Generac GP3300 006432R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
GP Series Portable Generator
Owners Manual
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000896
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 2
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 4
Emissions ........................................ 5
Hour Meter ...................................... 6
Connection Plugs ............................ 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 7
Add Engine Oil ................................ 8
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation ...................... 9
Operation and Use Questions ......... 9
Before Starting Engine .................... 9
Prepare Generator for Use .............. 9
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................... 9
Know Generator Limits .................... 9
Transporting/Tipping of the Unit .... 10
Starting Pull Start Engines ............ 10
Low Oil Level Shutdown System ... 11
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................12
Maintenance ..................................12
Maintenance Schedule ..................12
Preventive Maintenance ...............12
Engine Maintenance ......................12
Inspect Muffler and Spark Arrestor 14
Valve Clearance ............................14
Storage ..........................................15
Troubleshooting .............................16
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN
WAS BASED ON MACHINES IN PRODUC-
TION AT THE TIME OF PUBLICATION. GEN-
ERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY
THIS MANUAL AT ANY TIME.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or
permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe
operation of the generator. The generator
MUST be operated outdoors.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
000657
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
It is recommended to obtain parts and ser-
vice from your local IASD to keep this unit
in safe working order.
Do not operate unit on uneven surfaces, or
in areas where it can be exposed to exces-
sive moisture, dirt, dust, or corrosive
vapors.
When working on this equipment, remain
alert at all times.
Never work on the equipment when physi-
cally or mentally fatigued.
Never use the generator or any of its parts
as a step. Stepping on the unit can stress
and break parts, and may result in danger-
ous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage,
etc.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
Electrical Hazards
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
National Electric Code (NEC) requires the
frame and external electrically conductive
parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
in any damp or highly conductive area
(such as metal decking or steel work).
Fire Hazards
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
IMPORTANT NOTE: This list is not all inclu-
sive. Check with the Authority Having
Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your
jurisdiction.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
000900
000898
7
12
6
5
16
20
21
10
15
000899
4
14
18
11
13
17
8
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
2 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking
Receptacle
3 Circuit Breakers (AC)
4Oil Drain
5 Air Filter
6 CHOKE Knob
7 Fuel Tank
8 Grounding Lug
9 RUN/STOP Switch
10 Muffler
11 Handle
12 Gas Cap
13 Fuel Gauge
14 Oil Fill
15 Recoil Starter
16 Fuel Shut Off
17 Roll Over Valve
18 Recovery Hose
19 Hour Meter
20 Spark Arrestor
21 Carbon Canister (CARB models only)
000897
19 2 1
9 3
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power 3.3 kW**
Surge Power 3.75 kW
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
Current @ 240V
Current @ 120V
13.75 Amps**
27.5 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
Generator Dry Weight (assembled) 111.4 lbs. (50.5 kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
Engine Specifications
Displacement 208 cc
Spark Plug Part No. 0H33750169
Spark Plug Type F6TC, NGK BP6IS or Champion RN11YC
Spark Plug Gap 0.030 inch (0.76 mm)
Gasoline Capacity 3.35 gal (12.7 L)
Oil Type
See Chart in the
Add Engine Oil Section
Oil Capacity 0.634 qt (0.6 L)
Run Time at 50% Load 10.2 Hours
* Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-3.
The CHG OIL display will illuminate every
100 hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100
hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - CHG OIL — Oil Change Inter-
val (Every 100 hrs)
200 hours - SVC — Service Air Filter
(Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Figure 2-3. Hour Meter
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by a
14 Amp, 2-pole push-to-reset circuit breaker.
See Figure 2-4. Each receptacle will power
120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical
loads requiring up to 1680 watts (1.68 kW) or
14 Amps of current. Use only high quality,
well-insulated, 3-wire grounded cord sets
rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). It
also provides protection with a Ground Fault
Circuit Interrupter with a press to TEST and
RESET button.
NOTE: Limit length of extension cords to fif-
teen feet, or less, to prevent voltage drop and
overheating of wires.
Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 20 Amp Twistlock
Receptacle
This is a 120/240 Volt outlet protected against
overload by a 14 Amp, 2-pole circuit breaker
(Figure 3-6). Connect a suitable 4-wire
grounded cord set to the plug and to the
desired load. The cord set should be rated for
250 volts at 20 amps (or greater) if the 120/
240 receptacle is used along with 120 volt
receptacle. The total load drawn must not
exceed the data label ratings.
Figure 2-5. 120/240 VAC, 20 Amp Receptacle
0000.0
000205
000203
000625
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
TABLE 3. Accessories
3. Call Generac Customer Service 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) for any assem-
bly issues or concerns. Please have model
and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Needle nose pliers
Ratchet
12mm socket
12mm wrench
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
Install wheels as follows. See Figure 2-6.
1. Slide axle pin (D) through the wheel (B),
wheel bracket on frame, and flat washer
(L).
2. Insert cotter pin (F). Bend tabs (of cotter
pins) outward to lock into place.
Install frame foot as shown in Figure 2-6.
1. Place frame foot assembly (C) under
frame. Secure with M8-1.25 x 45 bolts (J)
and M8-1.25 hex flange nut (G).
.
Figure 2-6. Wheel & Frame Foot Assembly
Install handle as shown in Figure 2-7.
1. Install handle bracket (E) to frame with
M8-1.25 x 40 bolts (H).
2. Slide M8-1.25 x 55 bolts (K) through han-
dle bracket and handle (A). Install M8-1.25
hex flange nut (G).
.
Figure 2-7. Handle Assembly
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 with Funnel 1
Handle Assembly (A) 1
Never-flat Wheel (B) 2
Frame Foot Assembly (C) 2
Axle Pin (D) 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
Hardware Bag Qty.
Handle Bracket (E) 1
Cotter Pin (F) 2
M8-1.25 Hex Flange Nut (G) 5
M8-1.25 x 40 Hex Head Bolt (H) 2
M8-1.25 x 45 Bolt (J) 4
M8-1.25 x 55 Bolt (K) 1
Flat Washer (L) 2
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000902
B
J
C
F
G
D
L
000903
E
A
H
K
G
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-8.
Figure 2-8. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in
the following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-9. Remove dipstick and verify
oil level is within safe operating range.
Figure 2-9. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel (A). Do not
overfill (B). See Figure 2-10.
5. Install fuel cap.
Figure 2-10. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
000400
A
B
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac customer service at 1-888-GEN-
ERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutral bonded to frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electri-
cal system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical sys-
tem must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000118)
DANGER
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000904
10 Owner’s Manual for Portable Generator
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 11
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off
valve (A).
4. Turn engine RUN/STOP switch (B) to
RUN. See Figure 3-2.
.
Figure 3-2.Engine Controls
5. Slide engine choke (C) to Full CHOKE
position (left). See Figure 3-3.
Figure 3-3.Choke Position
6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle
(D) and pull slowly until increased resis-
tance is felt. Pull rapidly up and away.
7. When engine starts, move choke knob to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into RUN position. If
engine falters, move choke back to 1/2-
CHOKE position until engine runs
smoothly, then to RUN position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move RUN/STOP switch to STOP.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
STOP.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
000628
A
D
B
000209
C
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement or
repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. However,
to obtain emissions control warranty service
free of charge, the work must be performed by
an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, Generac Maintenance Kits are
available that include engine oil, oil filter, air fil-
ter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained from an Indepen-
dent Authorized Service Dealer (IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every 25 Hours
Clean Air Filter**
Every 100 Hours or Every Season*
Change Oil ǂ
Clean/Gap Spark Plug
Every 200 Hours or Every Season
Replace Air Filter
Replace Spark Plug
Check/Adjust Valve Clearance***
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Only high-quality detergent oils classified for
service SF, SG, SH, SJ or higher are recom-
mended. DO NOT use special additives.
Climate determines proper engine oil viscos-
ity. See chart to select correct viscosity.
.
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is between L and H marks on dip-
stick. DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover (B).
2. Wash in soapy water. Squeeze filter (C)
dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury.
000115
000116
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm). See Figure 4-4.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Inspect Muffler and Spark
Arrestor
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrestor, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrestor
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrestor Screen
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See
Figure 4-5.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, per-
forated or otherwise damaged. If screen is
not damaged, clean with commercial sol-
vent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and
screen (B). Secure with clamp (A) and
screw.
Figure 4-5. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about
doing this procedure, or the proper tools
are not available, take generator to the
nearest service center to have valve clear-
ance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006 ±
0.0008 in)
Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008 ±
0.0008 in)
000630
A
B
C
000211
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
000631
A
B
C
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if
equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI recepta-
cle (if equipped).
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke posi-
tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see
Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to 1/2 CHOKE until
engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
Part No. 0K9830 Rev. C 02/02/16
©2016 Generac Power Systems, Inc. All rights
reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Generador portátil Serie GP
Manual del propietario
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO

MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE COMPRA: ________________
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
Índice
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Reglas de seguridad ....................... 1
Símbolos de seguridad y sus
significados ..................................... 1
Peligros relacionados con
el escape y la ubicación .................. 2
Peligros eléctricos ........................... 2
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general y
configuración ................................ 4
Conozca su generador .................... 4
Emisiones ........................................ 5
Horómetro ....................................... 5
Enchufes de conexión ..................... 6
Retiro del contenido de la caja ........ 6
Armado ........................................... 7
Añadir aceite de motor .................... 7
Combustible .................................... 8
Sección 3 Operación ..................... 9
Preguntas sobre funcionamiento
y uso ............................................... 9
Antes de poner en marcha
el motor ........................................... 9
Preparación del generador
para el uso ...................................... 9
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como
unidad portátil ..................................9
Conozca los límites
del generador ................................10
Transporte e inclinación
de la unidad ...................................11
Puesta en marcha de motores con
arranque con tirador ......................11
Sistema de parada por
nivel de aceite bajo ........................11
Sección 4 Mantenimiento y
localización de averías ................12
Mantenimiento ...............................12
Programa de mantenimiento .........12
Mantenimiento preventivo .............12
Mantenimiento del motor ...............12
Inspección del silenciador
y supresor de chispas ....................14
Luz de válvulas ..............................15
Almacenamiento ............................15
Resolución de problemas ..............16
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del propietario para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por comprar un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha
sido diseñada para proporcionar alto
rendimiento, funcionamiento eficiente, y años
de uso cuando se mantiene apropiadamente.
Si no se comprende alguna parte de este
manual, póngase en contacto con el
concesionario autorizado independiente (IASD)
más cercano o comuníquese con Servicio al
cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722), o con www.generac.com para todas
las preguntas o inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectuar servicio o almacenar este
generador:
Estudie minuciosamente todas las
advertencias indicadas en este manual y en
el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual para
las instrucciones sobre los procedimientos de
armado finales. Siga las instrucciones
completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la
persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar
un peligro. Las advertencias de este manual y
los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la
unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa
un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que sea
seguro para otras personas. Asegúrese también
de que el procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca
de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas contienen información
adicional importante para un procedimiento y
se encuentran dentro del texto de este
manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se
desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
2 Manual del propietario para generador portátil
El flujo adecuado y sin obstrucciones de
aire de enfriamiento y ventilación resulta
crítico para el funcionamiento adecuado
del generador. No altere la instalación ni
permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del
suministro de ventilación, dado que esto
puede afectar seriamente el
funcionamiento seguro del generador. El
generador DEBE funcionar en exteriores.
Recomendamos obtener las piezas y el
servicio de su Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD) local para
mantener esta unidad en condiciones de
trabajo eficaces.
No use la unidad sobre superficies
desparejas, o en zonas donde pueden
estar expuestas en exceso a humedad,
suciedad, polvo, o vapores corrosivos.
Cuando trabaje en este equipo,
manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando es
fatigado física o mentalmente.
Nunca use el generador o cualquiera de
sus piezas como un escalón. Pararse
sobre la unidad puede forzar y romper
piezas y podría ocasionar condiciones de
funcionamiento peligrosas por fugas de
gases de escape, fugas de combustible,
fugas de aceite, etc.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Si comienza a sentirse enfermo, mareado
o débil después de que el generador ha
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE al aire fresco.
Consulte a un médico, ya que podría sufrir
envenenamiento por monóxido de carbono.
Peligros eléctricos
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA

(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
Manual del propietario para generador portátil 3
El Código eléctrico nacional (NEC) de
EE. UU. requiere que el bastidor y las
piezas conductoras de electricidad
externas del generador estén
correctamente conectados a una conexión
a tierra aprobada. Los códigos de
electricidad locales también pueden
requerir la conexión a tierra apropiada del
generador. Consulte con un electricista
local los requisitos de conexión a tierra de
su zona.
Use un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra (GFCI) en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
zonas de trabajo con tarimas metálicas o
estructuras de acero).
Peligros de incendio
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se
observan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE
(Código de construcción y seguridad de
edificios) disponible en www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power (Instalación y mantenimiento de
alimentación eléctrica rural de respaldo)
disponible en www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological
Engineers (Sociedad estadounidense de
ingenieros agrícolas y biológicos) 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085,
EE. UU.
NOTA IMPORTANTE: Esta lista no es
exhaustiva. Compruebe con la Autoridad
que tiene jurisdicción (AHJ) todos los
códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame
en el motor causando fuego o explosión.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del propietario para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
TABLA 1. Componentes del
generador
Figura 2-2. Tablero de control
Conozca su generador
Los manuales del propietario de repuesto
están disponibles en www.generac.com.
000900


7
12
6
5
16
20
4
14
21
10
18
11
15
13
17
8
8
1 Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20
A
2 Tomacorriente con bloqueo de 120/240
VCA, 20 A
3 Disyuntores (CA)
4 Vaciado de aceite
5 Filtro de aire
6 Perilla de CEBADO
7 Tanque de combustible
8 Terminal de conexión a tierra
9 Interruptor RUN/STOP
10 Silenciador
11 Asa
12 Tapa de combustible
13 Medidor de combustible
14 Llenado de aceite
15 Arranque manual con tirador y cuerda
16 Cierre de combustible
17 Válvula de inversión
18 Manguera de recuperación
19 Horómetro
20 Supresor de chispas
21 Cartucho de carbón (modelos CARB
únicamente)

19 2 1
9 3
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
Manual del propietario para generador portátil 5
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/
equipos certificados conforme a las normas
de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para el escape y
las emisiones que se evaporan. Ubique en el
motor la etiqueta adhesiva sobre
cumplimiento de las normas referidas a
emisiones para determinar las normas
correspondientes. Para información sobre la
garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante
seguir las especificaciones de mantenimiento
del manual para asegurar que el motor
cumpla las normas de emisiones aplicables
durante la vida útil del producto.
Horómetro
El horómetro lleva un registro de las horas de
funcionamiento para el mantenimiento
programado. Vea la Figura 2-3.
La pantalla CHG OIL (Cambiar aceite) se
iluminará cada 100 horas. El mensaje
destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando una ventana de 2 horas para
efectuar el servicio.
La pantalla SVC (Servicio del filtro de aire) se
iluminará cada 100 horas. El mensaje
destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas,
proporcionando una ventana de 2 horas para
efectuar el servicio.
Cuando el horómetro está en el modo de alerta
destellando, el mensaje de mantenimiento
siempre mostrará el tiempo transcurrido en
horas y décimos. Las horas destellarán cuatro
veces, y luego se alternarán con el mensaje de
mantenimiento cuatro veces hasta que el
medidor se ajuste en cero automáticamente.
100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio
de aceite (cada 100 horas)
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 3.3 kW**
Potencia pico 3.75 kW
Voltaje nominal de CA 120/240
Carga nominal de CA
Corriente con 240 V
Corriente con 120 V
13.75 A**
27.5 A**
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Peso seco del generador (armado) 111.4 lb (50.5 kg)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a
temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de
BTU del combustible, temperatura ambiente, altura, estado del motor, etc. La potencia máxima
disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá
alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada 208 cm³
Núm. de pieza de la bujía 0H33750169
Tipo de bujía F6TC, NGK BP6IS o Champion RN11YC
Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.76 mm)
Capacidad de gasolina 3.35 gal. (12.7 l)
Tipo de aceite
Vea el cuadro en la sección
Añadir aceite de motor
Capacidad de aceite 0.634 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 50% de carga 10.2 horas
* Vaya a Generac.com o comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para las piezas de repuesto.
6 Manual del propietario para generador portátil
200 horas - SVC — Servicio del filtro de aire
(cada 200 horas)
NOTA: El icono de reloj de arena destellará
intermitentemente cuando el motor está funcio-
nando. Esto significa que el medidor está lle-
vando un registro de las horas de
funcionamiento.
Figura 2-3. Horómetro
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble con GFCI de
120 VCA, 20 A
El tomacorriente de 120 V está protegido
contra sobrecargas por un disyuntor de 2 polos
de pulsar para reconectar de 14 A. Vea la
Figura 2-4. Cada tomacorriente alimentará
cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas,
de 60 Hz, que requieran una corriente
combinada de hasta 1680 W (1.68 kW) o 14 A
de corriente. Use únicamente juegos de
cordones de conexión de 3 conductores con
conexión a tierra, de alta calidad y bien
aislados, con una capacidad nominal de 125 V
con 20 A (o mayor). También proporcionan
protección con un interruptor de circuito por
fallo de conexión a tierra, con un botón de
pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN.
NOTA: Limite el largo de los cordones de
extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar
caídas de voltaje y sobretemperatura de los
alambres.
Figura 2-4. Tomacorriente doble con GFCI de
120 VCA, 20 A NEMA 5-20R
Tomacorriente de 120/240 VCA, 20 A
con traba de giro
Es un tomacorriente de 120/240 V protegido
contra sobrecargas por un disyuntor de 2 polos
de 14 A (Figura 3-6). Conecte un juego de
cordón de conexión de 4 conductores con
conexión a tierra adecuada para el enchufe y la
carga deseados. El juego de cordones de
conexión debe tener capacidad nominal para
250 VCA con 20 A (o mayor) si se usa el
tomacorriente de 120/240 V junto con el
tomacorriente de 120 V. El total de carga
consumida no debe exceder los valores
nominales de la placa de datos.
Figura 2-5. Tomacorriente de 120/240 VCA,
20 A
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. El contenido de la caja
debe ser el siguiente:
TABLA 3. Accesorios
3. Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el
número de modelo y número de serie de



Ítem Cant.
Unidad principal 1
Manual del propietario 1
Botella de aceite SAE 30 con embudo 1
Conjunto de asa (A) 1
Rueda Never-Flat (que nunca se
desinfla) (B)
2
Conjunto de pie de bastidor (C) 2
Pasador de eje (D) 2
Tarjeta de registro de producto 3
Garantía de servicio 1
Garantía de emisiones 1
Bolsa de tornillería Cant.
Soporte del asa (E) 1
Pasador hendido (F) 2
Tuerca hex. embridada M8-1.25 (G) 5
Perno de cabeza hex. M8-1.25 x 40 (H) 2
Perno M8-1.25 x 45 (J) 4
Perno M8-1.25 x 55 (J) 1
Arandela plana (L) 2

Manual del propietario para generador portátil 7
la unidad para cualquier contenido faltante
de la caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este manual.
Armado
Llame al Servicio al cliente de Generac al
1h888-GENERAC (1-888-436-3722) por
cualquier problema o inquietud con el armado.
Tenga disponible a mano el modelo y el número
de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Alicates de punta de aguja
Trinquete
Casquillo de 12 mm
•Llave de 12 mm
NOTA: Las ruedas no están destinadas para
usar en caminos.
Instale las ruedas como sigue. Vea la
Figura 2-6.
1. Deslice el pasador del eje (D) a través de
la rueda (B), soporte de la rueda sobre el
bastidor, y arandela plana (L).
2. Inserte el pasador hendido (F). Doble las
aletas (de los pasadores hendidos) hacia
afuera para bloquearlos en su lugar.
Instale el pie del bastidor como se muestra en
la Figura 2-6.
1. Coloque el conjunto de pie de bastidor (C)
debajo del bastidor. Fije con pernos
M8-1.25 x 45 (J) y tuercas hex. embridadas
M8-1.25 (G).
.
Figura 2-6. Conjunto de rueda y pie de
bastidor
Instale el asa como se muestra en la
Figura 2-7.
1. Coloque el conjunto de pie de bastidor (C)
debajo del bastidor. Fije con pernos M8-1.25
x 45 (J) y tuerca hex. M8-1.25 (G).
Instale el asa como se muestra en la
Figura 2-7.
1. Instale el soporte del asa (E) en el bastidor
con pernos M8-1.25 x 40 (H).
2. Deslice los pernos M8-1.25 x 55 (K) a través
del soporte del asa y el asa (A). Instale la
tuerca hex. embridada M8-1.25 (G).
.
Figura 2-7. Conjunto de asa
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado esté
limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Vea la Figura 2-8.
Figura 2-8. Retire la varilla de medición
4. Agregue el aceite de motor recomendado
como se muestra en el cuadro siguiente.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.

B
J
C
F
G
D
L

E
A
H
K
G

&$87,21
&OHJOFEBNBHF7FSJGZQSPQFSUZQFBOERVBOUJUZPG
FOHJOFPJMQSJPSUPTUBSUJOHFOHJOF'BJMVSFUPEPTP
DPVMESFTVMUJOFOHJOFEBNBHF

8 Manual del propietario para generador portátil
NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo
(suministrado) para el rodaje del motor antes de
usar aceite sintético.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de
aceite.
5. Enrosque la varilla de medición dentro de
la garganta de llenado. El nivel de aceite
se comprueba con la varilla de medición
completamente instalada.
6. Vea la Figura 2-9. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite
está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro.
Figura 2-9. Intervalo de funcionamiento
seguro
7. Instale la tapa de llenado/varilla de
medición y apriete con la mano.
Combustible
Los requisitos para el combustible son como
sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91
RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol)
(donde haya disponible, se recomienda
combustible de grado superior sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el
combustible antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y
que se enfríe durante un mínimo de dos
minutos antes de reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado (A). No llene en exceso (B).
Vea la Figura 2-10.
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-10. Cómo añadir el combustible
recomendado
NOTA: Permita que el combustible
derramado se evapore antes de poner en
marcha la unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las
piezas del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el tanque de
combustible durante el almacenamiento.
Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos
durante el almacenamiento. El gas ácido
puede dañar el sistema de combustible de
un motor durante el almacenamiento. Para
evitar problemas del motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la
sección Almacenamiento. Nunca use
productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que pueden ocasionar daños permanentes.
6$(
:
6\QWKHWLF:


(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame
en el motor causando fuego o explosión.

A
B
9 Manual del propietario para generador portátil
Sección 3 Operación
Preguntas sobre
funcionamiento y uso
Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las
preguntas o inquietudes acerca de la operación
y mantenimiento del equipo.
Antes de poner en marcha
el motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno
nivelado, con separación adecuada y en
una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como unidad
portátil
El generador tiene una conexión a tierra del
equipo que conecta los componentes del
bastidor del generador y los terminales de
conexión a tierra de los tomacorrientes de
salida de CA (vea una explicación en NEC
250.34 [A]). Esto permite usar el generador
como una unidad portátil sin conectar a tierra
el bastidor del generador como se especifica
en el artículo 250.34 del NEC. Vea la
Figura 3-1.
Neutro conectado al bastidor.
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los reglamentos federales o
estatales de la Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU.,
códigos u ordenanzas locales que
correspondan al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista cualificado, inspector
de electricidad o al organismo local que tenga
jurisdicción:
En algunas zonas, se requiere el registro de
los generadores en las compañías de
servicios públicos locales.
Si el generador se usa en un sitio de
construcción, puede ser necesario cumplir
reglamentos adicionales.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectarlo directamente al sistema eléctrico
de un edificio, se recomienda usar un interruptor
de transferencia manual. Las conexiones de un
generador portátil al sistema eléctrico de un
edificio deben ser efectuadas por un electricista
cualificado y cumpliendo estrictamente todos los
códigos y leyes nacionales y locales sobre
electricidad.
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000118)
PELIGRO
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las supercies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

Manual del propietario para generador portátil 10
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador puede ocasionar
daños al generador y a los dispositivos
eléctricos conectados. Observe lo siguiente
para evitar sobrecargas:
Sume la potencia en vatios total de todos
los dispositivos eléctricos a ser conectados
a la vez. Este total NO debería ser mayor
que la capacidad en vatios del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden
ser tomados de las bombillas de luz. Los
vatios nominales de las herramientas,
artefactos y motores se pueden encontrar
en la etiqueta de datos adherida al
dispositivo.
Si el artefacto, herramienta o motor no
indica la potencia, multiplique los voltios
por amperios nominales para determinar
los vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de
tipo inducción, requieren tres veces más
vatios de potencia para el arranque que
para el funcionamiento. Este pico de
potencia dura unos pocos segundos al
arrancar estos motores. Asegúrese de
contar con capacidad para la alta potencia
de arranque en vatios cuando seleccione
dispositivos eléctricos para conectar al
generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner
en marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La guía de referencia de potencia en vatios se
provee para asistir en la determinación de
cuántos elementos puede accionar el
generador a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Vea la etiqueta de datos en el artefacto para
conocer los requisitos de potencia en vatios.
Table 3. Guía de referencia de potencia en
vatios
Dispositivo Vatios en
funciona-
miento
*Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000
Cargador de baterías (20 A) 500
Lijadora de banda (3 in) 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6.5 in) 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico) 5750
*Secarropas (gas) 700
*Lavarropas 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Rizador de pelo 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 in) 1200
Bordeadora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavar eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) 875
*Abridor de puerta de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano 250 a 1100
Podadora de cerco 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de inyección 800
Cortadora de césped 1200
Bombilla 100
Horno de microondas 700 a 1000
*Refrigerador de leche 1100
Quemador de gasoil en horno 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150
*Pulverizador de pintura, sin aire
(1/3 HP)
600
Pulverizadora de pintura (de mano) 150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Cortadora de hierba 500
* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada
para el arranque de estos dispositivos.
11 Manual del propietario para generador portátil
Transporte e inclinación de la
unidad
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo mayor que 15 grados.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los tomacorrientes de la unidad antes de
poner en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre de
combustible (A).
4. Ajuste el interruptor RUN/STOP
(Funcionamiento/Parada) del motor en la
posición RUN. Vea la Figura 3-2.
.
Figura 3-2.Controles del motor
5. Deslice el cebador del motor (C) a la
posición de CEBADO máximo (izquierda).
Vea la Figura 3-3.
Figura 3-3.Posición del cebador
6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la
manija de la cuerda de arranque (D) y tire
lentamente hasta sentir una resistencia
mayor. Tire rápidamente hacia arriba y
afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla
del cebador a la posición de CEBADO medio
hasta que el motor funcione suavemente y
luego completamente hasta la posición
FUNCIONAMIENTO. Si el motor falla
intermitentemente, mueva el cebador
nuevamente a la posición de CEBADO
medio hasta que el motor funcione
suavemente y luego a la posición
FUNCIONAMIENTO.
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del
cebador a CEBADO máximo y repita las
instrucciones de puesta en marcha.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador o los tomacorrientes individuales
del tablero. Estas salidas están protegidas
contra sobrecargas con disyuntores tipo
pulsar para reconectar. Si se excede el
amperaje nominal de algún disyuntor, ese
disyuntor se abre y se pierde la salida
eléctrica a ese tomacorriente. Lea
atentamente Conozca los límites del
generador.
Parada del generador
1. Apague todas las cargas y desenchufe las
cargas eléctricas de los tomacorrientes del
tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar las
temperaturas internas del motor y el genera-
dor.
3. Mueva el conmutador RUN/STOP (Funcio-
namiento/Parada) a la posición STOP.
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la vál-
vula de combustible y permita que el generador
funcione hasta agotar el combustible de la
cámara del carburador. Para las emergencias,
conmute a STOP.
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo
que para el motor automáticamente cuando el
nivel cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que el aceite se haya
llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para y hay suficiente
combustible, revise el nivel de aceite del
motor.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

A
D
B

C
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
12 Manual del propietario para generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y localización de averías
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento regular,
sustitución o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones puede ser
efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin
embargo, para obtener servicio de garantía
gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de
emisiones.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) con las preguntas acerca de la
sustitución de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, el que ocurra primero acorde al
uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir servicio más frecuente.
NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos
deben efectuarse en cada estación como se
detalla en el cuadro siguiente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de
cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás
del silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
• Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias
y sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y tierra
en los devanados internos del generador
disminuirá la resistencia del aislamiento de los
devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener de acuerdo
con las recomendaciones de este manual.
Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen
aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una
toalla de taller y embudo. Estos kits se
pueden obtener de un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD).
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 25 horas
Limpieza del filtro de aire **
Cada 100 horas o cada estación*
Cambio de aceite ǂ
Limpieza/ajuste de la separación de la bujía
Cada 200 horas o cada estación
Sustitución del filtro de aire
Sustitución de la bujía
Comprobación/ajuste de la luz de válvulas***
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
30 horas de funcionamiento y luego en cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes
cuando funcione bajo carga pesada o altas
temperaturas.
** Limpie más a menudo en condiciones de
funcionamiento con suciedad o polvo.
Sustituya las piezas del filtro de aire si no se
pueden limpiar adecuadamente.
*** Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es
necesario después de las primeras 50 horas
de funcionamiento y cada 300 horas de allí
en adelante.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 13
Solo recomendamos aceites de alta calidad
con detergente clasificados para servicio SF,
SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos
especiales.
El clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para
seleccionar la viscosidad correcta.
.
Inspección del nivel de aceite de
motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor antes
de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado aceite.
3. Vea la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado
de aceite y limpie la varilla de medición
secándola.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
4. Enrosque la varilla de medición dentro de
la garganta de llenado. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite
está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento
seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
como sea necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de
llenado y apriete con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado
de aceite.
Cambio de aceite de motor
Cuando utiliza el generador en condiciones
extremas de suciedad o polvo, o en clima
extremadamente caluroso, cambie el aceite
más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el
cable donde no pueda hacer contacto con la
bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite y del tapón de vaciado de
aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe
el aceite completamente en un recipiente
adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de
llenado de aceite hasta que el nivel de
aceite esté entre L y H en la varilla de
medición. NO llene en exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete
con la mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
000399
Intervalo de temperatura de uso esperado
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA


(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
14 Manual del propietario para generador portátil
10. Deseche apropiadamente el aceite de
acuerdo con todos los reglamentos
correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se
puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio.
Efectúe el servicio del filtro de aire más
frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire
la cubierta del filtro de aire (B).
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro (C)
suavemente para secarlo con un paño limpio
(NO LO RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
volver a instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-3. Armado del filtro de aire
Servicio de la bujía
Para efectuar el servicio de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos
con un calibre de espesores de alambre y,
vuelva a ajustar la separación de la bujía a
0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm). Vea la
Figura 4-4.
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada.
Use SOLAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando
una llave para bujías.
Inspección del silenciador y
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el motor
en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto
excepto si el sistema de escape tiene un
supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de
trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
NOTA: Tome contacto con el fabricante,
minorista o concesionario de equipo original
para obtener un supresor de chispas diseñado
para el sistema de escape instalado en este
motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione
en busca de daños o bloqueo con carbón.
Substituya piezas como se requiera.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
Vea la Figura 4-5.
2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si
está desgarrado, perforado o dañado de
alguna otra forma. Si el tamiz no está
dañado, límpielo con solvente comercial.
3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y
el tamiz (B) del supresor de chispas. Fíjelo
con la abrazadera (A) y el tornillo.
000630
A
B
C

(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
Manual del propietario para generador portátil 15
Figura 4-5. Tamiz del supresor de chispas
Luz de válvulas
NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo
haciendo este procedimiento o si no
dispone de las herramientas adecuadas,
lleve el generador al centro de servicio más
cercano para ajustar la luz de válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las
primeras quince horas de funcionamiento.
Ajuste como sea necesario.
Admisión — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006
± 0.0008 in)
Escape — 0.20 ± 0.02 mm (frío) (0.008
± 0.0008 in)
Almacenamiento
Normas generales
Se recomienda poner en marcha y hacer
funcionar el generador durante 30 minutos
cada 30 días. Si no es posible, consulte la
lista siguiente para preparar la unidad para
almacenamiento.
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre un generador
caliente. Permita que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de
almacenarla.
NO almacene combustible de una estación
a otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si
hay óxido presente. El óxido en el
combustible causa problemas en el
sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada resistente a la
humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Siempre almacene el generador y el
combustible alejados del calor y las fuentes
de encendido.
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes
del sistema de combustible. Mantenga fresco
el combustible, use estabilizador de
combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor para almacenamiento de
largo plazo. Haga funcionar el motor durante
10-15 minutos para hacer circular el
estabilizador a través del sistema de
combustible. El combustible preparado
adecuadamente se puede almacenar hasta
24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado
con estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente
de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de
aceite de motor limpio o pulverice un
agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual
varias veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro
del motor. Suelte lentamente la cuerda de
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de
almacenarlo. Vea Cambio de aceite de motor.

A
B
C
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar un incendio.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
16 Manual del propietario para generador portátil
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está
funcionando, pero no hay
salida de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de
cordones de conexión
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El tomacorriente GFCI está
ABIERTO (si tiene).
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se
encuentre en buenas
condiciones.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Corrija el fallo de conexión a
tierra y pulse el botón de
reconexión en el tomacorriente
GFCI (si tiene).
El motor funciona bien sin
carga, pero tiende a
pararse cuando se aplica
carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy
lenta.
4. Generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Vea
Conozca los límites del
generador
.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Comuníquese con un IASD.
El motor no arranca, o
arranca y funciona en
forma irregular.
1. La válvula de cierre de
combustible se encuentra
CERRADA.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vencido.
5. El cable de bujía no se
encuentra conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Cebado en exceso.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. La válvula de admisión se
encuentra atorada abierta o
cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Abra el cierre de combustible
(ON).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Vacíe el tanque de combustible
y llene con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el tanque de combustible,
llene con combustible nuevo.
8. Ajuste el cebador en la posición
sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
10. Comuníquese con un IASD.
11. Comuníquese con un IASD.
12. Comuníquese con un IASD.
El motor se para durante
el funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Comuníquese con un IASD.
Falta potencia del motor. 1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
mantenimiento.
1. Reduzca la carga (vea
Conozca los límites del
generador
).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Comuníquese con un IASD.
El motor funciona con
velocidad irregular o falla
momentáneamente.
1. El cebador se abre demasiado
temprano.
2. El carburador tiene mezcla muy
rica o muy pobre.
1. Ajuste el cebador en CEBADO
medio hasta que el motor
funcione suavemente.
2. Comuníquese con un IASD.
Núm. de pieza 0K9830 Rev. C 02/02/2016
©2016 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Générateur portatif de la série GP
Manuel du propriétaire
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE

MODÈLE :__________________________
No DE SÉRIE : ______________________
DATE D’ACHAT : ____________________
(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour des
applications essentielles au maintien des
fonctions vitales. Le non respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
Table des matières
Section 1 Introduction
et sécurité ...................................... 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Symboles de sécurité
et signification ................................. 1
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et à l’emplacement ...2
Risques de décharge électrique ...... 2
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Renseignements
généraux et installation ................ 4
Connaître le générateur .................. 4
Émissions ........................................ 5
Horomètre ....................................... 6
Fiches de branchement ................... 6
Ouverture de la boîte de l’appareil ....7
Assemblage .................................... 7
Ajout de l’huile à moteur .................. 8
Carburant ........................................ 8
Section 3 Fonctionnement ......... 10
Utilisation et questions liées à
l’utilisation ...................................... 10
Avant le démarrage du moteur ...... 10
Préparation du générateur
avant l’utilisation ............................ 10
Mise à la terre du générateur lorsque
celui-ci est utilisé de manière
portative .........................................10
Connaître les limites du
générateur .....................................11
Transport et inclinaison
de l’appareil ...................................12
Démarrage du moteur à démarrage
manuel .............................................12
Système d’arrêt en cas de niveau
d’huile bas .....................................12
Section 4 Entretien et
dépannage ....................................13
Entretien ........................................13
Calendrier d’entretien ....................13
Entretien préventif .........................13
Entretien du moteur .......................13
Inspection du silencieux
et du pare-étincelles ......................15
Inspection du silencieux
et du pare-étincelles ......................15
Jeu des soupapes .........................16
Entreposage ..................................16
Dépannage ....................................17
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de lÉtat de la Californie. Léchappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par lÉtat de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou dautres dommages au système reproducteur.
(000005)
Proposition65 de lÉtat de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par lÉtat de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 1
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
de Generac Power Systems Inc. Cet appareil a
été conçu pour offrir une performance élevée et
un fonctionnement efficace pendant des
années, s’il est entretenu correctement.
Si vous ne comprenez pas une section du
manuel, veuillez communiquer avec votre
fournisseur indépendant de services autorisés le
plus près ou avec le service à la clientèle de
Generac par téléphone, au 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722), ou par Internet, au
www.generac.com, pour obtenir de l’aide.
Le propriétaire est responsable de l’entretien
adéquat et de l’utilisation sécuritaire de
l’équipement. Avant d’utiliser le générateur, d’en
faire l’entretien ou de le ranger :
Étudiez attentivement tous les
avertissements se trouvant dans le présent
manuel et sur le produit.
Familiarisez-vous avec le manuel et avec le
produit avant de l’utiliser.
Consultez la section Assemblage du manuel
afin d’obtenir les consignes portant sur les
procédures d’assemblage finales. Suivez les
consignes à la lettre.
Conservez ces consignes à titre de référence
ultérieure. Remettez TOUJOURS le présent
manuel à toute personne qui utilisera l’appareil.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT SONT FONDÉES
SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU
MOMENT DE LA PUBLICATION. GENERAC
SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles pouvant être une
source de danger. Les avertissements du
présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent
sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne préviennent donc pas tous les
risques. Si vous utilisez une procédure, une
méthode de travail ou une technique d’utilisation
n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité
pour les autres. Assurez-vous également que la
procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil
devienne non sécuritaire.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT,
MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent
ponctuellement dans la présente publication
ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à
certaines opérations pouvant présenter des
risques si elles sont réalisées de manière
incorrecte ou inattentive. Il est important de les
respecter scrupuleusement. Voici leur
définition :
REMARQUE : Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants à
propos des procédures et sont intégrées au
corps du texte du présent manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas
éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon
sens et un respect strict des consignes sont
essentiels afin de prévenir les accidents lors de
l’utilisation ou de l’entretien de l’équipement.
Symboles de sécurité et
signification
Un flux continu d’air de refroidissement et
une ventilation adéquate sont essentiels au
bon fonctionnement du générateur. Ne
modifiez pas l’installation et ne permettez pas
le blocage, même partiel, des dispositifs de
ventilation, car cela pourrait sérieusement
nuire au bon fonctionnement du générateur.
Le générateur DOIT être utilisé à l’extérieur
uniquement.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous den comprendre le contenu avant
dutiliser lappareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de lappareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHJpQpUDWULFHjO¶LQWpULHXU3(87&$86(5/$
0257(148(/48(60,187(6
/¶pFKDSSHPHQWGHODJpQpUDWULFHFRQWLHQWGXPRQR[\GHGH
FDUERQH&¶HVWXQSRLVRQTXLHVWLQYLVLEOHHWLQRGRUH
1(-$0$,6XWLOLVHUjO¶LQWpULHXU
G¶XQHPDLVRQRXG¶XQJDUDJH
0Ç0(6,OHVSRUWHVRXOHV
IHQrWUHVVRQWRXYHUWHV
8WLOLVHUXQLTXHPHQW¬
/¶(;7e5,(85HWWUqVORLQGHV
IHQrWUHVSRUWHVHWpYHQWV

2 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Il est recommandé d’obtenir les pièces et
l’entretien chez votre fournisseur
indépendant de services autorisés local pour
conserver cet appareil dans un état de
marche sécuritaire.
N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces
irrégulières ou dans des endroits ou il peut
être exposé à de l’humidité excessive, de la
saleté, de la poussière, ou à des vapeurs
corrosives.
Restez vigilant en tout temps pendant
l’entretien ou la réparation de cet
équipement.
Ne travaillez jamais sur l’équipement en cas
de fatigue physique ou mentale.
N’utilisez jamais le générateur ni aucune de
ses pièces en guise de marchepied. Le fait
de mettre un pied sur l’appareil peut exercer
une contrainte sur les pièces et les briser et
ainsi entraîner des conditions d’utilisation
dangereuses en raison de fuites de gaz
d’échappement, de carburant, d’huile, etc.
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et à
l’emplacement
Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi ou faible après le fonctionnement du
générateur, déplacez-vous à l’air frais
IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin,
car il est possible que vous soyez victime
d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Risques de décharge électrique
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, sil nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de leau avec une
source dalimentation, sil nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez lalimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
dalimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l
appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l
appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à léquipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni linstallation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000142)
AVERTISSEMENT
Ninsérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.


'$1*(5
"TQIZYJBUJPO3VOOJOHFOHJOFTQSPEVDFDBSCPO
NPOPYJEFBDPMPSMFTTPEPSMFTTQPJTPOPVTHBT
$BSCPONPOPYJEFJGOPUBWPJEFE
XJMMSFTVMUJOEFBUIPSTFSJPVTJOKVSZ
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire
ou non conforme aux codes ou aux normes qui
s’appliquent. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à lintérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à léquipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni linstallation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des ls nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de leau avec une
source dalimentation, sil nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3
Le Code national de l’électricité (NEC) exige
que le cadre et les pièces externes
électriquement conductrices du générateur
soient reliés à une mise à la terre
réglementaire. Les codes de l’électricité
locaux peuvent aussi exiger que le
générateur soit mis à la terre de façon
appropriée. Consultez un électricien de votre
région pour connaître les exigences qui
s’appliquent en matière de mise à la terre.
Dans tout lieu humide ou à forte conductivité
(comme les terrasses en métal ou les
ouvrages métalliques), utilisez un disjoncteur
de fuite de terre.
Risques d’incendie
Ne faites pas fonctionner le générateur si les
appareils électriques qui y sont connectés
surchauffent, s’il y a des pertes d’électricité, si
le moteur ou le générateur produit des
étincelles ou si des flammes ou de la fumée
se dégagent pendant le fonctionnement de
l’appareil.
Gardez un extincteur près du générateur en
tout temps.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE
(NEC), consultable au www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE,
consultable au www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable au
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook, consultable
au www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable au www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological
Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est
pas exhaustive. Vérifiez auprès de l’autorité
compétente s’il existe des normes et des
codes locaux qui pourraient s’appliquer à
votre région.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas daccident électrique, COUPEZ
immédiatement lalimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de laide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l
appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l
appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre lexpansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142)
AVERTISSEMENT
Ninsérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
4 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 2 Renseignements généraux et installation
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes
TABLEAU 1. Composants du
générateur
Figure 2-2. Tableau de commande
Connaître le générateur
Des manuels du propriétaire de rechange sont
offerts au www.generac.com.
000900


7
12
6
5
16
20
4
14
21
10
18
11
15
13
17
8
8
1 Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A,
avec disjoncteur de fuite de terre
2 Prise à verrouillage de 20 A, 120/240 V c.a.
3 Disjoncteur (c.a.)
4 Tuyau de vidange d’huile
5 Filtre à air
6 Bouton d’ÉTRANGLEUR
7 Réservoir de carburant
8 Cosse de mise à la terre
9 Commutateur « MARCHE/ARRÊT »
(RUN/STOP)
10 Silencieux
11 Poignée
12 Bouchon de gaz
13 Jauge de carburant
14 Emplacement pour le remplissage d’huile
15 Lanceur à rappel
16 Arrêt de carburant
17 Clapet anti-fuite
18 Tuyau de récupération
19 Horomètre
20 Pare-étincelles
21 Réservoir à charbon activé (modèles CARB
seulement)

19 2 1
9 3
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous den comprendre le contenu avant
dutiliser lappareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de lappareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5
Émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et
le California Air Resource Board [CARB], pour
les moteurs et les équipements certifiés selon
les normes de la Californie) exige que le
moteur et l’équipement soient conformes aux
normes d’émissions d’échappement et par
évaporation. Repérez l’étiquette de conformité
en matière d’émissions sur le moteur afin de
déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des renseignements sur la garantie en
matière d’émissions, veuillez consulter la
garantie des émissions ci-jointe. Il est
important de respecter les spécifications
d’entretien décrites dans le présent manuel
afin de vous assurer que le moteur est
conforme aux normes applicables relatives
aux émissions pendant toute sa durée de vie.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale 3,3 kW**
Puissance de démarrage 3,75 kW
Tension nominale c.a. 120/240
Charge nominale c.a.
Courant à 240 V
Courant à 120 V
13,75 A**
27,5 A**
Fréquence nominale 60 Hz à 3600 tr/min.
Phase Monophasé
Poids à sec du générateur (assemblé) 50,5 kg (111,4 lb)
** Plage de température de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F) Lorsque le générateur
est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
** La puissance et le courant maximums sont soumis à plusieurs facteurs et sont limités par ces
derniers : la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l’altitude, la puissance du moteur
et son état, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % pour chaque tranche d’élévation de
1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et d’environ 1 % pour chaque incrément de 6 °C (10 °F)
supérieur à une température ambiante de 16 °C (60 °F).
Caractéristiques techniques du moteur
Cylindrée
208 cm
3
No de pièce de la bougie d’allumage 0H33750169
Type de bougie F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC
Écartement des électrodes 0,76 mm (0,03 po)
Capacité d’essence 3,35 gal (12,7 L)
Type d’huile
Consultez le graphique de la section
Ajout de l’huile à
moteur
Capacité en huile Environ 0,6 litre (0,634 pinte)
Durée de fonctionnement à demi-charge 10,2 heures
* Rendez-vous sur Generac.com ou communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés
pour obtenir des pièces de remplacement.
6 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Horomètre
L’horomètre compte les heures de
fonctionnement pour l’entretien périodique. Voir
la Figure 2-3
Le message « CHG OIL » s’affiche toutes les
100 heures. Il clignote une heure avant et une
heure après chaque intervalle de 100 heures,
ce qui laisse un créneau de deux heures pour
faire l’entretien.
Le message « SVC » s’affiche toutes les
200 heures. Il clignote une heure avant et une
heure après chaque intervalle de 200 heures,
ce qui laisse un créneau de deux heures pour
faire l’entretien.
Quand l’horomètre est en mode d’alerte
clignotante, le message d’entretien alterne avec
la durée écoulée en heures et en dixièmes. Les
heures clignotent quatre fois, puis alternent avec
le message d’entretien quatre fois jusqu’à ce que
l’horomètre se réinitialise automatiquement.
100 heures – CHG OIL – Intervalle pour
effectuer la vidange d’huile (toutes les
100 heures)
200 heures – SVC – Entretien du filtre à air
(toutes les 200 heures)
REMARQUE : L’icône de sablier clignote
pendant que le moteur fonctionne. Cela signifie
que l’horomètre enregistre les heures de
fonctionnement.
Figure 2-3. Horomètre
Fiches de branchement
Prise de courant double de 120 V c.a.,
20 A, avec disjoncteur de fuite de
terre
La prise de 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à 2 pôles et à
réarmement de type bouton-poussoir de 14 A.
Voir la Figure 2-4. Chaque prise peut alimenter
des charges électriques de 120 V c.a.,
monophasées, 60 Hz, nécessitant jusqu’à
1680 watts (1,68 kW) ou à 14 A de courant.
Utilisez seulement des cordons à trois fils de
haute qualité, bien isolés et avec mise à la
terre dont les valeurs nominales sont de
125 V à 20 A (ou plus). La prise offre
également une protection grâce à un
disjoncteur de fuite à la terre avec bouton
TEST (essai) et RESET (réinitialisation).
REMARQUE : Afin d’éviter les chutes de
tension et la surchauffe des fils, limitez la
longueur des rallonges à un maximum de
4,6 mètres (15 pieds).
Figure 2-4. Prise de courant double NEMA 5-20R
avec disjoncteur de fuite de terre, 20 A,
120 V c.a.
Prise à verrouillage par rotation,
20 A, 120/240 V c.a.
Il s’agit d’une prise de 120/240 V protégée
contre les surcharges par un disjoncteur à
2 pôles et à réarmement de 14 A (figure 3-6).
Connectez un cordon d’alimentation à quatre
fils avec mise à la terre à la fiche et à la charge
désirée. Si la prise de 120/240 V est utilisée
avec la prise de 120 V, le cordon d’alimentation
doit avoir une tension nominale d’au moins
250 V à 20 A. La consommation totale ne doit
pas dépasser la valeur nominale indiquée sur
la plaque signalétique.
Figure 2-5. Prise de courant de 20 A, 120/
240 V c.a.




Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 7
Ouverture de la boîte de l’appareil
1. Ouvrez complètement la boîte en coupant
chaque coin de haut en bas.
2. Videz la boîte et vérifiez les pièces
fournies avant l’assemblage. La boîte
devrait contenir les articles suivants :
TABLEAU 3. Accessoires
3. Si certaines pièces ne sont pas dans la
boîte, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Generac au
1 888 GENERAC (1 888 436-3722). Gardez
le modèle et le numéro de série de l’appareil
à portée de main.
4. Notez le modèle, le numéro de série et la
date d’achat de l’appareil sur la couverture
du présent manuel.
Assemblage
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Generac au 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722) si vous avez des questions ou
des préoccupations liées à l’assemblage de votre
appareil. Veuillez avoir le modèle et le numéro de
série de votre appareil à portée de main.
Les outils suivants sont nécessaires pour
installer la trousse d’accessoires :
Pince à bec effilé
Clé à rochet
Douille de 12 mm
Clé 12 mm
REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues
pour être utilisées dans la rue.
Installez les roues de la façon suivante. Voir la
Figure 2-6.
1. Faites passer la cheville d’essieu (D) à
travers la roue (B), le support à roue sur le
cadre et une rondelle plate (L).
2. Insérez la goupille fendue (F). Repliez les
languettes (de la goupille fendue) vers
l’extérieur afin de fixer l’ensemble en place.
Installez le pied-support du cadre comme montré
à la Figure 2-6.
1. Placez l’assemblage du pied-support du
cadre (C) sous le cadre. Fixez-le avec des
boulons M8-1,25 x 45 (J) et un écrou
hexagonal à embase M8-1,25 (G).
.
Figure 2-6. Assemblage du pied-support
et de la roue
Installez le guidon comme il est indiqué à la
Figure 2-7.
1. Installez le support du guidon (E) au support
avec des boulons M8-1,25 x 40
2. Faites glisser les boulons M8-1.25 x 55 (K)
dans le support de la poignée et dans la
poignée (A). Installez un écrou hexagonal à
embase M8-1,25 (G).
Figure 2-7. Assemblage du guidon
Article Qté
Appareil principal 1
Manuel du propriétaire 1
Litre d’huile SAE 30 avec entonnoir 1
Assemblage de la poignée (A) 1
Roue jamais plate (B) 2
Assemblage du pied-support du
cadre (C.)
2
Cheville d’essieu (D) 2
Carte d’enregistrement du produit 3
Garantie d’entretien 1
Garantie relative aux émissions 1
Sac de quincaillerie Qté
Fixation de la poignée (E) 1
Goupille fendue (F) 2
Écrou hexagonal à embase
M8-1,25 (G)
5
Boulon hexagonal M8-1,25 x 40 (H) 2
Boulon M8-1,25 x 45 (J) 4
Boulon M8-1,25 x 55 (K) 1
Rondelle plate (L) 2
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous den comprendre le contenu avant
dutiliser lappareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de lappareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.

A
J
C
F
G
B
L

E
A
H
K
G
8 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Ajout de l’huile à moteur
1. Installez le générateur sur une surface de
niveau.
2. Assurez-vous que la zone entourant l’orifice
de remplissage est propre.
3. Retirez le bouchon-jaugeur de l’orifice en
l’essuyant. Voir la Figure 2-8.
Figure 2-8. Retrait du bouchon-jaugeur
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
conformément aux indications du tableau
suivant.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
REMARQUE : Certains appareils comportent
plus d’un emplacement pour le remplissage
d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un
emplacement de remplissage d’huile.
5. Vissez le bouchon-jaugeur dans le goulot de
remplissage. Le bouchon-jaugeur doit être
complètement vissé pour vérifier le niveau
d’huile.
6. Voir la Figure 2-9. Retirez le bouchon-
jaugeur, puis vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la plage de fonctionnement
sécuritaire.
Figure 2-9. Limites de fonctionnement
sécuritaires
7. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le
à la main.
Carburant
Le carburant doit respecter les exigences
suivantes :
De l’essence propre, fraîche et sans plomb.
Un minimum de 87 octanes ou un indice
d’octane d’au moins 87 (IOR de 91).
Un niveau d’éthanol allant jusqu’à 10 %
(gazohol) est acceptable (l’essence super
sans éthanol est recommandée s’il est offert)
N’UTILISEZ PAS d’essence E85.
N’UTILISEZ PAS un mélange d’huile et
d’essence.
Ne modifiez PAS le moteur afin qu’il puisse
fonctionner avec d’autres types de
carburants. Stabilisez le carburant avant
l’entreposage.
1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et laissez-
le refroidir pendant au moins deux minutes
avant de faire le plein.
2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau
dans un endroit bien aéré.
3. Nettoyez la zone autour du bouchon du
réservoir et enlevez le bouchon doucement.
4. Ajoutez lentement le carburant
recommandé (A). Ne pas trop remplir (B).
Voir la Figure 2-10.
(000135)
Dommages au moteur. Vériez que le type et la quantité de
lhuile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
MISE EN GARDE

6$(
:
6\QWKHWLF:

000116
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l
appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre lexpansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 9
5. Replacez le bouchon du réservoir.
Figure 2-10. Ajoutez le carburant recommandé
REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant
renversé avant de démarrer l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important
d’empêcher la formation de dépôts de
gommes dans les parties du système de
carburant comme le carburateur, le tuyau
de carburant ou le réservoir de carburant
durant l’entreposage. Les carburants à
base d’alcool (alco-essence, éthanol,
méthanol) sont également susceptibles de
capter l’humidité, ce qui mène à la
séparation des composants et à la
formation d’acides durant l’entreposage.
Les carburants acides peuvent
endommager le système de carburant
durant l’entreposage. Pour éviter ces
problèmes, le système de carburant doit
être vidé avant tout entreposage de
30 jours ou plus. Consultez la section
Entreposage. N’utilisez jamais de produits
nettoyants pour moteur ou carburateur
dans le réservoir de carburant, car vous
risqueriez de l’endommager de façon
permanente.

A
B
10 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Utilisation et questions liées à
l’utilisation
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Generac au 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) si vous avez des questions
ou des préoccupations quant à l’utilisation ou
à l’entretien de votre appareil.
Avant le démarrage du moteur
1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est
correct.
2. Vérifiez si le niveau de carburant est correct.
3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un
terrain de niveau avec un dégagement
adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré.
Préparation du générateur avant
l’utilisation
Mise à la terre du générateur
lorsque celui-ci est utilisé de
manière portative
On peut ainsi utiliser le générateur de manière
portative sans avoir à mettre à la terre le cadre
du générateur comme le précise le
paragraphe 250.34 du NEC. Voir la Figure 3-1.
Conducteur neutre attaché au cadre.
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue tous les règlements de
l’Occupational Safety and Health Administration
(OSHA), les codes locaux et les ordonnances
qui s’appliquent à l’utilisation prévue du
générateur.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur
en électricité ou l’organisme local ayant
autorité :
Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des
entreprises locales de réseau public.
Si le générateur est utilisé sur un chantier de
construction, des règlements
supplémentaires peuvent s’appliquer.
Raccordement du générateur au
système électrique d’un bâtiment
Il est recommandé d’utiliser un commutateur de
transfert manuel lorsque le générateur est
raccordé directement au système électrique
d’un bâtiment. Les connexions d’un générateur
portatif au système électrique d’un bâtiment
doivent être faites par un électricien qualifié, et
ce, dans le respect rigoureux de tous les codes
de l’électricité et de toutes les lois à l’échelle
locale et nationale.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, sil nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire
ou non conforme aux codes ou aux normes qui
s’appliquent. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000118)
DANGER
Risque dincendie. N’utilisez pas le générateur sans le
pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à lintérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque dincendie. Les surfaces chaudes peuvent
enammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l
appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l
appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à léquipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou darrêter lappareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à léquipement et aux biens.

Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 11
Connaître les limites du
générateur
Le fait de surcharger un générateur peut
endommager le générateur et les appareils
électriques qui y sont branchés. Respectez les
consignes suivantes afin de prévenir les
surcharges :
Additionnez la puissance nominale de tous
les appareils électriques qui seront branchés
en même temps. Le total ne doit PAS dépas-
ser la puissance nominale du générateur.
La puissance nominale des lumières est
indiquée sur les ampoules électriques. La
puissance nominale des outils, des appareils
et des moteurs est indiquée sur une plaque
signalétique ou sur un autocollant apposé sur
l’appareil.
Si la puissance nominale de l’appareil, de
l’outil ou du moteur n’est pas indiquée, multi-
pliez le nombre de volts par le nombre
d’ampères pour déterminer le nombre de
watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, comme les
moteurs à induction, nécessitent environ trois
fois plus de watts de puissance pour démarrer
que pour fonctionner. Cette demande supplé-
mentaire ne dure que quelques secondes au
moment de faire démarrer de tels moteurs. Au
moment de sélectionner les appareils élec-
triques à brancher sur le générateur, assurez-
vous de laisser de la puissance pour cette
demande supplémentaire :
1. Calculez le nombre de watts nécessaires
pour faire démarrer le plus gros moteur.
2. Additionnez à ce nombre la puissance de
fonctionnement de toutes les autres charges
branchées.
Le Guide de référence des puissances
électriques vous aidera à déterminer combien
d’appareils le générateur peut faire fonctionner
en même temps.
REMARQUE : Tous les nombres sont
approximatifs. Consultez la plaque signalétique
d’un appareil pour connaître la puissance
requise.
Tableau 3. Guide de référence des
puissances électriques
Appareil Puissance de
fonctionnement
(en watts)
*Appareil de climatisation
(12 000 BTU)
1700
*Appareil de climatisation
(24 000 BTU)
3800
*Appareil de climatisation
(40 000 BTU)
6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3 po) 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6,5 po) 800 à 1000
*Sèche-linge (électrique) 5750
*Sèche-linge (gaz) 700
*Machine à laver 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (0,75 HP) 1800
*Compresseur (0,5 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9 po) 1200
Taille-bordure 500
Couverture électrique 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur d’appareil de
chauffage (3/5 HP)
875
*Ouvre-porte de garage 500 à 750
Séchoir à cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse 1200
Ampoule électrique 100
Four à micro-ondes 700 à 1000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout d’un appareil de
chauffage
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 BTU)
400
Radiateur autonome au mazout
(85 000 BTU)
225
Radiateur autonome au mazout
(30 000 BTU)
150
*Pistolet à peinture, sans air
(1/3 HP)
600
*Pistolet à peinture, sans air
(portable)
150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Cocotte mijoteuse 200
*Pompe immergée (1,5 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (0,5 HP) 1500
*Pompe de puisard 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10 po) 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
* Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le
démarrage de ces appareils.
12 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Transport et inclinaison de
l’appareil
Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne
transportez l’appareil à un angle supérieur
à 15 degrés.
Démarrage du moteur à
démarrage manuel
1. Débranchez toutes les charges électriques
des prises de l’appareil avant de démarrer le
moteur.
2. Installez le générateur sur une surface de
niveau.
3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt
de carburant (A).
4. Tournez le commutateur « MARCHE/
ARRÊT » (RUN/STOP) (B) à « MARCHE »
(RUN). Voir la Figure 3-2.
.
Figure 3-2. Commandes du moteur
5. Glissez l’étrangleur du moteur (C) à la
position « ÉTRANGLEMENT maximale »
(full CHOKE) (gauche). Voir la Figure 3-3.
Figure 3-3.Position de l’étrangleur
6. Voir la Figure 3-2. Saisissez fermement la
poignée du lanceur à rappel (D) et tirez
lentement jusqu’à ce qu’une résistance
accrue se fasse sentir. Tirez-le rapidement
vers le haut et vers l’extérieur.
7. Après le démarrage du moteur, mettez le
levier d’étrangleur en position « 1/2-choke »
jusqu’à ce que le moteur se mette à
fonctionner en douceur, puis mettez-le en
position « Marche » (Run). Si le moteur faiblit,
remettez le levier d’étrangleur en position « 1/
2-choke » jusqu’à ce que le moteur se mette
à fonctionner en douceur, puis mettez-le en
position « Marche » (Run).
REMARQUE : Si le moteur démarre, mais ne
continue pas à tourner, mettez le levier
d’étrangleur en position « ÉTRANGLEMENT
maximale » (full CHOKE) et répétez les
instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez
pas le générateur et les prises individuelles
du tableau. Ces sorties sont protégées de la
surcharge par des disjoncteurs avec bouton
de réenclenchement. Si l’intensité nominale
d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur
s’ouvre et l’alimentation électrique de la prise
est coupée. Lisez attentivement la section
Connaître les limites du générateur.
Arrêt du générateur
1. Mettez toutes les charges hors tension, puis
débranchez les charges électriques des
prises du tableau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les
températures internes du moteur et du
générateur.
3. Mettez le commutateur « MARCHE/
ARRÊT » (RUN/STOP) à la position
« ARRÊT » (STOP).
4. Fermez le robinet de carburant.
REMARQUE : Avec des conditions normales,
fermez le robinet de carburant et permettez au
générateur de vider le carburant de la cuve du
carburateur. Pour les urgences, appuyez sur
« ARRÊT » (STOP).
Système d’arrêt en cas de niveau
d’huile bas
Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête
automatiquement lorsque l’huile descend au-
dessous d’un certain niveau. Le moteur ne
fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile ne
sera pas rempli jusqu’au bon niveau.
Si le moteur s’éteint et qu’il y a suffisamment de
carburant, vérifiez le niveau d’huile du moteur.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à léquipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou darrêter lappareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à léquipement et aux biens.

A
D
B

C
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à léquipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou darrêter lappareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à léquipement et aux biens.
13 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permettra d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
moteur et de l’équipement. Generac Power
Systems, Inc. recommande que tous les travaux
d’entretien soient effectués par un fournisseur
indépendant de services d’entretien agréé. Pour
l’entretien régulier, le remplacement ou la
réparation des appareils et des systèmes de
contrôle des émissions, le propriétaire peut faire
appel à la personne ou à l’atelier de réparation
de son choix. Toutefois, pour obtenir un service
de garantie relatif au contrôle des émissions
sans frais, cette tâche doit être confiée à un
fournisseur indépendant de services d’entretien
agréé. Consultez la garantie en matière
d’émissions.
REMARQUE : Composez le 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722) si vous avez des questions
sur le remplacement de pièces.
Calendrier d’entretien
Respectez le premier des intervalles d’entretien
du calendrier, selon l’utilisation.
REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à
un entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé
dans des conditions difficiles.
REMARQUE : L’entretien et les ajustements
devraient être effectués chaque saison, comme
indiqué dans le tableau suivant.
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement ou endommager l’équi-
pement. Nettoyez le générateur tous les jours ou
avant chaque utilisation. Gardez la zone autour
du silencieux et à l’arrière de celui-ci libre de tout
débris combustible. Inspectez toutes les ouver-
tures de refroidissement du générateur.
Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Utilisez une brosse douce pour décoller les
saletés, l’huile, etc.
Ramassez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
De l’air à basse pression (pas plus de 25 psi)
peut être utilisé pour souffler la saleté.
Inspectez les fentes d’air de refroidissement
et les ouvertures du générateur. Ces
ouvertures doivent toujours être propres et
non obstruées.
REMARQUE : N’utilisez PAS de tuyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau
pourrait pénétrer dans le système de carburant
du moteur et causer des problèmes. En outre, si
de l’eau pénètre dans le générateur à travers les
fentes d’air de refroidissement, de l’eau pourrait
rester prise dans les vides et les fissures de
l’isolation du bobinage du rotor et du stator.
L’accumulation d’eau et de poussière dans le
bobinage interne du générateur diminue la
résistance d’isolation de ces bobinages.
Entretien du moteur
Recommandations en matière d’huile
à moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, nous
vous proposons les trousses d’entretien
Generac. Elles comprennent de l’huile à
moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des
bougies d’allumage, un chiffon et un
entonnoir. Ces trousses sont disponibles
auprès d’un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile du moteur
Toutes les 25 heures
Nettoyez le filtre à air**
Toutes les 100 heures ou chaque saison*
Changez l’huile ǂ
Nettoyage de la bougie/réglage de l’écartement
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Remplacement du filtre à air
Remplacement de la bougie
Vérification/réglage du jeu des soupapes***
ǂ Changer l’huile après les 30 premières heures
de fonctionnement, puis chaque saison.
*
C
hangez l’huile et le filtre à huile tous les mois
lors de l’utilisation sous forte charge ou à des
températures élevées.
** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé
dans un milieu sale ou poussiéreux. Remplacer
les parties du filtre à air si elles ne peuvent pas
être nettoyées adéquatement.
*** Vérifiez le jeu des soupapes et, s’il y a lieu,
faites les ajustements nécessaires après les
50 premières heures de fonctionnement et
toutes les 300 heures par la suite.
(000142)
AVERTISSEMENT
Ninsérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur lappareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 14
Les seules huiles recommandées sont les
huiles détergentes de norme SF, SG, SH, SJ
ou supérieure. N’UTILISEZ AUCUN additif
spécial.
La température servira à déterminer le degré
de viscosité approprié pour votre huile à
moteur. Consultez le tableau ci-dessous pour
choisir la bonne viscosité.
.
Vérification du niveau d’huile
àmoteur
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque
utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Installez le générateur sur une surface de
niveau.
2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de
remplissage.
3. Voir la Figure 4-1. Retirez le bouchon-jaugeur
et nettoyez la jauge.
Figure 4-1. Remplissage de l’huile à moteur
4. Vissez le bouchon-jaugeur dans le goulot de
remplissage. Retirez le bouchon-jaugeur,
puis vérifiez que le niveau d’huile se situe
dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
Voir la Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire
5. Ajoutez la quantité nécessaire d’huile à
moteur recommandée.
6. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le
à la main.
REMARQUE : Certains appareils comportent
plus d’un emplacement pour le remplissage
d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un
emplacement de remplissage d’huile.
Vidange de l’huile à moteur
Si vous utilisez votre générateur dans un environ-
nement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à
des températures excessivement chaudes, veil-
lez à changer l’huile plus souvent.
REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les
ressources. Rapportez l’huile usagée dans un
centre de collecte.
Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil,
lorsque le moteur est encore chaud. Procédez de
la manière suivante :
1. Installez le générateur sur une surface de
niveau.
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage
et placez-le de manière à ce qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la bougie.
3. Nettoyez autour de l’orifice de remplissage
d’huile et du bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile.
5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et
laissez l’huile s’écouler complètement dans
un contenant approprié.
6. Installez le bouchon de vidange d’huile, puis
serrez-le jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
7. Versez la nouvelle huile lentement dans
l’orifice de remplissage jusqu’à ce qu’elle
atteigne le niveau de la jauge situé entre les
marques L et H. NE remplissez PAS trop.
8. Installez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et serrez-le à la main.
9. Essuyez tout déversement d’huile.
10. Débarrassez-vous de l’huile conformément à
tous les règlements applicables.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
000399
Plage de température de l’utilisation prévue
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger lhuile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT


(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur lappareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
15 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Filtre à air
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et
risque d’être endommagé si le filtre à air est
encrassé. Entretenez le filtre à air plus souvent si
l’appareil est utilisé dans un environnement sale
ou poussiéreux.
Pour entretenir le filtre à air :
1. Voir la Figure 4-3. Tournez le bouton (A), puis
retirez le couvercle du filtre à air.
2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Pressez le
filtre (C) dans un linge propre pour le sécher
(NE LE TORDEZ PAS).
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de
le réinstaller.
REMARQUE : Pour commander un nouveau
filtre à air, communiquez avec le centre de
services d’entretien agréé le plus proche en
composant le 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Figure 4-3. Assemblage du filtre à air
Entretien de la bougie
Pour entretenir la bougie :
1. Nettoyez la zone autour de la bougie.
2. Enlevez la bougie et faites-en l’inspection.
3. Vérifiez la distance entre les électrodes à
l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils et
replacez les électrodes de la bougie
d’allumage à une distance de 0,7 à 0,8 mm
(de 0,028 à 0,031 po). Voir la Figure 4-4.
Figure 4-4. Bougie d’allumage
REMARQUE : Remplacez la bougie d’allumage
si les électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la
porcelaine est fissurée. Utilisez UNIQUEMENT
une bougie de rechange recommandée. Voir les
caractéristiques techniques.
4. Serrez la bougie à la main, puis serrez-la
encore de 3/8 de tour à 1/2 tour à l’aide d’une
clé à bougie.
Inspection du silencieux et
du pare-étincelles
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : Le fait d’utiliser l’appareil sous
un couvert forestier ou dans un environnement
de brousse ou d’herbes constitue une violation
de l’article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
de l’appareil ne soit doté d’un pare-étincelles
défini à l’article 4442 et maintenu en état de
marche effectif. Des lois semblables peuvent
être en vigueur dans d’autres États ou à
l’échelle fédérale.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou
le concessionnaire de l’équipement d’origine
pour obtenir un pare-étincelles convenant au
système d’échappement de cet appareil.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des
pièces de rechange originales.
Inspectez le silencieux pour y détecter la
présence de fissures, de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles, si
l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y
déceler des dommages ou des obstructions
de carbone. Remplacez les pièces au besoin.
Nettoyage de l’écran pare-étincelles
1. Desserrez la pince (A) et enlevez la vis. Voir
la Figure 4-5.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est
déchiré, perforé ou endommagé. Si l’écran
n’est pas endommagé, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant commercial.
3. Replacez le cône du pare-étincelles (C) et
l’écran (B). Fixez-le avec une pince (A) et une
vis.
Figure 4-5. Écran pare-étincelles
000630
A
B
C

(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l
appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l
appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.

A
B
C
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 16
Jeu des soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes
pas à l’aise d’effectuer cette procédure, ou si
vous ne disposez pas des outils appropriés,
apportez le générateur au centre d’entretien
le plus proche pour y faire ajuster le jeu des
soupapes.
Vérifiez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement.
Ajustez-le si nécessaire.
Admission — 0,15 ± 0,02 mm (à froid)
(0,006 ± 0,0008 po)
Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (à froid)
(0,008 ± 0,0008 po)
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur et
de le laisser fonctionner 30 minutes tous les
30 jours. Si ce n’est pas possible, reportez-vous
à la liste suivante afin de préparer l’appareil pour
l’entreposage.
NE placez PAS une housse d’entreposage
sur un générateur chaud. Laissez refroidir
complètement l’appareil avant de l’entreposer.
N’entreposez PAS de carburant d’une saison
à l’autre, sauf s’il est traité convenablement.
Remplacez le récipient de carburant si vous
observez la présence de rouille. La rouille
dans le carburant pourrait causer des
problèmes dans le système de carburant.
Couvrez l’appareil d’une housse de protection
appropriée résistante à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un endroit propre
et sec.
Entreposez toujours le générateur et le
carburant loin des sources de chaleur et
d’étincelles.
Préparation du système de carburant
pour l’entreposage
Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours
peut se dégrader et endommager les
composants du système de carburant. Pour
empêcher le carburant de se dégrader, ajoutez-y
du stabilisateur.
Si vous ajoutez du stabilisateur au système de
carburant, vous devez préparer le moteur pour
un entreposage à long terme. Faites fonctionner
le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de
carburant. Le carburant adéquatement préparé
peut être entreposé jusqu’à 24 mois.
REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de
stabilisateur au carburant contenu dans le
moteur, vous devez en faire la vidange dans un
contenant approprié. Faites démarrer le moteur
et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête
pour cause de panne d’essence. Il est
recommandé d’ajouter un stabilisateur de
carburant au réservoir pour empêcher la
détérioration du carburant.
1. Remplacez l’huile à moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à
moteur propre ou vaporisez un agent voilant
approprié dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour
répartir l’huile dans le cylindre.
5. Replacez la bougie.
6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir. De cette
manière, vous fermez les soupapes, de sorte
que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le
cylindre du moteur. Relâchez doucement le
lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage.
Voir Vidange de l’huile à moteur.

'$1*(5
&YQMPTJPOFUJODFOEJF-FDBSCVSBOUFUTFTWBQFVSTTPOU
FYUSÐNFNFOUJOGMBNNBCMFTFUFYQMPTJGT&OUSFQPTF[MF
DBSCVSBOUEBOTVOFOESPJUCJFOBÏSÏ(BSEF[MFMPJOEV
GFVFUEFTÏUJODFMMFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque dincendie. Vériez que lappareil a bien refroidi
avant dinstaller une protection de rangement et
dentreposer lappareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.

$9(57,66(0(17
1FSUFEFMBWJTJPO6OFQSPUFDUJPOPDVMBJSFFTUSFRVJTF
QPVSÏWJUFSMFTQSPKFDUJPOTQSPWFOBOUEVUSPVEFCPVHJF
EBMMVNBHFQFOEBOUMFMBODFNFOUEVNPUFVS/FQBT
QPSUFSEFQSPUFDUJPOPDVMBJSFQPVSSBJUFOUSBÔOFS
MBQFSUFEFMBWJTJPO
17 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur fonctionne, mais
aucun courant alternatif n’est
produit.
1. Le disjoncteur est OUVERT.
2. La connexion est mauvaise ou le
cordon amovible est défectueux.
3. L’appareil branché est défectueux.
4. Le générateur est défectueux.
5. La prise avec disjoncteur de mise
de terre est OUVERTE (si équipé)
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Vérifiez la connexion et le cordon et
réparez, au besoin.
3. Branchez un autre appareil en bon
état.
4. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
5. Corrigez le défaut de mise à la terre
puis appuyez sur le bouton de
réenclenchement situé sur la prise
de courant avec disjoncteur de mise
de terre (si équipé).
Le moteur fonctionne
correctement à vide, mais il
éprouve de la difficulté
lorsqu’il doit fournir de la
puissance.
1. Il y a un court-circuit dans l’une des
charges branchées.
2. Le générateur est surchargé.
3. Le régime du moteur est trop bas.
4. Le générateur a subi un court-
circuit.
1. Débranchez la charge électrique
court-circuitée.
2. Voir
Connaître les limites du
générateur.
3. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
4. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur ne démarre pas,
ou il démarre, puis il bafouille.
1. Le robinet d’arrêt de carburant est
à la position OFF (fermé).
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Il n’y a plus de carburant.
4. Le carburant est éventé.
5. Le câble de bougie n’est pas
branché à la bougie.
6. La bougie est défectueuse.
7. Il y a de l’eau dans le carburant.
8. Il y a surétranglement.
9. Le niveau d’huile est bas.
10. Le mélange de carburant est trop
riche.
11. La soupape d’admission est
bloquée en position ouverte ou
fermée.
12. Le moteur a perdu de la
compression.
1. Mettez le robinet d’arrêt de carburant
à la position ON (ouvert).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
5. Branchez le câble à la bougie.
6. Remplacez la bougie.
7. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
8. Réglez l’étrangleur à la position «
aucun étranglement » (no choke).
9. Remplissez le carter du moteur
jusqu’au niveau approprié.
10. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
11. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
12. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur s’arrête pendant le
fonctionnement.
1. Il n’y a plus de carburant.
2. Le niveau d’huile est bas.
3. Le moteur est défectueux.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Remplissez le carter du moteur
jusqu’au niveau approprié.
3. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevée.
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Le moteur a besoin d’être
entretenu.
1. Réduisez la charge (voir
Connaître
les limites du générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur a des sautes de
régime ou hésite.
1. L’étrangleur est ouvert trop tôt.
2. Le carburateur fonctionne avec un
mélange de carburant trop riche
ou trop pauvre.
1. Réglez l’étrangleur à la position
« 1/2 CHOKE » jusqu’à ce que le
moteur roule doucement.
2. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Pièce n° 0K9830 Rév. C 02/02/16
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits
réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées
sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme
que ce soit sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

GP Series Portable Generator Owner’s Manual 000896 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 2 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 4 Emissions ........................................ 5 Hour Meter ...................................... 6 Connection Plugs ............................ 6 Remove Contents from Carton ....... 7 Assembly ......................................... 7 Add Engine Oil ................................ 8 Fuel ................................................. 8 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................12 Maintenance ..................................12 Maintenance Schedule ..................12 Preventive Maintenance ...............12 Engine Maintenance ......................12 Inspect Muffler and Spark Arrestor 14 Valve Clearance ............................14 Storage ..........................................15 Troubleshooting .............................16 Section 3 Operation ...................... 9 Operation and Use Questions ......... 9 Before Starting Engine .................... 9 Prepare Generator for Use .............. 9 Grounding the Generator When Used as a Portable ................................... 9 Know Generator Limits .................... 9 Transporting/Tipping of the Unit .... 10 Starting Pull Start Engines ............ 10 Low Oil Level Shutdown System ... 11 WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: Owner’s Manual for Portable Generator NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not alter the installation or permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator. The generator MUST be operated outdoors. DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) 1 DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) • It is recommended to obtain parts and service from your local IASD to keep this unit in safe working order. • Do not operate unit on uneven surfaces, or in areas where it can be exposed to excessive moisture, dirt, dust, or corrosive vapors. WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) 000406 Exhaust and Location Hazards DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • When working on this equipment, remain alert at all times. • Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. Electrical Hazards DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) 2 Owner’s Manual for Portable Generator • National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) Fire Hazards Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 IMPORTANT NOTE: This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) DANGER Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury. (000174) WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 7 12 6 5 8 000900 18 15 10 20 000898 16 21 17 13 11 4 000899 14 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 4 1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle 2 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle 3 Circuit Breakers (AC) 4 Oil Drain 5 Air Filter 6 CHOKE Knob 7 Fuel Tank 8 Grounding Lug 9 RUN/STOP Switch 10 Muffler 11 Handle 12 Gas Cap 13 Fuel Gauge 14 Oil Fill 15 Recoil Starter 16 Fuel Shut Off 17 Roll Over Valve 18 Recovery Hose 19 Hour Meter 20 Spark Arrestor 21 Carbon Canister (CARB models only) 19 2 1 000897 9 3 Figure 2-2. Control Panel Know Your Generator WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Owner’s Manual for Portable Generator Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life. TABLE 2. Product Specifications Generator Specifications Rated Power 3.3 kW** Surge Power 3.75 kW Rated AC Voltage 120/240 Rated AC Load Current @ 240V Current @ 120V Rated Frequency 13.75 Amps** 27.5 Amps** 60 Hz @ 3600 RPM Phase Single Phase Generator Dry Weight (assembled) 111.4 lbs. (50.5 kg) ** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature. Engine Specifications Displacement 208 cc Spark Plug Part No. 0H33750169 Spark Plug Type F6TC, NGK BP6IS or Champion RN11YC Spark Plug Gap 0.030 inch (0.76 mm) Gasoline Capacity 3.35 gal (12.7 L) Oil Type See Chart in the Add Engine Oil Section Oil Capacity 0.634 qt (0.6 L) Run Time at 50% Load 10.2 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator 5 Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-3. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service. • The SVC display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 200 hour interval providing a two hour window to perform service. When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets. • 100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100 hrs) • 200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs) NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation. 000203 Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle NEMA 5-20R 120/240 VAC, 20 Amp Twistlock Receptacle This is a 120/240 Volt outlet protected against overload by a 14 Amp, 2-pole circuit breaker (Figure 3-6). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug and to the desired load. The cord set should be rated for 250 volts at 20 amps (or greater) if the 120/ 240 receptacle is used along with 120 volt receptacle. The total load drawn must not exceed the data label ratings. 0000.0 000205 000625 Figure 2-3. Hour Meter Figure 2-5. 120/240 VAC, 20 Amp Receptacle Connection Plugs 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by a 14 Amp, 2-pole push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-4. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 1680 watts (1.68 kW) or 14 Amps of current. Use only high quality, well-insulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). It also provides protection with a Ground Fault Circuit Interrupter with a press to TEST and RESET button. NOTE: Limit length of extension cords to fifteen feet, or less, to prevent voltage drop and overheating of wires. 6 Owner’s Manual for Portable Generator Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: TABLE 3. Accessories Item Qty. Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Liter Oil SAE 30 with Funnel 1 Handle Assembly (A) 1 Never-flat Wheel (B) 2 Frame Foot Assembly (C) 2 Axle Pin (D) 2 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 Hardware Bag Qty. The following tools are required to install the accessory kit. • Needle nose pliers • Ratchet • 12mm socket • 12mm wrench NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use. Install wheels as follows. See Figure 2-6. 1. Slide axle pin (D) through the wheel (B), wheel bracket on frame, and flat washer (L). 2. Insert cotter pin (F). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place. Install frame foot as shown in Figure 2-6. 1. Place frame foot assembly (C) under frame. Secure with M8-1.25 x 45 bolts (J) and M8-1.25 hex flange nut (G). . D B J L F Handle Bracket (E) 1 Cotter Pin (F) 2 M8-1.25 Hex Flange Nut (G) 5 M8-1.25 x 40 Hex Head Bolt (H) 2 Figure 2-6. Wheel & Frame Foot Assembly M8-1.25 x 45 Bolt (J) 4 M8-1.25 x 55 Bolt (K) 1 Flat Washer (L) 2 Install handle as shown in Figure 2-7. 1. Install handle bracket (E) to frame with M8-1.25 x 40 bolts (H). 2. Slide M8-1.25 x 55 bolts (K) through handle bracket and handle (A). Install M8-1.25 hex flange nut (G). . 000902 3. Call Generac Customer Service 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. G C E H Assembly K A WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) G 000903 Figure 2-7. Handle Assembly Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available. Owner’s Manual for Portable Generator 7 Add Engine Oil Fuel CAUTION DANGER Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 1. Place generator on a level surface. 2. Verify oil fill area is clean. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-8. Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) 000115 Figure 2-8. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil as shown in the following chart. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. . SAE 30 Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol-premium fuel is recommended). • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly. 4. Slowly add recommended fuel (A). Do not overfill (B). See Figure 2-10. 5. Install fuel cap. A 10W-30 Synthetic 5W-30 B 000399 NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 6. See Figure 2-9. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 000116 Figure 2-9. Safe Operating Range 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 8 000400 Figure 2-10. Add Recommended Fuel NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. Owner’s Manual for Portable Generator Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Generac customer service at 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Grounding the Generator When Used as a Portable The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. • Neutral bonded to frame. Prepare Generator for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) 000904 DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) DANGER Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Owner’s Manual for Portable Generator Figure 3-1.Grounding the Generator Special Requirements Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Connecting the Generator to a Building Electrical System When connecting directly to a building electrical system, it is recommended that a manual transfer switch be used. Connections for a portable generator to a building electrical system must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. Know Generator Limits Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. 9 • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. *Garage Door Opener 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb 100 Microwave Oven 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) Radio Table 3. Wattage Reference Guide 500 to 750 Hair Dryer 150 50 to 200 *Refrigerator Device Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (6-1/2") *Clothes Dryer (Electric) 800 to 1000 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Coffee Maker 1750 Transporting/Tipping of the Unit *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Electric Blanket 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 10 Starting Pull Start Engines WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Owner’s Manual for Portable Generator 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off valve (A). 4. Turn engine RUN/STOP switch (B) to RUN. See Figure 3-2. . D B A 000628 Figure 3-2.Engine Controls 5. Slide engine choke (C) to Full CHOKE position (left). See Figure 3-3. C Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Move RUN/STOP switch to STOP. 4. Close fuel valve. NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel. For emergencies, switch to STOP. Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. 000209 Figure 3-3.Choke Position 6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle (D) and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. 7. When engine starts, move choke knob to 1/2 CHOKE position until engine runs smoothly, then fully into RUN position. If engine falters, move choke back to 1/2CHOKE position until engine runs smoothly, then to RUN position. NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full CHOKE and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with pushto-reset circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator Limits carefully. Owner’s Manual for Portable Generator 11 Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. However, to obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component replacement. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every 25 Hours Clean Air Filter** Preventive Maintenance Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Every 100 Hours or Every Season* Change Oil ǂ Clean/Gap Spark Plug Every 200 Hours or Every Season Replace Air Filter Replace Spark Plug Engine Maintenance WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Check/Adjust Valve Clearance*** ǂ Change oil after first 30 hours of operation, then every season. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter. 12 Engine Oil Recommendations To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, Generac Maintenance Kits are available that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Owner’s Manual for Portable Generator Only high-quality detergent oils classified for service SF, SG, SH, SJ or higher are recommended. DO NOT use special additives. Climate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct viscosity. . 5. Add recommended engine oil as necessary. 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. Change Engine Oil SAE 30 10W-30 WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Synthetic 5W-30 000399 Inspect Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 4. Remove oil fill cap. 5. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 6. Install oil drain plug and tighten securely. 7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between L and H marks on dipstick. DO NOT overfill. 8. Install oil fill cap, and finger tighten. 9. Wipe up any spilled oil. 10. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. Air Filter 000115 Figure 4-1. Engine Oil Fill 4. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. See Figure 4-2. Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover (B). 2. Wash in soapy water. Squeeze filter (C) dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range Owner’s Manual for Portable Generator 13 Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrestor, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. C Inspect Spark Arrestor Screen A WARNING B Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 000630 Figure 4-3. Air Filter Assembly Service Spark Plug To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 0.031 in (0.70 - 0.80 mm). See Figure 4-4. 1. Loosen clamp (A) and remove screw. See Figure 4-5. 2. Inspect screen (B) and replace if torn, perforated or otherwise damaged. If screen is not damaged, clean with commercial solvent. 3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B). Secure with clamp (A) and screw. C A 000211 Figure 4-4. Spark Plug NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Specifications. 4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench. Inspect Muffler and Spark Arrestor NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrestor, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrestor designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. 14 000631 B Figure 4-5. Spark Arrestor Screen Valve Clearance IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about doing this procedure, or the proper tools are not available, take generator to the nearest service center to have valve clearance adjusted. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary. • Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006 ± 0.0008 in) • Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008 ± 0.0008 in) Owner’s Manual for Portable Generator Storage Prepare Fuel System for Storage General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh. 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder. WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) 4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See Change Engine Oil. Owner’s Manual for Portable Generator 15 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. 1. Circuit breaker OPEN. 2. Poor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator. 5. GFCI receptacle is OPEN (if equipped). 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact IASD. 5. Correct ground fault and press reset button on GFCI receptacle (if equipped). Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied. 1. Short circuit in a connected load. 2. Generator is overloaded. 3. Engine speed is too slow. 4. Shorted generator circuit. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Know Generator Limits. 3. Contact IASD. 4. Contact IASD. Engine will not start; or starts and runs rough. 1. 2. 3. 4. 5. Fuel shut-off is OFF. Dirty air filter. Out of fuel. Stale fuel. Spark plug wire not connected to spark plug. 6. Bad spark plug. 7. Water in fuel. 8. Overchoking. 9. Low oil level. 10. Excessive rich fuel mixture. 11. Intake valve stuck open or closed. 12. Engine lost compression. 1. 2. 3. 4. Engine shuts down during operation. 1. Out of fuel. 2. Low oil level. 3. Fault in engine. 1. Fill fuel tank. 2. Fill crankcase to correct level. 3. Contact IASD. Engine lacks power. 1. Load is too high. 2. Dirty air filter. 3. Engine needs to be serviced. 1. Reduce load (see Know Generator Limits). 2. Clean or replace air filter. 3. Contact IASD. Engine surges or stumbles. 1. Choke is opened too soon. 2. Carburetor is running too rich or too lean. 1. Set choke to 1/2 CHOKE until engine runs smoothly. 2. Contact IASD. 16 Turn fuel shut-off ON. Clean or replace air filter. Fill fuel tank. Drain fuel tank and fill with fresh fuel. 5. Connect wire to spark plug. 6. Replace spark plug. 7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel. 8. Set choke to no choke position. 9. Fill crankcase to correct level. 10. Contact IASD. 11. Contact IASD. 12. Contact IASD. Owner’s Manual for Portable Generator Part No. 0K9830 Rev. C 02/02/16 ©2016 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Generador portátil Serie GP Manual del propietario  MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________ ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Índice Sección 1 Introducción y seguridad .................................... 1 Introducción .................................... 1 Reglas de seguridad ....................... 1 Símbolos de seguridad y sus significados ..................................... 1 Peligros relacionados con el escape y la ubicación .................. 2 Peligros eléctricos ........................... 2 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil ..................................9 Conozca los límites del generador ................................10 Transporte e inclinación de la unidad ...................................11 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ......................11 Sistema de parada por nivel de aceite bajo ........................11 Sección 2 Información general y configuración ................................ 4 Conozca su generador .................... 4 Emisiones ........................................ 5 Horómetro ....................................... 5 Enchufes de conexión ..................... 6 Retiro del contenido de la caja ........ 6 Armado ........................................... 7 Añadir aceite de motor .................... 7 Combustible .................................... 8 Sección 4 Mantenimiento y localización de averías ................12 Mantenimiento ...............................12 Programa de mantenimiento .........12 Mantenimiento preventivo .............12 Mantenimiento del motor ...............12 Inspección del silenciador y supresor de chispas ....................14 Luz de válvulas ..............................15 Almacenamiento ............................15 Resolución de problemas ..............16 Sección 3 Operación ..................... 9 Preguntas sobre funcionamiento y uso ............................................... 9 Antes de poner en marcha el motor ........................................... 9 Preparación del generador para el uso ...................................... 9 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Muchas gracias por comprar un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no se comprende alguna parte de este manual, póngase en contacto con el concesionario autorizado independiente (IASD) más cercano o comuníquese con Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888436-3722), o con www.generac.com para todas las preguntas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar este generador: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la persona que usará la máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al equipo. Manual del propietario para generador portátil En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Símbolos de seguridad y sus significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 1 • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación resulta crítico para el funcionamiento adecuado del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador DEBE funcionar en exteriores. • Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado física o mentalmente. • Nunca use el generador o cualquiera de sus piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad puede forzar y romper piezas y podría ocasionar condiciones de funcionamiento peligrosas por fugas de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría (000116) provocar la muerte o lesiones graves. • Recomendamos obtener las piezas y el servicio de su Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) local para mantener esta unidad en condiciones de trabajo eficaces. • No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas donde pueden estar expuestas en exceso a humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. ADVERTENCIA Peligros relacionados con el escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. 2  Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. Peligros eléctricos PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) Manual del propietario para generador portátil ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador. Consulte con un electricista local los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra (GFCI) en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte (000145) o lesiones graves. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves. Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la salida eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Mantenga un extintor de incendio cerca del generador en todo momento. Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) está disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de construcción y seguridad de edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers (Sociedad estadounidense de ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU. NOTA IMPORTANTE: Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. PELIGRO Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) Manual del propietario para generador portátil 3 Sección 2 Información general y configuración 7 12 6 5 8  16 15 000900 10 20 18 21 17 13 11 4 8 14  Figura 2-1. Características y controles TABLA 1. Componentes del generador 4 1 Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A 2 Tomacorriente con bloqueo de 120/240 VCA, 20 A 3 Disyuntores (CA) 4 Vaciado de aceite 5 Filtro de aire 6 Perilla de CEBADO 7 Tanque de combustible 8 Terminal de conexión a tierra 9 Interruptor RUN/STOP 10 Silenciador 11 Asa 12 Tapa de combustible 13 Medidor de combustible 14 Llenado de aceite 15 Arranque manual con tirador y cuerda 16 Cierre de combustible 17 Válvula de inversión 18 Manguera de recuperación 19 Horómetro 20 Supresor de chispas 21 Cartucho de carbón (modelos CARB únicamente) 19 2 1  9 3 Figura 2-2. Tablero de control Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. Manual del propietario para generador portátil Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 3.3 kW** Potencia pico 3.75 kW Voltaje nominal de CA 120/240 Carga nominal de CA Corriente con 240 V Corriente con 120 V 13.75 A** 27.5 A** Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm Peso seco del generador (armado) 111.4 lb (50.5 kg) ** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de BTU del combustible, temperatura ambiente, altura, estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor Cilindrada 208 cm³ Núm. de pieza de la bujía 0H33750169 Tipo de bujía F6TC, NGK BP6IS o Champion RN11YC Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.76 mm) Capacidad de gasolina 3.35 gal. (12.7 l) Tipo de aceite Vea el cuadro en la sección Añadir aceite de motor Capacidad de aceite 0.634 qt. (0.6 l) Tiempo de funcionamiento con 50% de carga 10.2 horas * Vaya a Generac.com o comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) para las piezas de repuesto. Horómetro El horómetro lleva un registro de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Vea la Figura 2-3. • La pantalla CHG OIL (Cambiar aceite) se iluminará cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de 2 horas para efectuar el servicio. • La pantalla SVC (Servicio del filtro de aire) se iluminará cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora Manual del propietario para generador portátil después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de 2 horas para efectuar el servicio. Cuando el horómetro está en el modo de alerta destellando, el mensaje de mantenimiento siempre mostrará el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y luego se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se ajuste en cero automáticamente. • 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (cada 100 horas) 5 • 200 horas - SVC — Servicio del filtro de aire (cada 200 horas) NOTA: El icono de reloj de arena destellará intermitentemente cuando el motor está funcionando. Esto significa que el medidor está llevando un registro de las horas de funcionamiento. cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordones de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 20 A (o mayor) si se usa el tomacorriente de 120/240 V junto con el tomacorriente de 120 V. El total de carga consumida no debe exceder los valores nominales de la placa de datos.    Figura 2-3. Horómetro Enchufes de conexión Tomacorriente doble con GFCI de 120 VCA, 20 A El tomacorriente de 120 V está protegido contra sobrecargas por un disyuntor de 2 polos de pulsar para reconectar de 14 A. Vea la Figura 2-4. Cada tomacorriente alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieran una corriente combinada de hasta 1680 W (1.68 kW) o 14 A de corriente. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor). También proporcionan protección con un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra, con un botón de pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN. NOTA: Limite el largo de los cordones de extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar caídas de voltaje y sobretemperatura de los alambres.  Figura 2-4. Tomacorriente doble con GFCI de 120 VCA, 20 A NEMA 5-20R Tomacorriente de 120/240 VCA, 20 A con traba de giro Es un tomacorriente de 120/240 V protegido contra sobrecargas por un disyuntor de 2 polos de 14 A (Figura 3-6). Conecte un juego de 6 Figura 2-5. Tomacorriente de 120/240 VCA, 20 A Retiro del contenido de la caja 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. El contenido de la caja debe ser el siguiente: TABLA 3. Accesorios Ítem Unidad principal Cant. 1 Manual del propietario 1 Botella de aceite SAE 30 con embudo 1 Conjunto de asa (A) 1 Rueda Never-Flat (que nunca se desinfla) (B) 2 Conjunto de pie de bastidor (C) 2 Pasador de eje (D) 2 Tarjeta de registro de producto 3 Garantía de servicio 1 Garantía de emisiones 1 Bolsa de tornillería Cant. Soporte del asa (E) 1 Pasador hendido (F) 2 Tuerca hex. embridada M8-1.25 (G) 5 Perno de cabeza hex. M8-1.25 x 40 (H) 2 Perno M8-1.25 x 45 (J) 4 Perno M8-1.25 x 55 (J) 1 Arandela plana (L) 2 3. Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y número de serie de Manual del propietario para generador portátil la unidad para cualquier contenido faltante de la caja. 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual. Armado ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Llame al Servicio al cliente de Generac al 1h888-GENERAC (1-888-436-3722) por cualquier problema o inquietud con el armado. Tenga disponible a mano el modelo y el número de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Alicates de punta de aguja • Trinquete • Casquillo de 12 mm • Llave de 12 mm NOTA: Las ruedas no están destinadas para usar en caminos. Instale las ruedas como sigue. Vea la Figura 2-6. 1. Deslice el pasador del eje (D) a través de la rueda (B), soporte de la rueda sobre el bastidor, y arandela plana (L). 2. Inserte el pasador hendido (F). Doble las aletas (de los pasadores hendidos) hacia afuera para bloquearlos en su lugar. Instale el pie del bastidor como se muestra en la Figura 2-6. 1. Coloque el conjunto de pie de bastidor (C) debajo del bastidor. Fije con pernos M8-1.25 x 45 (J) y tuercas hex. embridadas M8-1.25 (G). . D Instale el asa como se muestra en la Figura 2-7. 1. Instale el soporte del asa (E) en el bastidor con pernos M8-1.25 x 40 (H). 2. Deslice los pernos M8-1.25 x 55 (K) a través del soporte del asa y el asa (A). Instale la tuerca hex. embridada M8-1.25 (G). . E H K A G  Figura 2-7. Conjunto de asa Añadir aceite de motor &$87,21 &OHJOFEBNBHF7FSJGZQSPQFSUZQFBOERVBOUJUZPG FOHJOFPJMQSJPSUPTUBSUJOHFOHJOF'BJMVSFUPEPTP DPVMESFTVMUJOFOHJOFEBNBHF  1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Verifique que la zona de llenado esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Vea la Figura 2-8. J  B Figura 2-8. Retire la varilla de medición L 4. Agregue el aceite de motor recomendado como se muestra en el cuadro siguiente. F  G C Figura 2-6. Conjunto de rueda y pie de bastidor Instale el asa como se muestra en la Figura 2-7. 1. Coloque el conjunto de pie de bastidor (C) debajo del bastidor. Fije con pernos M8-1.25 x 45 (J) y tuerca hex. M8-1.25 (G). Manual del propietario para generador portátil 7 NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo (suministrado) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. 6$( : 6\QWKHWLF:  NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente instalada. 6. Vea la Figura 2-9. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. 1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. 4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene en exceso (B). Vea la Figura 2-10. 5. Instale la tapa de combustible. A B  Figura 2-10. Cómo añadir el combustible recomendado  Figura 2-9. Intervalo de funcionamiento seguro 7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición y apriete con la mano. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección Almacenamiento. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes. (000166) Los requisitos para el combustible son como sigue: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). 8 Manual del propietario para generador portátil Sección 3 Operación Preguntas sobre funcionamiento y uso Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas o inquietudes acerca de la operación y mantenimiento del equipo. Antes de el motor poner en marcha 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique si el nivel de combustible es correcto. 3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil El generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta los componentes del bastidor del generador y los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA (vea una explicación en NEC 250.34 [A]). Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Vea la Figura 3-1. • Neutro conectado al bastidor. Preparación del generador para el uso PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) PELIGRO Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) PRECAUCIÓN  Figura 3-1.Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores en las compañías de servicios públicos locales. • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Al conectarlo directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumpliendo estrictamente todos los códigos y leyes nacionales y locales sobre electricidad. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 9 Manual del propietario para generador portátil Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia en vatios total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. Este total NO debería ser mayor que la capacidad en vatios del generador. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores se pueden encontrar en la etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura unos pocos segundos al arrancar estos motores. Asegúrese de contar con capacidad para la alta potencia de arranque en vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de potencia en vatios se provee para asistir en la determinación de cuántos elementos puede accionar el generador a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de potencia en vatios. Table 3. Guía de referencia de potencia en vatios Dispositivo Vatios en funcionamiento Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Rizador de pelo 700 *Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9 in) 1200 Bordeadora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavar eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Ventilador de horno (3/5 HP) 875 *Abridor de puerta de garaje 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano 250 a 1100 Podadora de cerco 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de inyección 800 Cortadora de césped 1200 Bombilla 100 Horno de microondas 700 a 1000 *Refrigerador de leche 1100 Quemador de gasoil en horno 300 Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400 Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225 Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600 Pulverizadora de pintura (de mano) Radio 150 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000 *Bomba sumergible (1/2 HP) Cargador de baterías (20 A) 500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 Lijadora de banda (3 in) 1000 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 Motosierra 1200 Televisor 200 a 500 800 a 1000 Tostadora 1000 a 1650 Sierra circular (6.5 in) 1500 *Secarropas (eléctrico) 5750 Cortadora de hierba *Secarropas (gas) 700 *Lavarropas 1150 * Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el arranque de estos dispositivos. Manual del propietario para generador portátil 500 10 Transporte e inclinación de la unidad No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados. Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre de combustible (A). 4. Ajuste el interruptor RUN/STOP (Funcionamiento/Parada) del motor en la posición RUN. Vea la Figura 3-2. . D B A  Figura 3-2.Controles del motor 5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de CEBADO máximo (izquierda). Vea la Figura 3-3. C 6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque (D) y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de CEBADO medio hasta que el motor funcione suavemente y luego completamente hasta la posición FUNCIONAMIENTO. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de CEBADO medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición FUNCIONAMIENTO. NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a CEBADO máximo y repita las instrucciones de puesta en marcha. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea atentamente Conozca los límites del generador. Parada del generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Mueva el conmutador RUN/STOP (Funcionamiento/Parada) a la posición STOP. 4. Cierre la válvula de combustible. NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la válvula de combustible y permita que el generador funcione hasta agotar el combustible de la cámara del carburador. Para las emergencias, conmute a STOP. Sistema de parada por nivel de aceite bajo  Figura 3-3.Posición del cebador 11 El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para y hay suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor. Manual del propietario para generador portátil Sección 4 Mantenimiento y localización de averías Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas acerca de la sustitución de componentes. La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir servicio más frecuente. NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. En cada uso Comprobación del nivel de aceite de motor Cada 25 horas Limpieza del filtro de aire ** Cada 100 horas o cada estación* Cambio de aceite ǂ Limpieza/ajuste de la separación de la bujía Cada 200 horas o cada estación Sustitución del filtro de aire Sustitución de la bujía ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Comprobación/ajuste de la luz de válvulas*** ǂ Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento y luego en cada estación. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie más a menudo en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es necesario después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 300 horas de allí en adelante. 12 Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener de acuerdo con las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Manual del propietario para generador portátil Solo recomendamos aceites de alta calidad con detergente clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta. . SAE 30  1 0 W- 3 0 Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro S in t é t ic o 5 W- 3 0 Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Inspección del nivel de aceite de motor ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite. 3. Vea la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición secándola.  Figura 4-1. Llenado de aceite de motor 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2. Manual del propietario para generador portátil 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite. 4. Retire la tapa de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. 7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre L y H en la varilla de medición. NO llene en exceso. 8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. 9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 13 10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el servicio del filtro de aire: 1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire (B). 2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro (C) suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). C A B NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. 4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. Inspección del silenciador y supresor de chispas NOTA: Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. NOTA: Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Substituya piezas como se requiera. 000630 Figura 4-3. Armado del filtro de aire Inspección del tamiz del supresor de chispas Servicio de la bujía Para efectuar el servicio de la bujía: 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, vuelva a ajustar la separación de la bujía a 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm). Vea la Figura 4-4. ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Vea la Figura 4-5. 2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no está dañado, límpielo con solvente comercial. 3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el tamiz (B) del supresor de chispas. Fíjelo con la abrazadera (A) y el tornillo.  Figura 4-4. Bujía 14 Manual del propietario para generador portátil • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. C A  B Figura 4-5. Tamiz del supresor de chispas Luz de válvulas NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea necesario. • Admisión — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006 ± 0.0008 in) • Escape — 0.20 ± 0.02 mm (frío) (0.008 ± 0.0008 in) Almacenamiento Normas generales PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. Manual del propietario para generador portátil Preparación del sistema de combustible para almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea Cambio de aceite de motor. 15 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de CA disponible. 1. Disyuntor ABIERTO. 2. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. El tomacorriente GFCI está ABIERTO (si tiene). 1. Vuelva a conectar el disyuntor. 2. Compruebe y repare. 3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. 4. Comuníquese con un IASD. 5. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene). El motor funciona bien sin carga, pero tiende a pararse cuando se aplica carga. 1. Cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es muy lenta. 4. Generador en cortocircuito. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Vea Conozca los límites del generador. 3. Comuníquese con un IASD. 4. Comuníquese con un IASD. El motor no arranca, o arranca y funciona en forma irregular. 1. La válvula de cierre de combustible se encuentra CERRADA. 2. Filtro de aire sucio. 3. Sin combustible. 4. Combustible vencido. 5. El cable de bujía no se encuentra conectado a la bujía. 6. Bujía averiada. 7. Agua en el combustible. 8. Cebado en exceso. 9. Nivel de aceite bajo. 10. Mezcla de combustible excesivamente rica. 11. La válvula de admisión se encuentra atorada abierta o cerrada. 12. El motor perdió compresión. 1. Abra el cierre de combustible (ON). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Llene el tanque de combustible. 4. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Sustituya la bujía. 7. Vacíe el tanque de combustible, llene con combustible nuevo. 8. Ajuste el cebador en la posición sin cebado. 9. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 10. Comuníquese con un IASD. 11. Comuníquese con un IASD. 12. Comuníquese con un IASD. El motor se para durante el funcionamiento. 1. Sin combustible. 2. Nivel de aceite bajo. 3. Fallo en el motor. 1. Llene el tanque de combustible. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Comuníquese con un IASD. Falta potencia del motor. 1. La carga es muy alta. 2. Filtro de aire sucio. 3. El motor necesita mantenimiento. 1. Reduzca la carga (vea El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente. 16 Conozca los límites del generador). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Comuníquese con un IASD. 1. El cebador se abre demasiado temprano. 2. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre. 1. Ajuste el cebador en CEBADO medio hasta que el motor funcione suavemente. 2. Comuníquese con un IASD. Manual del propietario para generador portátil Núm. de pieza 0K9830 Rev. C 02/02/2016 ©2016 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Générateur portatif de la série GP Manuel du propriétaire  MODÈLE :__________________________ No DE SÉRIE : ______________________ DATE D’ACHAT : ____________________ AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour des applications essentielles au maintien des fonctions vitales. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE Table des matières Section 1 Introduction et sécurité ...................................... 1 Introduction ..................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Symboles de sécurité et signification ................................. 1 Risques relatifs aux gaz d’échappement et à l’emplacement ...2 Risques de décharge électrique ...... 2 Risques d’incendie .......................... 3 Index des normes ............................ 3 Mise à la terre du générateur lorsque celui-ci est utilisé de manière portative .........................................10 Connaître les limites du générateur .....................................11 Transport et inclinaison de l’appareil ...................................12 Démarrage du moteur à démarrage manuel .............................................12 Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas .....................................12 Section 2 Renseignements généraux et installation ................ 4 Connaître le générateur .................. 4 Émissions ........................................ 5 Horomètre ....................................... 6 Fiches de branchement ................... 6 Ouverture de la boîte de l’appareil ....7 Assemblage .................................... 7 Ajout de l’huile à moteur .................. 8 Carburant ........................................ 8 Section 4 Entretien et dépannage ....................................13 Entretien ........................................13 Calendrier d’entretien ....................13 Entretien préventif .........................13 Entretien du moteur .......................13 Inspection du silencieux et du pare-étincelles ......................15 Inspection du silencieux et du pare-étincelles ......................15 Jeu des soupapes .........................16 Entreposage ..................................16 Dépannage ....................................17 Section 3 Fonctionnement ......... 10 Utilisation et questions liées à l’utilisation ...................................... 10 Avant le démarrage du moteur ...... 10 Préparation du générateur avant l’utilisation ............................ 10 AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) Section 1 Introduction et sécurité Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de Generac Power Systems Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir une performance élevée et un fonctionnement efficace pendant des années, s’il est entretenu correctement. AVERTISSEMENT certaines opérations pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici leur définition : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous ne comprenez pas une section du manuel, veuillez communiquer avec votre fournisseur indépendant de services autorisés le plus près ou avec le service à la clientèle de Generac par téléphone, au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), ou par Internet, au www.generac.com, pour obtenir de l’aide. Le propriétaire est responsable de l’entretien adéquat et de l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Avant d’utiliser le générateur, d’en faire l’entretien ou de le ranger : • Étudiez attentivement tous les avertissements se trouvant dans le présent manuel et sur le produit. • Familiarisez-vous avec le manuel et avec le produit avant de l’utiliser. • Consultez la section Assemblage du manuel afin d’obtenir les consignes portant sur les procédures d’assemblage finales. Suivez les consignes à la lettre. Conservez ces consignes à titre de référence ultérieure. Remettez TOUJOURS le présent manuel à toute personne qui utilisera l’appareil. LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT FONDÉES SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles pouvant être une source de danger. Les avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil devienne non sécuritaire. Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le générateur pour attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à Manuel de l’utilisateur du générateur portatif (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques contiennent des renseignements supplémentaires importants à propos des procédures et sont intégrées au corps du texte du présent manuel. Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens et un respect strict des consignes sont essentiels afin de prévenir les accidents lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’équipement. Symboles de sécurité et signification /¶XWLOLVDWLRQG¶XQHJpQpUDWULFHjO¶LQWpULHXU3(87&$86(5/$ 0257(148(/48(60,187(6 /¶pFKDSSHPHQWGHODJpQpUDWULFHFRQWLHQWGXPRQR[\GHGH FDUERQH&¶HVWXQSRLVRQTXLHVWLQYLVLEOHHWLQRGRUH 1(-$0$,6XWLOLVHUjO¶LQWpULHXU G¶XQHPDLVRQRXG¶XQJDUDJH 0Ç0(6,OHVSRUWHVRXOHV IHQrWUHVVRQWRXYHUWHV 8WLOLVHUXQLTXHPHQW¬ /¶(;7e5,(85HWWUqVORLQGHV IHQrWUHVSRUWHVHWpYHQWV  • Un flux continu d’air de refroidissement et une ventilation adéquate sont essentiels au bon fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas l’installation et ne permettez pas le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, car cela pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement du générateur. Le générateur DOIT être utilisé à l’extérieur uniquement. 1 dangereuses en raison de fuites de gaz d’échappement, de carburant, d’huile, etc. DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104)  DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures (000116) graves. • Il est recommandé d’obtenir les pièces et l’entretien chez votre fournisseur indépendant de services autorisés local pour conserver cet appareil dans un état de marche sécuritaire. • N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces irrégulières ou dans des endroits ou il peut être exposé à de l’humidité excessive, de la saleté, de la poussière, ou à des vapeurs corrosives. AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) AVERTISSEMENT '$1*(5 "TQIZYJBUJPO3VOOJOHFOHJOFTQSPEVDFDBSCPO NPOPYJEF BDPMPSMFTT PEPSMFTT QPJTPOPVTHBT $BSCPONPOPYJEF JGOPUBWPJEFE  XJMMSFTVMUJOEFBUIPSTFSJPVTJOKVSZ  DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s’appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000179a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Restez vigilant en tout temps pendant l’entretien ou la réparation de cet équipement. • Ne travaillez jamais sur l’équipement en cas de fatigue physique ou mentale. • N’utilisez jamais le générateur ni aucune de ses pièces en guise de marchepied. Le fait de mettre un pied sur l’appareil peut exercer une contrainte sur les pièces et les briser et ainsi entraîner des conditions d’utilisation 2 Risques relatifs aux gaz d’échappement et à l’emplacement • Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible après le fonctionnement du générateur, déplacez-vous à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car il est possible que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. Risques de décharge électrique DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) Manuel de l’utilisateur du générateur portatif • Le Code national de l’électricité (NEC) exige que le cadre et les pièces externes électriquement conductrices du générateur soient reliés à une mise à la terre réglementaire. Les codes de l’électricité locaux peuvent aussi exiger que le générateur soit mis à la terre de façon appropriée. Consultez un électricien de votre région pour connaître les exigences qui s’appliquent en matière de mise à la terre. • Dans tout lieu humide ou à forte conductivité (comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques), utilisez un disjoncteur de fuite de terre. DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC), consultable au www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE, consultable au www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable au www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook, consultable au www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable au www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès de l’autorité compétente s’il existe des normes et des codes locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. Risques d’incendie DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Ne faites pas fonctionner le générateur si les appareils électriques qui y sont connectés surchauffent, s’il y a des pertes d’électricité, si le moteur ou le générateur produit des étincelles ou si des flammes ou de la fumée se dégagent pendant le fonctionnement de l’appareil. • Gardez un extincteur près du générateur en tout temps. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3 Section 2 Renseignements généraux et installation 7 12 6 5 8  16 15 18 000900 10 20 21 17 13 11 4 8 14  Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur 4 1 Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A, avec disjoncteur de fuite de terre 2 Prise à verrouillage de 20 A, 120/240 V c.a. 3 Disjoncteur (c.a.) 4 Tuyau de vidange d’huile 5 Filtre à air 6 Bouton d’ÉTRANGLEUR 7 Réservoir de carburant 8 Cosse de mise à la terre 9 Commutateur « MARCHE/ARRÊT » (RUN/STOP) 10 Silencieux 11 Poignée 12 Bouchon de gaz 13 Jauge de carburant 14 Emplacement pour le remplissage d’huile 15 Lanceur à rappel 16 Arrêt de carburant 17 Clapet anti-fuite 18 Tuyau de récupération 19 Horomètre 20 Pare-étincelles 21 Réservoir à charbon activé (modèles CARB seulement) 19 2 1  9 3 Figure 2-2. Tableau de commande Connaître le générateur AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Des manuels du propriétaire de rechange sont offerts au www.generac.com. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Émissions L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les équipements certifiés selon les normes de la Californie) exige que le moteur et l’équipement soient conformes aux normes d’émissions d’échappement et par évaporation. Repérez l’étiquette de conformité en matière d’émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des renseignements sur la garantie en matière d’émissions, veuillez consulter la garantie des émissions ci-jointe. Il est important de respecter les spécifications d’entretien décrites dans le présent manuel afin de vous assurer que le moteur est conforme aux normes applicables relatives aux émissions pendant toute sa durée de vie. TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur Puissance nominale 3,3 kW** Puissance de démarrage 3,75 kW Tension nominale c.a. 120/240 Charge nominale c.a. Courant à 240 V Courant à 120 V 13,75 A** 27,5 A** Fréquence nominale 60 Hz à 3600 tr/min. Phase Monophasé Poids à sec du générateur (assemblé) 50,5 kg (111,4 lb) ** Plage de température de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F) Lorsque le générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée. ** La puissance et le courant maximums sont soumis à plusieurs facteurs et sont limités par ces derniers : la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l’altitude, la puissance du moteur et son état, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % pour chaque tranche d’élévation de 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et d’environ 1 % pour chaque incrément de 6 °C (10 °F) supérieur à une température ambiante de 16 °C (60 °F). Caractéristiques techniques du moteur Cylindrée 208 cm3 No de pièce de la bougie d’allumage 0H33750169 Type de bougie F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC Écartement des électrodes 0,76 mm (0,03 po) Capacité d’essence 3,35 gal (12,7 L) Type d’huile Consultez le graphique de la section Ajout de l’huile à moteur Capacité en huile Environ 0,6 litre (0,634 pinte) Durée de fonctionnement à demi-charge 10,2 heures * Rendez-vous sur Generac.com ou communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés pour obtenir des pièces de remplacement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5 Horomètre L’horomètre compte les heures de fonctionnement pour l’entretien périodique. Voir la Figure 2-3 • Le message « CHG OIL » s’affiche toutes les 100 heures. Il clignote une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, ce qui laisse un créneau de deux heures pour faire l’entretien. • Le message « SVC » s’affiche toutes les 200 heures. Il clignote une heure avant et une heure après chaque intervalle de 200 heures, ce qui laisse un créneau de deux heures pour faire l’entretien. Quand l’horomètre est en mode d’alerte clignotante, le message d’entretien alterne avec la durée écoulée en heures et en dixièmes. Les heures clignotent quatre fois, puis alternent avec le message d’entretien quatre fois jusqu’à ce que l’horomètre se réinitialise automatiquement. • 100 heures – CHG OIL – Intervalle pour effectuer la vidange d’huile (toutes les 100 heures) • 200 heures – SVC – Entretien du filtre à air (toutes les 200 heures) REMARQUE : L’icône de sablier clignote pendant que le moteur fonctionne. Cela signifie que l’horomètre enregistre les heures de fonctionnement.  REMARQUE : Afin d’éviter les chutes de tension et la surchauffe des fils, limitez la longueur des rallonges à un maximum de 4,6 mètres (15 pieds).  Figure 2-4. Prise de courant double NEMA 5-20R avec disjoncteur de fuite de terre, 20 A, 120 V c.a. Prise à verrouillage par rotation, 20 A, 120/240 V c.a. Il s’agit d’une prise de 120/240 V protégée contre les surcharges par un disjoncteur à 2 pôles et à réarmement de 14 A (figure 3-6). Connectez un cordon d’alimentation à quatre fils avec mise à la terre à la fiche et à la charge désirée. Si la prise de 120/240 V est utilisée avec la prise de 120 V, le cordon d’alimentation doit avoir une tension nominale d’au moins 250 V à 20 A. La consommation totale ne doit pas dépasser la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique.  Figure 2-3. Horomètre Fiches de branchement Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A, avec disjoncteur de fuite de terre  Figure 2-5. Prise de courant de 20 A, 120/ 240 V c.a. La prise de 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à 2 pôles et à réarmement de type bouton-poussoir de 14 A. Voir la Figure 2-4. Chaque prise peut alimenter des charges électriques de 120 V c.a., monophasées, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 1680 watts (1,68 kW) ou à 14 A de courant. Utilisez seulement des cordons à trois fils de haute qualité, bien isolés et avec mise à la terre dont les valeurs nominales sont de 125 V à 20 A (ou plus). La prise offre également une protection grâce à un disjoncteur de fuite à la terre avec bouton TEST (essai) et RESET (réinitialisation). 6 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Ouverture de la boîte de l’appareil 1. Ouvrez complètement la boîte en coupant chaque coin de haut en bas. 2. Videz la boîte et vérifiez les pièces fournies avant l’assemblage. La boîte devrait contenir les articles suivants : TABLEAU 3. Accessoires Article Qté Appareil principal 1 Manuel du propriétaire 1 Litre d’huile SAE 30 avec entonnoir 1 Assemblage de la poignée (A) 1 Roue jamais plate (B) 2 Assemblage du pied-support du cadre (C.) 2 Cheville d’essieu (D) 2 Carte d’enregistrement du produit 3 Garantie d’entretien 1 Garantie relative aux émissions 1 Sac de quincaillerie Les outils suivants sont nécessaires pour installer la trousse d’accessoires : • Pince à bec effilé • Clé à rochet • Douille de 12 mm • Clé 12 mm REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues pour être utilisées dans la rue. Installez les roues de la façon suivante. Voir la Figure 2-6. 1. Faites passer la cheville d’essieu (D) à travers la roue (B), le support à roue sur le cadre et une rondelle plate (L). 2. Insérez la goupille fendue (F). Repliez les languettes (de la goupille fendue) vers l’extérieur afin de fixer l’ensemble en place. Installez le pied-support du cadre comme montré à la Figure 2-6. 1. Placez l’assemblage du pied-support du cadre (C) sous le cadre. Fixez-le avec des boulons M8-1,25 x 45 (J) et un écrou hexagonal à embase M8-1,25 (G). . B J Qté Fixation de la poignée (E) 1 Goupille fendue (F) 2 Écrou hexagonal à embase M8-1,25 (G) 5 Boulon hexagonal M8-1,25 x 40 (H) 2 Boulon M8-1,25 x 45 (J) 4 Boulon M8-1,25 x 55 (K) 1 Rondelle plate (L) 2 3. Si certaines pièces ne sont pas dans la boîte, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722). Gardez le modèle et le numéro de série de l’appareil à portée de main. 4. Notez le modèle, le numéro de série et la date d’achat de l’appareil sur la couverture du présent manuel. A L F  G C Figure 2-6. Assemblage du pied-support et de la roue Installez le guidon comme il est indiqué à la Figure 2-7. 1. Installez le support du guidon (E) au support avec des boulons M8-1,25 x 40 2. Faites glisser les boulons M8-1.25 x 55 (K) dans le support de la poignée et dans la poignée (A). Installez un écrou hexagonal à embase M8-1,25 (G). E H K Assemblage AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) A G  Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) si vous avez des questions ou des préoccupations liées à l’assemblage de votre appareil. Veuillez avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil à portée de main. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Figure 2-7. Assemblage du guidon 7 Ajout de l’huile à moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) 1. Installez le générateur sur une surface de niveau. 2. Assurez-vous que la zone entourant l’orifice de remplissage est propre. 3. Retirez le bouchon-jaugeur de l’orifice en l’essuyant. Voir la Figure 2-8. 000116 Figure 2-9. Limites de fonctionnement sécuritaires 7. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le à la main. Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105)  Figure 2-8. Retrait du bouchon-jaugeur 4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée conformément aux indications du tableau suivant. REMARQUE : Utilisez une huile à base de pétrole (comprise) pour le rodage du moteur avant d’utiliser une huile synthétique. 6$( : 6\QWKHWLF:  REMARQUE : Certains appareils comportent plus d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un emplacement de remplissage d’huile. 5. Vissez le bouchon-jaugeur dans le goulot de remplissage. Le bouchon-jaugeur doit être complètement vissé pour vérifier le niveau d’huile. 6. Voir la Figure 2-9. Retirez le bouchonjaugeur, puis vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. 8 DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. Le carburant doit respecter les exigences suivantes : • De l’essence propre, fraîche et sans plomb. • Un minimum de 87 octanes ou un indice d’octane d’au moins 87 (IOR de 91). • Un niveau d’éthanol allant jusqu’à 10 % (gazohol) est acceptable (l’essence super sans éthanol est recommandée s’il est offert) • N’UTILISEZ PAS d’essence E85. • N’UTILISEZ PAS un mélange d’huile et d’essence. • Ne modifiez PAS le moteur afin qu’il puisse fonctionner avec d’autres types de carburants. Stabilisez le carburant avant l’entreposage. 1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et laissezle refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. 2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau dans un endroit bien aéré. 3. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon doucement. 4. Ajoutez lentement le carburant recommandé (A). Ne pas trop remplir (B). Voir la Figure 2-10. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5. Replacez le bouchon du réservoir. A B  Figure 2-10. Ajoutez le carburant recommandé REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant renversé avant de démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gommes dans les parties du système de carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant durant l’entreposage. Les carburants à base d’alcool (alco-essence, éthanol, méthanol) sont également susceptibles de capter l’humidité, ce qui mène à la séparation des composants et à la formation d’acides durant l’entreposage. Les carburants acides peuvent endommager le système de carburant durant l’entreposage. Pour éviter ces problèmes, le système de carburant doit être vidé avant tout entreposage de 30 jours ou plus. Consultez la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant, car vous risqueriez de l’endommager de façon permanente. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 9 Section 3 Fonctionnement Utilisation et questions liées à l’utilisation Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si vous avez des questions ou des préoccupations quant à l’utilisation ou à l’entretien de votre appareil. Avant le démarrage du moteur 1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est correct. 2. Vérifiez si le niveau de carburant est correct. 3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un terrain de niveau avec un dégagement adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré. MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Mise à la terre du générateur lorsque celui-ci est utilisé de manière portative On peut ainsi utiliser le générateur de manière portative sans avoir à mettre à la terre le cadre du générateur comme le précise le paragraphe 250.34 du NEC. Voir la Figure 3-1. • Conducteur neutre attaché au cadre. Préparation du générateur avant l’utilisation DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s’appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000179a) DANGER Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 10  Figure 3-1. Mise à la terre du générateur Exigences spéciales Passez en revue tous les règlements de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), les codes locaux et les ordonnances qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’organisme local ayant autorité : • Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des entreprises locales de réseau public. • Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, des règlements supplémentaires peuvent s’appliquer. Raccordement du générateur au système électrique d’un bâtiment Il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert manuel lorsque le générateur est raccordé directement au système électrique d’un bâtiment. Les connexions d’un générateur portatif au système électrique d’un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié, et ce, dans le respect rigoureux de tous les codes de l’électricité et de toutes les lois à l’échelle locale et nationale. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Connaître les limites du générateur *Sèche-linge (gaz) 700 *Machine à laver 1150 Le fait de surcharger un générateur peut endommager le générateur et les appareils électriques qui y sont branchés. Respectez les consignes suivantes afin de prévenir les surcharges : • Additionnez la puissance nominale de tous les appareils électriques qui seront branchés en même temps. Le total ne doit PAS dépasser la puissance nominale du générateur. • La puissance nominale des lumières est indiquée sur les ampoules électriques. La puissance nominale des outils, des appareils et des moteurs est indiquée sur une plaque signalétique ou sur un autocollant apposé sur l’appareil. • Si la puissance nominale de l’appareil, de l’outil ou du moteur n’est pas indiquée, multipliez le nombre de volts par le nombre d’ampères pour déterminer le nombre de watts (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance pour démarrer que pour fonctionner. Cette demande supplémentaire ne dure que quelques secondes au moment de faire démarrer de tels moteurs. Au moment de sélectionner les appareils électriques à brancher sur le générateur, assurezvous de laisser de la puissance pour cette demande supplémentaire : 1. Calculez le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus gros moteur. 2. Additionnez à ce nombre la puissance de fonctionnement de toutes les autres charges branchées. Le Guide de référence des puissances électriques vous aidera à déterminer combien d’appareils le générateur peut faire fonctionner en même temps. REMARQUE : Tous les nombres sont approximatifs. Consultez la plaque signalétique d’un appareil pour connaître la puissance requise. Cafetière 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (0,75 HP) 1800 *Compresseur (0,5 HP) 1400 Tableau 3. Guide de référence des puissances électriques Appareil Puissance de fonctionnement (en watts) *Appareil de climatisation (12 000 BTU) 1700 *Appareil de climatisation (24 000 BTU) 3800 *Appareil de climatisation (40 000 BTU) 6000 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9 po) 1200 Taille-bordure 500 Couverture électrique 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur d’appareil de chauffage (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage 500 à 750 Séchoir à cheveux Perceuse à main Taille-haie 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse 1200 Ampoule électrique 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout d’un appareil de chauffage 300 Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP) 600 *Pistolet à peinture, sans air (portable) 150 Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Cocotte mijoteuse 200 *Pompe immergée (1,5 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (0,5 HP) 1500 *Pompe de puisard 800 à 1050 1750 à 2000 Chargeur de batterie (20 A) 500 *Scie circulaire à table (10 po) Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Téléviseur 200 à 500 Scie à chaîne 1200 Grille-pain 1000 à 1650 Scie circulaire (6,5 po) *Sèche-linge (électrique) 800 à 1000 5750 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Coupe-herbe 500 * Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le démarrage de ces appareils. 11 Transport et inclinaison de l’appareil Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne transportez l’appareil à un angle supérieur à 15 degrés. Démarrage du moteur à démarrage manuel AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur. 2. Installez le générateur sur une surface de niveau. 3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant (A). 4. Tournez le commutateur « MARCHE/ ARRÊT » (RUN/STOP) (B) à « MARCHE » (RUN). Voir la Figure 3-2. . D B A  Figure 3-2. Commandes du moteur 5. Glissez l’étrangleur du moteur (C) à la position « ÉTRANGLEMENT maximale » (full CHOKE) (gauche). Voir la Figure 3-3. C 6. Voir la Figure 3-2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel (D) et tirez lentement jusqu’à ce qu’une résistance accrue se fasse sentir. Tirez-le rapidement vers le haut et vers l’extérieur. 7. Après le démarrage du moteur, mettez le levier d’étrangleur en position « 1/2-choke » jusqu’à ce que le moteur se mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position « Marche » (Run). Si le moteur faiblit, remettez le levier d’étrangleur en position « 1/ 2-choke » jusqu’à ce que le moteur se mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position « Marche » (Run). REMARQUE : Si le moteur démarre, mais ne continue pas à tourner, mettez le levier d’étrangleur en position « ÉTRANGLEMENT maximale » (full CHOKE) et répétez les instructions de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur et les prises individuelles du tableau. Ces sorties sont protégées de la surcharge par des disjoncteurs avec bouton de réenclenchement. Si l’intensité nominale d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et l’alimentation électrique de la prise est coupée. Lisez attentivement la section Connaître les limites du générateur. Arrêt du générateur MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Mettez toutes les charges hors tension, puis débranchez les charges électriques des prises du tableau du générateur. 2. Laissez le moteur tourner à vide pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 3. Mettez le commutateur « MARCHE/ ARRÊT » (RUN/STOP) à la position « ARRÊT » (STOP). 4. Fermez le robinet de carburant. REMARQUE : Avec des conditions normales, fermez le robinet de carburant et permettez au générateur de vider le carburant de la cuve du carburateur. Pour les urgences, appuyez sur « ARRÊT » (STOP). Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas  Figure 3-3.Position de l’étrangleur 12 Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête automatiquement lorsque l’huile descend audessous d’un certain niveau. Le moteur ne fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli jusqu’au bon niveau. Si le moteur s’éteint et qu’il y a suffisamment de carburant, vérifiez le niveau d’huile du moteur. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Section 4 Entretien et dépannage Entretien Entretien préventif Un entretien régulier permettra d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur et de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. recommande que tous les travaux d’entretien soient effectués par un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. Consultez la garantie en matière d’émissions. REMARQUE : Composez le 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) si vous avez des questions sur le remplacement de pièces. La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’équipement. Nettoyez le générateur tous les jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone autour du silencieux et à l’arrière de celui-ci libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les ouvertures de refroidissement du générateur. Calendrier d’entretien Respectez le premier des intervalles d’entretien du calendrier, selon l’utilisation. REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à un entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé dans des conditions difficiles. REMARQUE : L’entretien et les ajustements devraient être effectués chaque saison, comme indiqué dans le tableau suivant. À chaque utilisation Vérification du niveau d’huile du moteur Toutes les 25 heures Nettoyez le filtre à air** Toutes les 100 heures ou chaque saison* Changez l’huile ǂ Nettoyage de la bougie/réglage de l’écartement Toutes les 200 heures ou chaque saison Remplacement du filtre à air Remplacement de la bougie Vérification/réglage du jeu des soupapes*** ǂ Changer l’huile après les 30 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison. * Changez l’huile et le filtre à huile tous les mois lors de l’utilisation sous forte charge ou à des températures élevées. ** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux. Remplacer les parties du filtre à air si elles ne peuvent pas être nettoyées adéquatement. *** Vérifiez le jeu des soupapes et, s’il y a lieu, faites les ajustements nécessaires après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 300 heures par la suite. 13 AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. • Utilisez une brosse douce pour décoller les saletés, l’huile, etc. • Ramassez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • De l’air à basse pression (pas plus de 25 psi) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures du générateur. Ces ouvertures doivent toujours être propres et non obstruées. REMARQUE : N’utilisez PAS de tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau pourrait pénétrer dans le système de carburant du moteur et causer des problèmes. En outre, si de l’eau pénètre dans le générateur à travers les fentes d’air de refroidissement, de l’eau pourrait rester prise dans les vides et les fissures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de poussière dans le bobinage interne du générateur diminue la résistance d’isolation de ces bobinages. Entretien du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations en matière d’huile à moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, nous vous proposons les trousses d’entretien Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Les seules huiles recommandées sont les huiles détergentes de norme SF, SG, SH, SJ ou supérieure. N’UTILISEZ AUCUN additif spécial. La température servira à déterminer le degré de viscosité approprié pour votre huile à moteur. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir la bonne viscosité. . SAE 30  Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire 10W-30 5W-30 synthétique Plage de température de l’utilisation prévue 000399 Vérification du niveau d’huile à moteur Vidange de l’huile à moteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Installez le générateur sur une surface de niveau. 2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de remplissage. 3. Voir la Figure 4-1. Retirez le bouchon-jaugeur et nettoyez la jauge.  Figure 4-1. Remplissage de l’huile à moteur 4. Vissez le bouchon-jaugeur dans le goulot de remplissage. Retirez le bouchon-jaugeur, puis vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Voir la Figure 4-2. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5. Ajoutez la quantité nécessaire d’huile à moteur recommandée. 6. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le à la main. REMARQUE : Certains appareils comportent plus d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un emplacement de remplissage d’huile. Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Si vous utilisez votre générateur dans un environnement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à des températures excessivement chaudes, veillez à changer l’huile plus souvent. REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rapportez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud. Procédez de la manière suivante : 1. Installez le générateur sur une surface de niveau. 2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie. 3. Nettoyez autour de l’orifice de remplissage d’huile et du bouchon de vidange d’huile. 4. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile. 5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et laissez l’huile s’écouler complètement dans un contenant approprié. 6. Installez le bouchon de vidange d’huile, puis serrez-le jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 7. Versez la nouvelle huile lentement dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau de la jauge situé entre les marques L et H. NE remplissez PAS trop. 8. Installez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile et serrez-le à la main. 9. Essuyez tout déversement d’huile. 10. Débarrassez-vous de l’huile conformément à tous les règlements applicables. 14 Filtre à air Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque d’être endommagé si le filtre à air est encrassé. Entretenez le filtre à air plus souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement sale ou poussiéreux. Pour entretenir le filtre à air : 1. Voir la Figure 4-3. Tournez le bouton (A), puis retirez le couvercle du filtre à air. 2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Pressez le filtre (C) dans un linge propre pour le sécher (NE LE TORDEZ PAS). 3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le réinstaller. REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, communiquez avec le centre de services d’entretien agréé le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). C A B 000630 Inspection du silencieux et du pare-étincelles Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : Le fait d’utiliser l’appareil sous un couvert forestier ou dans un environnement de brousse ou d’herbes constitue une violation de l’article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un pare-étincelles défini à l’article 4442 et maintenu en état de marche effectif. Des lois semblables peuvent être en vigueur dans d’autres États ou à l’échelle fédérale. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire de l’équipement d’origine pour obtenir un pare-étincelles convenant au système d’échappement de cet appareil. REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des pièces de rechange originales. Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y déceler des dommages ou des obstructions de carbone. Remplacez les pièces au besoin. Nettoyage de l’écran pare-étincelles Figure 4-3. Assemblage du filtre à air AVERTISSEMENT Entretien de la bougie Pour entretenir la bougie : 1. Nettoyez la zone autour de la bougie. 2. Enlevez la bougie et faites-en l’inspection. 3. Vérifiez la distance entre les électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils et replacez les électrodes de la bougie d’allumage à une distance de 0,7 à 0,8 mm (de 0,028 à 0,031 po). Voir la Figure 4-4. Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1. Desserrez la pince (A) et enlevez la vis. Voir la Figure 4-5. 2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est déchiré, perforé ou endommagé. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le à l’aide d’un solvant commercial. 3. Replacez le cône du pare-étincelles (C) et l’écran (B). Fixez-le avec une pince (A) et une vis.  Figure 4-4. Bougie d’allumage REMARQUE : Remplacez la bougie d’allumage si les électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir les caractéristiques techniques. 4. Serrez la bougie à la main, puis serrez-la encore de 3/8 de tour à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougie. 15 C A  B Figure 4-5. Écran pare-étincelles Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Jeu des soupapes REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas à l’aise d’effectuer cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, apportez le générateur au centre d’entretien le plus proche pour y faire ajuster le jeu des soupapes. Vérifiez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire. • Admission — 0,15 ± 0,02 mm (à froid) (0,006 ± 0,0008 po) • Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (à froid) (0,008 ± 0,0008 po) Entreposage Généralités '$1*(5 &YQMPTJPOFUJODFOEJF-FDBSCVSBOUFUTFTWBQFVSTTPOU FYUSÐNFNFOUJOGMBNNBCMFTFUFYQMPTJGT&OUSFQPTF[MF DBSCVSBOUEBOTVOFOESPJUCJFOBÏSÏ(BSEF[MFMPJOEV GFVFUEFTÏUJODFMMFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOF  FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de démarrer le générateur et de le laisser fonctionner 30 minutes tous les 30 jours. Si ce n’est pas possible, reportez-vous à la liste suivante afin de préparer l’appareil pour l’entreposage. • NE placez PAS une housse d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez refroidir complètement l’appareil avant de l’entreposer. • N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre, sauf s’il est traité convenablement. • Remplacez le récipient de carburant si vous observez la présence de rouille. La rouille dans le carburant pourrait causer des problèmes dans le système de carburant. • Couvrez l’appareil d’une housse de protection appropriée résistante à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un endroit propre et sec. • Entreposez toujours le générateur et le carburant loin des sources de chaleur et d’étincelles. le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant. Le carburant adéquatement préparé peut être entreposé jusqu’à 24 mois. REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de stabilisateur au carburant contenu dans le moteur, vous devez en faire la vidange dans un contenant approprié. Faites démarrer le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête pour cause de panne d’essence. Il est recommandé d’ajouter un stabilisateur de carburant au réservoir pour empêcher la détérioration du carburant. 1. Remplacez l’huile à moteur. 2. Retirez la bougie. 3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à moteur propre ou vaporisez un agent voilant approprié dans le cylindre. $9(57,66(0(17 1FSUFEFMBWJTJPO6OFQSPUFDUJPOPDVMBJSFFTUSFRVJTF QPVSÏWJUFSMFTQSPKFDUJPOTQSPWFOBOUEVUSPVEFCPVHJF E¶BMMVNBHFQFOEBOUMFMBODFNFOUEVNPUFVS/FQBT QPSUFSEFQSPUFDUJPOPDVMBJSFQPVSSBJUFOUSBÔOFS MBQFSUFEFMBWJTJPO  4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour répartir l’huile dans le cylindre. 5. Replacez la bougie. 6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. De cette manière, vous fermez les soupapes, de sorte que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur. Relâchez doucement le lanceur à rappel. Vidange d’huile Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage. Voir Vidange de l’huile à moteur. Préparation du système de carburant pour l’entreposage Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les composants du système de carburant. Pour empêcher le carburant de se dégrader, ajoutez-y du stabilisateur. Si vous ajoutez du stabilisateur au système de carburant, vous devez préparer le moteur pour un entreposage à long terme. Faites fonctionner Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 16 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, mais 1. Le disjoncteur est OUVERT. aucun courant alternatif n’est 2. La connexion est mauvaise ou le produit. cordon amovible est défectueux. 3. L’appareil branché est défectueux. 4. Le générateur est défectueux. 5. La prise avec disjoncteur de mise de terre est OUVERTE (si équipé) Le moteur fonctionne correctement à vide, mais il éprouve de la difficulté lorsqu’il doit fournir de la puissance. 1. Réinitialisez le disjoncteur. 2. Vérifiez la connexion et le cordon et réparez, au besoin. 3. Branchez un autre appareil en bon état. 4. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. 5. Corrigez le défaut de mise à la terre puis appuyez sur le bouton de réenclenchement situé sur la prise de courant avec disjoncteur de mise de terre (si équipé). 1. Il y a un court-circuit dans l’une des 1. Débranchez la charge électrique court-circuitée. charges branchées. 2. Le générateur est surchargé. 2. Voir Connaître les limites du 3. Le régime du moteur est trop bas. générateur. 4. Le générateur a subi un court3. Communiquez avec un fournisseur circuit. indépendant de services autorisés. 4. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. Le moteur ne démarre pas, 1. Le robinet d’arrêt de carburant est ou il démarre, puis il bafouille. à la position OFF (fermé). 2. Le filtre à air est encrassé. 3. Il n’y a plus de carburant. 4. Le carburant est éventé. 5. Le câble de bougie n’est pas branché à la bougie. 6. La bougie est défectueuse. 7. Il y a de l’eau dans le carburant. 8. Il y a surétranglement. 9. Le niveau d’huile est bas. 10. Le mélange de carburant est trop riche. 11. La soupape d’admission est bloquée en position ouverte ou fermée. 12. Le moteur a perdu de la compression. 1. Mettez le robinet d’arrêt de carburant à la position ON (ouvert). 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Remplissez le réservoir de carburant. 4. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de carburant neuf. 5. Branchez le câble à la bougie. 6. Remplacez la bougie. 7. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de carburant neuf. 8. Réglez l’étrangleur à la position « aucun étranglement » (no choke). 9. Remplissez le carter du moteur jusqu’au niveau approprié. 10. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. 11. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. 12. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. Le moteur s’arrête pendant le 1. Il n’y a plus de carburant. fonctionnement. 2. Le niveau d’huile est bas. 3. Le moteur est défectueux. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Remplissez le carter du moteur jusqu’au niveau approprié. 3. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevée. 2. Le filtre à air est encrassé. 3. Le moteur a besoin d’être entretenu. 1. Réduisez la charge (voir Connaître les limites du générateur). 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Communiquez avec un fournisseur indépendant de services autorisés. Le moteur a des sautes de régime ou hésite. 1. Réglez l’étrangleur à la position 1. L’étrangleur est ouvert trop tôt. « 1/2 CHOKE » jusqu’à ce que le 2. Le carburateur fonctionne avec un moteur roule doucement. mélange de carburant trop riche 2. Communiquez avec un fournisseur ou trop pauvre. indépendant de services autorisés. 17 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Pièce n° 0K9830 Rév. C 02/02/16 © Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) generac.com
1 / 1

Generac GP3300 006432R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario