Caso MCDG 25 master Instrucciones de operación

Categoría
Microondas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

9
35.9 Impostazione dell’orologio .................................................................... 126
35.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ............................................. 126
35.11 Modalità di funzionamento, “(doppione-)griglia” ................................ 127
35.12 Modalità di funzionamento “microonde e (doppione-)griglia” ........... 128
35.13 Modalità di funzionamento “Ventilato” ................................................. 128
35.13.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” ........... 129
35.14 Modalità di funzionamento “microonde e ventilato” ........................... 130
35.15 Modalità di funzionamento, “menu cottura” ........................................ 131
35.15.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento” ........................................... 132
36 Pulizia e cura ................................................................................................... 132
36.1 Indicazioni di sicurezza .......................................................................... 132
36.2 La pulizia ................................................................................................. 133
37 Eliminazione malfunzionamenti ..................................................................... 134
37.1 Indicazioni di sicurezza .......................................................................... 134
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti ........................................................ 134
37.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ................................................. 135
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 136
39 Garanzia ........................................................................................................... 136
40 Dati tecnici ....................................................................................................... 137
41 Manual del usuario.......................................................................................... 139
41.1 Generalidades ......................................................................................... 139
41.2 Información acerca de este manual ...................................................... 139
41.3 Advertencias ........................................................................................... 139
41.4 Limitación de responsabilidad .............................................................. 140
41.5 Derechos de autor (copyright) .............................................................. 140
42 Seguridad ........................................................................................................ 140
42.1 Uso previsto ............................................................................................ 140
42.2 Instrucciones generales de seguridad ................................................. 141
42.3 Fuentes de peligro .................................................................................. 144
42.3.1 Peligro por microondas ............................................................................. 144
42.3.2 ¡Peligro de quemaduras! .......................................................................... 144
42.3.3 Peligro de incendio ................................................................................... 146
42.3.4 Peligro de explosión ................................................................................. 147
42.3.5 Peligro de electrocución ........................................................................... 148
42.4 Puesta en marcha ................................................................................... 148
42.5 Instrucciones de seguridad ................................................................... 148
42.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte .............................. 149
10
42.7 Desembalaje ............................................................................................ 149
42.8 Eliminación del embalaje ....................................................................... 149
42.9 Colocación .............................................................................................. 150
42.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 150
42.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones .............................................................. 150
42.10 Montaje de los accesorios ..................................................................... 151
42.10.1 Plato giratorio ........................................................................................... 151
42.10.2 Parrilla de grill ........................................................................................... 151
42.11 Conexión eléctrica .................................................................................. 151
43 Estructura y funciones ................................................................................... 152
43.1 Descripción general ............................................................................... 152
43.2 Mandos e indicadores ............................................................................ 153
43.3 Señales acústicas ................................................................................... 153
43.4 Ajustes de seguridad ............................................................................. 154
43.4.1 Señales de aviso en el aparato ................................................................ 154
43.4.2 Enclaves de cierre .................................................................................... 154
43.4.3 Seguro para niños .................................................................................... 154
43.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento .................................................. 154
43.5 Placa de especificaciones ..................................................................... 155
44 Operación y funcionamiento .......................................................................... 155
44.1 Principios de la cocción con microondas ............................................ 155
44.2 Modos de funcionamiento ..................................................................... 155
44.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas ................................... 156
44.4 Apertura/Cierre de la puerta .................................................................. 157
44.5 Encender/apagar sonido ........................................................................ 157
44.6 Inicio del programa seleccionado ......................................................... 157
44.7 Inicio rápido ............................................................................................ 157
44.8 Desactivación ......................................................................................... 158
44.9 Ajuste del reloj ........................................................................................ 158
44.10 Modo de funcionamiento "Microondas" ............................................... 158
44.11 Modo de funcionamiento "(Doble-)Grill" .............................................. 159
44.12 Modo de funcionamiento "Microondas y Grill" .................................... 160
44.13 Modo de funcionamiento "Convección" ............................................... 161
44.13.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección" .. 161
44.14 Modo de funcionamiento "Microondas y convección" ....................... 162
44.15 Modo de funcionamiento "cocción programada" ................................ 163
44.15.1 Modo de funcionamiento "Descongelar" ................................................... 164
45 Limpieza y conservación ................................................................................ 164
11
45.1 Instrucciones de seguridad ................................................................... 164
45.2 Limpieza .................................................................................................. 165
46 Resolución de fallos ....................................................................................... 166
46.1 Instrucciones de seguridad ................................................................... 166
46.2 Indicaciones de avería ........................................................................... 166
46.3 Indicaciones de avería ........................................................................... 167
47 Eliminación del aparato usado ...................................................................... 167
48 Garantía ........................................................................................................... 168
49 Datos técnicos ................................................................................................ 169
50 Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 171
50.1 Algemeen ................................................................................................ 171
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............................................. 171
50.3 Waarschuwingsinstructies .................................................................... 171
50.4 Aansprakelijkheid ................................................................................... 172
50.5 Auteurswet .............................................................................................. 172
51 Veiligheid ......................................................................................................... 172
51.1 Gebruik volgens de voorschriften ........................................................ 172
51.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ....................................................... 173
51.3 Bronnen van gevaar ............................................................................... 176
51.3.1 Gevaar door microgolven ......................................................................... 176
51.3.2 Verbrandingsgevaar ................................................................................. 176
51.3.3 Brandgevaar ............................................................................................. 178
51.3.4 Ontploffingsgevaar ................................................................................... 179
51.3.5 Gevaar door elektrische stroom ................................................................ 180
51.4 Ingebruikname ........................................................................................ 180
51.5 Veiligheidsvoorschriften ........................................................................ 181
51.6 Leveringsomvang en transportinspectie .............................................. 181
51.7 Uitpakken ................................................................................................ 181
51.8 Verwijderen van de verpakking ............................................................. 181
51.9 Plaatsen ................................................................................................... 182
51.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................... 182
51.9.2 Voorkomen van frequentiestoring ............................................................. 182
51.10 Montage van onderdelen ....................................................................... 183
51.10.1 Draaiplateau ............................................................................................. 183
51.10.2 Grillrooster ................................................................................................ 183
51.11 Elektrische aansluiting ........................................................................... 183
52 Opbouw en functie .......................................................................................... 184
138
Manual del usuario
Microondas, (doble-) grill y horno de
convección
MCDG 25 Master (black)
Ref. 3390, 3395
139
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Microondas (en lo sucesivo
denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras
personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
140
41.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas uso de piezas de repuesto no autorizadas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
41.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,
para descongelar, calentar, cocer, asar, confitar y hornear alimentos y bebidas.
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto.
141
Advertencia
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las
instrucciones de uso.
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor
a animales vivos.
Los termómetros para alimentos no son adecuados para el
microondas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos
para su uso en microondas.
142
Nota
Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico
autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación
indebida podría causar daños al usuario.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o
se les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
El aparato únicamente debe utilizarse conforme al uso
previsto en el presente manual. No deben utilizarse
sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado
para calentar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto
para su uso industrial ni en laboratorio.
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con
otros elementos.
143
Nota
Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una
cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y
la garantía quedaría anulada.
El microondas no debe encenderse en el interior de un
armario.
El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una
pared.
El aparato no está previsto para su uso mediante un
temporizador o control remoto externo.
Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta
clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de
uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o
emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento de
materiales, así como los aparatos con efecto de
electroerosión. Los aparatos de clase B son aptos para su
uso doméstico y con una conexión a la toma eléctrica
doméstica, así como a dispositivos de baja tensión en
edificios.
El microondas está previsto exclusivamente para el uso
doméstico y no para el uso comercial.
Nunca retire el separador del panel trasero o lateral del
aparato, ya que estos elementos aseguran que se cumpla la
distancia mínima necesaria para la circulación del aire.
Antes de transportar el microondas, fije el plato giratorio para
evitar daños.
El microondas es apto exclusivamente para cocinar,
descongelar y asar al vapor alimentos.
El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.
144
42.3 Fuentes de peligro
42.3.1 Peligro por microondas
ADVERTENCIA
La penetración de las microondas en el cuerpo humano
puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones
de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas
a las microondas:
Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el
interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe
el riesgo de exposición directa a las microondas.
ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en
los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la
radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo
deberían ser realizados por un técnico autorizado. Esto
también se considera válido para la sustitución de la
iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato
debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir
utilizando el aparato hasta que haya sido reparado por un
técnico autorizado.
42.3.2 ¡Peligro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este
aparato, así como la superficie del mismo, pueden
calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes
instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse
usted o a otras personas.
Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo
combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no
debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por
adultos.
145
ADVERTENCIA
Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir
de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se
recomienda manipular con cuidado los recipientes.
No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar
los componentes del aparato y los utensilios de cocina y
causar quemaduras.
En particular el contenido de biberones y potitos de
alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su
temperatura deberá comprobarse previamente para evitar
quemaduras.
Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la
conducción térmica de los alimentos. Como protección se
recomienda el uso de paños de cocina.
La superficie exterior puede calentarse mucho durante el
uso.
La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho
durante el funcionamiento.
Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto
puede alcanzar una temperatura elevada. Para retirar los
alimentos, utilice paños o guantes de cocina.
¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede
salir vapor.
ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles
se calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, los
elementos calefactores no deben tocarse y los niños menores
de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante
vigilancia.
146
42.3.3 Peligro de incendio
ADVERTENCIA
El uso indebido del aparato implica un peligro de
inflamación del contenido.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar el peligro de incendio:
Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar
materiales inflamables.
No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine
alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel
u otros materiales combustibles.
No caliente alcohol en estado no diluido.
El aparato no puede utilizarse estando vacío.
Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno:
a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón,
el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de
inflamación.
b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben
retirarse antes de calentarlas.
c) Cuando se emita humo deberá apagarse el aparato o
desconectarse su enchufe y mantener cerrada la puerta para
apagar cualquier posible llama generada.
d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene
previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar
objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.
En todos los aparatos de cocina y recipientes debe
comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
Los recipientes desechables de plástico deben presentar las
propiedades que se indican en el apartado “Consejos
acerca de la vajilla para microondas”.
147
ADVERTENCIA
Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el
enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para
evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama).
El aparato microondas está únicamente previsto para
calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y
el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños
de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de
lesiones, inflamaciones o incendio.
Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que
podrían inflamarse.
42.3.4 Peligro de explosión
ADVERTENCIA
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión
por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar el peligro de explosión:
Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en
envases cerrados, ya que podrían explotar.
No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que
se corre el riesgo de que exploten incluso después de
sacarlos del microondas.
Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas,
calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse
con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato.
148
42.3.5 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones
de seguridad para evitar el peligro de electrocución:
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en
las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación
de microondas deben ser realizadas por un técnico
autorizado. Esto también se considera válido para la
sustitución de la iluminación y del cable de alimentación
eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de
servicio técnico.
42.4 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.5 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe
ser realizado entre dos personas.
149
42.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El MCDG 25 Master (black) incluye los siguientes componentes de fábrica:
Mikrowelle MCDG 25 Master (black)
Plato giratorio Parrilla de grill Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
42.7 Desembalaje
Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:
Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.
Abra la puerta del aparato y elimine la hoja protectora que tiene en el interior.
Saque los accesorios que se encuentran en el interior y elimine el material de embalaje.
Elimine los adhesivos rojos de seguridad que hay en el fondo interior.
¡No elimine la película que cubre las aperturas de ventilación!
Eliminar la película protectora azul que cubre el aparato.
Nota
Para evitar rascaduras y manchas, elimine la película protectora azul una vez que el
aparato se encuentre en el sitio donde se vaya a utilizar.
42.8 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
150
42.9 Colocación
42.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el horno.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
El aparato necesita suficiente ventilación para un funcionamiento correcto. Deje 20 cm
de espacio libre por encima del horno, 10 cm en la parte trasera y 5 cm en cada lado.
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
No retire las patas de regulación del aparato.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que
contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a
campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del
aparato ni las obstruya.
42.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos
similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato
posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato
y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
151
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin
de asegurar la buena recepción.
42.10 Montaje de los accesorios
CONSEJO
El aparato puede funcionar con el plato giratorio et la parrilla de grill.
Utilice el parrilla de grill sólo en modo grill.
El plato giratorio también se puede utilizar para cocinar en microondas.
42.10.1 Plato giratorio
Montar el plato giratorio de la siguiente manera:
Colocar el aro de soporte del plato.
Colocar el plato de manera que las ranuras de la cara de abajo se encajen en el eje
giratorio.
42.10.2 Parrilla de grill
Colocar la parrilla del grill sobre el plato giratorio.
42.11 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16
A, separado de otros consumidores.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
152
43 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
43.1 Descripción general
1. Enclaves de seguridad
2. Ventana del horno
3. Grill-gratinador inferior
4. Eje giratorio
5. Tirador de la puerta
6. Panel de control
7. Apertura de ventilación
(¡No quitar la película protectora!)
8. Plato giratorio
9. Grill-gratinador superior
AVISO
El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato.
153
43.2 Mandos e indicadores
43.3 Señales acústicas
El aparato emite los siguientes avisos acústicos:
Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos.
Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Comprobar la
entrada y probar otra vez.
Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción.
Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la
potencia, la función y la hora.
Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di
potenza del microonde o per attivare/disattivare il
suono.
Tiempo/Peso: Pulsar para ajustar el reloj o el peso
del alimento a cocinar.
(Doble-)Grill: Pulsar para ajustar el programa del grill.
Microondas+(doble-)Grill: Pulsar para ajustar uno de
los dos programas de cocción combinado (microondas
y grill).
Precalentamiento/Convección: Para programar la
temperatura del convección o precalentamiento.
Microondas+Convección: Pulsar para escoger uno
de los cuatro ajustes de dicha cocción combinada.
Inicio/Inicio rápido: Pulsar para iniciar el programa
de cocción o para ajustar el inicio rápido.
Parada Para parar el programa de cocción o borrar
todos los ajustes anteriores.
Tiempo/Menú (Botón giratorio): Girar para ajustar el
tiempo de cocción o para seleccionar el programa de
cocción.
154
43.4 Ajustes de seguridad
43.4.1 Señales de aviso en el aparato
CUIDADO
¡Peligro debido a una superficie caliente!
En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies
calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie.
No tocar la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
No poner objetos sobre el aparato.
43.4.2 Enclaves de cierre
Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el
funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta.
CUIDADO
¡Peligro por exposición a microondas!
Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría
exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso.
No desactivar el dispositivo de seguridad.
43.4.3 Seguro para niños
El seguro para niños evita el uso del aparato por parte de éstos sin vigilancia.
Activación del seguro para niños:
Pulse la tecla Parada durante tres segundos, hasta que oiga la señal
acústica y el indicador de función se ilumine “lock”. En estado bloqueado
todas las teclas están desactivadas.
Desactivación del seguro para niños:
Pulse la tecla Parada durante tres segundos, hasta que oiga una señal
acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas
las teclas están activas.
43.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura en la cámara de cocción sobrepasa los 250 °C, se muestra E01 en
el indicador y se oye un zumbido.
Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté
funcionando.
Pulse la tecla Parada para cancelar la indicación de disfunción. Después de
un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez.
155
43.5 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
44 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
44.1 Principios de la cocción con microondas
La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables,
de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.
Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el
borde del plato.
Tape la comida mientras se cueza. Así evitará salpicaduras y ayudará a una
cocción/calentamiento más homogénea.
Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias
veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura.
Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una
temperatura suficiente (> 70 °C) durante un tiempo suficientemente largo (> 10 min).
Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates,
salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir
en su interior no los haga explotar.
Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la
piel de la yema varias veces. Si no, la yema podría explotar y salpicar.
Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como
albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes.
44.2 Modos de funcionamiento
El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles
modos de funcionamiento del aparato:
Modo „Microondas“
Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.
Modo „(Doble-)Grill“
Este modo se utiliza para asar o gratinar alimentos.
156
Modo „Microondas y (doble-)grill“
Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar.
Combinación 1: Grill-gratinador superior y microondas
Combinación 2: Grill-gratinador inferior y microondas
Combinación 3: Ambos grills y microondas
Modo „Convección“
Este modo de cocción hace circular aire caliente en la cámara de cocción para así
alcanzar un calentamiento más rápido y eficaz del alimento.
Modo „Microondas y convección“
Este modo se utiliza para cocinar con microondas y aire caliente simultaneamente.
Modo „Cocción programada“
Con este modo se puede escoger entre 9 menús de cocción diferentes.
44.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas
El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es aquel que deja pasar las
microondas y permite utilizar toda la energía para calentar el alimento.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la elección de la vajilla correcta:
Las microondas no pueden atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal
ni vajilla con decoraciones de metal.
Para la cocción con microondas, no utilice productos con papel reciclado ya que
pueden contener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego.
Utilice vajilla redonda u ovalada en vez de cuadrada o rectangular ya que los
alimentos se podrían estancar en los rincones y sobrecalentar.
Se pueden utilizar pequeñas tiras de papel de aluminio para proteger las partes
sensibles del sobrecalentamiento. No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga
una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara
de cocción.
No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con
microondas (ver tabla).
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta:
Vajilla
Microondas
Grill
Convección
Combinación
*
Vajilla de vidrio resistente al calor
Vajilla de vidrio no resistente al calor
Cerámica resistente al calor
Recipientes de plástico resistentes a
microondas
Papel de cocina
157
Bandeja de metal
Soportes de metal
Recipiente de metal
Papel y recipientes de aluminio
* Microondas+(Doble)Grill y Microondas+Convección
44.4 Apertura/Cierre de la puerta
Apertura de la puerta
Pulse la tecla “abrir puerta” para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera
funcionando, el programa de cocción se interrumpiría.
CONSEJO
Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la
cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
Cierre de la puerta
Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En
caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará
después de apretar la tecla Inicio/Inicio rápido.
44.5 Encender/apagar sonido
Pulse el botón durante tres horas para encender o apagar el sonido (pitido).
Los avisos de finalización de los programas y señales de aviso también
sonarán incluso con el sonido apagado.
44.6 Inicio del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido,
para activar el programa de cocción seleccionado.
44.7 Inicio rápido
Utilice esta función para programar la cocción confortable con el 100% de
potencia de microondas.
Pulse Inicio/Inicio rápido en secuencia rápida para ajustar el tiempo de
cocción. El tiempo máximo de cocción es de 10 minutos.
Pulse una vez Inicio/Inicio rápido para introducir 30 sec. y dos veces para
introducir 1 min.
El horno empieza a funcionar automáticamente después de dos segundos.
Al alcanzar el final del tiempo de cocción se emiten cuatro señales acústicas y se indica
END.
158
44.8 Desactivación
Para interrumpir un programa en funcionamiento puede seguir los siguientes pasos:
Pulse una vez la tecla Parada. El programa que esté en funcionamiento se
parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento
se parará.
CONSEJO
Para reanudar el programa interrumpido, cierre la puerta y acto
seguido pulse la tecla Inicio/Inicio rápido.
Para acabar el programa interrumpido, pulse la tecla Parada por segunda
vez.
CONSEJO
Antes de empezar otro método de cocción se tiene que borrar la
pantalla y devolver el sistema al estado inicial. Para ello pulse la tecla
Parada.
44.9 Ajuste del reloj
Para ajustar el reloj, siga los siguientes pasos:
Activación del modo de ajuste
Pulse la tecla Tiempo/Peso dos veces, para alternar entre el modo 24h y
12h.
Ajuste de la hora
Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indique la hora correcta.
Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema.
Ajuste de los minutos
Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indiquen los minutos correctos.
Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema.
44.10 Modo de funcionamiento "Microondas"
Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción
(máximo 95 minutos).
Ajuste del nivel de potencia
Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla Potenza/Suono el
número correspondiente de veces (ver tabla más abajo).
159
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Inicio del programa de cocción
Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para
activar el programa seleccionado.
Fin del programa de cocción
Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la
pantalla se indica END.
Número de
pulsaciones
Indicación
Watt
Potencia
Uso
1
P9 00
900
100 %
Elevada
Cocción y calentamiento
rápido
2
P8 10
810
90 %
Cocción y calentamiento
suave
3
P7 20
720
80 %
4
P6 30
630
70 %
Media-
Elevada
Calentamiento de pequeñas
cantidades y comidas
delicadas
5
P5 40
540
60 %
6
P4 50
450
50 %
Media
Precocinado suave
7
P3 60
360
40 %
8
P2 70
270
30 %
Media-
Baja/
Desconge
lar
Descongelado rápido
9
P1 80
180
20 %
Descongelado suave de
comidas delicadas
10
P0 90
90
10 %
Baja
Para mantener caliente
11
P0 00
0
0 %
44.11 Modo de funcionamiento "(Doble-)Grill"
El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas,
kebabs, salchichas y piezas de pollo.
CONSEJO
En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95
minutos.
Selección del programa
Escoja el programa „Grill/Doble grill“ apretando la tecla Grill/Doble grill
multiple.
160
presión
modo
1
Grill-gratinador superior
2
Grill-gratinador inferior
3
Ambos grill-gratinadors
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Inicio del programa de cocción
Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla Inicio/Inicio rápido
para iniciar dicho programa.
Fin del programa
Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la
pantalla se indica END.
44.12 Modo de funcionamiento "Microondas y Grill"
Esta función le permite el uso combinado de microondas y grill.
CONSEJO
En este modo, el sistema escoge la potencia máxima para el grill.
Elección del programa de cocción
Escoja el programa de cocción apretando la tecla „Micro+Grill/Doble Grill“ multiple.
presión
modo
1
Grill-gratinador superior + microondas
2
Grill-gratinador inferior + microondas
3
Ambos grill-gratinadors + microondas
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Activación del programa
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para
activarlo.
Fin del programa
Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la
pantalla se indica END.
161
44.13 Modo de funcionamiento "Convección"
Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para
acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se
puede regular hasta con diez temperaturas diferentes.
El tiempo máximo de cocción es de 9 horas y 30 minutos.
Ajuste de la temperatura
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla
Precalentamiento/Convección tantas veces como sea necesario (ver
tabla).
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Inicio del programa
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para
iniciarlo.
Fin del programa
Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la
pantalla se indica END.
CONSEJO
Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla
Precalentamiento/Convección
Número de pulsaciones
Temperatura
Número de pulsaciones
Temperatura
1
200 °C
6
150 °C
2
190 °C
7
140 °C
3
180 °C
8
130 °C
4
170 °C
9
120 °C
5
160 °C
10
110°C
44.13.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección"
El aparato se puede programar para el uso combinado de precalentamiento y cocción por
convección.
Ajuste de la temperatura
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla
Precalentamiento/Convección tantas veces como sea necesario.
Inicio del precalentamiento del horno
Tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido. Se emite
una señal acústica y en la pantalla se indica PRE hasta que se haya
alcanzado la temperatura seleccionada en el horno.
162
Introduzca el alimento
Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.
Ajuste el tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Inicio del programa de cocción
Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la
tecla Inicio/Inicio rápido.
Fin del programa de cocción
Al finalizar el tiempo de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla
se indica END.
44.14 Modo de funcionamiento "Microondas y convección"
El aparato tiene cuatro ajustes preprogramados para facilitar la cocción combinada por
convección y microondas. El tiempo máximo de cocción es de hasta 9 horas 30 minutos.
Ajuste de la temperatura
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Micro + Convección
tantas veces como sea necesario (ver tabla).
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Inicio del programa de cocción
Tras seleccionar el programa deseado, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido
para iniciarlo.
Fin del programa de cocción
Al finalizar el tiempo de cocción el sistema emite cuatro señales sonoras y en la pantalla
se indica END.
CONSEJO
Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla
Micro + Convección.
Número de pulsaciones
Indicación
Temperatura
1
200
200°C
2
170
170°C
3
140
140°C
4
110
110°C
163
44.15 Modo de funcionamiento "cocción programada"
Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9
programas diferentes. Una lista de los posibles programas está impresa en el panel de
control. Para más información vea la tabla de más abajo.
Selección del programa
Gire el botón Tiempo/Menú, primero en sentido contrario a las agujas del reloj
durante un periodo corto de tiempo y luego gírelo en sentido horario para
escoger el programa deseado.
Ajuste de la cantidad / peso
Escoja la cantidad deseada de unidades de servicio, es decir, el peso,
pulsando la tecla Tiempo/Peso el número de veces que sea necesario (ver
tabla).
Inicio del programa de cocción
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciarlo.
Fin del programa de cocción
Al finalizar el programa de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y la pantalla
indica END.
Programa
función
Número de pulsaciones
01
Patatas
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
-
-
02
Bebidas
calientes
1
2
3
-
-
-
-
03
Palomitas de
maiz
99 g
-
-
-
-
-
-
04
Calentar (g)
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
700 g
800 g
05
Pasta (g)
100 g
200 g
300 g
-
-
-
-
06
Pizza de
masa fresca
(g)
150 g
300 g
450 g
-
-
-
-
07
Aves (g)
800 g
1000 g
1200 g
1400 g
-
-
08
Pastel
475 g
-
-
-
-
-
09
Descongelar
10 sec. Bis 45 Minuten
CONSEJO
Cuando cocine en modo grill o en combinación, si procediera, debería remover el
alimento una vez transcurrido la mitad del tiempo para conseguir una cocción
homogénea.
164
44.15.1 Modo de funcionamiento "Descongelar"
Con ayuda del menú “Descongelar” se pueden descongelar alimentos suavemente.
Para ajustar el tiempo de descongelación siga los siguientes pasos:
Selección del menú “descongelación automática”
Haga girar el botón Tiempo/Menú en sentido contrario a las agujas del
reloj para seleccionar el menú “descongelar”.
Activación del modo de ajuste
Active el modo de ajuste pulsando una vez la tecla
Tiempo/Peso.
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.
Inicio del programa de cocción
Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para
activar el programa seleccionado.
Fin del programa de cocción
Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la
pantalla se indica END.
45 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
45.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben
eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez,
puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así
como generar una acumulación de hongos y bacterias.
Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica.
El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras
Espere hasta que el aparato enfríe.
Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
165
Precaución
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de
ventilación.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
45.2 Limpieza
Cámara de cocción y cara interior de la puerta
Peligro de incendio
Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.
Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara
las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más
difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.
Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar
salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la
puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de
microondas.
Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave.
Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal.
Puede eliminar los olores del horno cociendo en un recipiente hondo para microondas
durante cinco minutos, una taza de agua a la que se ha añadido el zumo y la pela de
un limón. Seque el horno en profundidad con un trapo suave. Después de la limpieza
del interior, deje la puerta del horno abierta hasta que el aparato esté seco.
Parte frontal del aparato y panel de control
Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido.
Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un
trapo suave y húmedo.
CONSEJO
Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido.
Carcasa del aparato
Limpiar la superficie exterior del aparato con un trapo húmedo.
Plato giratorio et la parilla de grill
El plato giratorio y la parilla e grill se deben sacar y limpiar ocasionalmente. Lave el
plato y la parilla en una disolución de agua caliente y jabón o bien en el lavavajillas.
166
El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga
ruido o que gire inadecuadamente.
Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después
de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.
Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas
más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
46 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en
el aparato.
46.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños
fallos.
Indicación
Descripción
E01
Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada.
La protección de sobrecalentamiento ha hecho finalizar el programa, por
sobrepasar los 250°C en la cámara de cocción. Pulse la tecla Parada para
confirmar el incidente. El aparato se puede conectar otra vez después de la
fase de enfriamiento.
E02
Alcanzado a bajas temperaturas. Esta función de protección se activa
cuando las temperaturas elegidas no se han logrado. La unidad emitirá un
pitido hasta que se vuelva a la normalidad. Pulse la tecla Parada para
confirmar el incidente.
E03
Incidencia en el sensor: El sistema ha detectado una incidencia en alguno
de los sensores y el programa en funcionamiento se ha hecho finalizar.
Pulse la tecla Parada para confirmar el incidente.
Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
167
46.3 Indicaciones de avería
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
Fallos
Posible causa
Subsanación
El programa seleccionado
no se inicia.
La puerta del aparato no está
cerrada
Cerrar la puerta del aparato
El enchufe no está conectado a
la corriente
Conectar el enchufe
El fusible no está conectado
Conectar el fusible
El plato giratorio gira
bruscamente
Hay suciedad entre el plato
giratorio y el suelo de la cámara
de cocción.
Eliminar la suciedad
Suciedad en el aro de soporte
Recipiente demasiado grande
Utilizar otro recipiente
Al finalizar el tiempo
seleccionado, el alimento
no está suficientemente
descongelado, caliente o
cocido.
Se ha seleccionado un tiempo o
una potencia errónea
Ajustar un nuevo tiempo y
potencia
Repetir el proceso
El aparato funciona pero la
luz de la cámara de
cocción no.
La luz de la cámara de cocción
está defectuosa
Hacer reparar la luz de la
cámara de cocción en el
servicio de mantenimiento.
Durante el funcionamiento
del microondas se oyen
ruidos anómalos.
La comida está tapada con
papel de aluminio
Eliminar el papel de aluminio
La vajilla contiene metal y se
producen chispas en la cámara
de cocción.
Observar los consejos para
la vajilla
La hora que muestra la
pantalla no es correcta.
Corte eléctrico
Ajustar de nuevo la hora
Precaución
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
47 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
168
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación.
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo.
Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables,
así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
169
49 Datos técnicos
Aparato
Microondas, (doble-) grill y horno de
convección
Denominación
MCDG 25 Master / MCDG 25 Master black
Nº de art.
3390 / 3395
Conexión
230 V, 50 Hz
Potencia consumida
1400 W (Microondas)
1950 W (Convección)
1500 W (Grill)
Standby
< 1 W
Potencia de salida del microondas
900 W
Frecuencia de funcionamiento
2450 MHz
Dimensiones exteriores (H/An/Fondo)
483 x 281 x 386 mm
Medidas de la cámara de cocción
(H/An/Fondo)
340 x 220 x 344 mm
Capacidad del horno
Ca. 25 L
Peso neto
16,2 kg

Transcripción de documentos

35.9 Impostazione dell’orologio .................................................................... 126 35.10 Modalità di funzionamento, “microonde”............................................. 126 35.11 Modalità di funzionamento, “(doppione-)griglia” ................................ 127 35.12 Modalità di funzionamento “microonde e (doppione-)griglia” ........... 128 35.13 Modalità di funzionamento “Ventilato” ................................................. 128 35.13.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” ........... 129 35.14 Modalità di funzionamento “microonde e ventilato” ........................... 130 35.15 Modalità di funzionamento, “menu cottura” ........................................ 131 35.15.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento”........................................... 132 36 Pulizia e cura ................................................................................................... 132 36.1 Indicazioni di sicurezza .......................................................................... 132 36.2 La pulizia ................................................................................................. 133 37 Eliminazione malfunzionamenti ..................................................................... 134 37.1 Indicazioni di sicurezza .......................................................................... 134 37.2 Visualizzazione malfunzionamenti ........................................................ 134 37.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione................................................. 135 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 136 39 Garanzia ........................................................................................................... 136 40 Dati tecnici ....................................................................................................... 137 41 Manual del usuario.......................................................................................... 139 41.1 Generalidades ......................................................................................... 139 41.2 Información acerca de este manual ...................................................... 139 41.3 Advertencias ........................................................................................... 139 41.4 Limitación de responsabilidad .............................................................. 140 41.5 Derechos de autor (copyright) .............................................................. 140 42 Seguridad ........................................................................................................ 140 42.1 Uso previsto ............................................................................................ 140 42.2 Instrucciones generales de seguridad ................................................. 141 42.3 Fuentes de peligro .................................................................................. 144 42.3.1 Peligro por microondas ............................................................................. 144 42.3.2 ¡Peligro de quemaduras! .......................................................................... 144 42.3.3 Peligro de incendio ................................................................................... 146 42.3.4 Peligro de explosión ................................................................................. 147 42.3.5 Peligro de electrocución ........................................................................... 148 42.4 Puesta en marcha ................................................................................... 148 42.5 Instrucciones de seguridad ................................................................... 148 42.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte .............................. 149 9 42.7 Desembalaje............................................................................................ 149 42.8 Eliminación del embalaje ....................................................................... 149 42.9 Colocación .............................................................................................. 150 42.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 150 42.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones .............................................................. 150 42.10 Montaje de los accesorios ..................................................................... 151 42.10.1 Plato giratorio ........................................................................................... 151 42.10.2 Parrilla de grill ........................................................................................... 151 42.11 Conexión eléctrica .................................................................................. 151 43 Estructura y funciones ................................................................................... 152 43.1 Descripción general ............................................................................... 152 43.2 Mandos e indicadores ............................................................................ 153 43.3 Señales acústicas ................................................................................... 153 43.4 Ajustes de seguridad ............................................................................. 154 43.4.1 Señales de aviso en el aparato ................................................................ 154 43.4.2 Enclaves de cierre .................................................................................... 154 43.4.3 Seguro para niños .................................................................................... 154 43.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento .................................................. 154 43.5 Placa de especificaciones ..................................................................... 155 44 Operación y funcionamiento .......................................................................... 155 44.1 Principios de la cocción con microondas ............................................ 155 44.2 Modos de funcionamiento ..................................................................... 155 44.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas ................................... 156 44.4 Apertura/Cierre de la puerta .................................................................. 157 44.5 Encender/apagar sonido ........................................................................ 157 44.6 Inicio del programa seleccionado ......................................................... 157 44.7 Inicio rápido ............................................................................................ 157 44.8 Desactivación ......................................................................................... 158 44.9 Ajuste del reloj ........................................................................................ 158 44.10 Modo de funcionamiento "Microondas" ............................................... 158 44.11 Modo de funcionamiento "(Doble-)Grill" .............................................. 159 44.12 Modo de funcionamiento "Microondas y Grill" .................................... 160 44.13 Modo de funcionamiento "Convección"............................................... 161 44.13.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección" .. 161 44.14 Modo de funcionamiento "Microondas y convección" ....................... 162 44.15 Modo de funcionamiento "cocción programada" ................................ 163 44.15.1 Modo de funcionamiento "Descongelar" ................................................... 164 45 Limpieza y conservación ................................................................................ 164 10 45.1 Instrucciones de seguridad ................................................................... 164 45.2 Limpieza .................................................................................................. 165 46 Resolución de fallos ....................................................................................... 166 46.1 Instrucciones de seguridad ................................................................... 166 46.2 Indicaciones de avería ........................................................................... 166 46.3 Indicaciones de avería ........................................................................... 167 47 Eliminación del aparato usado ...................................................................... 167 48 Garantía ........................................................................................................... 168 49 Datos técnicos ................................................................................................ 169 50 Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 171 50.1 Algemeen ................................................................................................ 171 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............................................. 171 50.3 Waarschuwingsinstructies .................................................................... 171 50.4 Aansprakelijkheid ................................................................................... 172 50.5 Auteurswet .............................................................................................. 172 51 Veiligheid ......................................................................................................... 172 51.1 Gebruik volgens de voorschriften ........................................................ 172 51.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ....................................................... 173 51.3 Bronnen van gevaar ............................................................................... 176 51.3.1 Gevaar door microgolven ......................................................................... 176 51.3.2 Verbrandingsgevaar ................................................................................. 176 51.3.3 Brandgevaar ............................................................................................. 178 51.3.4 Ontploffingsgevaar ................................................................................... 179 51.3.5 Gevaar door elektrische stroom ................................................................ 180 51.4 Ingebruikname ........................................................................................ 180 51.5 Veiligheidsvoorschriften ........................................................................ 181 51.6 Leveringsomvang en transportinspectie.............................................. 181 51.7 Uitpakken ................................................................................................ 181 51.8 Verwijderen van de verpakking ............................................................. 181 51.9 Plaatsen ................................................................................................... 182 51.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................... 182 51.9.2 Voorkomen van frequentiestoring ............................................................. 182 51.10 Montage van onderdelen ....................................................................... 183 51.10.1 Draaiplateau ............................................................................................. 183 51.10.2 Grillrooster ................................................................................................ 183 51.11 Elektrische aansluiting........................................................................... 183 52 Opbouw en functie .......................................................................................... 184 11 Manual del usuario Microondas, (doble-) grill y horno de convección MCDG 25 Master (black) Ref. 3390, 3395 138 41Manual del usuario 41.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 41.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del Microondas (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:  la puesta en marcha,  operación,  resolución de fallos y/o  limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 41.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 139 41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  reparaciones indebidas  uso indebido  uso de piezas de repuesto no autorizadas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 41.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 42Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 42.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para descongelar, calentar, cocer, asar, confitar y hornear alimentos y bebidas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto. 140 Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 42.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos. ► Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas. 141 Nota ► Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► El aparato únicamente debe utilizarse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizarse sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado para calentar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio. ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos. 142 Nota ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared. ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así como los aparatos con efecto de electroerosión. Los aparatos de clase B son aptos para su uso doméstico y con una conexión a la toma eléctrica doméstica, así como a dispositivos de baja tensión en edificios. ► El microondas está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial. ► Nunca retire el separador del panel trasero o lateral del aparato, ya que estos elementos aseguran que se cumpla la distancia mínima necesaria para la circulación del aire. ► Antes de transportar el microondas, fije el plato giratorio para evitar daños. ► El microondas es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos. ► El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor. 143 42.3 Fuentes de peligro 42.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas. ► ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. ► Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico autorizado. 42.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por adultos. 144 ADVERTENCIA ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. ► No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras. ► En particular el contenido de biberones y potitos de alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. ► Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina. ► La superficie exterior puede calentarse mucho durante el uso. ► La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho durante el funcionamiento. ► Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto puede alcanzar una temperatura elevada.  Para retirar los alimentos, utilice paños o guantes de cocina. ► ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede salir vapor. ► ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, los elementos calefactores no deben tocarse y los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante vigilancia. 145 42.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables. ► No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles. ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. c) Cuando se emita humo deberá apagarse el aparato o desconectarse su enchufe y mantener cerrada la puerta para apagar cualquier posible llama generada. d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos. ► En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas. ► Los recipientes desechables de plástico deben presentar las propiedades que se indican en el apartado “Consejos acerca de la vajilla para microondas”. 146 ADVERTENCIA ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio. ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse. 42.3.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ► Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrían explotar. ► No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas. ► Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato. 147 42.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. 42.4 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 42.5 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 148 42.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MCDG 25 Master (black) incluye los siguientes componentes de fábrica:  Mikrowelle MCDG 25 Master (black)  Plato giratorio  Parrilla de grill  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 42.7 Desembalaje Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:  Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.  Abra la puerta del aparato y elimine la hoja protectora que tiene en el interior.  Saque los accesorios que se encuentran en el interior y elimine el material de embalaje.  Elimine los adhesivos rojos de seguridad que hay en el fondo interior.  ¡No elimine la película que cubre las aperturas de ventilación!  Eliminar la película protectora azul que cubre el aparato. Nota ► Para evitar rascaduras y manchas, elimine la película protectora azul una vez que el aparato se encuentre en el sitio donde se vaya a utilizar. 42.8 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 149 42.9 Colocación 42.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.  El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.  El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.  No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  El aparato necesita suficiente ventilación para un funcionamiento correcto. Deje 20 cm de espacio libre por encima del horno, 10 cm en la parte trasera y 5 cm en cada lado.  No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.  No retire las patas de regulación del aparato.  La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.  La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.  La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.  No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)  El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 42.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones  El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.  Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.  Limpie la puerta y las juntas del aparato.  Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.  Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. 150  Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. 42.10Montaje de los accesorios CONSEJO ► El aparato puede funcionar con el plato giratorio et la parrilla de grill. ► Utilice el parrilla de grill sólo en modo grill. ► El plato giratorio también se puede utilizar para cocinar en microondas. 42.10.1 Plato giratorio Montar el plato giratorio de la siguiente manera:  Colocar el aro de soporte del plato.  Colocar el plato de manera que las ranuras de la cara de abajo se encajen en el eje giratorio. 42.10.2 Parrilla de grill  Colocar la parrilla del grill sobre el plato giratorio. 42.11Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 151 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 43.1 Descripción general 1. Enclaves de seguridad 6. Panel de control 2. Ventana del horno 7. Apertura de ventilación 3. Grill-gratinador inferior (¡No quitar la película protectora!) 4. Eje giratorio 8. Plato giratorio 5. Tirador de la puerta 9. Grill-gratinador superior AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. 152 43.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tiempo/Peso: Pulsar para ajustar el reloj o el peso del alimento a cocinar. (Doble-)Grill: Pulsar para ajustar el programa del grill. Microondas+(doble-)Grill: Pulsar para ajustar uno de los dos programas de cocción combinado (microondas y grill). Precalentamiento/Convección: Para programar la temperatura del convección o precalentamiento. Microondas+Convección: Pulsar para escoger uno de los cuatro ajustes de dicha cocción combinada. Inicio/Inicio rápido: Pulsar para iniciar el programa de cocción o para ajustar el inicio rápido. Parada Para parar el programa de cocción o borrar todos los ajustes anteriores. Tiempo/Menú (Botón giratorio): Girar para ajustar el tiempo de cocción o para seleccionar el programa de cocción. 43.3 Señales acústicas El aparato emite los siguientes avisos acústicos:  Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos.  Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Comprobar la entrada y probar otra vez.  Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción. 153 43.4 Ajustes de seguridad 43.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No tocar la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No poner objetos sobre el aparato. 43.4.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta. CUIDADO ¡Peligro por exposición a microondas! Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros. ► No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso. ► No desactivar el dispositivo de seguridad. 43.4.3 Seguro para niños El seguro para niños evita el uso del aparato por parte de éstos sin vigilancia.  Activación del seguro para niños: Pulse la tecla Parada durante tres segundos, hasta que oiga la señal acústica y el indicador de función se ilumine “lock”. En estado bloqueado todas las teclas están desactivadas.  Desactivación del seguro para niños: Pulse la tecla Parada durante tres segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 43.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Cuando la temperatura en la cámara de cocción sobrepasa los 250 °C, se muestra E01 en el indicador y se oye un zumbido. Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté funcionando. Pulse la tecla Parada para cancelar la indicación de disfunción. Después de un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez. 154 43.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 44Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 44.1 Principios de la cocción con microondas  La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.  Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el borde del plato.  Tape la comida mientras se cueza. Así evitará salpicaduras y ayudará a una cocción/calentamiento más homogénea.  Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura.  Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una temperatura suficiente (> 70 °C) durante un tiempo suficientemente largo (> 10 min).  Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.  Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias veces. Si no, la yema podría explotar y salpicar.  Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes. 44.2 Modos de funcionamiento El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato:  Modo „Microondas“ Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo „(Doble-)Grill“ Este modo se utiliza para asar o gratinar alimentos. 155  Modo „Microondas y (doble-)grill“ Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar. Combinación 1: Grill-gratinador superior y microondas Combinación 2: Grill-gratinador inferior y microondas Combinación 3: Ambos grills y microondas  Modo „Convección“ Este modo de cocción hace circular aire caliente en la cámara de cocción para así alcanzar un calentamiento más rápido y eficaz del alimento.  Modo „Microondas y convección“ Este modo se utiliza para cocinar con microondas y aire caliente simultaneamente.  Modo „Cocción programada“ Con este modo se puede escoger entre 9 menús de cocción diferentes. 44.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es aquel que deja pasar las microondas y permite utilizar toda la energía para calentar el alimento. Tenga en cuenta los siguientes consejos para la elección de la vajilla correcta: ► Las microondas no pueden atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal ni vajilla con decoraciones de metal. ► Para la cocción con microondas, no utilice productos con papel reciclado ya que pueden contener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego. ► Utilice vajilla redonda u ovalada en vez de cuadrada o rectangular ya que los alimentos se podrían estancar en los rincones y sobrecalentar. ► Se pueden utilizar pequeñas tiras de papel de aluminio para proteger las partes sensibles del sobrecalentamiento. No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara de cocción. ► No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con microondas (ver tabla). Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta: Microondas Grill Convección Combinación * Vajilla de vidrio resistente al calor     Vajilla de vidrio no resistente al calor     Cerámica resistente al calor     Recipientes de plástico resistentes a microondas     Papel de cocina     Vajilla 156 Bandeja de metal     Soportes de metal     Recipiente de metal     Papel y recipientes de aluminio      * Microondas+(Doble)Grill y Microondas+Convección 44.4 Apertura/Cierre de la puerta  Apertura de la puerta Pulse la tecla “abrir puerta” para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.  Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla Inicio/Inicio rápido. 44.5 Encender/apagar sonido Pulse el botón durante tres horas para encender o apagar el sonido (pitido). Los avisos de finalización de los programas y señales de aviso también sonarán incluso con el sonido apagado. 44.6 Inicio del programa seleccionado Después de seleccionar un programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido, para activar el programa de cocción seleccionado. 44.7 Inicio rápido Utilice esta función para programar la cocción confortable con el 100% de potencia de microondas. Pulse Inicio/Inicio rápido en secuencia rápida para ajustar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción es de 10 minutos. Pulse una vez Inicio/Inicio rápido para introducir 30 sec. y dos veces para introducir 1 min. El horno empieza a funcionar automáticamente después de dos segundos. Al alcanzar el final del tiempo de cocción se emiten cuatro señales acústicas y se indica END. 157 44.8 Desactivación Para interrumpir un programa en funcionamiento puede seguir los siguientes pasos: Pulse una vez la tecla Parada. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. CONSEJO ► Para reanudar el programa interrumpido, cierre la puerta y acto seguido pulse la tecla Inicio/Inicio rápido. Para acabar el programa interrumpido, pulse la tecla Parada por segunda vez. CONSEJO ► Antes de empezar otro método de cocción se tiene que borrar la pantalla y devolver el sistema al estado inicial. Para ello pulse la tecla Parada. 44.9 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj, siga los siguientes pasos:  Activación del modo de ajuste Pulse la tecla Tiempo/Peso dos veces, para alternar entre el modo 24h y 12h.  Ajuste de la hora Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indique la hora correcta. Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema.  Ajuste de los minutos Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indiquen los minutos correctos. Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema. 44.10Modo de funcionamiento "Microondas" Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos).  Ajuste del nivel de potencia Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla Potenza/Suono el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo). 158  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para activar el programa seleccionado.  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. Número de pulsaciones Indicación Watt Potencia 1 P9 00 900 100 % 2 P8 10 810 90 % 3 P7 20 720 80 % 4 P6 30 630 70 % 5 P5 40 540 60 % 6 P4 50 450 50 % Uso Cocción y calentamiento rápido Elevada MediaElevada Cocción y calentamiento suave Calentamiento de pequeñas cantidades y comidas delicadas Precocinado suave Media 7 P3 60 360 40 % 8 P2 70 270 30 % 9 P1 80 180 20 % 10 P0 90 90 10 % MediaBaja/ Desconge lar Descongelado rápido Descongelado suave de comidas delicadas Para mantener caliente Baja 11 P0 00 0 0% 44.11Modo de funcionamiento "(Doble-)Grill" El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. CONSEJO En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos.  Selección del programa Escoja el programa „Grill/Doble grill“ apretando la tecla Grill/Doble grill multiple. 159  presión modo 1 Grill-gratinador superior 2 Grill-gratinador inferior 3 Ambos grill-gratinadors Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciar dicho programa.  Fin del programa Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. 44.12Modo de funcionamiento "Microondas y Grill" Esta función le permite el uso combinado de microondas y grill. CONSEJO En este modo, el sistema escoge la potencia máxima para el grill.  Elección del programa de cocción Escoja el programa de cocción apretando la tecla „Micro+Grill/Doble Grill“ multiple. presión modo 1 Grill-gratinador superior + microondas 2 Grill-gratinador inferior + microondas 3 Ambos grill-gratinadors + microondas  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Activación del programa Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para activarlo.  Fin del programa Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. 160 44.13 Modo de funcionamiento "Convección" Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 9 horas y 30 minutos.  Ajuste de la temperatura Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Precalentamiento/Convección tantas veces como sea necesario (ver tabla).  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciarlo.  Fin del programa Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. CONSEJO ► Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla Precalentamiento/Convección Número de pulsaciones Temperatura Número de pulsaciones Temperatura 1 200 °C 6 150 °C 2 190 °C 7 140 °C 3 180 °C 8 130 °C 4 170 °C 9 120 °C 5 160 °C 10 110°C 44.13.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección" El aparato se puede programar para el uso combinado de precalentamiento y cocción por convección.  Ajuste de la temperatura Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Precalentamiento/Convección tantas veces como sea necesario.  Inicio del precalentamiento del horno Tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido. Se emite una señal acústica y en la pantalla se indica PRE hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada en el horno. 161  Introduzca el alimento Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.  Ajuste el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido.  Fin del programa de cocción Al finalizar el tiempo de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. 44.14 Modo de funcionamiento "Microondas y convección" El aparato tiene cuatro ajustes preprogramados para facilitar la cocción combinada por convección y microondas. El tiempo máximo de cocción es de hasta 9 horas 30 minutos.  Ajuste de la temperatura Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Micro + Convección tantas veces como sea necesario (ver tabla).  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa deseado, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciarlo.  Fin del programa de cocción Al finalizar el tiempo de cocción el sistema emite cuatro señales sonoras y en la pantalla se indica END. CONSEJO ► Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla Micro + Convección. Número de pulsaciones Indicación Temperatura 1 200 200°C 2 170 170°C 3 140 140°C 4 110 110°C 162 44.15Modo de funcionamiento "cocción programada" Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Una lista de los posibles programas está impresa en el panel de control. Para más información vea la tabla de más abajo.  Selección del programa Gire el botón Tiempo/Menú, primero en sentido contrario a las agujas del reloj durante un periodo corto de tiempo y luego gírelo en sentido horario para escoger el programa deseado.  Ajuste de la cantidad / peso Escoja la cantidad deseada de unidades de servicio, es decir, el peso, pulsando la tecla Tiempo/Peso el número de veces que sea necesario (ver tabla).  Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciarlo.  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y la pantalla indica END. Programa función Número de pulsaciones 01 Patatas 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g - - 02 Bebidas calientes 1 2 3 - - - - 03 Palomitas de maiz 99 g - - - - - - 04 Calentar (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g 05 Pasta (g) 100 g 200 g 300 g - - - - 06 Pizza de masa fresca (g) 150 g 300 g 450 g - - - - 07 Aves (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g - - 08 Pastel 475 g - - - - - 09 Descongelar 10 sec. Bis 45 Minuten CONSEJO ► Cuando cocine en modo grill o en combinación, si procediera, debería remover el alimento una vez transcurrido la mitad del tiempo para conseguir una cocción homogénea. 163 44.15.1 Modo de funcionamiento "Descongelar" Con ayuda del menú “Descongelar” se pueden descongelar alimentos suavemente. Para ajustar el tiempo de descongelación siga los siguientes pasos:  Selección del menú “descongelación automática” Haga girar el botón Tiempo/Menú en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el menú “descongelar”.  Activación del modo de ajuste Active el modo de ajuste pulsando una vez la tecla Tiempo/Peso.  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para activar el programa seleccionado.  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. 45Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así como generar una acumulación de hongos y bacterias. ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe. ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. 164 Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 45.2 Limpieza  Cámara de cocción y cara interior de la puerta Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.  Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.  Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de microondas.  Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal.  Puede eliminar los olores del horno cociendo en un recipiente hondo para microondas durante cinco minutos, una taza de agua a la que se ha añadido el zumo y la pela de un limón. Seque el horno en profundidad con un trapo suave. Después de la limpieza del interior, deje la puerta del horno abierta hasta que el aparato esté seco.  Parte frontal del aparato y panel de control  Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido.  Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo. CONSEJO ► Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido.  Carcasa del aparato  Limpiar la superficie exterior del aparato con un trapo húmedo.  Plato giratorio et la parilla de grill  El plato giratorio y la parilla e grill se deben sacar y limpiar ocasionalmente. Lave el plato y la parilla en una disolución de agua caliente y jabón o bien en el lavavajillas. 165  El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga ruido o que gire inadecuadamente. Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos. 46 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 46.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Indicación Descripción E01 Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada. La protección de sobrecalentamiento ha hecho finalizar el programa, por sobrepasar los 250°C en la cámara de cocción. Pulse la tecla Parada para confirmar el incidente. El aparato se puede conectar otra vez después de la fase de enfriamiento. E02 Alcanzado a bajas temperaturas. Esta función de protección se activa cuando las temperaturas elegidas no se han logrado. La unidad emitirá un pitido hasta que se vuelva a la normalidad. Pulse la tecla Parada para confirmar el incidente. E03 Incidencia en el sensor: El sistema ha detectado una incidencia en alguno de los sensores y el programa en funcionamiento se ha hecho finalizar. Pulse la tecla Parada para confirmar el incidente. Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 166 46.3 Indicaciones de avería La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallos El programa seleccionado no se inicia. El plato giratorio gira bruscamente Posible causa Subsanación La puerta del aparato no está cerrada Cerrar la puerta del aparato El enchufe no está conectado a la corriente Conectar el enchufe El fusible no está conectado Conectar el fusible Hay suciedad entre el plato giratorio y el suelo de la cámara de cocción. Eliminar la suciedad Suciedad en el aro de soporte Recipiente demasiado grande Utilizar otro recipiente Al finalizar el tiempo seleccionado, el alimento no está suficientemente descongelado, caliente o cocido. Se ha seleccionado un tiempo o una potencia errónea El aparato funciona pero la luz de la cámara de cocción no. La luz de la cámara de cocción está defectuosa Hacer reparar la luz de la cámara de cocción en el servicio de mantenimiento. La comida está tapada con papel de aluminio Eliminar el papel de aluminio La vajilla contiene metal y se producen chispas en la cámara de cocción. Observar los consejos para la vajilla Corte eléctrico Ajustar de nuevo la hora Durante el funcionamiento del microondas se oyen ruidos anómalos. La hora que muestra la pantalla no es correcta. Ajustar un nuevo tiempo y potencia Repetir el proceso Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. 167 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 168 49Datos técnicos Aparato Microondas, (doble-) grill y horno de convección Denominación MCDG 25 Master / MCDG 25 Master black Nº de art. 3390 / 3395 Conexión 230 V, 50 Hz 1400 W (Microondas) Potencia consumida 1950 W (Convección) 1500 W (Grill) Standby <1W Potencia de salida del microondas 900 W Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) 483 x 281 x 386 mm Medidas de la cámara de cocción (H/An/Fondo) 340 x 220 x 344 mm Capacidad del horno Ca. 25 L Peso neto 16,2 kg 169
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201

Caso MCDG 25 master Instrucciones de operación

Categoría
Microondas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para