (0,04 in).
Recortar las cubiertas de tal forma que la fisura no se sitúe por encima de
componentes electrónicos. Esto evita daños en los componentes en caso de
penetración de algún líquido.
3. Instalar las cubiertas (3) en el perfil del cabecero.
4876448765
2
1
3
64 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje final
7.1.2 Montaje de las chapas terminales y tapas terminales
1. Montar la chapa terminal:
Ponta C
a. Montar la chapa terminal (1) con 8 tornillos de cabeza hueca hexagonal M6 x
30 (2) en el cabecero.
Ponta E plus y Ponta S plus
a. Montar la chapa terminal (1) con 9 tornillos de cabeza hueca hexagonal M6 x
30 (2) en el cabecero.
2. Colocar la chapa terminal de tal forma que los insertos roscados se sitúen en la
parte interior.
4878655266
1
2
1
2
Instrucciones de montaje | Ponta 65
Montaje final
3. Colocar las tapas terminales (3) en ambos extremos del cabecero.
4. Atornillar con 2 tornillos de cabeza hueca hexagonal (M5 x 12) (4).
Par de apriete: 9 Nm
5. Colocar las caperuzas protectoras (5) en los tornillos de cabeza hueca
hexagonal
6. Colocar las piezas de inserción:
Colocar las piezas de inserción para Ponta C.
a. Instalar 2x G94613 a cada lado.
Colocar las piezas de inserción para Ponta E plus y Ponta S.
a. Instalar 2x G94613 en un lado.
b. Instalar 2x G94611 en el otro lado.
48726487254872550089
3
5
4
66 Instrucciones de montaje | Ponta
Montaje final
7.2 Pegar la lámina adhesiva protectora
Para evitar que penetre líquido en la fisura entre las cubiertas, debe pegarse una
lámina adhesiva protectora (G25169).
La lámina adhesiva protectora tiene un tiempo de almacenamiento limitado. La
fecha de caducidad aparece en el embalaje o en el rollo.
Procedimiento:
1. Cortar aprox. 300 mm (11,8 in) de lamina adhesiva protectora por cada fisura.
2. Pegar la lámina adhesiva protectora (1) sin burbujas sobre la fisura entre las
cubiertas.
Cada vez que se abre la cubierta, debe volver a pegarse la lámina adhesiva
protectora sobre las fisuras.
7.3 Montaje de la placa cobertora en el cojinete giratorio
del carro corredizo
Requisitos previos:
Ponta S plus está montado.
Procedimiento:
1. Colocar y apretar ambas mitades (1) de la placa cobertora sobre el cojinete
giratorio del carro corredizo.
48871
1
48844
1
1
Instrucciones de montaje | Ponta 67
Montaje final
2. Las 4 lengüetas (2) en la chapa deben encajar.
La chapa se atornilla con 4 tornillos al cojinete giratorio del carro corredizo.
3. Girar el brazo portante 45° y apretar 2 tornillos (3) en el cojinete giratorio del
carro corredizo.
4. Girar el brazo portante 90° en el otro sentido y apretar dos tornillos (4) en el
cojinete giratorio del carro corredizo.
Si el brazo portante no se puede girar, los cuatro tornillos del cojinete
giratorio del carro están tapados. En este caso, debe utilizarse una carraca
giratoria con un inserto hexagonal exterior de 6 mm (0,24 in). El inserto
hexagonal exterior no debe ser más alto que 30 mm (1,2 in).
488454884648847
2
2
4
4
68 Instrucciones de montaje | Ponta
Calibración
7.4 Montaje de las cubiertas por encima del cabecero
1. Colocar la tapa superior (1) en el tubo de techo y acoplar ambas mitades de la
tapa.
8 Calibración
8.1 Desmontaje del freno electromagnético
Requisitos previos:
El tornillo solo puede retirarse después de haber establecido la alimentación
eléctrica.
El revestimiento en el cojinete giratorio del carro corredizo está desmontado.
Observe la siguiente información: "Montaje de la placa cobertora en el cojinete
giratorio del carro corredizo", página 66.
1. Retirar el tornillo (1) de ambos lados en ambos imanes.
El tornillo ya no es necesario.
El freno electromagnético está activado.
Siguientes pasos:
Montar el revestimiento del cojinete. Observe la siguiente información: "Montaje de
la placa cobertora en el cojinete giratorio del carro corredizo", página 66.
48817
1
48843
1
Instrucciones de montaje | Ponta 69
Aceptación y devolución
9 Aceptación y devolución
9.1 Aprobación y entrega
Una vez finalizada la instalación o el mantenimiento, el sistema debe ser
inspeccionado y aprobado por personal de servicio técnico especializado antes de
ponerlo en funcionamiento.
Para ello, Dräger recomienda a DrägerService.
Con esta comprobación se determina:
si se cumplen los requisitos de seguridad para la protección de los pacientes y
del personal y
si se cumple todo el ámbito funcional del sistema.
Los resultados de las pruebas deben documentarse por escrito.
Tras la aprobación, se entregarán a la entidad explotadora el sistema listo para
funcionar, así como la documentación correspondiente. La entrega se registrará en
un archivo.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños personales
En caso de que las pruebas no se hayan superado, el sistema no podrá entregarse
a la entidad explotadora ni ponerse en funcionamiento.
Se deberán llevar a cabo todas las comprobaciones en el sistema.
Si no se ha obtenido la aprobación o no se han cumplido los puntos de la
comprobación, el sistema no puede ponerse en funcionamiento.
A continuación, debe instruirse a los usuarios.
Prueba de seguridad eléctrica
Al finalizar la instalación del sistema, ha de realizarse una prueba de seguridad
eléctrica conforme a la norma IEC 62353.
ADVERTENCIA
Riesgo de mal funcionamiento o de fallo del sistema durante el
funcionamiento
Si no se ha superado la prueba de seguridad eléctrica conforme a la norma
IEC 62353, el dispositivo médico no se puede entregar a la entidad explotadora ni
ponerse en funcionamiento.
Realizar la prueba de seguridad eléctrica en el dispositivo médico conforme a la
norma IEC 62353.
70 Instrucciones de montaje | Ponta
Aceptación y devolución
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales durante el funcionamiento
En los tubos flexibles de gas comprimido debe observarse lo siguiente.
Antes de la primera puesta en marcha y tras cambiar los tubos flexibles de gas
comprimido en las unidades de suministro, han de realizarse, entre otras, las
siguientes pruebas conforme a la norma ISO 7396-1 o a la normativa nacional
vigente:
Prueba de fugas
Prueba de obstrucción
Prueba de impurezas sólidas
Prueba del tipo de gas.
Tras cambiar los tubos flexibles del sistema de evacuación de gases
anestésicos (AGSS), han de realizarse, entre otras, las siguientes pruebas
conforme a la norma ISO 7396-2 o a la normativa nacional vigente:
Prueba de fugas
Prueba de flujo
Prueba de caída de presión.
9.2 Comprobaciones
Conforme a las instrucciones de prueba de Dräger para unidades de suministro, es
preciso realizar varias comprobaciones durante la primera instalación de una
unidad de suministro.
Sistema de tuberías para gases comprimidos de uso médico y vacío
Durante la primera instalación de una unidad de suministro deben efectuarse, entre
otras, las siguientes comprobaciones conforme a la norma ISO 7396-1:
Chequeo de fugas (posible reducción del tiempo de prueba)
Prueba de obstrucción
Prueba de contaminación con sólidos
Prueba del tipo de gas
Sistema de evacuación de gases anestésicos (AGSS)
Durante la primera instalación de un sistema de evacuación de gases anestésicos
(AGSS) deben efectuarse, entre otras, las siguientes comprobaciones conforme a
la norma ISO 7396-2:
Prueba de caída de presión y flujo
Seguridad eléctrica y prueba de funcionamiento mecánico
Durante la primera instalación de una unidad de suministro deben efectuarse, entre
otras, las siguientes comprobaciones conforme a la norma ISO 62353:
Comprobación de la seguridad eléctrica
Prueba de funcionamiento mecánico
Comprobación del cableado y del funcionamiento de los componentes del
sistema IACS (si está instalado)
Comprobación de todas las conexiones de datos (p. ej., RJ45)
Comprobación de las cargas máximas correctas de la unidad de suministro y de
los dispositivos individuales
Instrucciones de montaje | Ponta 71
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito.
Á9511903:È
Fabricante
Drägerwerk AG & Co. KGaA
Moislinger Allee 53 – 55
23542 Lübeck
Alemania
+49 451 8 82-0
www.draeger.com
9511903 – 6937.160 es
© Drägerwerk AG & Co. KGaA
Edición/Edition: 3 – 2022-08 (Edición/Edition: 1 – 2020-12)
Dräger se reserva el derecho a realizar modificaciones en el dispositivo médico sin
previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dräger AI Ponta Assembly Instruction

Tipo
Assembly Instruction

En otros idiomas