Sony MDR-1ABT Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
MDR-1ABT
Wireless
StereoHeadset
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzhandbuch
DE
Naslaggids
NL
Guida di riferimento
IT
Áttekintő útmuta
HU
Przewodnik
PL
4-567-320-41(2)
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
A
B
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the
like for a long time.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and
other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead. By ensuring these products and batteries are
disposed of correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and
the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the
product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of this product
or battery, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony
Corporation.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The aptX
®
mark and the aptX logo are trade marks of CSR
plc or one of its group companies and may be registered
in one or more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH communication
BLUETOOTH wireless technology operates within a range
of about 10m. Maximum communication range may
vary depending on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted
line (Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH
communication will improve by turning the direction of
the built-in aerial to the connected BLUETOOTH device.
When obstacles are between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit, noise or audio
dropout may occur, or communications may be disabled.
BLUETOOTH communications may be disabled, or noise
or audio dropout may occur under the following
conditions.
There is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device.
This situation may be improved by placing the
BLUETOOTH device facing the aerial of the unit.
There is an obstacle, such as metal or wall, between
the unit and the BLUETOOTH device.
A device using 2.4GHz frequency, such as a Wi-Fi
device, cordless telephone, or microwave oven, is in
use near this unit.
Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz),
microwave interference may occur resulting in noise or
audio dropout or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a case, perform
the following.
Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn
off the Wi-Fi device.
Install this unit and the BLUETOOTH device as near to
each other as possible.
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may
affect the operation of electronic medical devices. Turn
off this unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an accident:
where inflammable gas is present, in a hospital, or a
petrol station
near automatic doors or a fire alarm
Do not use the unit on an airplane.
Radio waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.
This unit supports security capabilities that comply with
the BLUETOOTH standard to provide a secure connection
when the BLUETOOTH wireless technology is used, but
security may not be enough depending on the setting.
Be careful when communicating using BLUETOOTH
wireless technology.
We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
A device featuring BLUETOOTH function is required to
conform to the BLUETOOTH standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may
not be connected or work correctly, depending on the
features or specifications of the device.
While talking on the phone hands free, noise may
occur, depending on the device or communication
environment.
Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
On charging the unit
This unit can be charged using USB only. Personal
computer with USB port is required for charging.
This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
function be used, during charging.
You can use the unit by connecting the supplied
headphone cable, even while charging the unit.
If you do not use the unit for a long time, the
rechargeable battery may not be able to keep sufficient
charge. The battery will be able to keep a charge
properly after repeatedly discharging and charging
several times.
If you store the unit for a long time, charge the battery
once every half year to prevent over-discharge.
If the length of time you can use the unit became
extremely short, the rechargeable battery should be
replaced with a new one. Please contact your nearest
Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears. To minimize the effect, wear
clothes made from natural materials.
If the unit does not operate properly
Reset the unit (Fig. ).
Push the RESET button with a pointed object, such as a
pin, until you feel a click. Pairing information is not
deleted.
If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Push the RESET button with a pointed object, such as a
pin, for more than 15 seconds. The indicator (blue)
flashes 4times, and the unit is reset to the factory
settings. All pairing information is deleted.
After the unit is initialized, it may not connect to your
iPhone or computer. In this case, delete the pairing
information of the unit from the iPhone or computer,
and then pair them again.
Others
If you paste stickers, etc. on the touch sensor, the touch
sensor may not operate correctly.
Do not place this unit in a place exposed to humidity,
dust, soot or steam, or subject to direct sunlight. Do not
leave the unit in a car for a long time. It may cause a
malfunction.
Using the BLUETOOTH device may not function on
mobile phones, depending on radio wave conditions
and location where the equipment is being used.
If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
Should any problem persist, consult your nearest Sony
dealer.
Listening with this unit at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use this unit while
driving or cycling.
Do not use the unit in places where it would be
dangerous if you are unable to hear ambient sound,
such as at railroad crossings, train station platforms, and
construction sites.
Do not put weight or pressure on this unit as it may
cause the unit to deform during long storage.
Do not subject the unit to excessive shock.
Clean the unit with a soft dry cloth.
Do not expose the unit to water. The unit is not
waterproof. Remember to follow the precautions below.
Be careful not to drop the unit into a sink or other
container filled with water.
Do not use the unit in humid locations or bad weather,
such as in the rain or snow.
Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in
a damp article of clothing, the unit may get wet and
this may cause a malfunction of the unit.
The earpads may deteriorate due to longterm storage or
use.
If you have any questions or problems concerning this
unit that are not covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Optional replacement earpads can be ordered from
your nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
Supported content protection method
SCMS-T
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz,
990kbps)
Included items
Wireless Stereo Headset (1)
Carrying pouch (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Quick Start Guide (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
aerial’s performance, operating system, software
application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless Stereo Headset
Power source
DC 3.7V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass
Approx. 300 g
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
3 W
Usage hours
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time:
Max. 30 hours
Communication time:
Max. 26 hours
Standby time:
Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the conditions of use.
Charging time
Approx. 4 hours
The unit can be used for about 8 hours after 1 hour
charging.
Note: Charging and usage hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature
5 °C to 35 °C
Receiver
Type
Closed, Dynamic
Driver units
40 mm
Frequency response
4 Hz - 100,000 Hz (when using the headphone cable)
Maximum input
100 mW (when using the headphone cable)
Impedance
24 Ω (1 kHz) (when using the headphone cable)
Sensitivity
98 dB/mW (when using the headphone cable)
Microphone
Type
Electret condenser
Directivity
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz – 4,000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the
following operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
8.1/ Windows
8.1 Pro
Windows
8 / Windows
8 Pro
Windows
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
(Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.3 or later)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées)
à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au
feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période
prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Par la présente
Sony Corp. déclare que l’appareil
équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs
et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile
ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque commerciale
de Sony Corporation.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques
commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son
groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Précautions
À propos de la communication BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un
rayon d’environ 10m. La portée maximale de la
communication peut varier en fonction de la présence
d’obstacles (personne, élément métallique, mur, etc.) ou
de l’environnement électromagnétique.
Lantenne est intégrée à l’appareil à l’endroit indiqué en
pointillés (Fig. ). La sensibilité de la communication
BLUETOOTH peut être améliorée en orientant l’antenne
intégrée vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
Lorsque des obstacles se trouvent entre l’antenne du
périphérique connecté et l’antenne intégrée de cet
appareil, des parasites ou des pertes de niveau sonore
peuvent se produire, ou bien les communications
peuvent être désactivées.
Les communications BLUETOOTH peuvent être
désactivées, ou des parasites ou des pertes de niveau
sonore peuvent se produire dans les conditions
suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Pour y remédier, placez le périphérique BLUETOOTH en
face de l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un
mur, se trouve entre l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Un appareil utilisant la fréquence de 2,4GHz, tel qu’un
dispositif Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4GHz),
les interférences de micro-ondes peuvent entraîner des
parasites, des pertes de niveau sonore ou désactiver les
communications si cet appareil est utilisé à proximité
d’un appareil Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
Utilisez cet appareil à une distance supérieure à 10m
du dispositif Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé à moins de 10m d’un
dispositif Wi-Fi, coupez ce dernier.
Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH
aussi près que possible l’un de l’autre.
Les émissions hyperfréquences d’un périphérique
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension
cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH
situés dans les endroits suivants afin d’éviter tout
accident:
en présence d’un gaz inflammable, dans un hôpital ou
dans une station-service;
à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
N’utilisez pas l’appareil à bord d’un avion.
Les ondes radio peuvent affecter les instruments,
provoquant un accident dû à un dysfonctionnement.
Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir
une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la sécurité
peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent
lorsque vous communiquez au moyen de la technologie
sans fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
d’informations lors de communications BLUETOOTH.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit
être conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par
Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification.
Même si le périphérique raccordé est conforme à la
norme BLUETOOTH précédemment mentionnée,
certains périphériques peuvent ne pas se connecter ou
ne pas fonctionner correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Lors de communications téléphoniques mains libres,
des parasites peuvent se produire, selon le
périphérique ou l’environnement de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début
des communications peut être plus ou moins long.
À propos du chargement de l’appareil
Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC
équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.
Cet appareil ne peut pas être allumé et la fonction
BLUETOOTH ne peut pas être utilisée pendant le
chargement.
Vous pouvez utiliser l’appareil en branchant le câble
pour casque fourni, même lors du chargement de
l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie pourrait ne plus tenir la charge. La
batterie retrouvera sa capacité de charge après avoir été
déchargée et rechargée plusieurs fois.
Si l’appareil est stocké pendant une longue durée,
chargez la batterie tous les six mois afin d’éviter qu’elle
ne se décharge trop.
Si la durée d’utilisation de l’appareil devient trop courte,
remplacez la batterie rechargeable par une neuve.
Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche
pour remplacer la batterie.
Remarque sur l’électricité statique
Lélectricité statique accumulée dans le boîtier peut
entraîner de légers picotements au niveau des oreilles.
Pour en limiter les effets, portez des vêtements en
matières naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel
qu’une épingle, jusqu’à entendre un clic. Les
informations sur le pairage ne sont pas supprimées.
Si le problème persiste même après la réinitialisation
expliquée ci-dessus, initialisez l’appareil ainsi:
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel
qu’une épingle, pendant plus de 15 secondes. Le témoin
(bleu) clignote 4fois et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les informations sur
le pairage sont supprimées.
Une fois l’appareil initialisé, il est possible qu’il ne se
connecte pas à votre iPhone ou votre ordinateur. Dans
ce cas, supprimez les informations de pairage de
l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis effectuez de
nouveau le pairage.
Autres
Si vous collez des stickers, etc. sur le capteur tactile,
celui-ci peut ne pas fonctionner correctement.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l’humidité, à la poussière, à la suie, à la vapeur ou aux
rayons directs du soleil. Ne laissez pas l’appareil dans
une voiture pendant une période prolongée. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Lappareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
l’endroit où cet équipement est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce
périphérique BLUETOOTH, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons
de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à
vélo.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pouvant être
dangereux si vous êtes dans l’incapacité d’entendre les
bruits ambiants (passage à niveau, quai de gare ou de
métro, sites de construction).
N’appliquez pas de poids excessif et n’exercez pas de
pression sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en
cas de stockage prolongé.
Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
N’exposez pas l’appareil à l’eau. Lappareil n’est pas
étanche. Suivez attentivement les précautions
ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier
ou tout autre récipient rempli d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
dans de mauvaises conditions climatiques (pluie ou
neige).
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé.
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou
si vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau
risque de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Les oreillettes peuvent se détériorer en raison d’un
stockage ou d’une utilisation prolongé(e).
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce
mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Il est possible de commander des oreillettes de
remplacement auprès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Portée maximale des communications
Environ 10m en ligne directe
1)
Bande de fréquence
Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
Méthode de protection du contenu prise en charge
SCMS-T
Portée de la transmission (A2DP)
20Hz - 20000Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
20 Hz - 40 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage LDAC
96kHz, 990 kbps)
Articles inclus
Ecouteurs stéréo sans fil (1)
Housse de transport (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Câble pour casque (environ 1,2m) (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Autres documents (1 exemplaire)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à micro-
ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception,
les performances de l’antenne, le système d’exploitation
ou les applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
communications BLUETOOTH entre périphériques.
3)
Codec: Format de conversion et compression du signal
audio
4)
Codec de sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Ecouteurs stéréo sans fil
Source d’alimentation
3,7V CC: Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5V CC: En cas de recharge via USB
Masse
Environ 300g
Température de fonctionnement
0°C à 40°C
Consommation à puissance nominale:
3W
Durée d’utilisation
En cas de connexion via un périphérique BLUETOOTH
Autonomie en lecture de musique:
Max. 30 heures
Autonomie en communication :
Max. 26 heures
Autonomie en veille:
Max. 200 heures
Remarque: le nombre d’heures d’utilisation peut être
inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions
d’utilisation.
Durée du chargement
Environ 4 heures
Lappareil peut être utilisé pendant environ 8 heures après
1 heure de chargement.
Remarque: les durées du chargement et de l’autonomie
peuvent varier selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement
5°C à 35°C
Récepteur
Type
Fermé, Dynamique
Transducteurs
40mm
Réponse en fréquence
4Hz - 100 000 Hz (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Puissance maximum:
100mW (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Impédance
24Ω (1kHz) (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Sensibilité
98dB/mW (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Micro
Type
Condensateur à électret
Directivité
Omnidirectionnel
Plage de fréquence efficace
100Hz – 4000Hz
Configuration requise pour la mise
en charge de la batterie via une
connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes
d’exploitation ci-dessous et équipé d’un port USB:
Systèmes d’exploitation
(sous Windows)
Windows
8.1/ Windows
8.1 Pro
Windows
8 / Windows
8 Pro
Windows
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
(Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar
durante un período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/
CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería
o en el embalaje indica que el producto y
la batería no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que
estos productos y baterías se desechan correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
El nombre y el logotipo de LDAC™ son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los
utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en Estados Unidos y otros países.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
comerciales de CSR plc o las empresas de su grupo y
pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Precauciones
Sobre la comunicación BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un
rango de aproximadamente 10m. El rango máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del
entorno electromagnético.
La antena está incorporada en la unidad como se
muestra con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad
de las comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la
antena incorporada en la unidad hacia el dispositivo
BLUETOOTH conectado. Cuando existan obstáculos entre
la antena del dispositivo conectado y la antena
incorporada en la unidad, es posible que se produzca
ruido o interrupción del audio, o que se deshabiliten las
comunicaciones.
Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse
y puede producirse ruido o interrupción del audio en las
siguientes condiciones.
Hay una persona entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Esta situación puede mejorarse orientando el
dispositivo BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto
metálico o una pared entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
2,4GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la
unidad.
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4GHz),
si esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi,
pueden producirse interferencias de microondas que
generen ruido o interrupción del audio, o que
deshabiliten las comunicaciones. En este caso, realice el
siguiente procedimiento.
Utilice la unidad a una distancia mínima de 10m del
dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad a menos de 10m de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar al funcionamiento de dispositivos
médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya
que podrían provocar un accidente:
donde exista gas inflamable, como en un hospital o en
una gasolinera
cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
No utilice la unidad en un avión.
Las ondas de radio podrían afectar a los instrumentos y
provocar un accidente debido a fallos de
funcionamiento.
Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar
una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea
suficiente dependiendo del ajuste. Tenga cuidado al
realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la fuga de
información que pudiera producirse durante
comunicaciones BLUETOOTH.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo conectado
cumpla el estándar BLUETOOTH mencionado
anteriormente, es posible que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar correctamente, según
las características o las especificaciones del
dispositivo.
Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, es posible que se produzca ruido en función
del dispositivo o del entorno de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a conectarse, es
posible que transcurra cierto tiempo antes de que se
inicien las comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para
realizar la carga se necesita un ordenador con puerto
USB.
Esta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la
función BLUETOOTH durante la carga.
Puede utilizar la unidad conectando el cable de
auriculares suministrado, incluso durante la carga de la
unidad.
Si no utiliza la unidad durante un largo periodo de
tiempo, puede que la batería recargable se descargue
rápidamente. La batería volverá a funcionar de forma
correcta después de cargarla y descargarla varias veces.
Cargue la batería cada seis meses para prevenir una
descarga excesiva si va a guardar la unidad durante un
largo periodo de tiempo.
Si el tiempo de funcionamiento de la unidad es
demasiado corto, cambie la batería recargable por una
nueva. Póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano para cambiar la batería.
Aviso sobre la electricidad estática
La electricidad estática que se acumula en el cuerpo
puede provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para
reducir al mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con
materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
Restablezca la unidad (Fig. ).
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como
una aguja, hasta que note un clic. La información de
emparejamiento no se borra.
Si el problema persiste incluso después de haber
restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como
se indica a continuación.
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como
una aguja, durante más de 15 segundos. El indicador
(azul) parpadea 4veces y se restablece la configuración
de fábrica de la unidad. Toda la información de
emparejamiento se borra.
Puede que la unidad no se conecte a su iPhone u
ordenador después de inicializarla. En ese caso, borre la
información de emparejamiento de la unidad del iPhone
u ordenador y, a continuación, vuelva a emparejarlos.
Otros
Si coloca pegatinas, etc. en el sensor táctil, este podría
no funcionar correctamente.
No coloque esta unidad en lugares expuestos a
humedad, polvo, hollín, vapor o a la luz solar directa.
Tampoco la deje en un automóvil durante un largo
periodo de tiempo. Se pueden producir fallos de
funcionamiento.
Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en
teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas
de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el
problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños
en los oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice
mientras conduce o va en bicicleta.
No utilice la unidad en lugares que puedan resultar
peligrosos si no puede oír el sonido ambiente, como en
un paso a nivel, en un andén o donde se estén
realizando obras.
No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la
unidad, ya que esta podría deformarse durante periodos
prolongados de almacenamiento.
No someta la unidad a golpes excesivos.
Limpie la unidad con un paño suave seco.
No exponga la unidad al agua. La unidad no es
resistente al agua. Recuerde seguir las siguientes
precauciones.
Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un
fregadero u otro recipiente que contenga agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal
tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca
en una prenda de ropa mojada, la unidad se puede
mojar y esto puede provocar un funcionamiento
incorrecto de la misma.
Es posible que las almohadillas se deterioren por el uso
o por un almacenamiento prolongado.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano a su domicilio.
Puede pedir almohadillas de recambio opcionales en su
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10m
1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Códec compatible
3)
SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
Sistema de protección de contenido admitido
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (frecuencia de muestreo de LDAC
96kHz, 990 kbps)
Artículos incluidos
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Bolsa de transporte (1)
Cable micro-USB (aprox. 50cm) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2m) (1)
Guía de referencia (esta hoja) (1)
Guía de inicio rápido (1)
Otros documentos (1 conjunto)
1)
El rango real variará en función de factores como, por
ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre
los dispositivos, los campos magnéticos que puedan
existir en torno a hornos microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de
las comunicaciones BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales
de audio
4)
Códec subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación
CC de 3,7V: batería recargable de iones de litio
incorporada
CC de 5V: cuando se carga mediante USB
Masa
Aprox. 300g
Temperatura de funcionamiento
de 0°C a 40°C
Potencia nominal:
3W
Horas de utilización
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música:
Máx. 30horas
Tiempo de comunicación:
Máx. 26horas
Tiempo de modo de espera:
Máx. 200horas
Nota: El número de horas de uso puede ser menor en
función del códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga
Aprox. 4horas
Tras 1 hora de carga, la unidad puede utilizarse durante
unas 8 horas.
Nota: El número de horas de carga y utilización puede ser
diferente en función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga
de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo
Cerrado, Dinámico
Unidades auriculares
40mm
Respuesta en frecuencia
4Hz - 100.000 Hz (con el cable de auriculares)
Entrada máxima
100mW (con el cable de auriculares)
Impedancia
24Ω (1kHz) (con el cable de auriculares)
Sensibilidad
98dB/mW (con el cable de auriculares)
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto
Directividad
Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas
100Hz – 4.000Hz
Requisitos del sistema para
realizar la carga de la batería a
través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes
sistemas operativos instalados previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows
8.1/ Windows
8.1 Pro
Windows
8 / Windows
8 Pro
Windows
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
(Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(con Mac)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin
previo aviso.
Deutsch
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über
längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder
die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie
korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Der Name und das Logo LDAC™ sind ein Markenzeichen
von Sony Corporation.
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos
sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern
ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
iPhone ist in den USA und in anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen
der CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in
einem oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
Die Reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt
ca. 10m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann
je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.)
oder der elektromagnetischen Umgebung variieren.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie
dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können
die Empfindlichkeit der BLUETOOTH-Kommunikation
verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in
Richtung des verbundenen BLUETOOTH-Geräts drehen.
Wenn sich Hindernisse zwischen der Antenne des
verbundenen Geräts und der integrierten Antenne
dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder
Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation
deaktiviert werden.
Unter den folgenden Bedingungen können die
BLUETOOTH-Kommunikation deaktiviert werden oder
Störrauschen oder Audio-Aussetzer auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und
dem BLUETOOTH-Gerät.
Diese Situation kann verbessert werden, wenn das
BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an
der sich die Antenne befindet, gestellt wird.
Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät
befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein
Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein
Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts
verwendet.
Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
dieselbe Frequenz verwenden (2,4GHz), kann
Mikrowelleninterferenz auftreten, wodurch es zu
Störrauschen oder Audio-Aussetzern oder deaktivierter
Kommunikation kommen kann, wenn dieses Gerät
neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird. Gehen Sie in
einem solchen Fall folgendermaßen vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m Entfernung von
einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät
möglichst nahe beieinander auf.
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen
können den Betrieb von elektronischen medizinischen
Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus oder an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug.
Radiowellen können Geräte beeinflussen und aufgrund
von Fehlfunktionen zu Unfällen führen.
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung
bieten diese jedoch möglicherweise keinen
ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH-Kommunikation
kann keine Haftung übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann
nicht garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
BLUETOOTH-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei
funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät
oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu
hören sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation startet.
Hinweis zum Laden des Geräts
Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum
Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
Während des Ladens kann dieses Gerät weder
eingeschaltet werden, noch kann die BLUETOOTH-
Funktion verwendet werden.
Sie können dieses Gerät verwenden, indem Sie das
mitgelieferte Kopfhörerkabel anschließen, auch wenn
Sie das Gerät gerade laden.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ist der
Akku möglicherweise nicht ausreichend geladen. Der
Akku kann die Ladung nach mehrfachem Laden und
Entladen aufrecht erhalten.
Falls Sie das Gerät längere Zeit lagern, laden Sie den
Akku einmal in einem halben Jahr auf, um ihn vor
Tiefentladung zu schützen.
Falls die Zeitdauer, in der Sie das Gerät verwenden
können, immer kürzer wird, sollte der Akku durch einen
neuen ersetzt werden. Für den Austausch des Akkus,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Elektrizität
Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt,
kann zu einem leichten Kribbeln in den Ohren führen.
Um diesen Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus
Naturstoffen tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen
Gegenstand gedrückt, z. B. mit einer Nadel, bis Sie ein
Klicken spüren. Die Pairing-Informationen werden nicht
gelöscht.
Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät
wie folgt.
Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. mit einer Nadel, mehr als 15 Sekunden
lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das
Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Alle Pairing-Informationen werden gelöscht.
Nach der Initialisierung des Geräts, kann sich das Gerät
eventuell nicht mit Ihrem iPhone oder Computer
verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Informationen des Geräts von Ihrem iPhone oder
Computer und paaren Sie diese dann erneut.
Sonstiges
Wenn Sie Aufkleber, etc. auf den Touchsensor kleben,
funktioniert der Touchsensor eventuell nicht
ordnungsgemäß.
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten
Sonnenstrahlen ausgesetzt ist. Lassen Sie es nicht für
längere Zeit im Auto. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an
dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das
BLUETOOTH-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das
BLUETOOTH-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik
hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden
Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, an denen es
gefährlich für Sie wäre, die Umweltgeräusche nicht
hören zu können, wie an Bahnübergängen, auf
Bahnsteigen und auf Baustellen.
Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht
oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei
langer Aufbewahrung verformen.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das
Gerät ist nicht wasserdicht. Beachten Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein
Waschbecken oder einen anderen mit Wasser
gefüllten Behälter fällt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung
oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie
Regen oder Schnee.
Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren
oder auf feuchtem Stoff ablegen, kann es nass werden.
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung
oder Verwendung abnutzen.
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Optionale Ersatz-Ohrpolster können bei Ihrem
Sony-Händler bestellt werden.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version3.0
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m
1)
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 96 kHz, 990 kbps)
Mitgelieferte Teile
Stereo-Funk-Headset (1)
Tragebeutel (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)
Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
Schnellstartanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Teilband-Codec
5)
Advanced Audio Coding
Stereo-Funk-Headset
Stromquelle
3,7V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse
Ca. 300 g
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Nenn-Stromverbrauch:
3 W
Betriebsdauer in Stunden
Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
Musik-Wiedergabezeit:
Max. 30 Stunden
Kommunikationszeit:
Max. 26 Stunden
Bereitschaftszeit:
Max. 200 Stunden
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach
verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen
möglicherweise kürzer aus.
Ladedauer
Ca. 4 Stunden
Nach 1 Stunde Laden kann das Gerät ungefähr 8 Stunden
verwendet werden.
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden und das Laden
fällt je nach Betriebsbedingungen möglicherweise anders
aus.
Temperaturbereich für den Ladevorgang
5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ
Geschlossen, Dynamisch
Treibereinheiten
40 mm
Frequenzgang
4 Hz - 100.000 Hz (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Maximale Eingangsleistung
100 mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Impedanz
24 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Empfindlichkeit
98 dB/mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Mikrofon
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik
Kugel
Effektiver Frequenzbereich
100 Hz – 4.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
8.1/ Windows
8.1 Pro
Windows
8 / Windows
8 Pro
Windows
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
(Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Transcripción de documentos

4-567-320-41(2) Français Spécifications Généralités AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Wireless Stereo Headset Reference Guide Guide de référence ES Referenzhandbuch DE Naslaggids NL Guida di riferimento IT Áttekintő útmutató HU MDR-1ABT ©2015  Sony Corporation  Printed in Malaysia http://www.sony.net/ ˎˎIf the problem persists even after the resetting operation above, initialize the unit as follows. Push the RESET button with a pointed object, such as a pin, for more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All pairing information is deleted. ˎˎAfter the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or computer. In this case, delete the pairing information of the unit from the iPhone or computer, and then pair them again. B English WARNING To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Others ˎˎIf you paste stickers, etc. on the touch sensor, the touch sensor may not operate correctly. ˎˎDo not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a car for a long time. It may cause a malfunction. ˎˎUsing the Bluetooth device may not function on mobile phones, depending on radio wave conditions and location where the equipment is being used. ˎˎIf you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. ˎˎListening with this unit at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling. ˎˎDo not use the unit in places where it would be dangerous if you are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings, train station platforms, and construction sites. ˎˎDo not put weight or pressure on this unit as it may cause the unit to deform during long storage. ˎˎDo not subject the unit to excessive shock. ˎˎClean the unit with a soft dry cloth. ˎˎDo not expose the unit to water. The unit is not waterproof. Remember to follow the precautions below. ēē Be careful not to drop the unit into a sink or other container filled with water. ēē Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as in the rain or snow. ēē Do not get the unit wet. If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article of clothing, the unit may get wet and this may cause a malfunction of the unit. ˎˎThe earpads may deteriorate due to longterm storage or use. ˎˎIf you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer. Specifications Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony Corporation. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ® The aptX mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Precautions On Bluetooth communication ˎˎBluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment. ˎˎThe aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line (Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth communication will improve by turning the direction of the built-in aerial to the connected Bluetooth device. When obstacles are between the aerial of the connected device and the built-in aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or communications may be disabled. ˎˎBLUETOOTH communications may be disabled, or noise or audio dropout may occur under the following conditions. ēē There is a human body between the unit and the BLUETOOTH device. This situation may be improved by placing the BLUETOOTH device facing the aerial of the unit. ēē There is an obstacle, such as metal or wall, between the unit and the BLUETOOTH device. ēē A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi‑Fi device, cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit. ˎˎBecause BLUETOOTH devices and Wi‑Fi (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur resulting in noise or audio dropout or communications being disabled if this unit is used near a Wi‑Fi device. In such a case, perform the following. ēē Use this unit at least 10 m away from the Wi‑Fi device. ēē If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi device, turn off the Wi‑Fi device. ēē Install this unit and the Bluetooth device as near to each other as possible. ˎˎMicrowaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an accident: ēē where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol station ēē near automatic doors or a fire alarm ˎˎDo not use the unit on an airplane. Radio waves may affect instruments, causing an accident due to malfunction. ˎˎThis unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology. ˎˎWe do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth communications. ˎˎConnection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. ēē A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated. ēē Even if the connected device conforms to the above mentioned Bluetooth standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device. ēē While talking on the phone hands free, noise may occur, depending on the device or communication environment. ˎˎDepending on the device to be connected, it may require some time to start communications. On charging the unit unit can be charged using USB only. Personal computer with USB port is required for charging. ˎˎThis unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH function be used, during charging. ˎˎYou can use the unit by connecting the supplied headphone cable, even while charging the unit. ˎˎIf you do not use the unit for a long time, the rechargeable battery may not be able to keep sufficient charge. The battery will be able to keep a charge properly after repeatedly discharging and charging several times. ˎˎIf you store the unit for a long time, charge the battery once every half year to prevent over-discharge. ˎˎIf the length of time you can use the unit became extremely short, the rechargeable battery should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement. ˎˎThis Note on static electricity ˎˎStatic electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made from natural materials. If the unit does not operate properly the unit (Fig. ). Push the RESET button with a pointed object, such as a pin, until you feel a click. Pairing information is not deleted. ˎˎReset General Communication system Bluetooth Specification version 3.0 Output Bluetooth Specification Power Class 2 Maximum communication range Line of sight approx. 10 m1) Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Modulation method FHSS Compatible Bluetooth profiles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Supported Codec3) SBC4), AAC5), aptX, LDAC Supported content protection method SCMS-T Transmission range (A2DP) 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) 20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz, 990 kbps) Included items Wireless Stereo Headset (1) Carrying pouch (1) Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Headphone cable (approx. 1.2 m) (1) Reference Guide (this sheet) (1) Quick Start Guide (1) Other documents (1 set) 1) 2) 3) 4) 5) FR Guía de referencia Przewodnik A GB The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc. Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communications between devices. Codec: Audio signal compression and conversion format Subband Codec Advanced Audio Coding Wireless Stereo Headset Power source DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery DC 5 V: When charged using USB Mass Approx. 300 g Operating temperature 0 °C to 40 °C Rated power consumption: 3W Usage hours When connecting via the BLUETOOTH device Music playback time: Max. 30 hours Communication time: Max. 26 hours Standby time: Max. 200 hours Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the conditions of use. Charging time Approx. 4 hours The unit can be used for about 8 hours after 1 hour charging. Note: Charging and usage hours may be different depending on the conditions of use. PL N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le nom et le logo LDAC™ sont une marque commerciale de Sony Corporation. La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence. N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Précautions À propos de la communication Bluetooth ˎˎLa technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée maximale de la communication peut varier en fonction de la présence d’obstacles (personne, élément métallique, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique. ˎˎL’antenne est intégrée à l’appareil à l’endroit indiqué en pointillés (Fig. ). La sensibilité de la communication Bluetooth peut être améliorée en orientant l’antenne intégrée vers le périphérique Bluetooth connecté. Lorsque des obstacles se trouvent entre l’antenne du périphérique connecté et l’antenne intégrée de cet appareil, des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se produire, ou bien les communications peuvent être désactivées. ˎˎLes communications BLUETOOTH peuvent être désactivées, ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se produire dans les conditions suivantes. ēē Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. Pour y remédier, placez le périphérique BLUETOOTH en face de l’antenne de l’appareil. ēē Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se trouve entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. ēē Un appareil utilisant la fréquence de 2,4 GHz, tel qu’un dispositif Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil. ˎˎComme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), les interférences de micro-ondes peuvent entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou désactiver les communications si cet appareil est utilisé à proximité d’un appareil Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. ēē Utilisez cet appareil à une distance supérieure à 10 m du dispositif Wi-Fi. ēē Si cet appareil est utilisé à moins de 10 m d’un dispositif Wi-Fi, coupez ce dernier. ēē Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. ˎˎLes émissions hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet appareil et les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants afin d’éviter tout accident : ēē en présence d’un gaz inflammable, dans un hôpital ou dans une station-service ; ēē à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie. ˎˎN’utilisez pas l’appareil à bord d’un avion. Les ondes radio peuvent affecter les instruments, provoquant un accident dû à un dysfonctionnement. ˎˎCet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. ˎˎNous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors de communications Bluetooth. ˎˎLa connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. ēē Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification. ēē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. ēē Lors de communications téléphoniques mains libres, des parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou l’environnement de communication. ˎˎSelon le périphérique à connecter, le délai avant le début des communications peut être plus ou moins long. À propos du chargement de l’appareil appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement. ˎˎCet appareil ne peut pas être allumé et la fonction BLUETOOTH ne peut pas être utilisée pendant le chargement. ˎˎVous pouvez utiliser l’appareil en branchant le câble pour casque fourni, même lors du chargement de l’appareil. ˎˎSi l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, la batterie pourrait ne plus tenir la charge. La batterie retrouvera sa capacité de charge après avoir été déchargée et rechargée plusieurs fois. ˎˎSi l’appareil est stocké pendant une longue durée, chargez la batterie tous les six mois afin d’éviter qu’elle ne se décharge trop. ˎˎSi la durée d’utilisation de l’appareil devient trop courte, remplacez la batterie rechargeable par une neuve. Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche pour remplacer la batterie. ˎˎCet Remarque sur l’électricité statique statique accumulée dans le boîtier peut entraîner de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en limiter les effets, portez des vêtements en matières naturelles. ˎˎL’électricité Frequency response 4 Hz - 100,000 Hz (when using the headphone cable) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement l’appareil (Fig. ). Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel qu’une épingle, jusqu’à entendre un clic. Les informations sur le pairage ne sont pas supprimées. ˎˎSi le problème persiste même après la réinitialisation expliquée ci-dessus, initialisez l’appareil ainsi : Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel qu’une épingle, pendant plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine. Toutes les informations sur le pairage sont supprimées. ˎˎUne fois l’appareil initialisé, il est possible qu’il ne se connecte pas à votre iPhone ou votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les informations de pairage de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis effectuez de nouveau le pairage. Maximum input 100 mW (when using the headphone cable) ˎˎSi Charging temperature 5 °C to 35 °C Receiver Type Closed, Dynamic Driver units 40 mm Impedance 24 Ω (1 kHz) (when using the headphone cable) Sensitivity 98 dB/mW (when using the headphone cable) Microphone Type Electret condenser Directivity Omni directional Effective frequency range 100 Hz – 4,000 Hz System requirements for battery charge using USB Personal Computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port: Operating Systems (when using Windows) Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista (Service Pack 2 or later) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate (when using Mac) Mac OS X (version.10.3 or later) Design and specifications are subject to change without notice. ˎˎRéinitialisez Autres vous collez des stickers, etc. sur le capteur tactile, celui-ci peut ne pas fonctionner correctement. ˎˎNe placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, à la poussière, à la suie, à la vapeur ou aux rayons directs du soleil. Ne laissez pas l’appareil dans une voiture pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. ˎˎL’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec des téléphones portables, en raison des ondes radio et de l’endroit où cet équipement est utilisé. ˎˎSi vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique Bluetooth, cessez immédiatement de l’utiliser. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. ˎˎVous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo. ˎˎN’utilisez pas l’appareil dans des endroits pouvant être dangereux si vous êtes dans l’incapacité d’entendre les bruits ambiants (passage à niveau, quai de gare ou de métro, sites de construction). ˎˎN’appliquez pas de poids excessif et n’exercez pas de pression sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé. ˎˎNe soumettez pas l’appareil à un choc excessif. ˎˎNettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. ˎˎN’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil n’est pas étanche. Suivez attentivement les précautions ci-dessous. ēē Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou tout autre récipient rempli d’eau. ēē N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou dans de mauvaises conditions climatiques (pluie ou neige). ēē Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé. Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. ˎˎLes oreillettes peuvent se détériorer en raison d’un stockage ou d’une utilisation prolongé(e). ˎˎSi vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Il est possible de commander des oreillettes de remplacement auprès de votre revendeur Sony le plus proche. Système de communication Spécification Bluetooth version 3.0 Sortie Spécification Bluetooth Power Class 2 Portée maximale des communications Environ 10 m en ligne directe1) Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS Profils Bluetooth compatibles 2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Codecs pris en charge3) SBC4), AAC5), aptX, LDAC Méthode de protection du contenu prise en charge SCMS-T Portée de la transmission (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) 20 Hz - 40 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage LDAC 96 kHz, 990 kbps) Articles inclus Ecouteurs stéréo sans fil (1) Housse de transport (1) Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) Câble pour casque (environ 1,2 m) (1) Guide de référence (ce document) (1) Guide de démarrage rapide (1) Autres documents (1 exemplaire) 1) 2) 3) 4) 5) La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à microondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation ou les applications logicielles, etc. Les profils standard Bluetooth sont destinés aux communications Bluetooth entre périphériques. Codec : Format de conversion et compression du signal audio Codec de sous-bande Encodage audio avancé Ecouteurs stéréo sans fil Source d’alimentation 3,7 V CC : Batterie rechargeable lithium-ion intégrée 5 V CC : En cas de recharge via USB Masse Environ 300 g Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Consommation à puissance nominale : 3 W Durée d’utilisation En cas de connexion via un périphérique BLUETOOTH Autonomie en lecture de musique : Max. 30 heures Autonomie en communication : Max. 26 heures Autonomie en veille : Max. 200 heures Remarque : le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions d’utilisation. Durée du chargement Environ 4 heures L’appareil peut être utilisé pendant environ 8 heures après 1 heure de chargement. Remarque : les durées du chargement et de l’autonomie peuvent varier selon les conditions d’utilisation. Température de chargement 5 °C à 35 °C Récepteur Español ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. El nombre y el logotipo de LDAC™ son marcas comerciales de Sony Corporation. La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países. Transducteurs 40 mm Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Impédance 24 Ω (1 kHz) (lorsque le câble pour casque est utilisé) Sensibilité 98 dB/mW (lorsque le câble pour casque est utilisé) Micro Type Condensateur à électret Directivité Omnidirectionnel Plage de fréquence efficace 100 Hz – 4 000 Hz Configuration requise pour la mise en charge de la batterie via une connexion USB Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation ci-dessous et équipé d’un port USB : Systèmes d’exploitation (sous Windows) Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate (sous Mac) Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Precauciones Sobre la comunicación Bluetooth ˎˎLa tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 m. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. ˎˎLa antena está incorporada en la unidad como se muestra con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las comunicaciones Bluetooth mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el dispositivo Bluetooth conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad, es posible que se produzca ruido o interrupción del audio, o que se deshabiliten las comunicaciones. ˎˎLas comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse y puede producirse ruido o interrupción del audio en las siguientes condiciones. ēē Hay una persona entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo BLUETOOTH hacia la antena de la unidad. ēē Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto metálico o una pared entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. ēē Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad. ˎˎDebido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi‑Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz), si esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi‑Fi, pueden producirse interferencias de microondas que generen ruido o interrupción del audio, o que deshabiliten las comunicaciones. En este caso, realice el siguiente procedimiento. ēē Utilice la unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo Wi-Fi. ēē Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi. ēē Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta posible entre sí. ˎˎLas microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente: ēē donde exista gas inflamable, como en un hospital o en una gasolinera ēē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios ˎˎNo utilice la unidad en un avión. Las ondas de radio podrían afectar a los instrumentos y provocar un accidente debido a fallos de funcionamiento. ˎˎEsta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suficiente dependiendo del ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica Bluetooth. ˎˎNo se aceptan responsabilidades por la fuga de información que pudiera producirse durante comunicaciones Bluetooth. ˎˎNo se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. ēē Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado. ēē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo. ēē Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, es posible que se produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación. ˎˎEn función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las comunicaciones. Acerca de la carga de la unidad unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para realizar la carga se necesita un ordenador con puerto USB. ˎˎEsta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la función BLUETOOTH durante la carga. ˎˎPuede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares suministrado, incluso durante la carga de la unidad. ˎˎSi no utiliza la unidad durante un largo periodo de tiempo, puede que la batería recargable se descargue rápidamente. La batería volverá a funcionar de forma correcta después de cargarla y descargarla varias veces. ˎˎCargue la batería cada seis meses para prevenir una descarga excesiva si va a guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo. ˎˎSi el tiempo de funcionamiento de la unidad es demasiado corto, cambie la batería recargable por una nueva. Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano para cambiar la batería. ˎˎEsta Aviso sobre la electricidad estática electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir al mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con materiales naturales. ˎˎLa Si la unidad no funciona correctamente la unidad (Fig. ). Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como una aguja, hasta que note un clic. La información de emparejamiento no se borra. ˎˎSi el problema persiste incluso después de haber restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como se indica a continuación. Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como una aguja, durante más de 15 segundos. El indicador (azul) parpadea 4 veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de emparejamiento se borra. ˎˎPuede que la unidad no se conecte a su iPhone u ordenador después de inicializarla. En ese caso, borre la información de emparejamiento de la unidad del iPhone u ordenador y, a continuación, vuelva a emparejarlos. ˎˎRestablezca Otros coloca pegatinas, etc. en el sensor táctil, este podría no funcionar correctamente. ˎˎNo coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor o a la luz solar directa. Tampoco la deje en un automóvil durante un largo periodo de tiempo. Se pueden producir fallos de funcionamiento. ˎˎEs posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo. ˎˎSi no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. ˎˎSi usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta. ˎˎNo utilice la unidad en lugares que puedan resultar peligrosos si no puede oír el sonido ambiente, como en un paso a nivel, en un andén o donde se estén realizando obras. ˎˎNo coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que esta podría deformarse durante periodos prolongados de almacenamiento. ˎˎNo someta la unidad a golpes excesivos. ˎˎLimpie la unidad con un paño suave seco. ˎˎNo exponga la unidad al agua. La unidad no es resistente al agua. Recuerde seguir las siguientes precauciones. ēē Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u otro recipiente que contenga agua. ēē No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva. ēē No deje que la unidad se moje. Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la misma. ˎˎEs posible que las almohadillas se deterioren por el uso o por un almacenamiento prolongado. ˎˎSi desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. ˎˎSi Puede pedir almohadillas de recambio opcionales en su distribuidor Sony más cercano. Especificaciones Generales Sistema de comunicación Especificación Bluetooth versión 3.0 Salida Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH Rango de comunicación máximo Línea de vista de aprox. 10 m1) Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS Perfiles Bluetooth compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Deutsch Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Artículos incluidos Auriculares estéreo inalámbricos (1) Bolsa de transporte (1) Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1) Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1) Guía de referencia (esta hoja) (1) Guía de inicio rápido (1) Otros documentos (1 conjunto) Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. 1) 2) 3) El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de las comunicaciones Bluetooth entre dispositivos. Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio Códec subbanda Codificación de audio avanzada Auriculares estéreo inalámbricos Fuente de alimentación CC de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada CC de 5 V: cuando se carga mediante USB Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Impedancia 24 Ω (1 kHz) (con el cable de auriculares)  ntsorgung von gebrauchten Batterien E und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Sensibilidad 98 dB/mW (con el cable de auriculares) Der Name und das Logo LDAC™ sind ein Markenzeichen von Sony Corporation. Micrófono Der BLUETOOTH-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Masa Aprox. 300 g Temperatura de funcionamiento de 0 °C a 40 °C Potencia nominal: 3 W Horas de utilización Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH Tiempo de reproducción de música: Máx. 30 horas Tiempo de comunicación: Máx. 26 horas Tiempo de modo de espera: Máx. 200 horas Nota: El número de horas de uso puede ser menor en función del códec y las condiciones de uso. Tiempo de carga Aprox. 4 horas Tras 1 hora de carga, la unidad puede utilizarse durante unas 8 horas. Nota: El número de horas de carga y utilización puede ser diferente en función de las condiciones de uso. Temperatura de carga de 5 °C a 35 °C Receptor Tipo Cerrado, Dinámico Unidades auriculares 40 mm Respuesta en frecuencia 4 Hz - 100.000 Hz (con el cable de auriculares) Entrada máxima 100 mW (con el cable de auriculares) Tipo Condensador de electreto Directividad Omnidireccional Gama de frecuencias efectivas 100 Hz – 4.000 Hz Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Requisitos del sistema para realizar la carga de la batería a través de USB Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados previamente: Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen. Sistemas operativos (con Windows) Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista (Service Pack 2 o posterior) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate (con Mac) Mac OS X (versión 10.3 o posterior) El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin previo aviso. Technische Daten Allgemeines ACHTUNG Intervalo de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) 20 Hz - 40.000 Hz (frecuencia de muestreo de LDAC 96 kHz, 990 kbps) 5) La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar registradas en una jurisdicción o varias. Puissance maximum : 100 mW (lorsque le câble pour casque est utilisé) Sistema de protección de contenido admitido SCMS-T 4) Type Fermé, Dynamique Réponse en fréquence 4 Hz - 100 000 Hz (lorsque le câble pour casque est utilisé) Códec compatible3) SBC4), AAC5), aptX, LDAC iPhone ist in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Sicherheitsmaßnahmen Bluetooth-Kommunikation Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. ˎˎDie Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in Richtung des verbundenen Bluetooth-Geräts drehen. Wenn sich Hindernisse zwischen der Antenne des verbundenen Geräts und der integrierten Antenne dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation deaktiviert werden. ˎˎUnter den folgenden Bedingungen können die BLUETOOTH-Kommunikation deaktiviert werden oder Störrauschen oder Audio-Aussetzer auftreten. ēē Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Diese Situation kann verbessert werden, wenn das BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der sich die Antenne befindet, gestellt wird. ēē Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand. ēē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts verwendet. ˎˎDa BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) dieselbe Frequenz verwenden (2,4 GHz), kann Mikrowelleninterferenz auftreten, wodurch es zu Störrauschen oder Audio-Aussetzern oder deaktivierter Kommunikation kommen kann, wenn dieses Gerät neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor. ēē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät. ēē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus. ēē Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf. ˎˎVon einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: ēē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus oder an einer Tankstelle ēē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern ˎˎVerwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug. Radiowellen können Geräte beeinflussen und aufgrund von Fehlfunktionen zu Unfällen führen. ˎˎDieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. ˎˎFür Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden. ˎˎEine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden. ēē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. ēē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. ēē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein. ˎˎJe nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet. ˎˎDie Hinweis zum Laden des Geräts Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich. ˎˎWährend des Ladens kann dieses Gerät weder eingeschaltet werden, noch kann die BLUETOOTHFunktion verwendet werden. ˎˎSie können dieses Gerät verwenden, indem Sie das mitgelieferte Kopfhörerkabel anschließen, auch wenn Sie das Gerät gerade laden. ˎˎFalls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ist der Akku möglicherweise nicht ausreichend geladen. Der Akku kann die Ladung nach mehrfachem Laden und Entladen aufrecht erhalten. ˎˎFalls Sie das Gerät längere Zeit lagern, laden Sie den Akku einmal in einem halben Jahr auf, um ihn vor Tiefentladung zu schützen. ˎˎFalls die Zeitdauer, in der Sie das Gerät verwenden können, immer kürzer wird, sollte der Akku durch einen neuen ersetzt werden. Für den Austausch des Akkus, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. ˎˎDieses Hinweis zur statischen Elektrizität Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt, kann zu einem leichten Kribbeln in den Ohren führen. Um diesen Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus Naturstoffen tragen. ˎˎStatische Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert Sie das Gerät zurück (Abb. ). Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand gedrückt, z. B. mit einer Nadel, bis Sie ein Klicken spüren. Die Pairing-Informationen werden nicht gelöscht. ˎˎWenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt. Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z. B. mit einer Nadel, mehr als 15 Sekunden lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden gelöscht. ˎˎNach der Initialisierung des Geräts, kann sich das Gerät eventuell nicht mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die PairingInformationen des Geräts von Ihrem iPhone oder Computer und paaren Sie diese dann erneut. ˎˎSetzen Sonstiges Sie Aufkleber, etc. auf den Touchsensor kleben, funktioniert der Touchsensor eventuell nicht ordnungsgemäß. ˎˎLegen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist. Lassen Sie es nicht für längere Zeit im Auto. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. ˎˎJe nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. ˎˎWenn Sie sich nach dem Verwenden des BluetoothGeräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. ˎˎWenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. ˎˎVerwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, an denen es gefährlich für Sie wäre, die Umweltgeräusche nicht hören zu können, wie an Bahnübergängen, auf Bahnsteigen und auf Baustellen. ˎˎAchten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen. ˎˎSchützen Sie das Gerät vor starken Stößen. ˎˎReinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. ˎˎSchützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. ēē Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fällt. ēē Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee. ēē Das Gerät darf nicht nass werden. Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem Stoff ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. ˎˎDie Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. ˎˎSollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. ˎˎWenn Optionale Ersatz-Ohrpolster können bei Ihrem Sony-Händler bestellt werden. Kommunikationssystem Bluetooth-Spezifikation Version 3.0 Ausgang Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite Sichtlinie ca. 10 m1) Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulationsverfahren FHSS Kompatible Bluetooth-Profile2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Unterstützter Codec3) SBC4), AAC5), aptX, LDAC Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren SCMS-T Übertragungsbereich (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) 20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 96 kHz, 990 kbps) Mitgelieferte Teile Stereo-Funk-Headset (1) Tragebeutel (1) Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1) Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1) Schnellstartanleitung (1) Sonstige Dokumente (1 Satz) 1) 2) 3) 4) 5) Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an. Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung Teilband-Codec Advanced Audio Coding Stereo-Funk-Headset Stromquelle 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB Masse Ca. 300 g Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Nenn-Stromverbrauch: 3W Betriebsdauer in Stunden Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät Musik-Wiedergabezeit: Max. 30 Stunden Kommunikationszeit: Max. 26 Stunden Bereitschaftszeit: Max. 200 Stunden Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer aus. Ladedauer Ca. 4 Stunden Nach 1 Stunde Laden kann das Gerät ungefähr 8 Stunden verwendet werden. Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden und das Laden fällt je nach Betriebsbedingungen möglicherweise anders aus. Temperaturbereich für den Ladevorgang 5 °C bis 35 °C Hörkapsel Typ Geschlossen, Dynamisch Treibereinheiten 40 mm Frequenzgang 4 Hz - 100.000 Hz (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird) Maximale Eingangsleistung 100 mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird) Impedanz 24 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird) Empfindlichkeit 98 dB/mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird) Mikrofon Typ Elektret-Kondensatormikrofon Richtcharakteristik Kugel Effektiver Frequenzbereich 100 Hz – 4.000 Hz Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: Betriebssysteme (bei einem Windows-System) Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista (Service Pack 2 oder höher) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate (bei einem Mac) Mac OS X (Version 10.3 oder höher) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-1ABT Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario