MetalTech I-CISGRJP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2YEAR
WARRANTY
OPERATIONAL SAFETY AND
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OSHA
CONFORMANCE TO
29 CFR Pt. 1926
ANSI
MEETS CODE A10.8
CSA
CONFORMITY TO
CSA STANDARD
MODEL: I-CISC
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
KEEP THIS MANUAL HANDY FOR FUTURE REFERENCE.
Picture may differ from actual product
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
IN-CISC-NA-08
OPERATIONAL SAFETY
METAL CONDUCTS ELECTRICITY:
Do not use this equipment where contact may be made with power lines or other live electrical circuits.
DO NOT OVERLOAD:
This scaffolding is designed to support a maximum load of 1,000 lb (454 kg)
FAILURE TO UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY.
GUARDRAILS RAILS MUST
BE INSTALLED ON ALL OPEN
SIDES OF A WORK PLATFORM
WHERE A PERSON COULD
FALL FROM A HEIGHT
OF 6 FT (1.8 M) OR MORE
ALWAYS KEEP BODY
CENTERED INSIDE
STRUCTURE OF UNIT
UNIT SHALL ONLY BE
USED ON FIRM AND
LEVEL SURFACES
ALWAYS LOCK
THE ALL CASTERS
BEFORE CLIMBING
MAX
MAX. 1,000 lb
(454 kg)
SCAFFOLD
MAXIMUM LOAD
CAPACITY:
1,000 lb (454 kg)
NEVER PLACE
ANYTHING UNDER OR
ATTACH ANYTHING
TO UNIT
DO NOT USE
THE UNIT AS
A FOOTBRIDGE
NEVER TRY MOVING
THE UNIT WHILE
STANDING ON IT
DO NOT USE IN
INCLEMENT WEATHER
OR HIGH WINDS
METAL CONDUCTS
ELECTRICTY
ACIDS ARE
CORROSIVE.
DO NOT EXPOSE
UNIT TO CORROSIVE
SUBSTANCES
ERECT ON FIRM
AND LEVEL GROUND
REMOVE OR FASTEN
TOOLS, MATERIAL OR
EQUIPMENT BEFORE
MOVING. NEVER MOVE
A SCAFFOLD WITH
WORKER WITHIN.
ALWAYS INSPECT
BEFORE USE
NEVER STACK MORE
THAN TWO UNITS
2
MAX. 6’
(1.8 M)
2
OPERATION AND SAFETY
All photos and drawings in this booklet are for reference purposes only. Refer to applicable OSHA, ANSI or CSA codes and regulations for the proper use of this equipment.
Do not use this equipment if you are in poor health, taking medications, drugs,
or have been consuming alcohol, all of which may impair your ability to work
safely on this product.
Always use this scaffold in conformity with local or national legislation which applies.
Inspect before use. Do not use scaffold if damaged or parts are missing.
Examine thoroughly to make sure unit is properly set up.
Always use casters locked to the side frames with the locking pins.
Securely lock all braces and deck before each use.
The deck must be fully seated within the braces and locked with the security
latches before each use.
The wood deck must be checked for loose or missing steel frame
components, large holes or thin spots where the plywood has been worn.
Worn or damaged deck must be replaced promptly.
Braces must be inspected to ensure locking mechanisms are working
correctly. Any brace with damaged locking devices should not be used.
Never stack more than two units.
There must be a minimum of two side braces installed on each scaffold level
and evenly spaced throughout the scaffold. Lack of adequate bracing could
cause scaffold to collapse.
Always use outriggers and guardrails when stacking units.
Guardrails must be installed on all open sides of a work deck where a person
could fall from a height of 6 ft (1.8 m) or more.
Do not climb unless all casters are in locked position.
Always remove casters when using this scaffolding on stairs.
Erect to be plumb on firm and level surface.
This scaffold must be used on a firm surface that is free
of pits, debris, holes or obstructions.
Never place anything under or attach anything to this scaffold to increase
height or to adjust to uneven surfaces.
Acids are corrosive and can seriously affect strength.
Do not expose this scaffold to corrosive substances.
Keep scaffold free of debris and unnecessary equipment.
Keep your body close to the scaffold as you climb.
Do not overreach. Always keep body centered inside structure of scaffold.
Remove or fasten all tools, material or equipment before moving. Use extra
caution when moving to avoid tipping.
Never try moving this scaffold while standing on it.
Never move a scaffold with a worker within.
Do not use powered devices to propel this scaffold. Use extra caution near
operating machinery.
Do not use if the surface is not firm and level.
Do not use in inclement weather or high winds.
Maintain a firm grip while climbing.
Do not modify the scaffold or any of its components.
Do not use the scaffold as a footbridge.
ENGLISH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1 Insert casters in side frame’s lower extremity. Secure casters with locking pins.
Lock the casters by firmly depressing the top tab of the caster.
2 While maintaining the brace locking mechanism pulled, insert the braces onto
the frame sides at desired height.
3 Ensure that the locking stems are properly engaged in side frames.
4 Secure the brace using the locking pins.
5 Install the platform on the braces.
6 Turn the platform security latches toward the inside.
1
4
3
5
6
BOX CONTENTS
QTY. PART CODE DESCRIPTION
2I-CISF Side frames
2I-CISB Braces
1I-CISP Platform
4I-C1CAS5 Casters
8I-CAS5PIN Locking pins
2
3
Metaltech is a registered trademark of Metaltech-Omega inc.
DESIGNED IN CANADA / MADE IN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Two-Year Limited Warranty
Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to Metaltech-Omega
Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a reasonable time. This warranty does
not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or maintenance. Proof of purchase must accompany the return.
Customer Service: 1 800 363-7587
Our customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information about this product, please call our toll-free number.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
AVAILABLE OPTIONS*
SEE YOUR RETAILER FOR DETAILS
PRODUCT CODE DESCRIPTION
I-CISGR Guardrails system
I-CISO4 Set of 4 outriggers with casters
*Options not included, sold separately
4
MODÈLE: I-CISC
2ANS
DE GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
OSHA
EN CONFORMITÉ AVEC
29 CFR Pt. 1926
ANSI
RENCONTRE
LA NORME A10.8
CSA
CONFORME À LA
NORME CSA
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
CONSERVER CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’image peut différer du produit réel
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
5
ÉVITEZ LES SURCHARGES :
Cet échafaudage est conçu pour soutenir une charge maximale de 1000 lb (454 kg)
DES GARDE-CORPS DOIVENT ÊTRE
INSTALLÉS SUR TOUS LES CÔTÉS
OUVERTS D’UNE PLATEFORME
D’OÙ UNE PERSONNE POURRAIT
TOMBER D’UNE HAUTEUR DE 6 PI
(1,8 M) OU PLUS
GARDER SON
CENTRE DE GRAVITÉ
À L’INTÉRIEUR DE
LA STRUCTURE DE
L’ÉCHAFAUDAGE
NE PAS UTILISER
SUR UNE SURFACE
QUI N’EST PAS DE
NIVEAU
NE JAMAIS MONTER
SI LES ROUES NE
SONT PAS
VERROUILLÉES
MAX
MAX. 1000 lb
(454 kg)
CAPACITÉ NOMINALE:
1000 lb (454 kg)
NE RIEN PLACER
OU FIXER POUR
REMONTER LA
HAUTEUR DE
L’ÉCHAFAUDAGE
NE JAMAIS UTILISER
L’ÉCHAFAUDAGE
COMME PASSERELLE
NE JAMAIS ESSAYER
DE DÉPLACER
L’ÉCHAFAUDAGE EN
ÉTANT DEDANS
NE PAS UTILISER
L’ÉCHAFAUDAGE PAR
MAUVAIS TEMPS
OU PAR GRAND VENT
LE MÉTAL EST
CONDUCTEUR
D’ÉLECTRICITÉ
NE PAS EXPOSER
L’ÉCHAFAUDAGE
À DES SUBSTANCES
CORROSIVES
INSTALLER
L’ÉCHAFAUDAGE
SUR UNE SURFACE
FERME, ÉGALE
ET DE NIVEAU
ATTACHER OU ENLEVER
OUTILS, ÉQUIPEMENT
LORS D’UN DÉPLACEMENT.
NE JAMAIS DÉPLACER
AVEC UN TRAVAILLEUR
DANS L’ÉCHAFAUDAGE
EXAMINER
SOIGNEUSEMENT
L’ÉCHAFAUDAGE
AVANT UTILISATION
NE JAMAIS
SUPERPOSER
PLUS DE 2 UNITÉS
2
MAX. 6’
(1,8 M)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LE MÉTAL EST CONDUCTEUR D’ÉLECTRICITÉ :
Ne pas utiliser cet équipement où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique
ou une source de courant.
LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
ET DE TOUTES LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES.
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’EFFECTUER LE MONTAGE.
6
CONSIGNES ET SÉCURITÉ
Ne pas utiliser cet équipement si vous êtes en mauvaise santé, si vous prenez des
médicaments, ou êtes sous l’emprise de la drogue ou de l’alcool, cela pourrait nuire
à votre capacité à travailler en toute sécurité sur ce produit.
Se conformer à la législation locale ou nationale qui s’applique pour l’utilisation
de ce type d’échafaudage.
Inspecter avant utilisation. Ne pas utiliser l’échafaudage s’il est endommagé
ou s’il manque des pièces.
Examiner soigneusement afin de s’assurer que l’échafaudage est assemblé correctement.
Toujours fixer les roues aux cadres latéraux à l’aide des tiges de verrouillage.
S’assurer de toujours bien verrouiller traverses et le pont avant toute utilisation.
Le pont doit être bien fixée aux traverses et verrouillée à l’aide des loquets de sécurité
avant toute utilisation.
Le pont en contreplaqué doit être vérifié pour s’assurer qu’il est en bon état, sans trou
et usure excessive. Qu’il ne manque pas de rebords au cadre en acier et aucun jeu
entre les pièces. Tout pont usé ou endommagé doit être remplacé.
Les mécanismes de verrouillage des traverses doivent être inspectés afin de s’assurer
qu’ils fonctionnent correctement. Toute traverse avec dispositif de verrouillage
endommagé ne doit pas être utilisée.
Ne jamais superposer plus de 2 unités.
Un minimum de deux traverses doit être installé et régulièrement espacé sur
chaque unité d’échafaudage superposée. Un manque de renfort pourrait provoquer
l’effondrement de l’échafaudage.
Toujours utiliser stabilisateurs et gardes-corps lorsque vous superposez une unité
à une autre.
Des garde-corps devraient être installés sur tous les côtés ouverts d’un pont de travail
d’où une personne pourrait tomber d’une hauteur de 6 pi (1,8 m) ou plus.
Ne jamais monter si toutes les roues ne sont pas verrouillées.
Toujours retirer les roues lorsque vous utilisez cet échafaudage dans un escalier.
Installer sur une surface ferme, égale et de niveau.
Cet échafaudage doit être utilisé sur une surface ferme, sans creux, débris,
trous ou obstacles.
Ne rien placer et ne rien fixer à l’échafaudage afin d’en remonter la hauteur
ou d’égaliser une surface inégale.
Les acides sont corrosifs et peuvent affecter sérieusement la solidité.
Ne pas exposer l’échafaudage à des substances corrosives.
Garder cet échafaudage libre de débris ou d’équipement non nécessaire.
Tenir votre corps près de l’échafaudage lorsque vous montez.
Ne pas vous étirer. Garder votre centre de gravité à l’intérieur de la structure
de l’échafaudage.
Toujours enlever ou attacher outils, matériel ou équipement avant de déplacer
l’échafaudage. Soyez prudent lorsque vous déplacez l’échafaudage afin
d’éviter qu’il ne bascule.
Ne jamais essayer de déplacer l’échafaudage en étant dedans.
Ne jamais déplacer avec un travailleur dans l’échafaudage.
Ne pas se servir d’un engin à moteur pour propulser l’échafaudage.
Faire attention à la proximité de machineries.
Ne pas utiliser si la surface n’est pas ferme et de niveau.
Ne pas utiliser l’échafaudage par mauvais temps ou par grand vent.
Toujours se tenir fermement en grimpant.
Ne pas modifier l’échafaudage ou l’une de ses composantes.
Ne jamais utiliser l’échafaudage comme passerelle.
Toutes les photos et dessins de cette brochure sont à titre indicatif seulement. Reportez-vous aux codes et règlements applicables OSHA, ANSI ou CSA concernant l’utilisation
correcte de cet équipement.
FRANÇAIS
1
Insérez les roues dans les extrémités inférieures des cadres latéraux. Fixez-les à l’aide des tiges
de verrouillage. Verrouiller les roues en appliquant une pression sur la languette au dessus de la roue.
2 Tout en tirant sur le verrou de la traverse, insérez la traverse sur les cadres latéraux à la hauteur désirée.
3 Assurez-vous que les tiges des verrous sont bien enclenchées dans les cadres latéraux.
4 Verrouillez les traverses à l’aide des tiges de verrouillage.
5 Installez la plateforme sur les traverses.
6 Tournez les loquets de sécurité de la plateforme vers l’intérieur.
1
4
3
5
6
CONTENU DE LA BOÎTE
QTÉ. CODE PIÈCE DESCRIPTION
2I-CISF Cadres latéraux
2I-CISB Traverses
1I-CISP Plateforme
4I-C1CAS5 Roues
8I-CAS5PIN Tiges de verrouillage
2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
7
CONSIGNES ET SÉCURITÉ
CODE DU PRODUIT DESCRIPTION
I-CISGR Système de garde-corps
I-CISO4 Ensemble de 4 stabilisateurs avec roues
*Options non-incluses, vendues séparément
Metaltech est une marque déposée de Metaltech-Omega inc.
CONÇU AU CANADA / FABRIQUÉ EN CHINE
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Garantie limitée de 2 ans
Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à Metaltech-Omega
inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratuitement et vous le retourner dans
un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif. Une
preuve d’achat doit accompagner le retour.
Service à la clientèle: 1 800 363-7587
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister. Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit,
pour signaler une pièce manquante ou endommagée, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre
numéro sans frais.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Garder ce manuel et la facture d’achat originale dans un endroit sec et sûr pour référence ultérieure.
OPTIONS DISPONIBLES*
CONSULTEZ VOTRE DÉTAILLANT POUR PLUS DE DÉTAILS
8
MODELO: I-CISC
2ANOS
DE GARANTDAD
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
OSHA
CUMPLE CON 29
CFR PT. 1926
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR.
La imagen puede variar del producto real
ANSI
ENCUENTRA
LA NORMA A10.8
CSA
CONFORME
A LA NORMA CSA
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9
NO SOBRECARGUE:
Este andamio está concebido para soportar una carga máxima de 1000 lb (454 kg)
BARANDILLAS DE SEGURIDAD
DEBEN SER INSTALADAS SOBRE
TODOS LOS LADOS ABIERTOS DE
UNA PLATAFORMA, DONDE UNA
PERSONA PODRÍA CAER DE UNA
ALTURA DE 6 PIES (1.8 M) O MÁS.
MANTENGA SU CENTRO
DE GRAVEDAD AL INTERIOR
DE LA ESTRUCTURA
DEL ANDAMIO
NO UTILICE SOBRE
UNA SUPERFICIE QUE
NO ESTÉ A NIVEL
NUNCA SE SUBA
SI LAS RUEDAS NO
ESTÁN BLOQUEADAS
POR LOS FRENOS
MAX
MAX. 1000 lb
(454 kg)
CAPACIDAD NOMINAL
1000 lb (454 kg)
NO PONGA NI
FIJE NADA PARA
AUMENTAR LA
ALTURA DEL
ANDAMIO
NUNCA UTILICE
EL ANDAMIO
COMO PUENTE
NUNCA TRATE DE
DESPLAZAR EL ANDAMIO
ESTANDO DENTRO
NO UTILICE EL
ANDAMIO SI HACE
MAL TIEMPO NI CON
VIENTOS FUERTES
EL METAL ES
CONDUCTOR
DE ELÉCTRICIDAD
NO EXPONGA
EL ANDAMIO
A MATERIAS
CORROSIVAS
INSTALE EL ANDAMIO
SOBRE UNA SUPERFICIE
FIRME, PLANA Y A NIVEL
RECOJA O SUJETE HERRA-
MIENTAS, Y EQUIPO ANTES
DE UN DESPLAZAMIENTO.
NUNCA DESPLACE EL
ANDAMIO CON UN TRABA-
JADOR SUBIDO EN ÉL
EXAMINE CON
DETALLE EL
ANDAMIO ANTES DE
SU UTILIZACIÓN
NUNCA SUPERPONER
MÁS DE 2 UNIDADES
2
MAX. 6’
(1.8 M)
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD:
No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos
LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD
Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES
GRAVES O MORTALES
LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE.
10
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Todas las fotos y diseños en este paneto sirven sólamente de referencia. Reérase a los códigos y reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo.
No utilice este equipo si se encuentra mal, si está tomando medicamentos,
o bajo la influencia del alcool o drogas, esto podría rebajar su capacidad para
trabajar en toda seguridad con este equipo.
Ajustarse a la legislación local o nacional que se aplica para la utilización de este
tipo de andamio.
Inspeccione antes de utilizar. No use el andamio si está dañado o falto de piezas.
Examine con detalle que el andamio esté montado correctamente.
Siempre bloquee las ruedas a los cuadros laterales con la ayuda de los pestillos
de seguridad.
Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma están bien cerrados
(bloqueados) entre sí antes de cada utilización.
La plataforma tiene que estar bien sentada entre los travesaños y bloqueada con
los pestillos de seguridad antes de cada utilización.
La plataforma en contrachapado debe ser verificada para asegurarse su buen
estado sin que tenga agujeros ni usura excesiva. Que no le falten bordes al
cuadro de acero ni haya juego de holgura entre las piezas. Toda plataforma
gastada o dañada debe ser remplazada.
Los travesaños de seguridad deben ser verificados para asegurarse que funcionan
correctamente. Todo travesaño con un dispositivo de cierre dañado no debe ser utilizado.
Nunca superponer más de 2 unidades.
Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados equidistantes sobre cada
unidad del andamio. Una falta de soporte entre las plataformas puede provocar
el derrumbamiento del andamio.
Siempre use lo estabilizadores y las barandillas de seguridad cuando sobreponga
una unidad a la otra.
Las barandillas de seguridad deben ser instaladas sobre todos los lados abiertos
de una plataforma de trabajo, donde una persona podría caer de una altura de 6
pies (1.8 m) o más.
Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas.
Siempre retire las ruedas cuando use este andamio en una escalera.
Instale el andamio sobre una superficie firme, plana y a nivel.
Este andamio debe ser utilizado sobre una superficie firme, sin baches,
escombros, hoyos u obstáculos.
Nunca añada o ponga nada bajo el andamio para aumentar
la altura o igualar una superficie desigual.
Los ácidos son corrosivos y pueden seriamente afectar la integridad y la fuerza de
los materiales usados en el andamio. No exponga
el andamio a substancias corrosivas.
Mantenga el andamio libre de todo escombro y equipo innecesario.
Mantenga el cuerpo cerca del andamio mientras sube.
No trate de alcanzar estirándose. Mantenga su centro de gravedad interior de la
estructura del andamio.
Siempre recoja o sujete herramientas, material o equipo antes de desplazar el
andamio. Sea prudente en el desplazo evitando que bascule.
Nunca desplace el andamio estando subido en él.
Nunca desplace el andamio con un trabajador subido en él.
No se sirva de un aparato motorizado para propulsar el andamio. Tenga cuidado
con maquinaria que esté próxima.
No utilice el andamio si el suelo no es firme y a nivel.
No utilice el andamio si hace mal tiempo ni con vientos fuertes.
Siempre sujétese firmemente cuando se suba.
No modificar el andamio ni ninguno de sus componentes.
Nunca utilice el andamio como puente.
ESPAÑOL
1
Introduzca las ruedas en las extremidades inferiores de los cuadros laterales. ¡Fíjelas! Con los pestillos
de seguridad. Asegúrese de bloquear las ruedas bajando las lengüetas que están encima de las ruedas.
2 Mientras está tirando el cerrojo del travesaño introduzca los soportes laterales a la altura deseada.
3 Asegúrese que los pestillos de seguridad están bien metidos en los cuadros laterales.
4 Asegúrese de bloquear los pestillos de securidad.
5 Instale la plataforma sobre los travesaños.
6 Gire los picaportes de seguridad de la plataforma hacia el interior.
1
4
3
5
6
CONTENIDO DE LA CAJA
CANT. CÓDIGO DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN
2I-CISF Cuadros laterales
2I-CISB Travesaños
1I-CISP Plataforma
4I-C1CAS5 Ruedas
8I-CAS5PIN Pestillos de seguridad
2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
11
OPERATION AND SAFETY
CÓDIGO DE PRODUCTO DESCRIPCIÓN
I-CISGR Sistema con barandilla de seguridad
I-CISO4 Juego de 4 estabilizadores con ruedas
*Opciones no incluidas, se venden por separado
OPCIONES DISPONIBLES*
CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR
Metaltech es una marca registrada de Metaltech-Omega inc.
CONCEBIDO EN CANADA / HECHO EN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Servicio al cliente 1800363-7587
Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle, sea con el montaje de este producto, sea para avisar que una pieza falta o está
dañada, sea para cualquier otra información sobre este producto; por favor marque nuestro número gratuito.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA POSTERIOR
Guarde este manual y la factura de compra original en un lugar seco y seguro para referencia posterior.
IN-CISC-NA-08
12
Garantia limitada de 2 años
Metaltech-Omega inc. garantiza este producto contra toda defectuosidad material o de fabricación. Devolver este producto a
Metaltech-Omega inc. puerto pagado. Metaltech Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto
gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto,
inapropiado o un uso abusivo. Una prueba de la compra debe acompañar su devolución.
MODEL : I-CISGR
OPERATIONAL SAFETY AND
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
KEEP THIS MANUAL HANDY FOR FUTURE REFERENCE.
Picture may differ from actual product
2YEAR
WARRANTY
OSHA
MEETS 29 CFR Pt. 1926
ANSI
MEETS CODE A10.8
CSA
MEETS CSA STANDARD
GUARDRAILS
SYSTEM
IN-CISGR-NA-08
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
COMPATIBLE
METALTECH
MODELS:
I-CISC
I-CAISC
I-BMSS
OPERATIONAL SAFETY
METAL CONDUCTS ELECTRICITY:
Do not use this equipment where contact may be made with power lines or other live electrical circuits.
FAILURE TO UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY.
All photos and drawings in this booklet are for reference purposes only. Refer to applicable OSHA, ANSI or CSA codes and regulations for the proper use of this equipment.
2
OPERATION AND SAFETY
Do not use this equipment if you are in poor health,
taking medications, drugs, or have been consuming
alcohol, all of which may impair your ability to work
safely on this product.
Always use a scaffold in conformity with local
or national legislation which applies.
Never stack more than two units.
Always use outriggers and guardrails when
stacking units.
Inspect before use. Do not use scaffold
if damaged or parts are missing.
Examine thoroughly to make sure unit is properly
set up.
Guardrails must be installed on all open sides
of a work platform where a person could fall from
a height of 6 ft (1.8 m) or more.
Always fasten the guardrails system to the structure
using locking pins or bolts.
Guardrails must be installed so that access door
swings inward over platform.
Always lock all access doors using door latches, even
if the scaffold is in use or not.
Securely lock all braces and platform before
each use.
There must be a minimum of two side braces
installed on each scaffold level and evenly spaced
throughout the scaffold. Lack of adequate bracing
could cause scaffold to collapse.
Always use outriggers secured to the structure
with the locking pins.
Always use casters locked to the structure
with the locking pins.
Do not climb unless all casters are in locked position.
Erect to be plumb on firm and level surface.
Must be used on a firm surface that is free of pits,
debris, holes or obstructions.
Never place anything under or attach anything
to a scaffold to increase height or to adjust to uneven
surfaces.
Acids are corrosive and can seriously affect
strength. Do not expose to corrosive substances.
Keep scaffold free of debris and unnecessary
equipment.
Always keep body centered inside structure
of scaffold.
Remove or fasten all tools, material or equipment
before moving. Use extra caution when moving
to avoid tipping.
Never try moving this scaffold while
standing on it.
Never move a scaffold with a worker within.
Do not use powered devices to propel
this scaffold. Use extra caution near operating
machinery.
Do not use if the surface is not firm and level.
Do not use in inclement weather or high winds.
Maintain a firm grip while climbing.
Do not modify the scaffold or any of
its components.
Do not use the scaffold as a footbridge.
ENGLISH
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1 Erect the scaffold (one or two frames high) by following the manufacturer instructions.
2 Install the first guardrail panel by inserting two corner pegs into sockets in scaffold sides braces
and secure with lock pins or bolts supplied. Verify that the guardrail is firmly fastened to the platform
and it cannot be lifted.
Repeat with the second guardrail panel.
3 Verify that the access doors swings inward over platform. Lock the access doors with the door latch.
BOX CONTENTS
QTY. DESCRIPTION
2Guardrails
4Lock pins OR bolts with nuts
Two types of fastener device can be
supplied with this product: Lock pin Bolt with nut
1
2
3
NOTE
Metaltech is a registered trademark of Metaltech-Omega inc.
DESIGNED IN CANADA / MADE IN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Two-Year Limited Warranty
Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to Metaltech-Omega
Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a reasonable time. This warranty does
not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or maintenance. Proof of purchase must accompany the return.
Customer Service: 1 800 363-7587
Our customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information about this product, please call our toll-free number.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
4
MODÈLE : I-CISGR
2ANS
DE GARANTIE
OSHA
EN CONFORMITÉ AVEC
29 CFR Pt. 1926
ANSI
RENCONTRE
LA NORME A10.8
CSA
CONFORME À LA
NORME CSA
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
CONSERVER CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’image peut différer du produit réel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SYSTÈME DE
GARDE-CORPS
COMPATIBLE
METALTECH
MODÈLES:
I-CISC
I-CAISC
I-BMSS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LE MÉTAL EST CONDUCTEUR D’ÉLECTRICITÉ :
Ne pas utiliser cet équipement où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique
ou une source de courant.
LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
ET DE TOUTES LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES.
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’EFFECTUER LE MONTAGE.
CONSIGNES ET SÉCURITÉ
Toutes les photos et dessins de cette brochure sont à titre indicatif seulement. Reportez-vous aux codes et règlements applicables OSHA, ANSI ou CSA concernant l’utilisation correcte
de cet équipement.
6
Ne pas utiliser cet équipement si vous êtes
en mauvaise santé, si vous prenez des
médicaments, ou êtes sous l’emprise de la
drogue ou de l’alcool, cela pourrait nuire à votre
capacité à travailler en toute sécurité sur ce
produit.
Se conformer à la législation locale ou
nationale qui s’applique pour l’utilisation de ce
type d’échafaudage.
Ne jamais superposer plus de 2 unités.
Toujours utiliser stabilisateurs et gardes-corps lorsque
vous superposez une unité à une autre.
Inspecter avant utilisation. Ne pas utiliser
l’échafaudage s’il est endommagé ou s’il manque
des pièces.
Examiner soigneusement afin de s’assurer que
l’échafaudage est assemblé correctement.
Des garde-corps devraient être installés sur tous
les côtés ouverts d’une plate-forme de travail d’où
une personne pourrait tomber d’une hauteur
de 6 pi (1,8 m) ou plus.
Toujours fixer le système de garde-corps à la structure
à l’aide de tiges de blocage ou de boulons.
Les garde-corps doivent êtres installés de façon
à ce que les portes d’accès s’ouvrent vers l’intérieur
de la plate-forme.
Toujours verrouiller les portes d’accès à l’aide
des loquets, que l’échafaudage soit en utilisation
ou non.
S’assurer de toujours bien verrouiller traverses
et plate-forme avant toute utilisation.
Un minimum de deux traverses doit être installé
et régulièrement espacé sur chaque unité
d’échafaudage superposé. Un manque de renfort
pourrait provoquer l’effondrement de l’échafaudage.
Toujours fixer les stabilisateurs à la structure à l’aide
des tiges de verrouillage.
Toujours fixer les roues à la structure à l’aide des
tiges de verrouillage.
Ne jamais monter si toutes les roues ne sont pas
verrouillées.
Installer sur une surface ferme, égale et de niveau.
Doit être utilisé sur une surface ferme, sans creux,
débris, trous ou obstacles.
Ne rien placer et ne rien fixer à un échafaudage
afin d’en remonter la hauteur ou d’égaliser
une surface inégale.
Les acides sont corrosifs et peuvent affecter
sérieusement la solidité. Ne pas exposer à des
substances corrosives.
Garder cet échafaudage libre de débris ou
d’équipement non nécessaire.
Garder son centre de gravité à l’intérieur
de la structure de l’échafaudage.
Toujours enlever ou attacher outils, matériel
ou équipement avant de déplacer un échafaudage.
Soyez prudent lorsque vous déplacez
un échafaudage afin d’éviter qu’il ne bascule.
Ne jamais essayer de déplacer un échafaudage
en étant dedans.
Ne jamais déplacer avec un travailleur dans
l’échafaudage.
Ne pas se servir d’un engin à moteur pour
propulser un échafaudage. Faire attention
à la proximité de machineries.
Ne pas utiliser si la surface n’est pas ferme
et de niveau.
Ne pas utiliser un échafaudage par mauvais
temps ou par grand vent.
Toujours se tenir fermement en grimpant.
Ne pas modifier un échafaudage ou l’une
de ses composantes.
Ne jamais utiliser un échafaudage comme
passerelle.
FRANÇAIS
7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 Ériger l’échafaudage (d’une à deux unités de haut) selon les directives du fabricant.
2 Installer le premier panneau de garde-corps en insérant ses deux chevilles dans les douilles
de la traverse de l’échafaudage, les sécuriser à l’aide des tiges de blocage ou des boulons fournis.
S’assurer que le garde-corps est bien fixé à la plate-forme et qu’il ne peut pas être soulevé.
Répéter l’opération avec le second panneau de garde-corps.
3
S’assurer que les porte d’accès ouvrent vers l’intérieur de la plate-forme.
Verrouiller les porte d’accès à l’aide du loquet.
CONTENU DE LA BOÎTE
QTÉ. DESCRIPTION
2Garde-corps
4Tiges de verrouillage OU boulons avec écrous
1
2
3
Deux types de dispositif de fixation
peuvent être fournis avec ce produit : Tige de blocage Boulon avec écrou
NOTE
Metaltech est une marque déposée de Metaltech-Omega inc.
CONÇU AU CANADA / FABRIQUÉ EN CHINE
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Garantie limitée de 2 ans
Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à Metaltech-Omega
inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratuitement et vous le retourner dans
un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif. Une
preuve d’achat doit accompagner le retour.
Service à la clientèle: 1 800 363-7587
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister. Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit,
pour signaler une pièce manquante ou endommagée, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre
numéro sans frais.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Garder ce manuel et la facture d’achat originale dans un endroit sec et sûr pour référence ultérieure.
8
MODELO : I-CISGR
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR.
La imagen puede variar del producto real
2ANOS
DE GARANTDAD
OSHA
CUMPLE CON 29
CFR PT. 1926
ANSI
ENCUENTRA
LA NORMA A10.8
CSA
CONFORME
A LA NORMA CSA
SISTEMA CON BARANDILLA
DE SEGURIDAD
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9
COMPATIBLE
METALTECH
MODELOS:
I-CISC
I-CAISC
I-BMSS
Todas las fotos y diseños en este paneto sirven sólamente de referencia. Reérase a los códigos y reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD:
No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos
LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD
Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES
GRAVES O MORTALES
LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE.
10
No utilice este equipo si se encuentra mal, si está
tomando medicamentos, o bajo la influencia del
alcool o drogas, esto podría rebajar su capacidad
para trabajar en toda seguridad con este equipo.
Ajustarse a la legislación local o nacional que se
aplica para la utilización de este tipo de andamio.
Nunca superponer más de 2 unidades.
Siempre use lo estabilizadores y las barandillas de
seguridad cuando sobreponga una unidad a la otra.
Inspeccione antes de utilizar. No use el andamio
si está dañado o falto de piezas.
Examine con detalle que el andamio esté montado
correctamente.
Las barandillas de seguridad deben ser instaladas
sobre todos los lados abiertos de una plataforma
de trabajo, donde una persona podría caer de una
altura de 6 pies (1,8 m) o más.
Siempre fije el sistema de barandillas a la estructura
mediante pasadores de bloqueo o pernos.
Las barandillas de seguridad deben ser instaladas
de manera que las puertas abran hacia dentro
de la plataforma.
Siempre fije la barrera de seguridad con los resortes
de cierre con ayuda de los pestillos, que el andamio
esté en utilización o no.
Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma
están bien cerrados (bloqueados) entre sí antes
de cada utilización.
Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados
equidistantes sobre cada unidad del andamio.
Una falta de soporte entre las plataformas puede
provocar el derrumbamiento del andamio.
Siempre conecte los estabilizadores a la estructura
por medio de pasadores de bloqueo.
Siempre bloquée las ruedas del andamio con
la ayuda de los pestillos de seguridad.
Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas.
Instale el andamio sobre una superficie firme,
plana y a nivel.
Este andamio debe ser utilizado sobre una
superficie firme, sin baches, escombros, hoyos u
obstáculos.
Nunca añada o ponga nada bajo el andamio
para aumentar la altura o igualar una
superficie desigual.
Los ácidos son corrosivos y pueden seriamente
afectar la integridad y la fuerza de los materiales
usados en el andamio. No exponga el andamio
a substancias corrosivas.
Mantenga el andamio libre de todo escombro
y equipo innecesario.
Mantenga su centro de gravedad interior
de la estructura del andamio.
Siempre recoja o sujete herramientas, material
o equipo antes de desplazar el andamio.
Sea prudente en el desplazo evitando
que bascule.
Nunca desplace el andamio estando subido en él.
Nunca desplace el andamio con un trabajador
subido en él.
No se sirva de un aparato motorizado para
propulsar el andamio. Tenga cuidado con
maquinaria que esté próxima.
No utilice el andamio si el suelo no es firme
y a nivel.
No utilice el andamio si hace mal tiempo
ni con vientos fuertes.
Siempre sujétese firmemente cuando se suba.
No modificar el andamio ni ninguno de sus
componentes.
Nunca utilice el andamio como puente.
ESPAÑOL
11
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1
Erija el andamio (de una o dos unidades de alto) según las directivas e instrucciones del fabricante.
2 Instale el primer panel de las barandillas de seguridad introduciendo las dos clavijas de las esquinas en
los casquillos de los travesaños del andamio y asegúrelas con los pestillos de blocaje. Confirme que la
puerta de la barandilla de seguridad abre hacia dentro de la plataforma.
Repetir la operación con el segundo panel de barandilla.
3 Confirme que la puerta de la barandilla de seguridad abre hacia dentro de la plataforma.
CONTENIDO DE LA CAJA
CANT. DESCRIPCIÓN
2Panel de barandilla de seguridad
4Tronco de bloqueo U Tornillo con tuerca
Dos tipos de dispositivo de fijación pueden
proporcionarse con este producto: Tronco de bloqueo Tornillo con tuerca
1
2
3
NOTA
IN-CISGR-NA-08
Metaltech es una marca registrada de Metaltech-Omega inc.
CONCEBIDO EN CANADA / HECHO EN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Garantia limitada de 2 años
Metaltech-Omega inc. garantiza este producto contra toda defectuosidad material o de fabricación. Devolver este producto a
Metaltech-Omega inc. puerto pagado. Metaltech Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto
gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto,
inapropiado o un uso abusivo. Una prueba de la compra debe acompañar su devolución.
Servicio al cliente 1800363-7587
Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle, sea con el montaje de este producto, sea para avisar que una pieza falta o está
dañada, sea para cualquier otra información sobre este producto; por favor marque nuestro número gratuito.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA POSTERIOR
Guarde este manual y la factura de compra original en un lugar seco y seguro para referencia posterior.
12
MODEL : I-CISO4
OPERATIONAL SAFETY AND
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
KEEP THIS MANUAL HANDY FOR FUTURE REFERENCE.
Picture may differ from actual product
2YEAR
WARRANTY
OSHA
MEETS 29 CFR Pt. 1926
ANSI
MEETS CODE A10.8
CSA
MEETS CSA STANDARD
SET OF 4
OUTRIGGERS
COMPATIBLE
METALTECH
JOBSITE SERIES
6 BAKER
MODELS:
I-CISC
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
All photos and drawings in this booklet are for reference purposes only. Refer to applicable OSHA, ANSI or CSA codes and regulations for the proper use of this equipment.
OPERATIONAL SAFETY
METAL CONDUCTS ELECTRICITY:
Do not use this equipment where contact may be made with power lines or other live electrical circuits.
FAILURE TO UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY.
OPERATION AND SAFETY
Do not use this equipment if you are in poor health,
taking medications, drugs, or have been consuming
alcohol, all of which may impair your ability to work
safely on this product.
Always use this scaffold in conformity with local
or national legislation which applies.
Never stack more than two units.
Always use outriggers and guardrails when
stacking units.
Inspect before use. Do not use scaffold
if damaged or parts are missing.
Examine thoroughly to make sure unit is properly
set up.
Before scaffold units are to be stacked, a set of (4)
Outriggers with casters shall be installed on the base
section of scaffolding. The casters must be the same
size as the casters in the base scaffold.
Outrigger must be flush against scaffold leg
and caster must be in contact with the surface.
Guardrails must be installed on all open sides
of a work platform where a person could fall from
a height of 6 ft (1.8 m) or more.
Always fasten the guardrails system to the structure
using locking pins or bolts.
Securely lock all braces and platform before
each use.
There must be a minimum of two side braces
installed on each scaffold level and evenly spaced
throughout the scaffold. Lack of adequate bracing
could cause scaffold to collapse.
The casters must be the same size as the casters
in the base scaffold.
Always use casters locked to the structure
with the locking pins.
Do not climb unless all casters are in locked position.
Lock the casters on the outriggers each time you lock
the casters on the base scaffold. This is to be done
prior to climbing the scaffolding.
Erect to be plumb on firm and level surface.
Must be used on a firm surface that is free of pits,
debris, holes or obstructions.
Never place anything under or attach anything
to a scaffold to increase height or to adjust to uneven
surfaces.
Acids are corrosive and can seriously affect
strength. Do not expose to corrosive substances.
Keep scaffold free of debris and unnecessary
equipment.
Always keep body centered inside structure
of scaffold.
Remove or fasten all tools, material or equipment
before moving. Use extra caution when moving
to avoid tipping.
Never try moving this scaffold while
standing on it.
Never move a scaffold with a worker within.
Do not use powered devices to propel
this scaffold. Use extra caution near operating
machinery.
Do not use if the surface is not firm and level.
Do not use in inclement weather or high winds.
Maintain a firm grip while climbing.
Do not modify the scaffold or any of
its components.
Do not use the scaffold as a footbridge.
1 Erect the scaffold (one or two frames high) by following the manufacturer instructions.
2 Install caster into outrigger and secure it with lock pin. Set caster brake. Repeat with the other casters.
3 Place outrigger to end scaffold frame at a 90° angle to the side brace.
4 Lock outrigger into place by using two locking pins. If you use scaffolding with casters, you must
first remove the locking pin of the caster to attach the outrigger and then replace the locking pin
to lock the caster and base of the outrigger.
5
Firmly tighten the tightening knob so that the scaffolding and the outrigger are perfectly
lined up and united.
BOX CONTENTS
QTY. DESCRIPTION
4Outriggers
4Tightening knobs
4Casters
8Locking-pins
1
2
3
45
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ENGLISH
3
Metaltech is a registered trademark of Metaltech-Omega inc.
DESIGNED IN CANADA / MADE IN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Two-Year Limited Warranty
Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to Metaltech-Omega
Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a reasonable time. This warranty does
not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or maintenance. Proof of purchase must accompany the return.
Customer Service: 1 800 363-7587
Our customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information about this product, please call our toll-free number.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
4
MODÈLE : I-CISO4
2ANS
DE GARANTIE
OSHA
EN CONFORMITÉ AVEC
29 CFR Pt. 1926
ANSI
RENCONTRE
LA NORME A10.8
CSA
CONFORME À LA
NORME CSA
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
CONSERVER CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’image peut différer du produit réel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ENSEMBLE DE 4
STABILISATEURS
COMPATIBLE
METALTECH
JOBSITE SERIES
6 BAKER
MODÈLES:
I-CISC
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
5
Toutes les photos et dessins de cette brochure sont à titre indicatif seulement. Reportez-vous aux codes et règlements applicables OSHA, ANSI ou CSA concernant l’utilisation correcte
de cet équipement.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LE MÉTAL EST CONDUCTEUR D’ÉLECTRICITÉ :
Ne pas utiliser cet équipement où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique
ou une source de courant.
LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
ET DE TOUTES LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES.
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’EFFECTUER LE MONTAGE.
CONSIGNES ET SÉCURITÉ
Se conformer à la législation locale ou nationale
qui s’applique pour l’utilisation de ce type
d’échafaudage.
Ne jamais superposer plus de 2 unités.
Toujours utiliser stabilisateurs et gardes-corps lorsque
vous superposez une unité à une autre.
Inspecter avant utilisation. Ne pas utiliser
l’échafaudage s’il est endommagé ou s’il manque
des pièces.
Examiner soigneusement afin de s’assurer
que l’échafaudage est assemblé correctement.
Avant de superposer des unités d’échafaudage,
un ensemble de (4) stabilisateurs avec roues doit
être installé sur la section de base de l’échafaudage.
Les roues des stabilisateurs doivent être de la même
taille que celles de l’unité de base.
Les stabilisateurs doivent êtres parfaitement
adossés aux pattes de l’échafaudage et les roues
doivent être en contact avec le sol.
Des garde-corps devraient être installés sur tous
les côtés ouverts d’une plate-forme de travail
d’où une personne pourrait tomber d’une hauteur
de 6 pi (1,8 m) ou plus.
Toujours fixer le système de garde-corps à la structure
à l’aide de tiges de blocage ou de boulons.
S’assurer de toujours bien verrouiller traverses
et plate-forme avant toute utilisation.
Un minimum de deux traverses doit être installé
et régulièrement espacé sur chaque unité
d’échafaudage superposé. Un manque de renfort
pourrait provoquer l’effondrement de l’échafaudage.
Les roues des stabilisateurs doivent être de
la même taille que celles de l’unité de base.
Toujours fixer les roues à la structure à l’aide des
tiges de verrouillage.
Ne jamais monter si toutes les roues ne sont pas
verrouillées.
Verrouillez les roues des stabilisateurs
à chaque fois que vous verrouillez les roues
sur l’échafaudage de base. Ceci doit toujours
être fait avant de monter à l’échafaudage.
Installer sur une surface ferme, égale et de niveau.
Doit être utilisé sur une surface ferme, sans creux,
débris, trous ou obstacles.
Ne rien placer et ne rien fixer à un échafaudage
afin d’en remonter la hauteur ou d’égaliser
une surface inégale.
Les acides sont corrosifs et peuvent affecter
sérieusement la solidité. Ne pas exposer à des
substances corrosives.
Garder cet échafaudage libre de débris ou
d’équipement non nécessaire.
Garder son centre de gravité à l’intérieur
de la structure de l’échafaudage.
Toujours enlever ou attacher outils, matériel
ou équipement avant de déplacer un échafaudage.
Soyez prudent lorsque vous déplacez
un échafaudage afin d’éviter qu’il ne bascule.
Ne jamais essayer de déplacer un échafaudage
en étant dedans.
Ne jamais déplacer avec un travailleur dans
l’échafaudage.
Ne pas se servir d’un engin à moteur pour
propulser un échafaudage. Faire attention
à la proximité de machineries.
Ne pas utiliser si la surface n’est pas ferme
et de niveau.
Ne pas utiliser un échafaudage par mauvais
temps ou par grand vent.
Toujours se tenir fermement en grimpant.
Ne pas modifier un échafaudage ou l’une
de ses composantes.
Ne jamais utiliser un échafaudage comme
passerelle.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 Ériger l’échafaudage (d’une à deux unités de haut) selon les directives du fabricant.
2 Installer une roue dans un stabilisateur et la fixer à l’aide de la tige de verrouillage. Apposer le frein.
Répéter l’opération avec les autres roues.
3
Placez le stabilisateur à 90° sur le cadre latéral de l’échafaudage.
4
Fixer le stabilisateur en place à l’aide de deux tiges de verrouillage. Si vous utilisez l’échafaudage
avec ses roues, vous devrez tout d’abord enlever la tige de verrouillage de la roue pour y fixer
le stabilisateur et ensuite la replacer afin de verrouiller la roue et la base du stabilisateur.
5
Serrer fermement la poignée de serrage afin que l’échafaudage et le stabilisateur soient parfaitement
alignés et en contact.
CONTENU DE LA BOÎTE
QTÉ. DESCRIPTION
4Stabilisateurs
4Poignées de serrage
4Roues
8Tiges de verrouillage
1
2
3
45
FRANÇAIS
7
Metaltech est une marque déposée de Metaltech-Omega inc.
CONÇU AU CANADA / FABRIQUÉ EN CHINE
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Garantie limitée de 2 ans
Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à Metaltech-Omega
inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratuitement et vous le retourner dans
un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif. Une
preuve d’achat doit accompagner le retour.
Service à la clientèle: 1 800 363-7587
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister. Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit,
pour signaler une pièce manquante ou endommagée, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre
numéro sans frais.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Garder ce manuel et la facture d’achat originale dans un endroit sec et sûr pour référence ultérieure.
8
MODEL : I-CISO4
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR.
La imagen puede variar del producto real
2ANOS
DE GARANTDAD
OSHA
CUMPLE CON 29
CFR PT. 1926
ANSI
ENCUENTRA
LA NORMA A10.8
CSA
CONFORME
A LA NORMA CSA
JUEGO DE 4
ESTABILIZADORES
COMPATIBLE
METALTECH
JOBSITE SERIES
6 BAKER
MODELOS:
I-CISC
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9
Todas las fotos y diseños en este paneto sirven sólamente de referencia. Reérase a los códigos y reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo.
10
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD:
No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos
LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD
Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES
GRAVES O MORTALES
LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE.
No utilice este equipo si se encuentra mal, si está
tomando medicamentos, o bajo la influencia del
alcool o drogas, esto podría rebajar su capacidad
para trabajar en toda seguridad con este equipo.
Ajustarse a la legislación local o nacional que se
aplica para la utilización de este tipo de andamio.
Nunca superponer más de 2 unidades.
Siempre use lo estabilizadores y las barandillas de
seguridad cuando sobreponga una unidad a la otra.
Inspeccione antes de utilizar. No use el andamio
si está dañado o falto de piezas.
Examine con detalle que el andamio esté
montado correctamente.
Antes de que las unidades del andamio sean
superpuestas, un juego de 4 estabilizadores con
ruedas debe ser instalado sobre la base del
andamio. Las ruedas de los estabilizadores tienen
que ser del mismo tamaño que las ruedas del
andamio.
Los estabilizadores deben estar perfectamente
adosados a las patas del andamio y las ruedas
tienen que estar en contacto con el suelo.
Las barandillas de seguridad deben ser instaladas
sobre todos los lados abiertos de una plataforma
de trabajo, donde una persona podría caer de una
altura de 6 pies (1,8 m) o más.
Siempre fije el sistema de barandillas a la estructura
mediante pasadores de bloqueo o pernos.
Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados
equidistantes sobre cada unidad del andamio.
Una falta de soporte entre las plataformas puede
provocar el derrumbamiento del andamio.
Las ruedas de los estabilizadores tienen que ser
del mismo tamaño que las de la unidad de base.
Siempre conecte los estabilizadores a la estructura
por medio de pasadores de bloqueo.
Siempre bloquée las ruedas del andamio con
la ayuda de los pestillos de seguridad.
Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas.
Cierre las ruedas de los estabilizadores cada vez
que cierre las ruedas del andamio. Esto debe ser
hecho cada vez antes de subir al andamio.
Instale el andamio sobre una superficie firme,
plana y a nivel.
Este andamio debe ser utilizado sobre una
superficie firme, sin baches, escombros, hoyos u
obstáculos.
Nunca añada o ponga nada bajo el andamio
para aumentar la altura o igualar una
superficie desigual.
Los ácidos son corrosivos y pueden seriamente
afectar la integridad y la fuerza de los materiales
usados en el andamio. No exponga el andamio
a substancias corrosivas.
Mantenga el andamio libre de todo escombro
y equipo innecesario.
Mantenga su centro de gravedad interior
de la estructura del andamio.
Siempre recoja o sujete herramientas, material
o equipo antes de desplazar el andamio.
Sea prudente en el desplazo evitando
que bascule.
Nunca desplace el andamio estando subido en él.
Nunca desplace el andamio con un trabajador
subido en él.
No se sirva de un aparato motorizado para
propulsar el andamio. Tenga cuidado con
maquinaria que esté próxima.
No utilice el andamio si el suelo no es firme
y a nivel.
No utilice el andamio si hace mal tiempo
ni con vientos fuertes.
Siempre sujétese firmemente cuando se suba.
No modificar el andamio ni ninguno de sus
componentes.
Nunca utilice el andamio como puente.
1 Erija el andamio (de una o dos unidades de altura) según la directivas del fabricante.
2 Instale la rueda en el estabilizador y asegúrela con el cierre a pestillo. Ponga el freno.
Repita la operación con las otras ruedas.
3
Ponga el estabilizador en un ángulo de 90º sobre el cuadro lateral.
4
Cierre el estabilizador en su sitio con los dos pestillos de blocaje. Si utiliza el andamio con ruedas
tiene que quitar el pestillo de blocaje de la rueda antes de fijar el estabilizador y después vuelva
a cerrar la rueda y el estabilizador con el mismo pestillo de blocaje.
5 Firmemente apriete la rueda de cerraje hasta que el andamio y el estabilizador estén perfectamente
alineados y en contacto el uno con el otro.
CONTENIDO DE LA CAJA
CANT. DESCRIPCIÓN
4Estabilizadores
4Ruedas de cerraje
4Ruedas
8Pestillos de seguridad
1
2
3
45
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ESPAÑOL
11
Metaltech es una marca registrada de Metaltech-Omega inc.
CONCEBIDO EN CANADA / HECHO EN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Garantia limitada de 2 años
Metaltech-Omega inc. garantiza este producto contra toda defectuosidad material o de fabricación. Devolver este producto a
Metaltech-Omega inc. puerto pagado. Metaltech Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto
gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto,
inapropiado o un uso abusivo. Una prueba de la compra debe acompañar su devolución.
Servicio al cliente 1800363-7587
Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle, sea con el montaje de este producto, sea para avisar que una pieza falta o está
dañada, sea para cualquier otra información sobre este producto; por favor marque nuestro número gratuito.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA POSTERIOR
Guarde este manual y la factura de compra original en un lugar seco y seguro para referencia posterior.
12
IN-CISO4-NA-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MetalTech I-CISGRJP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario