Scholtes BC 99DT P XA El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IT
11
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3
Multicottura*
Crostate 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Bignè 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Biscotti 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Pasticci 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
SI
Si
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Crème Caramel (bagno
maria)
1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
Si
Si
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60
Plumcake 1
2
2 o 3
1
4 o 5
Si
Si
160
160
60-75
60-75
Pan di spagna 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
Si
Si
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Grosso pezzo di carne 1 1 2 Si 160 90-240
Tradizione*
Arrosto di carne 1 2 3 No 200 35-75
Gratin 1 3 o 4 No 190 40-60
Grosso arrosto 1 1 2 No 200 90-120
Grosso volatile arrosto 1 1 2 No 200 90-120
Barbecue*
Costata di manzo 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30
Salsicce 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20
Costata di maiale 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25
Bacon 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Bassa
temperatura
Lievitazione/
Scongelamento
1 2 No 40
Meringhe bianche 4 1 3 5 6 No 85 8-12 ore**
Carne/Pesce 3 1 3 5 No 85 90-180**
Pane
automatico
Pane (vedi ricetta) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Pizza
automatica
Pizza (vedi ricetta) 1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Carne
automatico
Arrosti 1 2 3 No 60-90**
Dolci
automatico
Dolci 1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dall’utente a partire
dalla durata preimpostata.
*** Come da ricetta, a
gg
iun
g
ere 150
g
r (1,5 dl) di acqua nella leccarda.
FAST COOKING
Preriscaldare il forno con la leccarda al ripiano 6.
Per le cotture di cibi surgelati fare riferimento alle
indicazioni sulla confezione.
IT
12
Tabella cottura Small Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
cons ig liata
C)
Durata cottura
(minuti)
N. Leccarda Gri
g
lia 1 Divider
Fast
cookin
g
*
Filetti di pesce 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza surgelata 1 6 D Si
Preparazione surgelati 1 6 D Si
Grill
Toast 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Bacon 1 6 7 D Si 100% 3-6
Bistecca di maiale 1 6 7 D Si 100% 15-25
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modi ficabil i manu al me nte.
Tabella cottura Main Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ri
p
iani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
cons ig liata
(
°C
)
Durata cottura
(minuti)
N. Leccarda Gri
g
lia 1 Divider
Universale*
Crostate 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Bignè 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Biscotti 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Pasticci 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Crème Caramel (bagno
maria)
1 2 D Si 170 35-45
Plumcake 1 2 D Si 160 60-75
Pan di spagna 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
30-35
35-40
Piccoli arrosti 1 2 3 D Si 210 30-60
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modi ficabil i manu al me nte.
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Small Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
C)
Durata
co ttura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Fast
cooking*
Filetti di pesce 1 6 D Si 200-220 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 200-220 30-40
Pizza surgelata 1 6-7 D Si
Preparazioni surgelati 1 6-7 D Si
Riso “pilaf 1 6 D Si 180-200 30-45
Grill Rosolatura 1 6-7 D Si 100% 3-6
Main Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
C)
Durata
co ttura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Universale*
Torte, crostate 1
2
2
1 e 2
3 a 5
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Biscotti 1
2
2
1 e 2
3 a 5
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Crème caramel (bagno
maria)
1 2 D Si 160 45
Pizza 1
2
2
1 e 2
3 a 5
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Gratin di patate 1 2 D Si 200 60
Arrosto 1 2 D Si 200 60-90
Pietanze in crosta 1 2 D Si 200 35-45
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modi ficabil i manu al me nte.
GB
20
Control panel
RACK shelf
DRIPPING PAN shelf
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 7
position 6
Divider "D" position
position 2
position 1
DIVIDER shelf
Description of
the appliance
Overall view
Control panel
Display
¡•OC
•• ••
:
EXTRALARGE
SPACE FUNCTION
knob
SET
TEMPERATURE/TIMER
knob
DISPLAY
SET TIMER
button
SELECT RECESS
button
MAIN SPACE
FUNCTION
knob
SMALL SPACE
FUNCTION
knob
¡•OC
•• ••
:
TEMPERATURE and
TIME numerical digits
END OF COOKING
icon
DURATION
icon
TIMER icon
RECESS
SELECTED
icon
DOOR LOCK
icon
27
GB
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Fu nction Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No .
Rack position Preheating Recommended
temperature
C)
Cooking
du ratio n
(minutes)
Dripping
pan
Rack 1 Rack 2 Rack 3
Multilevel* Tarts 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Cream puffs 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Biscuits 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Small pastries 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Crème caramel
(bain-marie)
1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Panettone 1 1 or 2 Yes 160 45-60
Cake 1
2
2 or 3
1
4 or 5
Yes
Yes
160
160
60-75
60-75
Sponge cake 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Large cut of meat 1 1 2 Yes 160 90-240
Conventional
oven*
Roast meats 1 2 3 N
o
200 35-75
Gratin 1 3 or 4 N
o
190 40-60
Large roasting joint 1 1 2 N
o
200 90-120
Large game
roasting joint
1 1 2 N
o
200 90-120
Grill* Beef ribs 1 3 4 or 5 Yes 100% 20-30
Sausages 1 3 5 to 7 Yes 100% 10-20
Pork ribs 1 3 5 to 7 Yes 100% 15-25
Bacon 1 3 5 to 7 Yes 100% 3-6
Low
temperature
Proving /
Defrosting
1 2 N
o
40
White meringues 4 1 3
5
6 N
o
85 8 -12
hours**
Meat / Fis
h
3 1 3
5
N
o
85 90 -18 0 **
Automatic
bread
Bread (see recipe) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
N
o
No
No
Automatic
pizza
Pizza ( see recipe) 1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
N
o
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Automatic
roast
Roast dishes 1 2 3 N
o
60-90**
Automatic
desserts
Desserts 1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
* Th e c oo kin g ti mes l isted abov e are i ntended as guide li nes only and may be modified in accorda nce wi th per sonal tastes . Oven preheating
times are set as standard and may not be modified manually.
** The durati on of the automa tic cooking func tions ar e set by default. The values in the tabl e refer to the m inimum and m axim um duration,
which may be modified by the user, taking the default value as a starting point.
*** As stated in the recipe, pour 150 g (1,5 dl) water into the dripping pan.
GRILL
Preheat the oven for 5 minutes.
Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
Keep the oven door closed when cooking in this
mode.
Place the rack in position 7. Position the food in the
centre of the rack. Position the dripping pan on shelf
level 6.
This function is particularly suitable for browning
food, cooking gratins, colouring meringues, making
toasted sandwiches and grilling small quantities of
thin, lean meat.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate
constantly.
FAST COOKING
Preheat the oven, making sure the dripping pan is
on shelf level 6.
When cooking frozen foods, always follow the
instructions on the packaging.
GB
28
Cooking advice table for the Small Space feature
Fu nction Foods Weight
(in kg)
Coo k on
no. of
shelves
R ack position Preheating Recommended
temperature
C)
Cooking
durati on
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Fast
cooking
*
Fish fillets 1 6 D Yes 180-200 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 180-200 30-40
Frozen pizza 1 6 D Yes
Frozen prepared foods 1 6 D Yes
Grill Toast 1 - 6-7 D Yes 100% 3-5
Bacon 1 6
7
D Yes 100% 3-6
Pork st eaks 1 6
7
D Yes 100% 15-25
* The cooking times listed above are intended as guideli nes only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for the Main Space feature
Fu nction Foods Weight
(in kg)
Coo k on
no. of
shelves
R ack position Preheating Recommended
temperature
C)
Cooking
durati on
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Universal
*
Pies / Tarts 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Cream puffs 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
220
220
15-25
20-30
Biscuits 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
180
180
15-25
15-25
Pastries 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Crème caramel (bain-
marie)
1 2 D Yes 170 35-45
Sponge cake made
with
y
o
g
hurt
1 2 D Yes 160 60-75
Sponge cake 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
190
190
30-35
35-40
Small roastin
g
j
oints 1 2 3 D Yes 210 30-60
* The cooking times listed above are intended as guideli nes only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Small Space
Fu nction Foods Weight
(in kg)
Coo k on
no. of
shelves
R ack position Preheating Recommended
temperature
C)
Cooking
durati on
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Fast
cooking
*
Fish fillets 1 6 D Yes 200-220 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 200-220 30-40
Frozen pizza 1 6-7 D Yes
Frozen prepared foods 1 6-7 D Yes
“Pilafrice 1 6 D Yes 180-200 30-45
Grill Browning 1 6-7 D Yes 100% 3-6
Main Space
Fu nction Foods Weight
(in kg)
Coo k on
no. of
shelves
R ack position Preheating Recommended
temperature
C)
Cooking
durati on
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Universal
*
Cakes, pies / tarts 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Biscuits 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
180
180
15-25
15-25
Crème caramel (bain-
marie)
1 2 D Yes 160 45
Pizza 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
220
220
15-25
20-30
Potato gratin 1 2 D Yes 200 60
R oas ti ng join
t
1 2 D Yes 200 60-90
Dishes with pastry
crust
1 2 D Yes 200 35-45
* The cooking times listed above are intended as guideli nes only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
35
FR
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LÈCHEFRITE
GLISSI
È
RES
de coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 7
niveau 6
niveau Séparateur "D"
niveau 2
niveau 1
Support SÉPARATEUR
Description de l’appareilDescription de l’appareil
Description de l’appareilDescription de l’appareil
Description de l’appareil
Vue d’ensembleVue d’ensemble
Vue d’ensembleVue d’ensemble
Vue d’ensemble
Tableau de bordTableau de bord
Tableau de bordTableau de bord
Tableau de bord
AfficheurAfficheur
AfficheurAfficheur
Afficheur
¡•OC
•• ••
:
Chiffres
TEMPERATURE et TEMPS
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
DURÉE
Icône
MINUTEUR
Icône
ENCEINTE
SÉLECTIONNÉE
Icône
PORTE VERROUILLEE
¡•OC
•• ••
:
Bouton
FONCTIONS
EXTRALARGE SPACE
Bouton
SÉLECTION
TEMPÉRATURE/TEMPS
AFFICHEUR
Touche
SÉLECTION
TEMPS
Touche
SÉLECTION ENCEINTE
Bouton
FONCTIONS
MAIN SPACE
Bouton
FONCTIONS
SMALL SPACE
FR
42
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space
Fonctions Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N. chefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3
Multicuisson* Tartes 1
2
3
4
2 ou 3
1 à 2
1
1
3 à 5
3
3
5
5
6
Oui
Oui
Oui
Oui
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Petits choux 1
2
3
4
2 ou 3
1 à 2
1
1
3 à 5
3
3
5
5
6
Oui
Oui
Oui
Oui
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza 1
2
3
4
2 ou 3
1 à 2
1
1
3 à 5
3
3
5
5
6
Oui
Oui
Oui
Oui
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Biscuits 1
2
3
4
2 ou 3
1 à 2
1
1
3 à 5
3
3
5
5
6
Oui
Oui
Oui
Oui
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Timbales 1
2
3
2 ou 3
2
1
5
4
6
Oui
OUI
Oui
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Crème Caramel
(bain-marie)
1
2
3
2 ou 3
2
1
5
4
6
Oui
Oui
Oui
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Panettone 1 1 ou 2 Oui 160 45-60
Cake 1
2
2 ou 3
1
4 ou 5
Oui
Oui
160
160
60-75
60-75
Génoise 1
2
3
2 ou 3
2
1
5
4
6
Oui
Oui
Oui
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Grosse pièce de
viande
1 1 2 Oui 160 90-240
Tradition* Rôti de viande 1 2 3 Non 200 35-75
Gratin 1 3 ou 4 Non 190 40-60
Gros rôti 1 1 2 Non 200 90-120
Grosse volaille rôtie 1 1 2 Non 200 90-120
Barbecue* Entrecôte de boeuf 1 3 4 ou 5 Oui 100% 20-30
Saucisses 1 3 5 à 7 Oui 100% 10-20
Entrecôte de porc 1 3 5 à 7 Oui 100% 15-25
Bacon 1 3 5 à 7 Oui 100% 3-6
Basse
température
Étuve
congélation
1 2 Non 40
Meringues
blanches
4 1 3 5 6 Non 85 8-12
heures**
Viande/Poisson 3 1 3 5 Non 85 90-180**
Pain
automatique
Pain (voir recette) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
Non
Non
Non
Pizza
automatique
Pizza (voir recette) 1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
Non
Non
Non
Non
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Viande
automatique
Rôtis 1 2 3 Non 60-90**
teaux
automatico
Gâteaux 1
2
2
2
5
Non
Non
35-60**
35-60**
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont
présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale,
pouvant être modifiée par l'utilisateur à partir de la durée présélectionnée.
*** Comme indiqué dans la recette, mettre 150 g (1,5 dl) d'eau dans la lèchefrite.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
CUISSON RAPIDE
Préchauffer le four avec la lèchefrite au niveau 6.
Pour les cuissons de plats surgelés, se reporter
aux indications figurant sur l’emballage.
43
FR
Tableau de cuisson Small Space
Fonctions
Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Pchauffage Température
préconisée
C)
Due
cuisson
(minutes)
N. Lèchefrite Gril le 1 Séparateur
Fast cooking*
Filets de poisson 1 6 D Oui 180-200 20-30
Filets de viande 1 6 D Oui 180-200 30-40
Pizza sur
g
elée 1 6 D Oui
P r ép aratio n sur
g
elés 1 6 D Oui
Gril Croque-monsieu
r
1 - 6-7 D Oui 100 % 3-5
Bacon 1 6 7 D Oui 100 % 3-6
te de porc
1 6 7 D Oui 100 % 15-25
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de pchauffage du four sont présélections et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson Main Space
Fonctions
Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Pchauffage Température
préconisée
(
°C
)
Due
cuisson
(
minutes
)
N. Lèchefrite Gril le 1 Séparateur
Universelle* Tartes 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Petits chou
x
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
Biscuits 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Terrines 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Crème Caramel
(bain-marie)
1 2 D Oui 170 35-45
Cake 1 2 D Oui 160 60-75
noise 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
30-35
35-40
Petits rôtis 1 2 3 D Oui 210 30-60
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de pchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Small Space
Fonctions Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Pchauffage Température
préconisée
(
°C
)
Due
cuisson
(
minutes
)
N. Lèchefrite Gril le 1 Séparateur
Fast cookin
g
* Filets de poisson 1 6 D Oui 200-220 20-30
Filets de viande 1 6 D Oui 200-220 30-40
Pizza surgelée
1 6-7 D Oui
Prépara tio ns
surgelés
1 6-7 D Oui
Ri z pilaf 1 6 D Oui 180-200 30-45
Gril Saisir les aliments 1 6-7 D Oui 100 % 3-6
Main Space
Fonctions Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Pchauffage Température
préconisée
C)
Due
cuisson
(minutes)
N. Lèchefrite Gril le 1 Séparateur
Universelle* Gâteaux, tartes 1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Biscuits 1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Crème car amel
(bain-marie)
1 2 D Oui 160 45
Pizza
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
Gratin dauphinois
1 2 D Oui 200 60
ti
1 2 D Oui 200 60-90
Tourtes
1 2 D Oui 200 35-45
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de pchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
Sumario
Instalación, 48-49
Montaje
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 50
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
Estructura del horno, 51
Puesta en funcionamiento y uso, 52-58
Programar el reloj
Programar el cuentaminutos
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Tabla de cocción para Small Space
Tabla de cocción para Main Space
Tabla de cocción simultánea de Small Space y
Main Space
Precauciones y consejos, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 60-61
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Limpieza automática con la función FAST CLEAN
Asistencia, 62
Manual de instrucciones
HORNO
ES
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
GB
ES
FR
IT
ES
48
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del
compartimiento. Es preferible
instalar el horno apoyado
sobre dos listones de madera
o sobre una superficie
continua que tenga una
abertura de 45 x 560 mm
como mínimo (
ver las figuras
).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
Espesor de 20 mm: quitar la
parte móvil del taco (
ver la
figura
);
Espesor de 18 mm: utilizar la
primera ranura, ya predispuesta
por el fabricante (
ver la figura
);
Espesor de 16 mm: utilizar la
segunda ranura (
ver la figura
).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
!!
!!
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
!!
!!
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de
venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las
advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
!!
!!
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (
ver Precauciones y
consejos
).
!!
!!
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C
Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (
ver la figura
) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
!!
!!
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa con las
características ha sido medido en una instalación de
este tipo.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 m
m
. m
in.
Instalación
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
HORNO
VENTILADO
49
ES
Conexión eléctrica
!!
!!
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (
ver a continuación
).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tirar y abrir (
ver
la figura
).
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica:
Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos
de los contactos L-N-
y luego fijar los
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde
(
ver
la figura
).
3. Fijar el cable en el
correspondiente
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (
ver al
costado
).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
cable a tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
!!
!!
! El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
N
L
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que esté en
conformidad con las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (
ver más abajo
);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (
ver más abajo
);
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambie la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
!!
!!
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!!
!!
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
!!
!!
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (
ver
Asistencia
).
!!
!!
!
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.
PLACA DE CARACTESTICAS
Dimensiones
ancho 43,54 cm
altura 39,5 cm.
profundidad 40,8 cm
Volumen litros 70
Conexiones
eléctricas
voltaje 220-240V~ 50Hz
potenciaxima absorbida
3400W (ver la placa de
características)
ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la
etiqueta de los hornos
eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía
para funcionamiento por
convección Forzada -
función de calentamiento:
Tradicional.
Este aparato es conforme
con las siguientes Normas
Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06
(Baja Tensn) y
posteriores modificaciones
– 2004/108/CEE del
15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y
posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones.
2002/96/CE y posteri ores
modificaciones.
1275/2008 Stand-by/off
mode
ES
50
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 7
posizione 6
posizione Divider "D"
posizione 2
posizione 1
Ripiano DIVIDER
Descripción del
aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
¡•OC
•• ••
:
Mando
FUNCIONES
EXTRALARGE SPACE
Mando
FIJACIÓN
TEMPERATURA/TIEMPOS
DISPLAY
Botón
FIJACIÓN
DE TIEMPO
Botón
SELECCIÓN CAVIDAD
Mando
FUNCIONES
MAIN SPACE
Mando
FUNCIONES
SMALL SPACE
¡•OC
•• ••
:
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
Icona
FINE COTTURA
Icona
DURATA
Icona
CONTAMINUTI
Icona
CAVITA'
SELEZIONATA
Icona
PORTA BLOCCATA
51
ES
Estructura del horno
REJILLA
GRASERA
REJILLA
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA o GRASERA
GRASERA (cocción en 3 niveles)
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRASERA (cocción en 3 niveles)
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main y Small Space: Cocción simultánea
REJILLA o GRASERA
Divider "D"
(en posición fija)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cocción sólo en Small Space
Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
La tabla siguiente describe los valores posibles de
temperatura que pueden programarse. El display
El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y
permite la cocción de alimentos en 4 niveles
simultáneamente o cocinar porciones abundantes
que no cabrían en un horno convencional.
Debido al ExtraLarge Space, BIG CAVITY posee 10
funciones de cocción, de las cuales 6 universales que
pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y
4 programas automáticos que aseguran los excelentes
resultados con cualquier receta.
BIG CAVITY brinda el máximo confort para todo tipo de
requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso
diferentes: El horno es único pero divisible en espacios
de tamaños diferentes, cada uno con regulaciones
independientes de temperatura y tiempos.
Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja
divisoria termoaislante, este dispositivo permite
dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de
tamaños diferentes: Main Space y Small Space.
Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de
forma simultánea, para cocinar distintos alimentos
en menor tiempo, o de forma separada para utilizar
solamente el espacio necesario.
Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo
tiempo, es posible regular las temperaturas de
cocción entre 50º y 250º y obtener una diferencia de
temperatura entre las dos zonas de hasta 100º. Esto
permite realizar recetas muy diferentes entre sí, sin
que los sabores y olores se mezclen.
inteligente te guía para efectuar la regulación
correcta de las temperaturas en ambas cavidades.
Para anular cualquier programación basta girar el mando Funciones Small Space o Main Space hasta la
posición 0.
Temperatura en la primera cavidad
(Main o Small Space)
Temperatura en la segunda cavidad
(Small o Main Space)
De 40°C a 150°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 300°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 300°C, que es la temperatura máxima a la que
puede programarse.
ES
52
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
!!
!!
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
!!
!!
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
las rejillas suministradas con el aparato.
!!
!!
! Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los
alimentos delicados que se pudieran encontrar en
las cavidades apagadas.
!!
!!
! En el caso de cocciones en las que se ha utilizado
levadura, se recomienda no abrir la puerta para
evitar alterar el resultado.
!!
!!
! Si la cocción ha comenzado, antes de quitar la
bandeja divisoria, se debe apagar el horno con el
botón
.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador genera un chorro de aire que
sale debajo del panel de control del horno.
!!
!!
! Al final de la cocción, el ventilador se activa y
desactiva automáticamente hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Programar el reloj
! Se puede programar solamente cuando el horno
está apagado.
1. Presionar la tecla
hasta que parpadee el primer
dígito numérico en el DISPLAY y los iconos
, ,
estén apagados;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Programar el cuentaminutos
! Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presionar el botón
hasta que centelleen el
icono
y las dos cifras en el DISPLAY;
2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
ExtraLarge Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccionar la función de cocción deseada
girando el mando FUNCIONES EXTRALARGE
SPACE. El icono
encendido en la pantalla indica
que se ha seleccionado ExtraLarge Space y por lo
tanto se pueden utilizar sólo las programaciones de
ExtraLarge Space.
2. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento el icono
centellea;
3. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA (solamente para las cocciones
universales)
- Planificar la duración (en las cocciones universales)
y la hora de finalización
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES EXTRALARGE SPACE hasta la posición
“0”.
5. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
!!
!!
! En la configuración ExtraLarge no se pueden
emplear Main o Small Space: Los mandos
FUNCIONES SMALL SPACE y MAIN SPACE se
encuentran deshabilitadas.
Funciones de cocción universales
! Todas las funciones tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede regular
manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C.
En la función GRILL-ASADOR ROTATIVO, el valor
prefijado es un nivel de potencia expresado en %.
Dicho valor también puede ser regulado manualmente.
Puesta en
funcionamiento y uso
53
ES
3. accione el asador rotativo seleccionando las
funciones
;
Funciones de cocción universales
! La
temperaturatemperatura
temperaturatemperatura
temperatura y la duración de la cocción están
preestablecidaspreestablecidas
preestablecidaspreestablecidas
preestablecidas por el sistema
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
CocciónCocción
CocciónCocción
Cocción
Óptima ProgramadaÓptima Programada
Óptima ProgramadaÓptima Programada
Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista.
Función PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los
detalles. Para obtener los mejores resultados, le
aconsejamos seguir atentamente las siguientes
indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
no olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de agua
fría en la bandeja en la posición 7;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta
que la temperatura del horno alcance los 40°. En ese
momento, será posible enhornar el pan.
Receta para el PAN (cantidad máxima de masa):
Ingredientes:
1,3 kg de harina
700 gr de agua
25 gr de sal
50 gr de levadura fresca para panificación o 4
sobrecitos de levadura en polvo.
Preparación:
Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
Haga un hueco en el medio de la harina.
Vierta en él la mezcla de agua y levadura.
Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estírela con la palma de la mano
y vuelva a plegarla sobre sí misma durante 10
minutos.
Forme una bola, coloque la masa en una escudilla
y cúbrala con una película transparente para
evitar que la superficie se seque. Colocar la
escudilla en el horno con la función manual
SUBIDA DE MASA a 40° y dejar leudar aprox. 30/
45 minutos o a temperatura ambiente alrededor
de 1 hora (la masa deberá duplicar su volumen).
Rompa la masa trabajándola con delicadeza y
divídala formando los panes.
Función MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se pone
en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor
es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la
comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
máximo de cuatro niveles simultáneamente. Si se
emplea más de un nivel al mismo tiempo se
recomienda colocar la grasera siempre en el nivel
inferior. Si se realiza la cocción empleando los 4 niveles
se recomienda colocar las rejillas en los niveles 3, 5 y 6,
mientras que la grasera se dispone en el nivel 1.
Función TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel. Se recomienda para cocciones lentas o al Baño
María. Para las cocciones al Baño María, es aconsejable
colocar el agua directamente en la bandeja.
Función GRILL-ASADOR ROTATIVO
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el asador rotativo. La
función es óptima para las cocciones con el asador
rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40,
80, 120 °C.
Función PIRÓLISIS
Es el programa de limpieza automática e integral del
horno mediante pirólisis
(ver Mantenimiento y cuidados)
.
! El ciclo del programa está prefijado en 90 minutos.
Asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador
rotativo (
ver la figura
)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el soporte
del asador rotativo en
la posición 3 e
introduzca el espetón
en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
ES
54
Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si
desea cocer el pan en varios niveles) sobre papel
de horno (de la misma medida interna de la
grasera) y espolvorearlos con harina.
Realice cortes en la superficie con un cuchillo
afilado.
Coloque la rejilla en el nivel 2 del horno si la
cocción se realiza en un nivel, dos rejillas en los
niveles 1 y 4 si se desea cocer en dos niveles o
bien en 1, 3 y 5 para una cocción en tres niveles.
Coloque la bandeja en el nivel 7 y vierta 150 g
(1,5 dl) de agua fría.
Coloque en el horno cuando está frío.
Iniciar la función automática
PAN.
Al terminar la cocción, deje reposar los panes en
la rejilla hasta que se enfríen totalmente.
Función PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
el peso de la masa debe ser de 350 g a 500g.
unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta
que la temperatura del horno alcance los 120°. En
ese momento, será posible enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de
Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de
oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de
levadura en polvo)
Leudar a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual SUBIDA DE MASA a 40° dejando leudar
durante 30/45 minutos.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA
Función ASADO DE CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando
está frío. También se puede hacerlo cuando está
caliente.
Función DULCES
Esta función es ideal para la cocción de pasteles.
Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente.
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la
parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El
horno emite una señal acústica que confirma la
introducción correcta de la bandeja divisoria y
permite el uso de Main y de Small Space por
separado o simultáneamente.
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
queda deshabilitado.
2. Seleccionar la función de cocción deseada
girando el mando FUNCIONES SMALL SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando de TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento, el icono
centellea.
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
Funciones de cocción
Función GRILL
Se enciende el elemento calentador superior.
Girando el mando TEMPERATURA, en la pantalla se
indicarán los posibles niveles de potencia que van
desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y
directa del grill es aconsejada para los alimentos
que necesitan una temperatura superficial alta. Esta
55
ES
función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar
merengues, tostadas, pequeños asados con carne
sin grasa o de poco espesor. Utilice el horno con la
puerta cerrada.
Función COCCIÓN RÁPIDA
La función requiere el precalentamiento. Esta función
es particularmente indicada para cocciones veloces
de alimentos congelados o precocidos.
Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la
parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El
horno emite una señal acústica que confirma la
introducción correcta del DIVIDER y permite el uso
de Main y de Small Space por separado o
simultáneamente.
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
queda deshabilitado.
2. Seleccionar la función de cocción Universal
girando el mando FUNCIONES MAIN SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando de TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento, el icono
centellea.
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES MAIN SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
Funciones de cocción
Función UNIVERSAL
Se activan todos los elementos calentadores y se
pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que
el calor es constante en todo el horno, el aire cocina
y dora la comida de modo uniforme. Es posible
utilizar hasta un máximo de tres niveles
simultáneamente. Si se utilizan más de un nivel al
mismo tiempo le recomendamos colocar la grasera
siempre en el nivel 1. En el caso de cocción en los 3
niveles simultáneamente le recomendamos disponer
las rejillas en los niveles 3 y 5 colocando la grasera
en el nivel1.
Uso simultáneo de Small Space y Main
Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la parte
delantera del marco de la bandeja divisoria. El horno
emite una señal acústica que confirma la introducción
correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de
Small Space por separado o simultáneamente.
!!
!!
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
queda deshabilitado.
!!
!!
! Para mejorar la eficiencia energética, el tiempo de
precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es
de aprox. 15 minutos.
!!
!!
! Si la MAIN SPACE se encuentra programada a una
temperatura inferior a los 150°C, para proteger el
resultado de la cocción, el grill no entrará en
funcionamiento: en el display aparecerá OFF.
2. Seleccionar la función de cocción deseada para
cada cavidad girando los mandos FUNCIONES
SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE. El
icono
indica que se ha seleccionado Small
Space y por lo tanto se pueden utilizar las
programaciones de Small Space, el icono
encendido en la pantalla indica que se ha
seleccionado Main Space y por lo tanto se pueden
utilizar las programaciones de Main Space.
3. Ambos hornos entrarán en la fase de
precalentamiento. Es posible modificar la temperatura
girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento el icono
centellea;
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
ES
56
2. luego presione el botón hasta que centelleen el
icono
y las dos cifras en la PANTALLA;
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
6. presione nuevamente el botón
para confirmar
las operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Los iconos
y encendidos indican que se ha
realizado una programación. En la PANTALLA se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
FUNCIONES hasta la posición “0”.
Consejos prácticos para cocinar
MULTINIVEL
Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
En el caso de pizzas y hogazas, utilice una
bandeja de aluminio liviano con un diámetro
máximo de 30cm, disponiéndola sobre la parrilla
suministrada. En el caso de pizzas muy
condimentadas, es aconsejable colocar la
mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de
la cocción. Durante la cocción es preferible
modificar el orden de los niveles.
GRILL-ASADOR ROTATIVO
Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
Realizar la cocción con la puerta cerrada.
Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la
rejilla en la posición 4 a 7 en base al espesor del
alimento, disponer los alimentos en el centro de la
rejilla. Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y
tocino en el nivel 6 o 7.
PIZZA o FOCACCIA
Utilizar una bandeja de aluminio liviano con un
diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre
la rejilla.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. La cavidad que se está utilizando se indica con
una luminosidad mayor de los dígitos de la pantalla.
Para modificar las programaciones de la otra
cavidad presione el botón
. Durante la cocción
simultánea se pueden modificar las programaciones
tanto de Small Space como de Main Space:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL y/o FUNCIONES MAIN SPACE
- Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN
SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
Programar la cocción
! La programación puede realizarse solamente
después de haber seleccionado un programa de
cocción.
La programación se puede activar en todas las
configuraciones posibles: EXTRALARGE, MAIN y
SMALL SPACE incluso con funcionamiento simultáneo.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar el tiempo deseado;
3. presione nuevamente el botón
para confirmar
las operaciones realizadas;
4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. La función se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
! La programación del final de una cocción es
posible sólo después de haber fijado la duración de
la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
57
ES
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en n
niveles
Posiciones Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración
de la
cocción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3
Multicocción*
Tartas 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Hojaldre con crema 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Bizcochos 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Pasteles 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
SI
Si
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Flan (baño María) 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
Si
Si
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Pan dulce 1 1 o 2 Si 160 45-60
Pastel 1
2
2 o 3
1
4 o 5
Si
Si
160
160
60-75
60-75
Bizcocho 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
Si
Si
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Trozo de carne
grande
1 1 2 Si 160 90-240
Tradicional*
Asado de carne 1 2 3 No 200 35-75
Gratinado 1 3 o 4 No 190 40-60
Carne asada
grande
1 1 2 No 200 90-120
Asado de ave
grande
1 1 2 No 200 90-120
Barbacoa*
Chuletas de vaca 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30
Salchichas 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20
Chuletas de cerdo 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25
Tocino 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Baja
temperatura
Subida de masa/
Descongelación
1 2 No 40
Merengues 4 1 3 5 6 No 85 8-12
horas**
Carne/Pescado 3 1 3 5 No 85 90-180**
Pan
automático
Pan (ver la receta) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Pizza
automática
Pizza (ver la
receta)
1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Carne
automático
Asados 1 2 3 No 60-90**
Dulces
automático
Dulces 1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno
está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que
pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duración.
*** Según la receta, añadir 150 gr (1,5 dl) de agua en la grasera.
GRILL
Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN
“D”.
Realizar la cocción con la puerta cerrada.
Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque
los alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la
grasera en la posición 6.
Esta función se aconseja para: dorado, gratinado,
tostar merengues, tostadas, pequeños asados
con carne sin grasa o de poco espesor.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
COCCIÓN RÁPIDA
Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6.
Para la cocción de alimentos congelados seguir
las indicaciones del envase.
ES
58
Tabla de cocción para Small Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
C)
Duración de
la co cción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cooking* Filetes de pescado 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza con
g
elada 1 6 D Si
Preparación
congelados
1 6 D Si
Grill Tostadas 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Tocino 1 6 7 D Si 100% 3-6
Bistec de cerdo 1 6 7 D Si 100% 15-25
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
Tabla de cocción para Main Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(
°C
)
Duración de
la co cción
(
minutos
)
N. Grasera Re
j
illa 1 Divider
Universal* Tartas 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
20 0
20 0
30-40
35-45
Hojaldre con crema 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
19 0
19 0
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
22 0
22 0
15-25
20-30
Bizcochos 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
18 0
18 0
15-25
15-25
Pasteles 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
20 0
20 0
30-40
35-45
Flan (baño María 1 2 D Si 170 35-45
Bizcocho con uvas 1 2 D Si 160 60-75
Bizcocho 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
19 0
19 0
30-35
35-40
A
sados pequeños 1 2 3 D Si 210 30-60
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Small Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
C)
Duración de
la co cción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cookin
g
* Filetes de pescado 1 6 D Si 200-220 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 200-220 30-40
Pizza congelada 1 6-7 D Si
Preparaciones
congelados
1 6-7 D Si
A
rroz “pilaf 1 6 D
S
i 180-200 30-45
Grill Dorado 1 6-7 D Si 100% 3-6
Main Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(
°C
)
Duración de
la co cción
(
minutos
)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tortas, tartas saladas 1
2
2
1 y 2
3 a 5
D
D
Si
Si
20 0
20 0
30-40
35-45
Bizcochos 1
2
2
1 y 2
3 a 5
D
D
Si
Si
18 0
18 0
15-25
15-25
Fl an
(
baño María 1 2 D Si 160 45
Pizza 1
2
2
1
y
2
3 a 5
D
D
Si
Si
22 0
22 0
15-25
20-30
Gratin de patatas 1 2 D Si 200 60
A
sado 1 2 D Si 200 60-90
Comidas en corteza 1 2 D Si 200 35-45
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
59
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo:
calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante
no puede ser considerado responsable por los
daños derivados de usos impropios, erróneos e
irracionales.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición “”/“
”.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (
ver
Asistencia
).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la
salud y el medio ambiente. El símbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción de
la carga de absorción de las empresas eléctricas.
Las opciones de programación, en especial, la
“cocción retrasada” (
ver Programas
) y la “limpieza
automática retrasada” (
ver Mantenimiento y
cuidados
), permiten organizarse en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
! Este producto satisface los requisitos establecidos
por la nueva Directiva europea sobre la limitación de
los consumos energéticos en standby. Si no se
realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se
dispone de modo automático en standby.
El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con
intensidad luminosa elevada.
Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema
vuelve al modo operativo.
ES
60
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (
ver la
figura
);
2. Con un destornillador, levantar y girar las
palancas
F F
F F
F dispuestas en las dos bisagras (
ver
figura
);
3. Sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Luego tire
la puerta hacia afuera,
sacándola de la bisagra (
ver
la figura
). Vuelva a colocar la
puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(
ver Asistencia
). Es aconsejable no utilizar el horno
hasta que no se repare.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quite la tapa
de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con
una similar:
Lámpara
halógena tensión
230V, potencia 25
W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (
ver la figura
).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
F
Vidrio
Lampara
Horno
61
ES
Limpieza automática con la función
FAST CLEAN
Con el programa FAST CLEAN la temperatura interna
del horno alcanza los 500ºC. Se activa el ciclo de
pirólisis que quema los residuos de alimentos y
demás suciedades. Más precisamente, la suciedad
se incinera.
Mantener alejados a los niños del aparato durante el
ciclo de limpieza automático, ya que las superficies
pueden volverse muy calientes. Particles may ignite
inside the oven due to the combustion process.
Dentro del horno las partículas pueden prenderse
fuego debido al proceso de combustión. No hay
porqué alarmarse: se trata de un proceso normal y
que non conlleva riesgos.
Antes de activar el programa FAST CLEAN:
! Se aconseja fijar el primer ciclo de ayuda limpieza
en 120 minutos.
! Es necesario que el horno esté frío. Si el horno está
excesivamente caliente, la pirólisis podría no
comenzar. Espere hasta que se enfríe.
Quitar del interior del horno los residuos más
consistentes utilizando una esponja húmeda. No
utilizar detergentes.
Extraer todos los accesorios.
Quitar el elemento SEPARADOR.
No dejar paños de cocina o manoplas en la
manija del horno.
! El programa puede comenzar solamente después
del cierre de la puerta del horno.
Para comenzar el ciclo FAST CLEAN, girar el mando
FUNCIÓN EXTRALARGE SPACE a
.
Presionar el botón
. El mando FIJACIÓN TIEMPOS
se puede utilizar para elegir el nivel de limpieza
deseado. Los tiempos con duración prefijados y que
no pueden modificarse son tres:
1. Económico (ECO): girar el mando hacia “-”.
Duración: 1 hora.
2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración: 1 hora y 30
minutos.
3. Intensivo (INT): girar el mando hacia “+”.
Duración: 2 horas.
4. Presionar el botón
para confirmar.
Se puede programar el final del ciclo FAST CLEAN
como para un ciclo de cocción normal
(ver
Programación final limpieza automática).
Dispositivos de seguridad
Cuando se ilumina el icono
en el display,
significa que la puerta del horno se ha bloqueado
automáticamente apenas la temperatura ha
alcanzado un valor elevado.
Si se produce un malfuncionamiento, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe.
Cuando la puerta del horno se bloquea, no es ya
posibles modificar las programaciones de duración
y de final de ciclo.
Programar el final de la limpieza automática
1. Presionar el botón
hasta que el icono y las
dos cifras en la PANTALLA comiencen a centellear.
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora.
3. Presionar nuevamente el botón
hasta que las
dos cifras numéricas en la PANTALLA comiencen a
centellear.
4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+”
y “-” para programar los minutos.
5. Presionar nuevamente el botón
para confirmar.
6. Una vez pasado el tiempo fijado, en el DISPLAY
aparece END y se emite una señal acústica.
Por ejemplo: Es la hora 9:00 y se elige el nivel
FAST CLEAN Económico (ECO) con una duración
prefijada de 1 hora. El final del ciclo está
programado para la hora 12:30. El programa
comenzará automáticamente a la hora 11:30.
Si la programación ha sido fijada, los botones
y
estarán encendidos. La PANTALLA muestra
alternativamente la duración y la hora de finalización de
FAST CLEAN.
Al finalizar el ciclo de limpieza automática,
se debe esperar que la temperatura del interior del
horno haya descendido suficientemente antes de
abrir la puerta. Se notará la presencia de depósitos
de polvo en el fondo y en las paredes del horno:
quitar con una esponja húmeda después que el
horno se ha enfriado completamente. Si por el
contrario se desea utilizar el calor residual del horno,
no es necesario quitar los depósitos de polvo ya
que éstos son absolutamente inocuos y no
constituyen un peligro para los alimentos.
ES
62
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “
FF
FF
F” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo del aparato (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia
63
ES
ES
64
07/2010 - 195073036.02
XEROX FABRIANO

Transcripción de documentos

IT FAST COOKING • Preriscaldare il forno con la leccarda al ripiano 6. • Per le cotture di cibi surgelati fare riferimento alle indicazioni sulla confezione. Tabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso (Kg) Multicottura* Crostate Bignè Pizza Biscotti Pasticci Crème Caramel (bagno maria) Panettone Plumcake Pan di spagna Tradizione* Barbecue* Bassa temperatura Pane automatico Grosso pezzo di carne Arrosto di carne Gratin Grosso arrosto Grosso volatile arrosto Costata di manzo Salsicce Costata di maiale Bacon Lievitazione/ Scongelamento Meringhe bianche Carne/Pesce Pane (vedi ricetta) Pizza automatica Pizza (vedi ricetta) Carne automatico Dolci automatico Arrosti Dolci 2 2 2 Cottura su n. ripiani N. Posizione dei ripiani Leccarda 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 1 2 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2o 1a 1 1 2o 1a 1 1 2o 1a 1 1 2o 1a 1 1 2o 2 1 2o 2 1 1o 2o 1 2o 2 1 1 2 3o 1 1 3 3 3 3 2 4 3 1 2 3 1 2 3 4 1 1 1 7*** 7*** 7*** 2 2 1 1 2 1 2 2 2 3 2 3 2 3 2 3 2 Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3 3a5 3 3 5 5 6 3a5 3 3 5 5 6 3a5 3 3 5 5 6 3a5 3 3 5 5 6 5 4 6 5 4 6 3 3 2 3 Durata cottura (minuti) 4o5 3 5 4 2 3 6 4 2 2 4o5 5a7 5a7 5a7 3 3 2 1 1 5 3 3 3 5 5 5 4 3 5 5 6 5 6 Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si SI Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No Si Si Si Si No 190 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170 160 160 160 190 190 190 160 200 190 200 200 100% 100% 100% 100% 40 30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50 45-60 60-75 60-75 30-35 35-40 40-45 90-240 35-75 40-60 90-120 90-120 20-30 10-20 15-25 3-6 No No No No No No No No No No 85 85 8-12 ore** 90-180** No No 23-30** 25-35** 30-35** 35-40** 60-90** 35-60** 35-60** * I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente. ** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dall’utente a partire dalla durata preimpostata. *** Come da ricetta, aggiungere 150 gr (1,5 dl) di acqua nella leccarda. 11 IT Tabella cottura Small Space Funzioni Fast cooking* Grill Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani N. Posizione d ei ripi ani Leccarda Filetti di pesce 1 6 Filetti di carne Pizza surgelata Preparazione surgelati Toast Bacon Bistecca di maiale 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 6 Griglia 1 Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) D Si 180-200 20-30 D D D D D D Si Si Si Si Si Si 180-200 30-40 100% 100% 100% 3-5 3-6 15-25 Divider 6-7 7 7 * I tempi di cottura sono ind icativi e possono essere modificati in b ase ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimp ostati e non modificabili manualmente. Tabella cottura Main Space Funzioni Universale* Alimenti Peso (Kg) Crostate Bignè Pizza Biscotti Pasticci Crème Caramel (bagno maria) Plumcake Pan di spagna Piccol i arrosti Posizione d ei ripi ani Cottura su n. ripiani N. Leccarda 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 Griglia 1 3 3 3 3 3 3 3 Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) D D D D D D D D D D D Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si 200 200 190 190 220 220 180 180 200 200 170 30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45 35-45 D D D D Si Si Si Si 160 190 190 210 60-75 30-35 35-40 30-60 Divider * I tempi di cottura sono ind icativi e possono essere modificati in b ase ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimp ostati e non modificabili manualmente. Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space Small Space Funzioni Fast cooking* Grill Alimenti Cottura su n. ripiani N. Leccarda Filetti di pesce 1 6 Filetti di carne Pizza surgelata Preparazioni surgelati Riso “pilaf” Rosolatura 1 1 1 1 1 6 6-7 6-7 6 6-7 Main Space Funzioni Universale* Alimenti Torte, crostate Biscotti Crème caramel (bagno maria) Pizza Gratin di patate Arr osto Pietanze in crosta Peso (Kg) Peso (Kg) Posizione dei ri piani Cottura su n. ripiani N. Leccarda 1 2 1 2 1 2 1e 2 2 1e 2 2 1 2 1 1 1 2 1e 2 2 2 2 Griglia 1 Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata co ttura (min uti) D Si 200-220 20-30 D D D D D Si Si Si Si Si 200-220 30-40 180-200 100% 30-45 3-6 Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata co ttura (min uti) D D D D D Si Si Si Si Si 200 200 180 180 160 30-40 35-45 15-25 15-25 45 D D D D D Si Si Si Si Si 220 220 200 200 200 15-25 20-30 60 60-90 35-45 Divider Posizione dei ri piani Griglia 1 3a5 3a5 3a5 Divider * I tempi di cottura sono ind icativi e possono essere modificati in b ase ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimp ostati e non modificabili manualmente. 12 Description of the appliance GB Overall view GUIDE RAILS for the sliding racks Control panel position 7 position 6 Divider "D" position position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 DIVIDER shelf RACK shelf DRIPPING PAN shelf Control panel SMALL SPACE FUNCTION knob SET TIMER button DISPLAY EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob ¡•OC ••: •• MAIN SPACE FUNCTION knob SELECT RECESS button SET TEMPERATURE/TIMER knob Display TEMPERATURE and TIME numerical digits RECESS SELECTED icon ¡•OC ••: •• DURATION icon 20 DOOR LOCK icon TIMER icon END OF COOKING icon GRILL • Preheat the oven for 5 minutes. • Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”. • Keep the oven door closed when cooking in this mode. • Place the rack in position 7. Position the food in the centre of the rack. Position the dripping pan on shelf level 6. • This function is particularly suitable for browning food, cooking gratins, colouring meringues, making toasted sandwiches and grilling small quantities of thin, lean meat. • We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly. FAST COOKING • Preheat the oven, making sure the dripping pan is on shelf level 6. • When cooking frozen foods, always follow the instructions on the packaging. Cooking advice table for oven s with an ExtraL arge Space cavity Fu nction Mu ltilevel* Foods Weigh t (in kg) T arts Cream puffs Pizza Bisc uits Small pastries Crèm e caram el (bain-marie) Panettone Cake Sponge cake C onventional oven* Grill* L ow temperature Large cut of meat Roast m eats Gratin Large roas ting joi nt Large gam e roasting joint Beef ribs Sausages Pork ribs Bacon Proving / Defrosting W hite m eringues Automatic bread Automatic pizza Automatic roast Automatic d esserts Meat / Fish Bread (see recipe) Pizza ( see recipe) Roast dishes Desserts 2 2 2 Cook on no. of shelves No . 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 1 2 1 2 3 1 1 D ripping p an 2 or 3 1 to 2 1 1 2 or 3 1 to 2 1 1 2 or 3 1 to 2 1 1 2 or 3 1 to 2 1 1 2 or 3 2 1 2 or 3 2 1 1 or 2 2 or 3 1 2 or 3 2 1 1 2 Rack po sition Rack 1 Rack 2 3 to 5 3 3 5 5 6 3 to 5 3 3 5 5 6 3 to 5 3 3 5 5 6 3 to 5 3 3 5 5 6 5 4 6 5 4 6 4 or 5 5 4 2 3 6 1 1 1 3 or 4 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 2 4 or 5 5 to 7 5 to 7 5 to 7 4 1 3 5 3 1 2 3 1 2 3 4 1 1 7*** 7*** 7*** 2 2 1 1 2 3 2 1 1 4 3 5 3 3 3 1 2 2 2 5 2 2 6 5 5 5 Preheating Recommended temperature (°C) Cooking du ration (minutes) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes No 190 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170 160 160 160 190 190 190 160 200 30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50 45-60 60-75 60-75 30-35 35-40 40-45 90-240 35-75 No No No 190 200 200 40-60 90-120 90-120 Yes Yes Yes Yes No 100% 100% 100% 100% 40 20-30 10-20 15-25 3-6 No 85 No No No No No No No No No 85 8-12 hours** 90-180** Rack 3 5 6 No No 23-30** 25-35** 30-35** 35-40** 60-90** 35-60** 35-60** * Th e c oo kin g ti mes l isted abov e are i ntended as guide li nes only a nd ma y be modified i n acc orda nce wi th person al tastes . Ove n preh eating time s a re set as stan dard an d may not be modifie d manu ally. ** The durati on of th e automa tic co oki ng func ti on s are set b y de fa ult. The valu es i n the ta bl e re fer to the m inimu m a nd m axim um d uration, which ma y be m odifi ed by the user, tak ing th e defau lt val ue as a sta rtin g p oint. *** As stated in the rec ipe, pour 15 0 g (1,5 dl ) water into the dri ppin g pa n. 27 GB GB Cooking advice table for the Small Space feature Function Fast cooking* Grill Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves No. Rack position Fish fillets 1 Dri pping pan 6 Meat fillets Frozen pizza Frozen prepare d foods Toast Bacon Pork stea ks 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 6 Rack 1 6-7 7 7 Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) Divider D Yes 180-200 20-30 D D D D D D Yes Yes Yes Yes Yes Yes 180-200 30-40 100% 100% 100% 3-5 3-6 15-25 * The cooking times listed above are intended as guideli nes only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating ti mes are set as standard and may not be modi fied manually. Cooking advice table for the Main Space feature Function Universal* Foods Weight (in kg) Pies / Tar ts Cream puffs Pizza Biscuits Pastries Crème caramel (bainmarie) Sponge cake made with yoghurt Sponge cake Small roasting joints Cook on no. of shelves No. Rack position Dri pping pan 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Rack 1 3 3 3 3 3 3 3 Preheating Divider Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) D D D D D D D D D D D Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes 200 200 190 190 220 220 180 180 200 200 170 30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45 35-45 D Yes 160 60-75 D D D Yes Yes Yes 190 190 210 30-35 35-40 30-60 * The cooking times listed above are intended as guideli nes only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating ti mes are set as standard and may not be modi fied manually. Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Small Space Function Fast cooking* Grill Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves No. Rack position Fish fillets 1 Dri pping pan 6 Meat fillets Frozen pizza Frozen prepare d foods “Pilaf” rice Browning 1 1 1 1 1 6 6-7 6-7 6 6-7 Rack 1 Preheating Divider Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) D Yes 200-220 20-30 D D D D D Yes Yes Yes Yes Yes 200-220 30-40 180-200 100% 30-45 3-6 Main Space Function Universal* Foods Cakes, pies / tarts Biscuits Crème caramel (bainmarie) Pizza Potato gratin Roasti ng joint Dishes wi th pastry crust Weight (in kg) Cook on no. of shelves No. Rack position 1 2 1 2 1 Dri pping pan 2 1 and 2 2 1 and 2 2 1 2 1 1 1 2 1 and 2 2 2 2 Rack 1 3 to 5 3 to 5 3 to 5 Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) Divider D D D D D Yes Yes Yes Yes Yes 200 200 180 180 160 30-40 35-45 15-25 15-25 45 D D D D D Yes Yes Yes Yes Yes 220 220 200 200 200 15-25 20-30 60 60-90 35-45 * The cooking times listed above are intended as guideli nes only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating ti mes are set as standard and may not be modi fied manually. 28 Description de l’appareil Vue d’ensemble FR GLISSIÈRES de coulissement Tableau de bord niveau 7 niveau 6 niveau Séparateur "D" niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support SÉPARATEUR Support GRILLE Support LÈCHEFRITE Tableau de bord Bouton FONCTIONS SMALL SPACE Touche SÉLECTION TEMPS AFFICHEUR Bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE ¡•OC ••: •• Bouton FONCTIONS MAIN SPACE Touche SÉLECTION ENCEINTE Bouton SÉLECTION TEMPÉRATURE/TEMPS Afficheur Chiffres TEMPERATURE et TEMPS Icône ENCEINTE SÉLECTIONNÉE Icône PORTE VERROUILLEE ¡•OC ••:•• Icône DURÉE Icône MINUTEUR Icône FIN DE CUISSON 35 FR • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat. CUISSON RAPIDE • Préchauffer le four avec la lèchefrite au niveau 6. • Pour les cuissons de plats surgelés, se reporter aux indications figurant sur l’emballage. Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Multicuisson* Aliments Poids (Kg) Tartes Petits choux Pizza Biscuits Timbales Crème Caramel (bain-marie) Panettone Cake Génoise Tradition* Barbecue* Basse température Pain automatique Grosse pièce de viande Rôti de viande Gratin Gros rôti Grosse volaille rôtie Entrecôte de boeuf Saucisses Entrecôte de porc Bacon Étuve Décongélation Meringues blanches Viande/Poisson Pain (voir recette) Pizza automatique Pizza (voir recette) Viande automatique Gâteaux automatico Rôtis Gâteaux 2 2 2 Cuisson sur niveaux N. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 1 2 1 2 3 1 Niveau enfournement Lèchefrite 2 ou 3 1à2 1 1 2 ou 3 1à2 1 1 2 ou 3 1à2 1 1 2 ou 3 1à2 1 1 2 ou 3 2 1 2 ou 3 2 1 1 ou 2 2 ou 3 1 2 ou 3 2 1 1 Grille 1 Grille 2 3à5 3 3 5 5 6 3à5 3 3 5 5 6 3à5 3 3 5 5 6 3à5 3 3 5 5 6 5 4 6 5 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 ou 4 1 1 3 3 3 3 2 3 4 1 3 5 3 1 2 3 1 2 3 4 1 1 7*** 7*** 7*** 2 2 1 1 2 3 2 1 1 5 5 3 3 3 1 2 2 2 5 6 2 2 4 ou 5 5à7 5à7 5à7 4 3 5 5 Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui OUI Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui 190 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170 160 160 160 190 190 190 160 30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50 45-60 60-75 60-75 30-35 35-40 40-45 90-240 Non Non Non Non Oui Oui Oui Oui Non 200 190 200 200 100% 100% 100% 100% 40 35-75 40-60 90-120 90-120 20-30 10-20 15-25 3-6 Non 85 Non Non Non Non Non Non Non Non Non 85 8-12 heures** 90-180** Grille 3 4 ou 5 5 4 2 Préchauffage 6 5 6 Non Non 23-30** 25-35** 30-35** 35-40** 60-90** 35-60** 35-60** * Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement. ** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale, pouvant être modifiée par l'utilisateur à partir de la durée présélectionnée. *** Comme indiqué dans la recette, mettre 150 g (1,5 dl) d'eau dans la lèchefrite. 42 Tableau de cuisson Small Space Fonctions Aliment s Fast cooking* Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparation surgelés Croque-monsieur Bacon Côte de porc Gril Poids (K g) Cuisson sur niveaux N. 1 1 1 1 1 1 1 FR Niveau enfournement Lèchefrite 6 6 6 6 6 6 Grille 1 6-7 7 7 Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui 180-200 180-200 20-30 30-40 100 % 100 % 100 % 3-5 3-6 15-25 Séparateur D D D D D D D * Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage d u four sont présél ectionnés et ne sont pas modifiables manuellement. Tableau de cuisson Main Space Fonctions Universelle* Aliment s Poids (K g) Tartes Petits choux Pizza Biscuits Terri nes Crème Caramel (bain-marie) Cake Génoise Petits rôtis Cuisson sur niveaux N. 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 Niveau enfournement Lèchefrite 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 Grille 1 3 3 3 3 3 Préchauffage Séparateur D D D D D D D D D D D Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui 200 200 190 190 220 220 180 180 200 200 170 30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45 35-45 D D D D Oui Oui Oui Oui 160 190 190 210 60-75 30-35 35-40 30-60 3 3 * Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage d u four sont présél ectionnés et ne sont pas modifiables manuellement. Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space Small Space Fonctions Fast cooking* Gril Aliment s Poids (K g) Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparations surgelés Ri z pilaf Saisir les aliments Cuisson sur niveaux N. 1 1 1 1 Niveau enfournement Lèchefrite 6 6 6-7 6-7 1 1 6 6-7 Grille 1 Préchauffage Séparateur D D D D Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Oui Oui Oui Oui 200-220 200-220 20-30 30-40 D D Oui Oui 180-200 100 % 30-45 3-6 Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Séparateur D D D D D Oui Oui Oui Oui Oui 200 200 180 180 160 30-40 35-45 15-25 15-25 45 D D D D D Oui Oui Oui Oui Oui 220 220 200 200 200 15-25 20-30 60 60-90 35-45 Main Space Fonctions Universelle* Aliment s Gâteaux, tartes Biscuits Crème car amel (bain-marie) Pizza Gratin dauphinois Rôti Tourtes Poids (K g) Cuisson sur niveaux N. 1 2 1 2 1 Niveau enfournement Lèchefrite 2 1 et 2 2 1 et 2 2 1 2 1 1 1 2 1 et 2 2 2 2 Grille 1 3à5 3à5 3à5 * Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage d u four sont présél ectionnés et ne sont pas modifiables manuellement. 43 Manual de instrucciones HORNO Sumario Instalación, 48-49 IT Italiano, 1 GB English,17 ES Espanol, 47 FR Français, 32 Montaje Conexión eléctrica Datos técnicos Descripción del aparato, 50 Vista de conjunto Panel de control Pantalla Estructura del horno, 51 Puesta en funcionamiento y uso, 52-58 BC 99DT P XA BC 99D P XA BCG 99D P Programar el reloj Programar el cuentaminutos ExtraLarge Space Small Space Main Space Uso simultáneo de Small Space y Main Space Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción para ExtraLarge Space Tabla de cocción para Small Space Tabla de cocción para Main Space Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Precauciones y consejos, 59 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 60-61 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Limpieza automática con la función FAST CLEAN Asistencia, 62 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Colocación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las figuras). . 560 mm min. 20 mm 45 m m. HORNO VENTILADO min. 45 mm Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: Espesor de 20 mm: quitar la parte móvil del taco (ver la figura); • En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C • Para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: Espesor de 18 mm: utilizar la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); . min mm m. 45 m mm . Espesor de 16 mm: utilizar la segunda ranura (ver la figura). 5 mm. 576 mm. 558 593 mm. 23 mm. . 547 595 mm. ES 595 mm 24 545 . mm . mm . ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa con las características ha sido medido en una instalación de este tipo. 48 Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco. ! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos L de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y (ver Amarillo-Verde N la figura). 3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable. 4. Cerrar la tapa del panel de bornes. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que esté en conformidad con las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, cambie la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe doblarse ni comprimirse. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia ). ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones ancho 43,54 cm altura 39,5 cm. profundidad 40,8 cm Volumen litros 70 Conexiones voltaje 220-240V~ 50Hz eléctricas potencia máxima absorbida 3400W (ver la placa de características) ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada función de calentamiento: Tradicional. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones – 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE y posteriores modificaciones. 1275/2008 Stand-by/off mode 49 ES Descripción del aparato ES Vista de conjunto GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 7 posizione 6 posizione Divider "D" posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano DIVIDER Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Panel de control Mando FUNCIONES SMALL SPACE Botón FIJACIÓN DE TIEMPO DISPLAY Mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE ¡•OC ••: •• Mando FUNCIONES MAIN SPACE Botón SELECCIÓN CAVIDAD Mando FIJACIÓN TEMPERATURA/TIEMPOS Pantalla Icona PORTA BLOCCATA Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Icona CAVITA' SELEZIONATA ¡•OC ••: •• Icona DURATA 50 Icona CONTAMINUTI Icona FINE COTTURA Estructura del horno El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional. Debido al ExtraLarge Space, BIG CAVITY posee 10 funciones de cocción, de las cuales 6 universales que pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y 4 programas automáticos que aseguran los excelentes resultados con cualquier receta. BIG CAVITY brinda el máximo confort para todo tipo de requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso diferentes: El horno es único pero divisible en espacios de tamaños diferentes, cada uno con regulaciones independientes de temperatura y tiempos. Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja divisoria termoaislante, este dispositivo permite dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de tamaños diferentes: Main Space y Small Space. Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo, o de forma separada para utilizar solamente el espacio necesario. Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo tiempo, es posible regular las temperaturas de cocción entre 50º y 250º y obtener una diferencia de temperatura entre las dos zonas de hasta 100º. Esto permite realizar recetas muy diferentes entre sí, sin que los sabores y olores se mezclen. ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles REJILLA REJILLA EXTRALARGE SPACE REJILLA GRASERA Main y Small Space: Cocción simultánea SMALL SPACE MAIN SPACE Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles Cocción sólo en Small Space SMALL SPACE REJILLA o GRASERA Divider "D" (en posición fija) MAIN SPACE La tabla siguiente describe los valores posibles de temperatura que pueden programarse. El display REJILLA o GRASERA Divider "D" (en posición fija) REJILLA (cocción en 3 niveles) REJILLA (cocción en 3 niveles) GRASERA (cocción en 3 niveles) SMALL SPACE MAIN SPACE Divider "D" (en posición fija) REJILLA (cocción en 3 niveles) REJILLA (cocción en 3 niveles) GRASERA (cocción en 3 niveles) inteligente te guía para efectuar la regulación correcta de las temperaturas en ambas cavidades. Temperatura en la primera cavidad (Main o Small Space) De 40°C a 150°C Temperatura en la segunda cavidad (Small o Main Space) La diferencia de temperatura con respecto a la primera cavidad seleccionada es como máximo de 50°C Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C). De 155°C a 200°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera cavidad seleccionada es como máximo de 70°C Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C). De 205°C a 300°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera cavidad seleccionada es como máximo de 100°C Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 300°C, que es la temperatura máxima a la que puede programarse. Para anular cualquier programación basta girar el mando Funciones Small Space o Main Space hasta la posición 0. 51 ES Puesta en funcionamiento y uso ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre las rejillas suministradas con el aparato. ! Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los alimentos delicados que se pudieran encontrar en las cavidades apagadas. ! En el caso de cocciones en las que se ha utilizado levadura, se recomienda no abrir la puerta para evitar alterar el resultado. ! Si la cocción ha comenzado, antes de quitar la bandeja divisoria, se debe apagar el horno con el botón . Ventilación de enfriamiento Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador genera un chorro de aire que sale debajo del panel de control del horno. ! Al final de la cocción, el ventilador se activa y desactiva automáticamente hasta que el horno esté suficientemente frío. Programar el reloj ! Se puede programar solamente cuando el horno está apagado. hasta que parpadee el primer 1. Presionar la tecla dígito numérico en el DISPLAY y los iconos , , estén apagados; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar la hora; hasta que 3. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en la PANTALLA; 4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar los minutos; para confirmar las 5. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. 3. pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. ExtraLarge Space Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccionar la función de cocción deseada girando el mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE. El icono encendido en la pantalla indica que se ha seleccionado ExtraLarge Space y por lo tanto se pueden utilizar sólo las programaciones de ExtraLarge Space. 2. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de precalentamiento el icono centellea; 3. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora es posible introducir los alimentos. 4. Durante la cocción es posible: - Modificar la función de cocción utilizando el mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE - Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA (solamente para las cocciones universales) - Planificar la duración (en las cocciones universales) y la hora de finalización - Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE hasta la posición “0”. 5. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpida. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. Programar el cuentaminutos ! En la configuración ExtraLarge no se pueden emplear Main o Small Space: Los mandos FUNCIONES SMALL SPACE y MAIN SPACE se encuentran deshabilitadas. ! Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. hasta que centelleen el 1. Presionar el botón y las dos cifras en el DISPLAY; icono 2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar los minutos; Funciones de cocción universales ! Todas las funciones tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede regular manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En la función GRILL-ASADOR ROTATIVO, el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente. 52 Función MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de cuatro niveles simultáneamente. Si se emplea más de un nivel al mismo tiempo se recomienda colocar la grasera siempre en el nivel inferior. Si se realiza la cocción empleando los 4 niveles se recomienda colocar las rejillas en los niveles 3, 5 y 6, mientras que la grasera se dispone en el nivel 1. Función TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel. Se recomienda para cocciones lentas o al Baño María. Para las cocciones al Baño María, es aconsejable colocar el agua directamente en la bandeja. Función GRILL-ASADOR ROTATIVO Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador rotativo. La función es óptima para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada. Función BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 80, 120 °C. Función PIRÓLISIS Es el programa de limpieza automática e integral del horno mediante pirólisis (ver Mantenimiento y cuidados). ! El ciclo del programa está prefijado en 90 minutos. Asador automático (sólo en algunos modelos) Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2. coloque el soporte del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. accione el asador rotativo seleccionando las funciones ES ; Funciones de cocción universales ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Cocción Óptima Programada Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. Función PAN Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • seguir los pasos de la receta; • no olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de agua fría en la bandeja en la posición 7; Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno en caliente después de otra cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta que la temperatura del horno alcance los 40°. En ese momento, será posible enhornar el pan. Receta para el PAN (cantidad máxima de masa): Ingredientes: • 1,3 kg de harina • 700 gr de agua • 25 gr de sal • 50 gr de levadura fresca para panificación o 4 sobrecitos de levadura en polvo. Preparación: • Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande. • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados). • Haga un hueco en el medio de la harina. • Vierta en él la mezcla de agua y levadura. • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estírela con la palma de la mano y vuelva a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos. • Forme una bola, coloque la masa en una escudilla y cúbrala con una película transparente para evitar que la superficie se seque. Colocar la escudilla en el horno con la función manual SUBIDA DE MASA a 40° y dejar leudar aprox. 30/ 45 minutos o a temperatura ambiente alrededor de 1 hora (la masa deberá duplicar su volumen). • Rompa la masa trabajándola con delicadeza y divídala formando los panes. 53 ES • Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si desea cocer el pan en varios niveles) sobre papel de horno (de la misma medida interna de la grasera) y espolvorearlos con harina. • Realice cortes en la superficie con un cuchillo afilado. • Coloque la rejilla en el nivel 2 del horno si la cocción se realiza en un nivel, dos rejillas en los niveles 1 y 4 si se desea cocer en dos niveles o bien en 1, 3 y 5 para una cocción en tres niveles. • Coloque la bandeja en el nivel 7 y vierta 150 g (1,5 dl) de agua fría. • Coloque en el horno cuando está frío. • Iniciar la función automática PAN. • Al terminar la cocción, deje reposar los panes en la rejilla hasta que se enfríen totalmente. Coloque en el horno cuando está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Small Space Poner en funcionamiento el horno 1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER "D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después de introducirla correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El horno emite una señal acústica que confirma la introducción correcta de la bandeja divisoria y permite el uso de Main y de Small Space por separado o simultáneamente. ! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda deshabilitado. Función PIZZA Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • seguir los pasos de la receta; • el peso de la masa debe ser de 350 g a 500g. • unte ligeramente la grasera y las bandejas. Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno en caliente después de otra cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta que la temperatura del horno alcance los 120°. En ese momento, será posible enhornar la pizza. Receta para la PIZZA: Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) • Leudar a temperatura ambiente: 1 hora o función manual SUBIDA DE MASA a 40° dejando leudar durante 30/45 minutos. • Coloque en el horno cuando está frío. • Ponga en marcha el programa de cocción PIZZA Función ASADO DE CARNE Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Función DULCES Esta función es ideal para la cocción de pasteles. 54 2. Seleccionar la función de cocción deseada girando el mando FUNCIONES SMALL SPACE. 3. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando de TEMPERATURA. Durante la fase de centellea. precalentamiento, el icono 4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora es posible introducir los alimentos. 5. Durante la cocción es posible: - Modificar la función de cocción utilizando el mando FUNCIONES SMALL SPACE - Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA; - Programar la duración y la hora de finalización de la cocción - Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES SMALL SPACE hasta la posición “0”. 6. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpida. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. Funciones de cocción Función GRILL Se enciende el elemento calentador superior. Girando el mando TEMPERATURA, en la pantalla se indicarán los posibles niveles de potencia que van desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Esta función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin grasa o de poco espesor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Función COCCIÓN RÁPIDA La función requiere el precalentamiento. Esta función es particularmente indicada para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Main Space Poner en funcionamiento el horno 1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER "D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después de introducirla correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El horno emite una señal acústica que confirma la introducción correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de Small Space por separado o simultáneamente. ! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda deshabilitado. 2. Seleccionar la función de cocción Universal girando el mando FUNCIONES MAIN SPACE. 3. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando de TEMPERATURA. Durante la fase de centellea. precalentamiento, el icono 4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora es posible introducir los alimentos. 5. Durante la cocción es posible: - Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA; - Programar la duración y la hora de finalización de la cocción - Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES MAIN SPACE hasta la posición “0”. 6. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpida. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. Funciones de cocción Función UNIVERSAL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de tres niveles simultáneamente. Si se utilizan más de un nivel al mismo tiempo le recomendamos colocar la grasera siempre en el nivel 1. En el caso de cocción en los 3 niveles simultáneamente le recomendamos disponer las rejillas en los niveles 3 y 5 colocando la grasera en el nivel1. Uso simultáneo de Small Space y Main Space Poner en funcionamiento el horno 1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER "D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después de introducirla correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El horno emite una señal acústica que confirma la introducción correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de Small Space por separado o simultáneamente. ! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda deshabilitado. ! Para mejorar la eficiencia energética, el tiempo de precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es de aprox. 15 minutos. ! Si la MAIN SPACE se encuentra programada a una temperatura inferior a los 150°C, para proteger el resultado de la cocción, el grill no entrará en funcionamiento: en el display aparecerá OFF. 2. Seleccionar la función de cocción deseada para cada cavidad girando los mandos FUNCIONES SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE. El icono indica que se ha seleccionado Small Space y por lo tanto se pueden utilizar las programaciones de Small Space, el icono encendido en la pantalla indica que se ha seleccionado Main Space y por lo tanto se pueden utilizar las programaciones de Main Space. 3. Ambos hornos entrarán en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de precalentamiento el icono centellea; 4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se siente una señal acústica. 55 ES ES Ahora es posible introducir los alimentos. 5. La cavidad que se está utilizando se indica con una luminosidad mayor de los dígitos de la pantalla. Para modificar las programaciones de la otra . Durante la cocción cavidad presione el botón simultánea se pueden modificar las programaciones tanto de Small Space como de Main Space: - Modificar la función de cocción utilizando el mando FUNCIONES SMALL y/o FUNCIONES MAIN SPACE - Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA; - Programar la duración y la hora de finalización de la cocción - Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE hasta la posición “0”. 6. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpida. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. Programar la cocción ! La programación puede realizarse solamente después de haber seleccionado un programa de cocción. La programación se puede activar en todas las configuraciones posibles: EXTRALARGE, MAIN y SMALL SPACE incluso con funcionamiento simultáneo. Programar la duración de la cocción hasta que 1. Presione varias veces el botón centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar el tiempo deseado; para confirmar 3. presione nuevamente el botón las operaciones realizadas; 4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. La función se detiene automáticamente a las 10:15 horas. Programar el final de una cocción ! La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción. 1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; 56 2. luego presione el botón hasta que centelleen el icono y las dos cifras en la PANTALLA; 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar la hora; hasta que 4. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en la PANTALLA; 5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar los minutos; para confirmar 6. presione nuevamente el botón las operaciones realizadas; 7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. y encendidos indican que se ha Los iconos realizado una programación. En la PANTALLA se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, gire el mando FUNCIONES hasta la posición “0”. Consejos prácticos para cocinar MULTINIVEL • Utilizar las posiciones 1-3-5-6. • Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba. • En el caso de pizzas y hogazas, utilice una bandeja de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la parrilla suministrada. En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. Durante la cocción es preferible modificar el orden de los niveles. GRILL-ASADOR ROTATIVO • Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo • Realizar la cocción con la puerta cerrada. • Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la rejilla en la posición 4 a 7 en base al espesor del alimento, disponer los alimentos en el centro de la rejilla. Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y tocino en el nivel 6 o 7. PIZZA o FOCACCIA • Utilizar una bandeja de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la rejilla. • En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. GRILL • Esta función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin grasa o de poco espesor. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento es controlado por un termostato. • Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo • Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN “D”. • Realizar la cocción con la puerta cerrada. • Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la grasera en la posición 6. COCCIÓN RÁPIDA • Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6. • Para la cocción de alimentos congelados seguir las indicaciones del envase. Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Multicocción* Alimentos Peso (kg) Tartas Hojaldre con crema Pizza Bizcochos Pasteles Flan (baño María) Pan dulce Pastel Bizcocho Tradicional* Barbacoa* Baja temperatura Trozo de carne grande Asado de carne Gratinado Carne asada grande Asado de ave grande Chuletas de vaca Salchichas Chuletas de cerdo Tocino Subida de masa/ Descongelación Merengues Pan automático Pizza automática Carne automático Dulces automático Carne/Pescado Pan (ver la receta) Pizza (ver la receta) Asados Dulces 2 2 2 Cocción en n niveles Posiciones N. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 1 2 1 2 3 1 Grasera 2o3 1a2 1 1 2o3 1a2 1 1 2o3 1a2 1 1 2o3 1a2 1 1 2o3 2 1 2o3 2 1 1o2 2o3 1 2o3 2 1 1 Rejilla 1 Rejilla 2 3a5 3 3 5 5 6 3a5 3 3 5 5 6 3a5 3 3 5 5 6 3a5 3 3 5 5 6 5 4 6 5 4 6 1 1 1 2 3o4 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 2 4 1 3 5 3 1 2 3 1 2 3 4 1 1 7*** 7*** 7*** 2 2 1 1 2 3 2 1 1 5 5 3 3 3 1 2 2 2 5 6 2 2 4 5 5 5 o a a a 5 7 7 7 4 3 5 5 Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si SI Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si 190 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170 160 160 160 190 190 190 160 30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50 45-60 60-75 60-75 30-35 35-40 40-45 90-240 No No No 200 190 200 35-75 40-60 90-120 No 200 90-120 Si Si Si Si No 100% 100% 100% 100% 40 20-30 10-20 15-25 3-6 No 85 No No No No No No No No No 85 8-12 horas** 90-180** Rejilla 3 4o5 5 4 2 Precalentamiento 6 5 6 No No 23-30** 25-35** 30-35** 35-40** 60-90** 35-60** 35-60** * Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente. ** La duración de una cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duración. *** Según la receta, añadir 150 gr (1,5 dl) de agua en la grasera. 57 ES ES Tabla de cocción para Small Space Funciones Fast cooking* Grill Alimentos Peso (kg) Fi letes de pescado Fi letes de carne Pizza congelada Preparación congelados Tostadas Tocino Bistec de cerdo Cocción en n° de niveles N. 1 1 1 1 Grasera 6 6 6 6 Rejilla 1 1 1 1 6 6 6-7 7 7 Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Divider D D D D Si Si Si Si 180-200 180-200 20-30 30-40 D D D Si Si Si 100% 100% 100% 3-5 3-6 15-25 * Los tiempos de cocción son indicativos y se puede n modificar en base a l os gustos personal es. La duración del precal entamiento del horno está prefijada y no se puede modifi car manualmente. Tabla de cocción para Main Space Funciones Universal* Alimentos Peso (kg) Tartas Hojaldre con crema Pizza Bizcochos Pastel es Fl an (baño María Bizcocho con uvas Bizcocho Asados pequeños Cocción en n° de niveles N. 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 1 Posición de las bandejas Grasera 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 Rejilla 1 3 3 3 3 3 3 3 Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si 200 200 190 190 220 220 180 180 200 200 170 160 190 190 210 30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45 35-45 60-75 30-35 35-40 30-60 Divider D D D D D D D D D D D D D D D * Los tiempos de cocción son indicativos y se puede n modificar en base a l os gustos personal es. La duración del precal entamiento del horno está prefijada y no se puede modifi car manualmente. Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Small Space Funciones Fast cooking* Grill Alimentos Peso (kg) Fi letes de pescado Fi letes de carne Pizza congelada Preparaciones congelados Arroz “pilaf” Dorado Cocción en n° de niveles N. 1 1 1 1 Grasera 6 6 6-7 6-7 1 1 6 6-7 Posición de las bandejas Rejilla 1 Precalentamiento Divider D D D D Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Si Si Si Si 200-220 200-220 20-30 30-40 D D Si Si 180-200 100% 30-45 3-6 Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si 200 200 180 180 160 220 220 200 200 200 30-40 35-45 15-25 15-25 45 15-25 20-30 60 60-90 35-45 Main Space Funciones Alimentos Universal* Tortas, tartas saladas Bizcochos Fl an (baño María Pizza Gratin de patatas Asado Comidas en corteza Peso (kg) Cocción en n° de niveles N. 1 2 1 2 1 1 2 1 1 1 Posición de las bandejas Grasera 2 1y2 2 1y2 2 2 1y2 2 2 2 Rejilla 1 3a5 3a5 3a5 Divider D D D D D D D D D D * Los tiempos de cocción son indicativos y se puede n modificar en base a l os gustos personal es. La duración del precal entamiento del horno está prefijada y no se puede modifi car manualmente. 58 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“”. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evite que los niños jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en ese sentido. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. ! Este producto satisface los requisitos establecidos por la nueva Directiva europea sobre la limitación de los consumos energéticos en standby. Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se dispone de modo automático en standby. El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con intensidad luminosa elevada. Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema vuelve al modo operativo. 59 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajillas). ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. Con un destornillador, levantar y girar las palancas F dispuestas en las dos bisagras (ver figura); F 3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia afuera, sacándola de la bisagra (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. 60 Controlar las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no utilizar el horno hasta que no se repare. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Quite la tapa de vidrio del Horno portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y Lampara sustitúyala con una similar: Lámpara Vidrio halógena tensión 230V, potencia 25 W, casquillo G 9. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). ! No toque la lámpara directamente con las manos. Limpieza automática con la función FAST CLEAN Se puede programar el final del ciclo FAST CLEAN como para un ciclo de cocción normal (ver Programación final limpieza automática). ES Con el programa FAST CLEAN la temperatura interna del horno alcanza los 500ºC. Se activa el ciclo de pirólisis que quema los residuos de alimentos y demás suciedades. Más precisamente, la suciedad se incinera. Mantener alejados a los niños del aparato durante el ciclo de limpieza automático, ya que las superficies pueden volverse muy calientes. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. Dentro del horno las partículas pueden prenderse fuego debido al proceso de combustión. No hay porqué alarmarse: se trata de un proceso normal y que non conlleva riesgos. • Cuando se ilumina el icono en el display, significa que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatura ha alcanzado un valor elevado. • Si se produce un malfuncionamiento, la alimentación de los elementos calentadores se interrumpe. • Cuando la puerta del horno se bloquea, no es ya posibles modificar las programaciones de duración y de final de ciclo. Antes de activar el programa FAST CLEAN: Programar el final de la limpieza automática ! Se aconseja fijar el primer ciclo de ayuda limpieza en 120 minutos. ! Es necesario que el horno esté frío. Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe. • Quitar del interior del horno los residuos más consistentes utilizando una esponja húmeda. No utilizar detergentes. • Extraer todos los accesorios. • Quitar el elemento SEPARADOR. • No dejar paños de cocina o manoplas en la manija del horno. ! El programa puede comenzar solamente después del cierre de la puerta del horno. Para comenzar el ciclo FAST CLEAN, girar el mando FUNCIÓN EXTRALARGE SPACE a . Presionar el botón . El mando FIJACIÓN TIEMPOS se puede utilizar para elegir el nivel de limpieza deseado. Los tiempos con duración prefijados y que no pueden modificarse son tres: 1. Económico (ECO): girar el mando hacia “-”. Duración: 1 hora. 2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración: 1 hora y 30 minutos. 3. Intensivo (INT): girar el mando hacia “+”. Duración: 2 horas. 4. Presionar el botón para confirmar. Dispositivos de seguridad hasta que el icono y las 1. Presionar el botón dos cifras en la PANTALLA comiencen a centellear. 2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar la hora. hasta que las 3. Presionar nuevamente el botón dos cifras numéricas en la PANTALLA comiencen a centellear. 4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar los minutos. para confirmar. 5. Presionar nuevamente el botón 6. Una vez pasado el tiempo fijado, en el DISPLAY aparece END y se emite una señal acústica. • Por ejemplo: Es la hora 9:00 y se elige el nivel FAST CLEAN Económico (ECO) con una duración prefijada de 1 hora. El final del ciclo está programado para la hora 12:30. El programa comenzará automáticamente a la hora 11:30. y Si la programación ha sido fijada, los botones estarán encendidos. La PANTALLA muestra alternativamente la duración y la hora de finalización de FAST CLEAN. Al finalizar el ciclo de limpieza automática, se debe esperar que la temperatura del interior del horno haya descendido suficientemente antes de abrir la puerta. Se notará la presencia de depósitos de polvo en el fondo y en las paredes del horno: quitar con una esponja húmeda después que el horno se ha enfriado completamente. Si por el contrario se desea utilizar el calor residual del horno, no es necesario quitar los depósitos de polvo ya que éstos son absolutamente inocuos y no constituyen un peligro para los alimentos. 61 Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los F” seguido por números. mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: • El • El • El Esta tipo de anomalía; modelo del aparato (Mod.) número de serie (S/N) información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de · Piezas y componentes · Mano de obra de los técnicos · Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 62 ES 63 07/2010 - 195073036.02 XEROX FABRIANO ES 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Scholtes BC 99DT P XA El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para