LG WF-T1669TP Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO
LAVADORA
WF-T1668TP
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar su Lavadora y guárdelo como referencia
para el futuro.
www.lg.com
MFL67890510
WF-T1669TP
Punch +3
aracterísticas del Producto
C
Control de lógica FUZZY (Lavado Normal)
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de
agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
SMART CLEANING
La finalidad de este ciclo es eliminar los residuos de detergente durante los
ciclos de lavado y enjuague. Para lograr esto, la lavadora aumenta
automáticamente por medio del sistema 7sensor el tiempo de enjuague, el
cual puede ser utilizado máximo 5 veces en cada carga.
7sensors
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, temperatura y
calidad (dureza) del agua para efectuar el mejor programa de lavado y
enjuague, resultando en el mejor programa de lavado.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la
dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua
en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado
restregando enérgicamente la ropa.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el lava-
do o el enjuague, la operación se detendrá por seguridad.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado producen mayor eficiencia con bajo enredo.
Frotación
Desplazamiento y
desenredo
Frotación
Desplazamiento
ATENCIÓN
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
C
ontenido
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente
su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran
gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
rminos de la Garantía
Información de Seguridad
Identificación de Partes
Información de Funcionamiento
Preparación antes de Empezar el Lavado
Guía Específica para Quitar las Manchas
Función de cada botón
Lavado FUZZY (Lavado NORMAL)
Lavado de LANA
Lavado de QUICK WASH
Lavado de JEANS
Lavado de SMART CLEANING
Lavado de REMOJO
Lavado de FAVORITO
Lavado SILENCIOSO
LIMPIEZA DE TAMBOR
AIR DRY
Lavado con Reserva (Inicio diferido)
Otras funciones útiles
Instalación y Nivelación
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje
Método de puesta a tierra
Limpieza y Mantenimiento
Uso del Seguro en la Tapa
Problemas Comunes de la Lavadora
Términos de la Garantía
4
7
8
9
10
13
14
16
16
16
16
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
31
32
34
35
37
Opción de Lavado
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Especificación
Especificación
38
nformación de Seguridad
I
4
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está dividido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrógeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo
bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada durante dicho per
í
odo,
hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente
y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá que el gas hidrógeno que se forme pueda escapar. Como el
gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Instalar o guardar donde no esté expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la intemperie.
Si el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas
eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las
normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no está apropiadamente instalada pueden ocurrir averías y fugas, las
cuales pueden originar descargas eléctricas.
En las lavadoras que cuentan con aberturas de ventilación en la base, asegúrese
de que éstas no se encuentren obstruidas por una alfombra ni otros elementos.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALACN
APROPIADA
Introducción
Advertencia
• Asegúrese de que el drenaje está trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, su piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llame a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras esté funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionando mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
ÁREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Encendido (Auto Off),
No la desconecte del suministro de energía.
I
nformación de Seguridad
5
Introducción
• Mantener limpia el área debajo y alrededor de su electrodoméstico y libre de
combustible o materiales tales como papeles, pelusas de ropa, químicos, etc.
El operar con este tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar
una explosi
ón o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo si el artefacto es usado por menores o si ellos están
cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial de que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará una descarga eléctrica.
No debe poner su mano, pie o cualquier cosa debajo de la lavadora mientras
la máquina está operando.
Usted puede resultar lesionado debido a que existe un mecanismo de
rotación debajo de la lavadora.
nformación de Seguridad
I
6
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías
y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le
puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora arculos que han sido limpiados o que contienen solventes
o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina, etc.)
los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use
o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operacn de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y así
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revise la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpie la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente reparar o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos
que el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería o deformación.
No jalar el cordón de alimentación en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando esté limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTÉ
EN USO
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Introducción
Tambor
Indicador de nivel
Boton de Inicio/Pausa
Tornillos
niveladores
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
Dispensador de blanqueador
Caja de detergente en polvo y líquido
Manguera de suministro
de agua *
Filtro de pelusas
Limpiar regularmente para evitar
la formación de pelusa en la ropa.
Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
Cable eléctrico *
Se utiliza para iniciar o
detener la lavadora
temporalmente.
( )
( )
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro
de agua
oo
Una para agua fría
y una para agua caliente
Accesorios
I
dentificación de Partes
7
Se utiliza nivelar la lavadora
para el correcto equilibrio y
la operación de centrifugado.
Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá
cambiarse por parte del
fabricante o de sus agentes de
servicio técnico autorizado u
otra persona calificada para
evitar peligros potenciales.
Asegúrese de que no existan fugas
de agua
Revise si la manguera de
desagüe está colocada
antes de usar su lavadora.
Introducción
BASE
nformación de Funcionamiento
I
8
Nuestra lavadora proporciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Lavado FUZZY (Normal)
Lavado de JEANS
Lavado de LANA
Lavado QUICK WASH
Lavado REMOJO
Lavado con RESERVA
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
SMART CLEANING
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
Lavado FAVORITO
Lavado SILENCIOSO
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se puede lavar ropa gruesa
y pesada o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
(refiérase a la página 16)
Se puede lavar ropa delicada (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(refiérase a la página 16)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas específicamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a
quina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su
lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a
mano puede ser colocada en una
malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunos productos de lana de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorael material).
Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Lavado OPCIONAL
LIMPIEZA TAMBOR
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Diferentes tipos de lavado de ropa
Introducción
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un
tiempo corto. (refiérase a la página 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo
para quitar suciedad y tizne. (refiérase a la página 18)
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior de
la tina. (refiérase a la página 21)
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo
normal. (refiérase a la página 19)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 24)
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado.(refiérase a la página 23)
Revise todos los bolsillos para asegurarse que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas
y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su ropa.
Repare cualquier ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc., para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener un mejor resultado, la ropa con diferentes materiales deben ser lavados en ciclos distintos.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe la ropa de acuerdo con el tipo y la intensi
dad
de suciedad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos a color.
Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Calcetines.
Alambre
Clasificación
Revisión antes de cargar
Etiqueta
Colocación de la ropa
se quedan las manchas, tanto más difícil será quitarlas.
Pre-lavado para suciedad y manchas
Advertencia
P
reparación antes de Empezar el Lavado
9
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar el lavado
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al
agua, aún cuando la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede
resultar en daño severo para sus prendas, su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones,
equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
Pre-lave los cuellos y puños de las camisas con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido antes de
poner la ropa dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando un jabón de pastilla,
un detergente líquido y detergente en polvo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-lavado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más
tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil será quitarlas. (Para información más detallada, véase la página 13)
No lave tejidos que contienen materiales inflamables (cera, productos
de limpieza, etc.)
Cantidad de ropa
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la ropa. Ajuste
apropiadamente la cantidad de ropa a cargar.
Coloque la ropa de tal manera que ésta no rebase el límite indicado en la tina.
Si requiere depositar más ropa una vez iniciado el funcionamiento de la
máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la
tapa y pulse de nuevo el botón Inicio para reiniciar.
Ropa ligera y de tamaño grande
La ropa de pluma y de lana es ligera y voluminosa y fácil de lavar. Use la red de nilón y lávelos con poca
cantidad de agua. Si lava este tipo de ropa con ciclo completo de lavado, ésta se dañará
irremediablemente. Use un detergente fácil de disolver para evitar el agrupamiento de detergente.
Ropa grande
Use la red de nilón para los artículos grandes y delicados. Para ropa grande o con tejidos amplios
el uso de una red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete
y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Nunca ponga dentro de la carga artículos
que están mojados por gasolina u otros
productos inflamables.
La lavadora no puede limpiar perfectamente
la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido
contacto con aceite (incluyendo el aceite
comestible).
De no observar esta advertencia, puede
haber el riesgo de una explosión, incendio
o incluso la muerte.
Riesgo de Incendio
*Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su prenda y en qué manera
debe ser lavada.
Clasifique la ropa que pueda ser lavada en el mismo ciclo, misma temperatura de agua y misma
velocidad de centrifugado.
10
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Temperatura del Agua
Usando el cajón del dispensador
Atención
[Cantidad mínima de agua]
Depende de la carga de ropa y el modelo de la lavadora. O manualmente se puede verter una cantidad determinada
de agua en la tina directamente a una cierta altura. Eso es porque si el nivel del agua llega a la altura detectada por
la lavadora, ésta funciona de forma automática. En otras palabras, es necesario verter agua hasta el punto cuando
la lavadora comienza a funcionar.
Atención
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad de detergente apropiada.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
La tabla que aparece a la derecha de esta gina muestra la cantidad de agua y detergente.
El nivel de agua seleccionado automáticamente, puede diferir del mostrado en el panel de
control, dependiendo de la carga de ropa.
Antes de comenzar el lavado
La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia,
al resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido:
- Caliente 49 ˚C - 60 ˚C (120 ˚F - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesa
da y no de
colorables.
- Tibia 29 ˚C - 40 ˚C (85 ˚F - 105 ˚F)
- Fría 18 ˚C - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F) Solamente la ropa de color claro con suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fría, son necesarios algunos pasos adicionales:
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
Si el agua tiene hierro, la ropa podría amarillearse, mancharse o rayarse con un color naranja o marrón. El hierro no
es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos serios.
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
Para suavizantequido de telas
Para detergente en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como
el suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que
se
detenga.
2. Desps de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de éste.
Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que
se derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
La mayoría de la ropa.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no activa los aditivos de lavado y probablemente causará las
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Poradidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas
de la ropa definen el agua fría como la de 26 ˚C - 29 ˚C (80 ˚F - 85 ˚F). Si el agua está demasiado fría
para sus manos, el detergente no se activará ni limpiará efectivamente.
11
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
de lavado.
Use más detergente si tiene agua dura, grandes cantidades de ropa o suciedad causada por aceite o
baja temperatura de agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El jabón en polvo no
debe ser usado en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente
adecuado para el lavado de lanas.
Agregue la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento del dispensador.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Usar detergente líquido sin diluir o dejar la ropa por un largo per
í
odo de tiempo después de vertir el
detergente líquido diluido en la tina, puede causar daños como blanqueamiento o decoloración en la ropa.
Nota : Usando detergente líquido.
- Si usa detergente líquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa detergente líquido.
Antes de comenzar el lavado
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán
mostrados en el panel de control. Una taza de detergente concentrado es aproximadamente unos 40 gramos.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su ropa (las
mezclillas y la ropa del trabajo probablemente necesitarán más detergente, mientras que las toallas necesita-
rán menos). Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota: Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa
de su lavadora durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espuma sobre la
superficie del agua. Una gran cantidad de espuma parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve
para limpiar su ropa. Si no hay espuma quiere decir que no se ha usado suficiente detergente: la
suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la lavadora. Si usa el detergente en
cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede provocar
una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
12
Si usted quiere usar suavizante de telas, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de telas a la ropa. Esto podría provocar manchas en ellas
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el dispensador de suavizante.
“Scrud” (Cera construida)
NOTA
Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
Diluya el blanqueador.
Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que
tenga en su empaque.
Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder elmite de llenado. El detergente
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de blanqueador
Dispensador de cloro
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas
líquido en el compartimiento de la derecha del dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que el suavizante se
derrame con anticipación, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es un nombre dado a la cera construida la cual puede presentarse en cualquier lavado cuando el
suavizante de telas tiene contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la
máquina.
Si se presenta “scrud” dentro de su aparato puede ocasionar manchas o un olor desagradable
a su ropa.
Use suavizante de telas con moderación.
Cuando está lleno el dispensador, no lo salpique ni lo derrame.
Limpie el dispensador lo más pronto posible después de terminar el ciclo.
Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 21 o 32)
El lavado con agua fría aumenta las probabilidades de construcción de cera. Le recomendamos un lavado
regular con agua tibia o agua caliente.
Antes de comenzar el lavado
El suavizante de telas de consistencia más delgada es menos probable que deje residuos en el dispensador
y contribuye a una acumulación de “scrud”.
• Elimine las manchas inmediatamente.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratamiento recomendado en el cuadro
de abajo sobre instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use un producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por detergente en polvo y agua.
• Use agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede
fijar las manchas.
• Revise las instrucciones en la etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño a la prenda.
• Revise el decoloramiento haciendo una prueba con el eliminador de manchas dentro de la costura.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Para la eliminación exitosa de manchas
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Advertencia
Eliminación de Manchas
Manchas
Cinta adhesiva, chicle, adhesivo
de goma
Bebida (café, té, refresco, jugo, bebidas
alcolicas)
Sangre
Cera de vela, Crayón
Chocolate
Suciedad en cuello o en puño,
cosméticos
Manchas en tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, quemaduras
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Oxidación, coloración amarillenta
Betún
Aplique hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Sature con el
eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas para pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso de agua fría y blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas.
Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de la superficie. Mantega el lado manchado debajo de la toalla de papel. Reemplace con frecuencia las toallas
de papel. Trate las manchas remanentes con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de
limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua tibia con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua tibia con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite los residuos del tejido. Pre-trate. Lave con el uso de agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado res de las manchas. Reemplace con frecuencia la
toalla de abajo. Enjuague exhaustivamente.
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use
el removedor de manchas de pre-l
avado, alcohol transformado o un producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste es seguro al tejido o vierta el blanqueador de oxígeno y agua caliente
antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pre-trate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el removedor de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tejido.
Puede ser imposible de quitar. Mantenga el lado manchado debajo de una de toalla de papel. Aplique el quitaesmalte
al reverso de la mancha. Repita, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
Enjuague el tejido con agua fría mientras que la mancha esté húmeda. Lave. Una vez que esseca la mancha
use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague completamente antes del lavado.
QUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido.
Pre-trate con el removedor de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. F
rote el
detergente dentro del áreameda, lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Tratamiento
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos de uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, removedor de óxido, ácido o los productos que contienen amonio. Este tipo de mezclas puede producir gases
peligrosos los cuales pueden causar una lesión grave o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas listadas
a continuación:
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos para eliminar manchas.
Guarde los productos para eliminar manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Uso exclusivo de lavado.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar
gases peligrosos.
Nunca lave los artículos que previamente han sido limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden encender o explotar.
Nunca use solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden provocar una explosión teniendo
contacto con las llamas o chispas.
Grasas, aceite, alquitrán
G
a Específica para Quitar las Manchas
13
Antes de comenzar el lavado
Para las manchas, use el removedor de manchas seguro para la ropa. Para la decoloración de toda una carga, use
detergente de fosfato y blanqueador sin cloro. No use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
(mantequilla, grasas, vinagre, aceite
para cocinar, gasolina de carro, gasolina
de motocicleta)
Fórmula de bebé, productos lácteos,
huevo
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con jabón.
Use removedor de color. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o desbloquear
los botones de control para evitar
que los ajustes sean cambiados
por un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y CEN-
TRIFUGADO simultáneamente y
para desbloquear presiónelos una
vez más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
14
F
unción de cada botón
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 minutos
como máximo, o disminuirlo en hasta 4 minutos.
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad estándar, para aumentar el ciclo de enjuague la lavado-
ra agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de
acuerdo a sus propias preferencias.
Botón de nivel de agua (Indicación
de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la
cantidad de detergente adecuada se muestra al lado del
nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en
los programas FUZZY(normal) y JEANS
Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el
botón :7
8 9 10 1 2 3 4 5 6
7
AIR DRY
Este botón se utliza para operar
la función de secado de su
lavadora.
La duración del per
í
odo de
secado se presenta en la pan-
talla como sigue, esto a medida
que se oprima el botón.
TUB DRY
60 90 120
TUB DRY
Botón de Lavado - Enjuague -
Centrifugado
• Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centrifugado.
• Para cambiar estos programas hágalo desps
de presionar el botón de inicio/pausa.
El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
• Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo.
Escoja 1 minuto de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
• Úselo para seleccionar la
temperatura del agua.
Presionar este botón le
permite seleccionar
Fría
Tibia (Caliente y
Fría)
Caliente Fría
respectivamente. El ajuste
por defecto es Fría.
Botón de Temperatura
de agua (opcional)
Antes de comenzar el lavado
Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo
restante es indicado.
Indicación de Inicio Demorado (Reservación) -
Cuando el programa de inicio demorado (reserva-
ción) es seleccionado, éste indica el tiempo de
inicio.
Indicación de alarma - Cuando ocurre un error,
un mensaje de error aparece para indicar la condi-
ción no normal. Por ejemplo, indica que la
tapa está abierta.
Tiempo restante, Inicio Demorado
(Reservación), Indicación de Alarma
Indicador de Condiciones de Lavado
Sólo funciona en Programa FUZZY.
Durante el funcionamiento del sensor, las luces verde, naranja y roja estarán parpadeando en secuencia. Después, cuando el
sensor deja de funcionar, el indicador LED se iluminará de un color específico de acuerdo a la condición detectada, como sigue:
Si la condición de lavado actual (cantidad de detergente, temperatura del agua, calidad del agua, etc.) se determina mejor que
las condiciones estándar, la lavadora optimizará el programa para ahorrar energía, reduciendo tiempo/potencia del lavado y el
indicador quedará encendido en rojo automáticamente.
Si la condición de lavado actual se determina por debajo de las condiciones estándar, la lavadora optimizará el programa
aumentando el tiempo/potencia del lavado, y el indicador LED se encenderá automáticamente de color naranja.
Si la condición de lavado actual se determina igual a las condiciones estándar, el programa no tiene cambios y el indicador se
enciende de color verde.
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
• El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
Úselo para apagar o encender la
lavadora.
La energía se apaga automáticamente
unos 10 segundos después de que el
lavado ha terminado.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 8 programas
diferentes para diversas clases de ropa y
de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy
y, al presionar el botón, los programas se
seleccionan como FUZZY(Normal)
LANA
QUICK WASH JEANS
SMART CLEANING
SILENCIOSO
FAVORITO
LIMPIEZA
TAMBOR FUZZY(Normal)
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódicamente
la función Limpieza Tambor para mantenerlo limpio.
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa FUZZY (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Botón de reserva
Utilice esta función para el lavado
retardado.
Si se pulsa este botón, se efectuará
un ciclo de [3
4
5 ... 11 12
14 16 ... 46 48 3]
horas. Podrá establecerse un retardo
máximo de 48 horas.
Para cancelar el tiempo de retardo,
apague el interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 24)
Úsela para establecer el tiempo de
retardado.
15
Antes de comenzar el lavado
Se repite encendido / apagado al
presionar el botón.
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavadora
Agregue el
detergente
(Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lavado
normal. En el lavado fuzzy, la máquina
selecciona automáticamente las condi-
ciones s apropiadas para la ropa en
una operación. Para el lavado fuzzy, un
sensor detecta la cantidad de ropa y fija
las características más apropiadas de
potencia de lavado, tiempo de lavado,
mero de enjuagues y tiempo de
centrifugado.
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg.
Se pueden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
be.
Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel
delicada
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente al
lado del nivel de agua de
Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Seleccione el
programa JEANS
en el Panel de
Control.
Seleccione el
programa
QUICK WASH
en el Panel de
Control.
Presione el
botón PRO-
GRAMA para
seleccionar
LANA..
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables, tales
como ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado (lave
sólo ropas lavables en agua).
Cuando lave ropa de lana
use un detergente suave
recomendado para lavar
lana. Use la cantidad apropi-
ada de detergente marcada
junto al nivel de agua de
Agua-Detergente o la indica-
da en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
1
5
3
2
Seleccione el
programa de
SMART
CLEANING en
el Panel de
Control.
16
Programas de Lavado
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las instruc-
ciones de uso del detergente.
Cierre la tapa
El pulsador gira por 8
segundos para detectar
la carga de lavado.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti-
dad.
El agua se suminis-
trará por 2 minutos
después del inicio
del lavado para suplir
el agua que ha
absorbido la ropa.
Cuando termina el
programa de lava-
do, el zumbador
suena por 10 segundos
antes de que la
energía eléctrica se
apague automática-
mente.
Si ya hay agua dentro del tambor al
poner ropa mojada en tambor antes de
comenzar el lavado esto puede
aumentar el NIVEL DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana, el
nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante
la operación.
(refiérase a la página 14)
Cuando la presión estática del agua es
más de 2kg/cm
2
, el ciclo QUICK WASH
estará dentro de 19 minutos.
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente,
no seleccione el nivel de agua Medio porque
puede dañar la ropa. Lavar con agua caliente
puede dañar la ropa (El agua suministrada
será siempre fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2 kg.
Para evitar un daño de la ropa,se fija un cen-
trifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el cen-
trifugado puede ser débil y la ropa puede
contener algo de agua, pero eso es normal. El
lavado con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Suave.
7
6
4
17
Programas de Lavado
Precaución & Nota
Finalización
avado de Remojo
L
18
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén
excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas FUZZY o JEANS
o SILENCIOSO o FAVORITO.
• La función de Remojo no funcionará en el programa de LANA, ni
en el programa QUICK WASH o LIMPIEZA TAMBOR
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
1
2
Nota
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y será suministrado el agua.
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA.
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado
por 10 segundos antes de que la Energía se apague automáticamente.
Terminación.
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se
encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente
como en la siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de
remojo es 40 minutos, 50 minutos o 60 minutos.
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo.
• La cantidad apropiada de detergente está marcada cerca del
NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
Agregue detergente.
• El agua será suministrada por 2 minutos después de iniciar el lavado
para complementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 minutos, 50 minutos o 60 minutos (incluyendo el tiempo de
lavado) presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
3
4
5
6
Programas de Lavado
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura
del agua de lavado.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
Presione el botón LAVADO, ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya
finalizado el Lavado.
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione el botón de ENCENDIDO (AUTO OFF).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Seleccione el programa FAVORITO.
L
avado de Favorito
19
Programas de Lavado
avado Silencioso
L
20
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Agregue la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY(Normal).
Para reducir el ruido del centrifugado, las revoluciones de la tina son más bajas que en el proceso de
centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
Programas de Lavado
Si se produce sarro en la tina, esto podría manchar su ropa o producir un aroma desagradable
en su lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de telas entra en
contacto con el detergente, y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua
a usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior de la tina.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA TAMBOR.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 minutos después de la
alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro de la tina.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programa, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro de la tina directamente, ya que podría dañarla.
• No deje blanqueador diluido en el interior de la tina por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en la tina. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use el cajón dispensador.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
L
impieza Tambor
21
Opciones de función adicionales
• El NIVEL DE AGUA Extra se fija automáticamente.
IR DRY
A
22
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Seleccione el botón AIR DRY.
Presione el botón de INICIO/PAUSA..
Cierre la tapa.
1
3
4
2
Nota
Seleccionar “Air Dry” (Secado por Aire) 30 minutos “TUB DRY” (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir el desarrollo de la suciedad causado por la humedad existente
en la tina después del lavado.
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución: Para un mejor resultado, poner la manguera de drenaje hacia abajo para que desagüe
completamente.
Seleccionar “Air Dry” (Secado por Aire) 1 hora.
Opciones de función adicionales
- Utilize este sistema para reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en la ropa.
- Esta es muy eficaz para ropa sintética (100% poliéster)
- Coloque las prendas por lavar bien distribuidas (abajo de 2 kg).
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora.
- Para ropa sintética (100% poliéster): Seleccione 2 horas ó 3 horas (depende de los modelos).
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser
determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón
INICIO/PAUSA.
Presione el botón
NIVEL DE AGUA
para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada,
se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR y espere hasta que el agua en la tina se haya drenado completamente. Luego
presione el botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente el nivel Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por el llenado de agua.
Nota
NIVEL DE AGUA
2
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los
tiempos deseados de
centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
LAVADO
Sólo Lavado
Presione el botón
CENTRIFUGADO para
seleccionar los tiempos deseados
de centrifugado.
S
ólo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo Drenar
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa.
Sólo Lavado, Enjuague
O
pción de Lavado
23
Opciones de función adicionales
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
24
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se
mostrará el tiempo
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA
.
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
La cantidad apropiada de detergente será marcada junto al NIVEL
DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tapa esté abierta, la máquina no trabajará y una
señal de alarma le recordará que cierre la tapa.
Agregue detergente.
El agua será suministrada por 2 minutos después del inicio del lavado
para complementar el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por
10 segundos antes de que la energía eléctrica se apague
automáticamente.
Finalización.
El tiempo de finalizacn puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la quina no trabajará
y una sal de alarma le recordará que cierre la tapa.
Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia
de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Nota
1
2
4
5
6
Opciones de función adicionales
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño,
puede usar la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Si desea usar la máquina de lavar sin sonidos de alarma, presione simultáneamente los botones
LAVADO y CENTRIFUGADO.
Para hacer funcionar al zumbador, presione simultáneamente los botones LAVADO y
CENTRIFUGADO una vez más.
Opción “Mute” (Silencioso)
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante
1 segundo aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
O
tras funciones útiles
25
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF).
1
2
3
C
ó
mo bloquear
Presione el botón INICIO/PAUSA para empezar el lavado.
Después de que todas las condiciones del lavado han sido
ajustadas de acuerdo al manual.
Presione simultáneamente los botones
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO.
y
Durante el programa de lavado, todos los botones estarán
bloqueados hasta que el lavado termine o la función de
bloqueo para niños sea desactivada manualmente.
C
ó
mo desbloquear
Si desea desbloquear durante el lavado, presione simultáneamente los botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO nuevamente.
Opciones de función adicionales
Se enciende la energía eléctrica.
nstalación y Nivelación
I
26
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esinstalada sobre una superficie dispareja, débil o inclinada, se podría producir una
vibración excesiva, una falla en la función de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti-roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación en la base, éstas no deben de obstruirse por ningún medio
(una alfombra por ejemplo).
Abra la tapa y mire desde arriba para ver si es lo
mismo que se muestra en la imagen.
Levante la parte frontal de la lavadora y gire el tornillo nivelador
hasta que la lavadora quede nivelada. Revise en el Indicador de
nivel que la burbuja esté en el centro.
Cubierta
anti-roedores
Ajuste de
Tornillos (2 piezas)
Si la energía es suministrada desde una extensión eléctrica o de un generador, el cable de extensión o
el enchufe portátil deben ubicarse de manera que no estén expuestos a salpicaduras o que les ingrese
humedad.
Tornillos niveladores
de altura
Burbuja
Ponga la máquina en una superficie plana y firme con el apropiado espacio.
Le sugerimos un espacio mínimo de 2 cm al
lado derecho y al lado izquierdo de la máquina
para una fácil instalación.
En cuanto a la parte posterior, se sugiere un
espacio mínimo de 10 cm.
mínimo
de 2 cm
mínimo de 10 cm
mínimo
de 2 cm
Revise si la máquina está nivelada
Vista superior de la máquina
Nivele la máquina
Indicador de nivel
Parte posterior
Precaución
Instalación
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
27
Presione la manguera de suministro de agua hacia
arriba de tal forma que el empaque de goma,
dentro de la manguera, pueda adherirse
completamente a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua a la
llave y apriétela atornillándola hacia la derecha.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar que no haya fugas de agua.
Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la lavadora y apriétela
girando su conector.
Verifique para ver si hay un empaque de goma
dentro del conector.
El aparato se debe de conectar a la entrada principal
de agua, utilizando un juego nuevo de mangueras;
además de considerar que no se deben de reutilizar las
mangueras viejas o las que se encuentran en malas
condiciones.
Empaque
de goma
Manguera de
suministro de agua
Llave de
agua
Empaque
de goma
Conector de la
manguera
Ajuste la manguera de suministro de agua a la llave.
Tipo atornillada
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave.
Revise si hay fugas de agua.
Conecte la manguera de suministro de agua a la máquina
Instalación
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país, y los accesorios para la conexión deberá
conseguirlos por su propia cuenta. Asegúrese de conectar la manguera de entrada
azul a la llave de agua FRÍA, y la manguera de entrada naranja a la llave de agua
CALIENTE.
onexión de la manguera de suministro de agua
C
28
Empaque
de goma
Empaque
de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Placa guía
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector
del medio
Conector
del medio
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manija de presión
Conector
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Manija de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de
suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise fugas de agua
1
2
3
4
5
6
Conector
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua, presionando el vástago de presión y
la manija de presión que está conectada a la manguera
de suministro de agua mientras los presiona.
Suelte el tornillo del conector de tal manera que la
llave pueda ponerse en el medio.
Si el diámetro de la llave es muy grande o si es
cuadrado, abra los 4 tornillos, saque la placa guía
y siga desde el primer paso.
Presione el conector superior hasta que el
empaque de goma esté en estrecho contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Remueva la etiqueta adhesiva entre los conectores
superior y del medio. Apriete los conectores tomando
el superior y girando el conector del medio hacia la derecha.
Presione hacia abajo el vástago de presión de la
manguera de suministro de agua que estaba
separada del conector del medio (refiérase al
primer paso) y júntela con el conector del medio.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar si hay fugas de agua. En caso de
una fuga de agua, cierre la llave y comience de
nuevo desde el primer paso. Si se salta el primer
paso, puede ocurrir una fuga de agua.
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presión)
Instalación
1
2
3
4
5
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los
antiguos no deben re-utilizarse.
C
onexión de la manguera de suministro de agua
29
Manguera de
Suministro de agua
Empaque de goma
Tornillo
Conector
Conector
Presione el conector superior hasta que el
empaque de goma esté en fuerte contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Suelte el tornillo del conector de tal forma que la
llave se pueda poner en el medio.
Presione la manguera de suministro de agua
verticalmente hacia arriba de manera que el
empaque de goma pueda adherirse completamente
a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector y luego apriete el conector
atornillándolo hacia la derecha.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para revisar si hay alguna fuga de agua. En caso
de alguna fuga de agua, cierre la llave y comience
nuevamente desde el primer paso.
Otros tipos no normales
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada atornillada)
Afloje el tornillo
Fije el conector a la llave
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector
Fije el conector con el conector de la
manguera de suministro de agua
Verifique la conexión de la manguera de
suministro y del conector
Atención
Instalación
onexión de la manguera de drenaje
C
30
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise el modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes:
1
2
1
2
3
0,9 - 1,2 m
Dentro de 50 mm
Ponga el otro extremo de la manguera de drenaje
sobre un depósito de agua o tina.
Para evitar la succión, la manguera de drenaje no deberá extenderse más de 50 mm del extremo de la guía
de la manguera.
La altura de descarga debe ser de aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso.
Asegúrese que la pinza y el resorte de la
manguera están ubicados como en la figura.
Presione el codo de la manguera hacia el cuerpo
de la lavadora.
Para cambiar la dirección de la manguera, saque
el codo y cambie la dirección.
Repita el segundo paso.
Asegúrese de que la manguera de
drenaje esté bien conectada a la salida
de drenaje en la parte posterior de su
lavadora y apriete la abrazadera.
Modelo con bomba
Antes de conectar
Nota
Modelo sin bomba
Conecte el codo de la manguera
Ponga la manguera de drenaje
Instalación
Conecte el cable a tierra a una barra de cobre a tierra
y entiérrela a más de 75cm en el suelo.
En el caso de instalación en un área donde no se
pueda hacer puesta a tierra, compre un interruptor
de corto circuito de la medida adecuada y
conéctelo al enchufe.
Método de puesta a tierra con tierra en la terminal
Si se usa un enchufe con terminal a tierra, no se
requiere una puesta a tierra.
La forma del cable eléctrico y de la terminal de tierra
pueden variar según el país.
Barra de cobre a tierra
Cable a tierra
75 cm
Interruptor
de corto
circuito
Receptáculo de pared de conexión
a tierra de 2 terminales.
Asegúrese que
existe la conexión
a tierra adecuada
antes de utilizarla.
Asegúrese que existe la conexión a tierra
adecuada antes de utilizarla.
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea exclusivo para ellos;
esto significa, un sólo circuito de salida, el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales
u otras sucursales de circuitos. Revise la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobrecargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión desgastados, cordones deshilachados, o
aislamiento de cordones dañados o rajados causan situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones pueden
resultar en un corto circuito o en un incendio. Revise periódicamente los cordones de sus electrodomésticos, y si
parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón
con otro cordón de las mismas características con un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, pellizcados,
dañados con la puerta al cerrarla o caminar por encima de los mismos. Prestar atención
particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto en donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
M
étodo de puesta a tierra
Otro método de puesta a tierra
Barra de cobre a tierra (copper wire)
Cable a tierra
Conecte el cable a tierra al enchufe
exclusivamente para puesta a tierra.
Interruptor de corto circuito
Cable
a tierra
Precaución
No ponga a tierra a través de las tuberías de gas, existe el riesgo de explosión.
No conecte a tierra a través de los alambres del teléfono ni de un pararrayos; es peligroso en caso de rayos.
No sirve poner a tierra a través de tuberías plásticas de agua.
Los cables a tierra deben ser conectados cuando se use una extensión eléctrica.
31
Cuidado y Mantenimiento
1
2
3
4 5 6
impieza y Mantenimiento
L
32
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ej. De cada 5 lavados al menos 1 deberá ser con agua tibia.
Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalice el lavado
Cuando el suministro de agua a la tina no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (como arena)
limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable eléctrico y de la llave de
agua pueden variar de acuerdo al país.
1 2
3 4
Limpie la cubierta de la bomba (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., pónganse en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en el
piso bajo el tapón de la
bomba de agua, ya que
podría escurrir exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extraño o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guía dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guía dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de la
bomba en el
sentido contra de
las manecillas del reloj,
y tire hacia afuera.
Filter
Filter
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guía
Cierre la llave antes de
apagar la energía eléctrica. Seleccione
caliente/fría y luego presione el botón
[INICIO/PAUSA] para sacar
el agua completamente.
Apague la energía
eléctrica antes de
desenchufar el cable
eléctrico.
Después de desconectar la manguera
de suministro de agua saque el filtro.
Luego use un cepillo para
limpiar el filtro.
Vuelva a poner el
filtro después de
limpiarlo.
Antes de limpiar el filtro, deben removerse las impurezas en la manguera de suministro de agua.
Filtro
Filtro
Para limpiar el filtro en la válvula de entrada
Precaución
Para limpiar el filtro de pelusas
Cuidado y Mantenimiento
Revise si hay fugas de agua después de volver a ensamblar. (El anillo de goma está en la tapa)
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Vacaciones de Período
Largo
Mantenga abierta la tapa de la lavadora después del lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar la tina, use un
tejido suave y limpio humedecido con detergente líquido, luego enjuague.
(No utilice productos de limpieza duros.)
Las mangueras de la lavadora conectadas a la llave deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente cualquier derrame. Limpie con un paño húmedo.
Procure no golpear la superficie de la lavadora con objetos puntiagudos.
Asegúrese que el suministro del agua está cortado de la llave. Desagüe
todo el agua de las mangueras cuando el clima pueda estar en congelación.
Limpieza en el Interior de su Lavadora
Si usted usa suavizante de telas o regularmente hace un lavado con agua fría, es muy importante limpiar
periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con agua caliente.
• Añada dos copas de detergente en polvo que contenga fosfato.
• Haga operar su lavadora durante unos minutos.
• Detenga el funcionamiento de su lavadora, abra la tapa y manténgala remojada durante toda la noche.
• Después de remojar, desagüe el agua de su lavadora y ejecute un ciclo normal.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No se recomienda lavar ropa durante este proceso.
Productos que pueden dañar su Lavadora
Blanqueadores concentrados y desinfectantes de pañales pueden causar daños en la pintura y componentes de su lavadora.
Solventes de hidrocarburo : ej. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ya que son inflamables, NO los ponga en la lavadora o
secadora.)
Algunos pre-tratamientos en sprays oquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de colorantes en su lavadora puede causar manchas en los componentes de plástico. El colorante no dañará su
máquina, pero le sugerimos limpiar bien su lavadora. No recomendamos el uso de colorantes en la limpieza de su
lavadora.
No use la tapa de su lavadora como
mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de congelación
En el caso de congelamiento
Quite la manguera de suministro del agua y sumérjala dentro de agua caliente a una temperatura de unos 40 ˚C.
Eche unos 2 litros de agua caliente a una temperatura de unos 40 ˚C dentro de la cazoleta y manténgala en ese
estado durante 10 minutos.
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre la llave y quite la Manguera del Suministro del Agua.
• Elimine el agua que se quede dentro del camino del suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de la cazoleta y la manguera de desagüe
haciendo el centrifugado.
L
impieza y Mantenimiento
33
Cuidado y Mantenimiento
Exterior
so del Seguro en la Tapa
U
34
Usted puede usar la función de bloqueo manual si así lo desea.
El bloqueo manual es activado por un seguro deslizante debajo de la tapa.
Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
Bloquear
Desbloquear
<Tapa desbloqueada>
<Tapa bloqueada>
Cuidado y Mantenimiento
P
roblemas Comunes en su Lavadora
35
La mayor parte de los problemas de lavado son la poca eliminación de manchas
residuos de pelusa y espuma, daño en su ropa.
Para obtener resultados satisfactorios de lavado, siga estas instrucciones:
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Soluci
ón y Medidas Preventivas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de ropa, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
Use agua tibia o caliente para la suciedad normal.
Agua a diferente temperatura será requerida de
acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10).
Reduzca la cantidad de ropa.
Lave usando el ciclo de Jeans o Mojada (Remojo)
y Jeans para la ropa muy sucia.
Separe las prendas muy sucias de otras menos sucias.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con
las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el dispensador de suavizante de
telas y no vierta directamente el suavizante de telas
líquido a la ropa.
Véase la página 12 para más instrucciones.
Siga las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Véase la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de ropa, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
Para recuperar el color de las prendas blancas, use el
eliminador de manchas adecuado para la ropa.
Agregue el suavizante de telas no precipitado o un filtro
de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
Antes de lavar, deje correr agua por
unos minutos para
limpiar las líneas.
Lave los productores de pelusas por ejemplo toallas,
sábanas de franela, separado de los coleccionistas
de pelusas como tejidos sintéticos y retire los pa
ñuelos de
papel de los bolsillo antes de empezar el lavado. Véase la
página 9 para la clasificación de la ropa antes del lavado.
• No ponga demasiada carga de ropa.
• No ponga demasiada carga de ropa.
Algunos detergentes necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, revise las instrucciones del detergente. Intente pre-
disolver el detergente primero.
Aumente la temperatura de agua usando el agua caliente
segura para la ropa.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente a la
ropa. Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
Cierre la cremallera y la hebilla.
Saque los objetos de los bolsillos. Véase la página 9 para
tener cuidado antes de poner la ropa.
No ponga demasiada carga de ropa.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Sobrecarga de ropa
Ciclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de telas
se aplicó directamente
a la ropa
Una acumulación causada por
la interacción del suavizante
de telas y el detergente puede
desprenderse y marcar la ropa
Detergente no suficiente
El hierro o el manganeso
acumulado en el suministro
de agua o tuberías del agua
a consecuencia de un
calentador de agua
Clasificación incorrecta
Pañuelos de papel en los
bolsillos
Sobrecarga de ropa
Sobrecarga de ropa
Detergente no disuelto
Uso excesivo de detergente
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
Cremallera y hebilla
no cerradas correctamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Sobrecarga de ropa
Degradación en la ropa
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la ropa
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
Detección de fallas
roblemas Comunes en su Lavadora
P
36
¿Está la manguera de drenaje ubicada
correctamente?
¿Está la manguera de drenaje doblada o colocada
demasiado alta?
¿Está la parte interior de la manguera o la bomba
de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstruida
con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Falla en el drenaje
¿Está cerrada la llave de agua?
¿Está cortado el suministro de agua?
¿Están la llave o la manguera de suministro de
agua congeladas?
¿Es muy baja la presión del agua o está obstruido
el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
¿Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente
cuando la manguera está conectada a Fría?
¿Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el suministro
de agua
¿Está equilibrada la carga de lavado?
¿Está la lavadora puesta en una superficie plana?
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa)
abierta
Cierra la puerta (tapa).
Pida ayuda al Servicio Técnico.
Detección de nivel
anormal
Nivel de potencia
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Posibles causas y soluciones
Mensaje de error
ntoma
Detección de fallas
T
Condiciones de Garantía para Lavadoras
LG Electronics Perú SA, (“LG”) garantiza el producto en caso de defectos de partes o mano de obra durante
el período de garantía, bajo uso normal.
Esta garantía es intransferible y válida solo en Perú para productos comercializados por LG a través de sus
distribuidores autorizados en Perú.
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el producto, tome todas las precauciones y evite accidentes.
A solicitud de LG, el usuario deberá proveer un documento legal que demuestre la fecha de compra.
LG, a su discreción, reparará o sustituirá el producto por uno de similares condiciones y características
La garantía no cubre accesorios (controles remotos, mangueras, cables, etc.)
La garantía queda inválida si el producto: (1) ha sido alterado, manipulado, abierto o intentado abrir por
cualquier persona no autorizada, (2) su serie está alterada o faltante (3) se ha usado con fines comerciales,
(4) haya sido adquirido por remate.
Período de garantía
Lavadora: 12 meses, desde la fecha original de compra, sin exceder 18 meses desde la fecha de fabricación.
Atención en domicilio: 12 meses, desde la fecha de compra, dentro de las zonas de cobertura.
Productos de exhibición: 3 meses, desde la fecha de compra; no cubre partes cosméticas, ni
partes funcionales con desgaste por uso (motores, botones, pantalla, etc.)
Disponibilidad de partes:
Funcionales: 18 meses desde la fecha de fabricación.
Cosméticas: 12 meses desde la fecha de fabricación.
LG no garantiza la disponibilidad inmediata de partes.
Nota: En caso de que la fecha de compra no pueda ser verificada, el período de garantía inicia a los
60 días desde la fecha de fabricación.
Casos no cubiertos por la garantía
1. Instalación, desinstalación, instrucción, mantenimiento, revisión periódica.
2. Verificación, modificación o reparación de instalaciones en el domicilio.
3. Daño, mal funcionamiento o falla resultado de:
(a) accidente, abuso, negligencia, instalación o uso inadecuados, solo o con otros equipos,
accesorios consumibles;
(b) someter el producto a ambiente corrosivo, intemperie u otras condiciones extremas;
(c) causa externa ajena al producto, incluyendo, pero no limitado, a pestes, sustancias, hechos
fortuitos o acción de terceros;
(d) interrupción o inadecuado suministro de electricidad, agua, aire, etc.
(e) manipulación o transporte inadecuado, que causen golpes, abolladuras, rayones y otros daños
que no sean de origen;
(f) desgaste por uso normal y ordinario;
(g) no seguir las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual de usuario.
4. Daños o partes faltantes de productos de exhibición, remate, sin empaque original o deteriorado.
5. Cualquier caso reportado fuera del período de garantía.
LG otorga al comprador esta garantía y excluye cualquier término que no aparezca expresa-
mente contenido.
El cambio de equipo no implica el cambio de accesorios y viceversa.
LG no asume responsabilidad directa o indirecta por el uso, interrupción de uso, pérdida de
beneficios, costos de instalación, desinstalación o reemplazo del producto.
La responsabilidad de LG no excederá el precio de venta original del producto.
Cómo obtener servicio
Contacte a LG al 0-800-1-2424, solicite una visita a domicilio (la visita puede tener recargo) o
lleve el producto al centro de servicio LG más cercano.
Presente un documento de compra válido al personal de LG para validar la garantía, cuando
sea requerido.
LG ELECTRONICS PERU SA
Av. República de Panamá 3055 Piso 11
San Isidro - Lima
érminos de la Garantía
37
Términos de la Garantía
specificación
E
Al
Pr
An
La especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Rango de presión de
Alimentación del agua
Peso del producto
Dimensiones
Capacidad de Lavado
WF-T1668TP, WF-T1669TP
220 V ~, 60 Hz
460 W
30 - 800 kPa (0,3 kgf / cm
2
- 8 kgf / cm
2
)
47 kg
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1020(Altura) mm
15,0 kg
38
Especificación
M
emo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LG WF-T1669TP Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para