Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
*
2
See “Power connection diagram ()” on the
reverse side for details.
Para obtener más información, consulte el
“Diagrama de conexión de la alimentación (
)”
que encontrará al dorso.
from the car’s power connector
desde un conector de alimentación
del automóvil
from the car’s speaker connector
desde un conector de altavoces del
automóvil
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
*
1
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “ERROR” appears
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
English
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the
car as the rear side of the unit becomes hot during
use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off
to avoid short circuits.
Connect the power supply lead to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary power
connector.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s
rating must be higher than the sum of each
component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts list ( )
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
The bracket and the protection collar are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys to
remove the bracket from the unit. For details, see
“Removing the protection collar and the bracket
()” on the reverse side of the sheet.
Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Caution
Handle the bracket carefully to avoid injuring your
fingers.
Español
Precauciones
Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo
con cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del
asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el
automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de fuente de alimentación a la
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al
conector de alimentación auxiliar.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes ( )
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
La unidad se comercializa con el soporte y el
marco de protección ya colocados. Antes de
montarla, utilice las llaves de liberación para
extraer el soporte de la misma. Para obtener más
información, consulte “Extracción del marco de
protección y del soporte ()” en el dorso de esta
página.
Conserve las llaves de liberación para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Connection example ( )
Subwoofer Easy Connection (-C)
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.
* Do not connect a speaker in this connection.
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier (-A).
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used (-A).
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord (-C).
Connection diagram ( )
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay
box, connecting this unit with the supplied power
supply lead may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC
when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Ejemplo de conexiones ( )
Conexión sencilla del altavoz potenciador de graves
(-C)
Cuando el altavoz potenciador de graves está
conectado al cable de altavoz posterior, puede usarlo
sin un amplificador de potencia.
* No conecte un altavoz a esta conexión.
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes
de realizar la conexión del amplificador (-A).
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador
incorporado (-A).
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a 8
Ω. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior (-C).
Diagrama de conexión ( )
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La
conexión de cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
Advertencia
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es
posible que la conexión de esta unidad mediante el
cable de fuente de alimentación suministrado
provoque daños en la antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc
de +12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá “ERROR” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión
de ambos dispositivos.
× 2
A
B
C
*
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificador de potencia
Rear speaker
Altavoz posterior
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
1
Purple
Morado
+
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
2 –
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
3
Gray
Gris
+
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
4 –
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
5
White
Blanco
+
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
6 –
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
7
Green
Verde
+
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
8 –
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen pines.
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación continua
5
Blue
Azul
power antenna (aerial) control
control de la antena motorizada
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
8
Black
Negro
earth
masa
*
1
Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International
Organization for Standardization), emplee el adaptador
suministrado para conectarla. En primer lugar, conecte la
antena del automóvil al adaptador suministrado y, a
continuación, a la toma de antena de la unidad principal.
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
3
Puede requerirse un adaptador independiente.
*
4
Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
*
1
Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organisation
for Standardisation) type, use the supplied adaptor to connect
it. First connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor,
then connect it to the antenna (aerial) jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
Separate adaptor may be required.
*
4
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
4
× 4
Preparation of the rear speaker cords is required.
Es necesario preparar los cables del altavoz posterior.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
DSX-A35U
4-475-461-42(1)
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
FM/AM
Digital Media
Player
Installation/Connections
GB
Instalación/Conexiones
ES