Electrolux ERN34800 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
brugsanvisning
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Køleskab
Interruttore
Frigorífico
ERN34800
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Betjeningspanel 4
Ibrugtagning 5
Daglig brug 5
Nyttige oplysninger og råd 6
Vedligeholdelse og rengøring 7
Hvis noget går galt 7
Tekniske data 9
Installation 9
Skån miljøet 13
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det vig-
tigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er
fuldt fortrolige med dets drift og sikkerheds-
funktioner. Gem denne vejledning og sørg
for, at den følger med apparatet, hvis det bli-
ver flyttet eller solgt, så alle der bruger appa-
ratet er fortrolige med dets betjening og sik-
kerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis-
ning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke an-
svarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fy-
sisk, sensorisk eller psykisk funktionsev-
ne, eller som mangler den nødvendige er-
faring eller viden, med mindre den, der
har ansvaret for deres sikkerhed, først
har instrueret dem eller har kontrolleret,
at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern dø-
ren, så børn ikke kan få elektrisk stød el-
ler smække sig inde i apparatet under leg.
Hvis dette apparat, der har magnetlås, er-
statter et ældre apparat med fjederlås (lås
med låsetunge) på døren eller i låget:
Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det
gamle apparat, inden du kasserer det.
Det sikrer, at det ikke kan blive en døds-
fælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almin-
delig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
Brug ikke mekaniske redskaber eller an-
dre kunstige hjælpemidler til at fremskyn-
de optøningen.
Brug ikke andre el-apparater (f.eks. isma-
skiner) inde i køleudstyr, med mindre de
er godkendt til formålet af producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Apparatets kølekreds indeholder kølemid-
let isobutan (R600a), en naturlig gas med
høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog
brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens kompo-
nenter kan tage skade under transport
og installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
Undgå åben ild og antændelseskilder
Luft grundigt ud i det lokale, hvor appa-
ratet står
Det er farligt at ændre apparatets specifi-
kationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elek-
trisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal ud-
skiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2 electrolux
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-
ler beskadiget af apparatets bagpa-
nel. Et klemt eller beskadiget stik kan
blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-
takten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige pære.
Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af det.
Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
Lamper
2)
I dette apparat benyttes special-
pærer, der er udvalgt alene til hushold-
ningsapparater. De er ikke egnet til oplys-
ning i almindelige rum.
Daglig brug
Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
Vedligeholdelse og rengøring
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden rengøring.
•Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for af-
rimningsvand. Rens afløbet efter behov.
Hvis afløbet er blokeret, ophobes der
vand i bunden af apparatet.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
Pak apparatet ud, og efterse det for ska-
der. Tilslut ikke apparatet, hvis det er be-
skadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det over-
ophedet. Følg installationsvejledningen
for at sikre tilstrækkelig ventilation.
Så vidt det overhovedet er muligt skal ap-
paratets bagside stå op mod en væg, så
man ikke kan komme til at røre eller hæn-
ge fast i varme dele (kompressor, konden-
sator), med risiko for at brænde sig.
Apparatet må ikke stilles tæt på radiato-
rer eller komfurer.
Sørg for, at det er muligt at komme til net-
stikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vand-
værksvand).
3)
Service
Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdel-
se af apparatet, skal udføres af en autori-
seret el-installatør.
Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-
kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-
tet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isole-
ringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen-
hold til gældende bestemmelser. Nær-
mere oplysninger fås hos kommunens
tekniske forvaltning. Undgå at beskadi-
ge køleenheden, især på bagsiden ved
siden af varmeveksleren. De materialer
i apparatet, der er mærket med symbo-
let
, kan genvanvendes.
1) Hvis der er lampedæksel på.
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
electrolux 3
BETJENINGSPANEL
MODE
1 2 3 4
1 Tænd-/sluk-knap
2 Display
3 Funktionsknap
4 Termostatknap
Display
1 2 3 4
1 Alarmindikator for åben dør
2 Positiv eller negativ temperaturviser
3 Temperaturviser
4 Shopping indikator
Sådan tændes der
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i
stikkontakten, trykkes der på tænd-/sluk-
knappen for at tænde for apparatet.
Så snart der er tændt for apparatet, vises føl-
gende signaler på betjeningspanelet:
Indikatoren for positiv eller negativ tempe-
ratur er positiv som en angivelse af, at tem-
peraturen er positiv.
Sæt termostatknappen i midterstilling. Så
indstilles apparatet til at levere følgende tem-
peratur:
ca. +5°C i køleskabet.
Funktionsmenu
Hver gang der trykkes på funktionsknap-
pen, aktiveres følgende funktioner i retning
med uret:
Shopping-funktion
intet symbol: normal drift.
Slukning
Sluk for fryseren ved at trykke på tænd-/sluk-
knappen i mindst 1 sekund.
Herefter viser displayet en nedtælling af tem-
peraturen fra -3 -2 -1.
Når der slukkes for fryseren, slukker display-
et også.
Temperaturindstilling
Temperaturen i fryseren reguleres med ter-
mostatknappen øverst på kabinettet.
Apparatet betjenes på følgende måde:
Drej termostatknappen med uret for at
vælge maksimal køling.
Drej termostatknappen mod uret for at
vælge minimum køling.
Midterpositionen er normalt den mest pas-
sende.
Når den præcise indstilling vælges, skal du
dog huske på, at temperaturen i apparatet
afhænger af:
rumtemperaturen
hvor tit døren åbnes
mængden af mad
fryserens placering.
Shopping-funktion
Hvis det er nødvendigt at anbringe store
mængder varme madvarer i køleskabet, for
eksempel efter indkøb, anbefales det at slå
Shopping-funktionen til for at køle varerne
hurtigere og for at undgå at opvarme de an-
dre fødevarer i køleskabet.
Du slår Shopping-funktionen til ved at tryk-
ke på funktionsknappen (evt. flere gange), til
det tilhørende symbol bliver vist
.
4 electrolux
Shopping-funktionen afbrydes automatisk
efter ca. 6 timer.
Funktionen kan slås fra når som helst ved
at trykke på funktionsknappen (se "Funkti-
onsmenu").
Alarm for åben dør
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i
mere end ca. 5 minutter. Alarmen for åben
dør vises på følgende måde:
blinkende alarmindikator for åben dør
rød display-belysning
•bip-lyd.
Tryk på funktionsknappen for at deaktivere
alarmen.
Når forholdene igen er normale (døren er luk-
ket), stopper summeren.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det ind-
vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand til-
sat neutral sæbe for at fjerne den typiske
lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremid-
del. Det vil skade overfladen.
DAGLIG BRUG
Vigtigt dette apparat sælges i Frankrig.
I henhold til gældende lov i dette land skal
køleskabets nederste afdeling være forsy-
net med en særlig enhed (se tegningen),
der viser den koldeste zone i denne.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner,
så hylderne kan placeres efter ønske.
For at udnytte pladsen bedre kan de halve
forreste hylder ligge over de bageste.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig høj-
de, så der er plads til madvarer af forskellig
størrelse.
De indstilles på følgende måde:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den
slipper. Sæt den på det ønskede sted.
electrolux 5
Luftkøling
Den særlige blæser til ventileret køling (DAC-
blæser) afkøler maden hurtigt og giver en
mere ensartet temperatur i rummet.
1. Du slår blæseren til ved at trykke på
knap (1). Den grønne lampe (2) lyser.
2. Sæt termostatknappen på FAN (blæser).
1
2
Denne anordning giver mulighed for hurtig
afkøling af madvarer og for en mere jævn
temperatur i køleafdelingen.
Vigtigt Tænd for blæseren, når
omgivelsestemperaturen er over 25°C.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Energisparetips
Åbn døren så lidt som muligt, og lad den
ikke stå åben længere end højst nødven-
digt.
Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompres-
soren køre konstant, så der dannes rim el-
ler is på fordamperen. Hvis det sker, sæt-
tes knappen på en lavere indstilling, så
den automatiske afrimning starter, og
strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
Sæt ikke dampende varm mad eller drik-
ke i køleskabet
Læg låg på maden eller pak den ind, især
hvis den lugter stærkt
Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenpo-
ser og lægges på glashylden over grøntsags-
skuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på den-
ne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignen-
de: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hyl-
der.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttæt-
te beholdere eller pakkes ind i alufolie eller
polyætylenposer, så luften holdes bedst mu-
ligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbeva-
res i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ik-
ke at lægges i køleskab, med mindre de er
pakket ind.
6 electrolux
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres
nogen som helst form for
vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klor-
brinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lun-
kent vand tilsat neutral sæbe.
Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægnin-
ger.
Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller vokspro-
dukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en bør-
ste eller støvsuger. Det øger apparatets yde-
evne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige
kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde-
holder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i ap-
paratet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand til-
sat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i kø-
leafdelingen automatisk, hver gang motor-
kompressoren standser. Afrimningsvandet
ledes ud gennem en rende og ned i en sær-
lig beholder bag på apparatet (over motor-
kompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i ren-
den i køleafdelingen. Det skal jævnlig ren-
ses, så vandet ikke løber over og drypper
ned på maden i skabet. Brug den medføl-
gende special-flaskerenser, der sidder i af-
løbshullet ved leveringen.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
Tag al maden ud
Afrim
4)
og rengør apparatet inkl. alt tilbehør
Lad døren/dørene stå på klem for at fore-
bygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed no-
gen se til det en gang imellem, så maden ik-
ke bliver fordærvet, hvis der har været
strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Fejl der ikke er nævnt i denne brugsan-
visning må kun afhjælpes af en autorise-
ret installatør eller anden fagmand.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
4) Hvis nødvendigt.
electrolux 7
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke.
Pæren lyser ikke.
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
ten.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Der er ingen strøm til apparatet.
Der er ingen strøm i stikkontak-
ten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk
apparat til den pågældende stik-
kontakt.
Kontakt en autoriseret installatør.
Pæren lyser ikke.
Pæren er i standby. Luk og åbn døren.
Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pæren".
Kompressoren kører hele
tiden.
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en højere temperatur.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren".
Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
end nødvendigt.
Madvarernes temperatur er for
høj.
Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i skabet.
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Under automatisk afrimning
smelter rim på bagpladen.
Det er normalt.
Der løber vand ind i køle-
skabet.
Afløbet til afrimningsvand er til-
stoppet.
Rens afløbet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
ke kan løbe ned i vandbeholde-
ren.
Sørg for, at madvarerne ikke rører
bagpladen.
Der løber vand ud af ska-
bet.
Afrimningsvandet løber ikke fra
afløbet og ned i beholderen over
kompressoren.
Sæt afløbet til afrimningsvand på
fordamperbeholderen.
Temperaturen i skabet er
for lav.
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en højere temperatur.
Temperaturen i skabet er
for høj.
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en lavere temperatur.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren".
Madvarernes temperatur er for
høj.
Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i skabet.
Der er lagt for store mængder
mad i på samme tid.
Læg mindre mad i ad gangen.
Der er ingen cirkulation af kold
luft i apparatet.
Sørg for, at der er cirkulation af
kold luft i apparatet.
Udskiftning af pære
Gør følgende, hvis pæren skal skiftes:
1. Tag apparatets netstik ud af kontakten.
2. Tryk på den bageste krog, og skub sam-
tidig lampedækslet i pilens retning.
3. Erstat pæren med en ny pære med sam-
me effekt, og som er specielt beregnet
til husholdningsapparater (maks. styrke
fremgår af lampedækslet)
4. Sæt lampedækslet på ved at skubbe
det på plads.
5. Sæt netstikket i stikkontakten.
6. Åbn døren, og kontroller, at lampen tæn-
des.
8 electrolux
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon-
takt servicecenteret.
TEKNISKE DATA
Nichemål
Højde 1780 mm
Bredde 560 mm
Dybde 550 mm
De tekniske specifikationer fremgår af type-
skiltet indvendig i skabet, på venstre væg,
samt af energimærket.
INSTALLATION
Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger"
omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre at det
bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rum-
temperaturen passer til den opgivne klima-
klasse på apparatets typeskilt:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol-
leres, at spændingen og frekvensen på ty-
peskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på net-
ledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilslut-
tes apparatet en særskilt jordforbindelse i
h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over-
holdes.
Apparatet er i overensstemmelse med føl-
gende. EU-direktiver.
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hyl-
derne kan låses fast under transport.
De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den
fremad, til den er fri (B).
3. Fjern stoppene (C).
electrolux 9
Vending af dør
Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den
skal åbne mod venstre, gør du følgende, in-
den apparatet installeres:
1. Løsn øverste drejetap, og tag den ud.
2. Fjern døren.
3. Fjern afstandsringen.
4. Løsn nederste drejetap med en nøgle.
I den modsatte side:
1. Skru nederste drejetap fast.
2. Sæt afstandsringen på.
3. Sæt døren på.
4. Skru øverste drejetap fast.
Krav til lufttilførsel
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
bag apparatet.
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Installation af apparatet
Bemærk Sørg for, at netledningen ikke
er i klemme.
Gør så følgende:
1. Bor hul i enheden med et Ø 2,5 mm
bor (maks. 10 mm dybde).
Sæt vinkelbeslaget på apparatet.
10 electrolux
13mm
2,5
2. Sæt apparatet i indbygningsnichen.
Skub apparatet i retning af pilene (1), til
den øverste dækliste støder mod køk-
kenelementet. Sørg for, at afstanden
mellem apparatet og skabets forkant er
44 mm.
Skub apparatet i retning af pilene (2),
op mod skabet modsat hængselsiden.
Sørg for, at apparatet er mindst 4 mm
fra køkkenelementet.
1
2
3. Juster placeringen i nichen.
Huset til nederste hængsel (i posen
med tilbehørsdele) sikrer, at afstanden
mellem apparatet og køkkenelementet
er korrekt.
Åbn døren. Sæt nederste hængselhus
på plads.
44mm
4mm
4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skru-
er.
I
5. Tryk pakningen ind mellem apparatet
og det tilstødende skab.
electrolux 11
6. Fjern den relevante del på hængselhu-
set (E). Sørg for at fjerne del DX, hvis
hængslet er i højre side, og del SX, hvis
det er i venstre side.
7. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og
hængselhullerne.
Monter ventilationsristen (B).
Sæt hængselhusene (E) på hængslet.
B
E
E
D
C
8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Monter del (Ha) på indersiden af køkke-
nelementet.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
21 mm
10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
Ha
Hc
11. Sæt apparatets dør og skabslågen i en
vinkel på 90°.
12 electrolux
Sæt den lille firkantede plade (Hb) i sty-
reskinnen (Ha).
Saml apparatets dør og skabslågen, og
mærk hullerne op.
Fjern de små firkantede plader, og bor
huller med Ø 2 mm-bor 8 mm fra dø-
rens yderkant.
Sæt den firkantede plade tilbage på sty-
reskinnen, og skru den fast med de
medfølgende skruer.
Ha
Hb
8 mm
12. Flugt skabslågen og apparatets dør ved
at stille på del (Hb).
Hb
13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb).
Hb
Hd
Slut med at kontrollere, at:
alle skruer er strammet.
isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet.
døren åbner og lukker rigtigt.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
electrolux 13
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 15
Pannello dei comandi 17
Primo utilizzo 18
Utilizzo quotidiano 18
Consigli e suggerimenti utili 20
Pulizia e cura 20
Cosa fare se… 21
Dati tecnici 23
Installazione 23
Considerazioni ambientali 27
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il li-
bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il
funzionamento e le caratteristiche di sicurez-
za. Conservare queste istruzioni e accertar-
si che rimangano unite all'apparecchio in ca-
so di vendita o trasloco, in modo che chiun-
que lo utilizzi sia correttamente informato sul-
l'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle pre-
senti istruzioni per l'utente, il produttore non
è responsabile dei danni provocati da even-
tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
Questo apparecchio non deve essere usa-
to da persone, bambini inclusi, con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o psichiche,
oppure prive di conoscenza e esperien-
za, a meno che non siano state istruite al-
l'uso dell'apparecchio da parte dei re-
sponsabili della loro sicurezza, oppure sot-
to vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparec-
chio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca-
vo di collegamento (il più vicino possibile
all'apparecchio) e smontare lo sportello
per evitare che i bambini giocando possa-
no subire scosse elettriche o chiudersi
dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è do-
tato di guarnizioni magnetiche nello spor-
tello, va a sostituirne uno più vecchio aven-
te sportello o coperchio con chiusure a
molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiu-
sure prima di eliminare l'apparecchio so-
stituito, per evitare che diventi una trappo-
la mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
L'apparecchiatura è progettata per la con-
servazione domestica di alimenti e/o be-
vande nelle modalità descritte nelle pre-
senti istruzioni.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali per accelerare lo sbrina-
mento.
Non utilizzare altre apparecchiature elettri-
che (per esempio gelatiere) all'interno del
frigorifero, salvo quelle approvate per tale
scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu-
ra contiene isobutano (R600a), un gas na-
turale con un elevato livello di compatibili-
tà ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-
no dei componenti del circuito refrigeran-
te venga danneggiato.
electrolux 15
In caso di danneggiamento del circuito re-
frigerante:
Evitare fiamme libere e scintille
Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o mo-
dificare il prodotto in qualunque modo.
Un danneggiamento del cavo potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi e/o scos-
se elettriche.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici
(cavo di alimentazione, spina, compres-
sore) devono essere sostituiti da un tec-
nico certificato o da personale d'assi-
stenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan-
neggiare la spina, causandone il surri-
scaldamento con un conseguente ri-
schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilampa-
da interno
5)
della luce interna.
Questa apparecchiatura è pesante. Pre-
stare attenzione quando occorre spostar-
la.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti
riposti nel vano congelatore con le mani
bagnate o umide; il contatto potrebbe pro-
vocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata dell'ap-
parecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
6)
utilizzate in questa apparec-
chiatura sono lampadine speciali selezio-
nate per essere usate unicamente negli
elettrodomestici. Non sono adatte per l'il-
luminazione degli ambienti.
Uso normale
Non appoggiare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchiatura.
Non riporre gas o liquidi infiammabili nel-
l'apparecchio: i contenitori potrebbero
esplodere.
Osservare rigorosamente le raccomanda-
zioni del produttore riguardo alla conser-
vazione degli alimenti. Leggere attenta-
mente le relative istruzioni.
Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatu-
ra ed estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti
metallici.
Ispezionare regolarmente lo scarico del-
l'acqua di sbrinamento. Lo scarico deve
essere sempre perfettamente libero. L'o-
struzione dello scarico può causare un de-
posito di acqua sul fondo dell'apparec-
chiatura.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnala-
re immediatamente gli eventuali danni al
negozio in cui è stato acquistato. In que-
sto caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per con-
sentire all'olio di arrivare nel compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
menti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le istru-
zioni di installazione.
Se possibile il retro dell'apparecchio do-
vrebbe essere posizionato contro una pa-
rete per evitare di toccare le parti calde o
di rimanervi impigliati (compressore, con-
densatore), evitando così possibili scotta-
ture.
L'apparecchio non deve essere posto vi-
cino a radiatori o piani di cottura a gas.
5) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
6) Nel caso in cui la lampadina sia prevista
16 electrolux
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Per il collegamento idrico, usare solo sor-
genti d'acqua potabile.
7)
Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente
da elettricisti qualificati o da personale
competente.
Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici autoriz-
zati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas
che potrebbero danneggiare lo strato
di ozono nel circuito refrigerante o nei
materiali isolanti. L'apparecchio non de-
ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur-
bani e alla spazzatura. La schiuma del-
l'isolamento contiene gas infiammabili:
lo smaltimento dell'apparecchio va ese-
guito secondo le prescrizioni vigenti da
richiedere alle autorità locali. Evitare di
danneggiare il gruppo refrigerante, spe-
cialmente nella parte posteriore vicino
allo scambiatore di calore. I materiali
usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
PANNELLO DEI COMANDI
MODE
1 2 3 4
1 Tasto ON/OFF
2 Display
3 Tasti funzione
4 Regolatore di temperatura
Display
1 2 3 4
1 Indicatore di allarme porta aperta
2 Indicatore di temperatura positiva o ne-
gativa
3 Indicatore della temperatura
4 Shopping indicatore
Accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il
display non si illumina, premere il tasto ON/
OFF per accendere l'apparecchiatura.
All'accensione dell'apparecchiatura, sul pan-
nello comandi compaiono le indicazioni se-
guenti:
L'indicatore di temperatura positiva o ne-
gativa è positivo per indicare che la tem-
peratura è positiva.
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura in posizione centrale per impo-
stare la seguente temperatura:
nel congelatore su +5°C circa.
7) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
electrolux 17
Menu Funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si at-
tivano le seguenti funzioni in senso orario:
Funzione Shopping
Nessun simbolo: funzionamento normale.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il
tasto ON/OFF per più di 1 secondo,
Dopo questo, verrà visualizzato un conto al-
la rovescia da -3-2-1.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si spe-
gne anche il display.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparecchia-
tura è controllata dalla manopola di regola-
zione della temperatura posta nella parte al-
ta del mobile.
Per regolare il livello di raffreddamento, pro-
cedere come segue:
ruotare la manopola in senso orario per ot-
tenere la massima intensità di raffredda-
mento.
ruotare la manopola in senso antiantiora-
rio per ottenere la minima intensità di raf-
freddamento.
La posizione centrale è generalmente la più
adatta.
Tuttavia, è importante ricordare che la tem-
peratura all'interno dell'apparecchio è con-
dizionata dai seguenti fattori:
temperatura ambiente
frequenza di apertura della porta
quantità di alimenti conservati
posizione dell'apparecchio.
Funzione Shopping
Qualora fosse necessario inserire molto ci-
bo caldo, ad esempio dopo avere fatto ac-
quisti dal droghiere, consigliamo di attivare
la funzione Shopping per raffreddare i pro-
dotti più rapidamente ed evitare di riscalda-
re altri cibi già presenti nel frigorifero.
La Shopping funzione si attiva premendo il
tasto Funzione (se necessario più volte) fin-
ché appare l'icona corrispondente
.
La funzione Shopping si spegne automatica-
mente dopo circa 6 ore.
È possibile disattivare la funzione in qualsia-
si momento premendo il tasto Funzione (ve-
dere "Attivazione delle funzioni").
Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per circa 5 mi-
nuti, viene emesso un segnale acustico. Le
condizioni di allarme sportello aperto sono
indicate da:
indicatore di allarme porta aperta lampeg-
giante
illuminazione rossa del display
emissione di un segnale acustico.
Premere il tasto funzioni per disattivare l'al-
larme acustico.
Al ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l'allarme acustico si interrompe.
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-
terni con acqua tiepida e un po' di sapone
neutro in modo a togliere il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare accurata-
mente.
Importante Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che danneggiano le finitu-
re.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Importante questa apparecchiatura viene
venduta in Francia.
Per rispettare la normativa vigente in questo
paese, essa deve essere dotata di un parti-
colare dispositivo, posto nella parte bassa
della cella frigo (vedi figura) per segnalare la
zona piu' fredda del vano.
18 electrolux
Ripiani mobili
Le pareti del frigorifero sono equipaggiate
con una serie di guide che permettono di
collocare i ripiani nella posizione desiderata.
Per un migliore sfruttamento dello spazio, i
semiripiani anteriori possono essere colloca-
ti sopra a quelli posteriori.
Posizionamento dei ripiani della porta
Per consentire di riporre pacchetti di cibo di
varie dimensioni, i ripiani della porta posso-
no essere collocati ad altezze diverse.
Per tali regolazioni, procedere come segue:
tirare gradualmente il ripiano nella direzione
delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizio-
narlo come desiderato.
Raffreddamento dell'aria
La ventola del sistema Dynamic Air Cooling
(DAC) produce un raffreddamento più velo-
ce degli alimenti e una temperatura più uni-
forme nello scomparto.
1. Per accendere la ventola, premere l'in-
terruttore (1). La spia verde (2) si accen-
de.
2. Ruotare il regolatore di temperatura in
posizione FAN.
1
2
Questo dispositivo consente un rapido raf-
freddamento degli alimenti e mantiene più
uniforme la temperatura nello scomparto.
electrolux 19
Importante Accendere la ventola quando
la temperatura ambiente è superiore a 25°C.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e non
lasciarla aperta più di quanto assoluta-
mente necessario.
Se la temperatura ambiente è elevata, il
termostato è impostato su una regolazio-
ne alta e l'apparecchio è a pieno carico, il
compressore può funzionare in continuo
causando la formazione di brina o ghiac-
cio sull'evaporatore. In questo caso, ruo-
tare il termostato su una regolazione più
bassa per consentire lo scongelamento
automatico risparmiando così energia.
Consigli per la refrigerazione di cibi
freschi
Per ottenere i migliori risultati:
non riporre nel frigorifero cibi caldi o liqui-
di in fase di evaporazione
coprire o avvolgere il cibo, in particolare
se emana un odore forte
posizionare il cibo in modo che l'aria pos-
sa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di
politene e collocarla sul ripiano di vetro so-
pra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in que-
ste condizioni solo per uno o due giorni al
massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero
essere coperti e possono essere collocati
su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite
accuratamente e collocate nell'apposito/i
cassetto/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere posti
in contenitori ermetici speciali o avvolti in pel-
licole di alluminio o sacchetti di politene per
escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate
e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane, pata-
te, cipolle o aglio se non sono confezionati.
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina
dell'apparecchio prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar-
buri nell'unità di raffreddamento; la ma-
nutenzione e la ricarica devono pertan-
to essere effettuate esclusivamente da
tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar-
mente:
pulire l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e un po' di sapone neutro.
controllare regolarmente le guarnizioni del-
la porta e verificare che siano pulite e pri-
ve di residui.
risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Non tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive,
prodotti per la pulizia con una forte profuma-
zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie e lasciano
un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il com-
pressore sul retro con una spazzola o un
aspirapolvere. Questa operazione migliorerà
le prestazioni dell'apparecchio riducendo i
consumi elettrici.
Importante Non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca conten-
gono sostanze chimiche in grado di attacca-
re/danneggiare la plastica impiegata in que-
sto apparecchio. Per questo motivo si rac-
comanda di pulire l'involucro esterno dell'ap-
parecchio solo con acqua calda con un po'
di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al-
la rete di alimentazione.
20 electrolux
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale la brina è eliminata au-
tomaticamente dall'evaporatore del vano fri-
gorifero ogni volta che il motocompressore
si arresta. L'acqua di sbrinamento è scarica-
ta attraverso un condotto in un contenitore
speciale sul retro dell'apparecchio, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento al centro
del canale nel vano frigorifero per evitare
che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo
all'interno. Usare lo speciale detergente in
dotazione, già inserito nel foro di scarico.
Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per
lunghi periodi, adottare le seguenti precau-
zioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
rimuovere tutto il cibo
sbrinare
8)
e pulire l'apparecchio e tutti gli
accessori
lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-
tare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a
qualcuno di controllare ogni tanto per evita-
re che il cibo contenuto marcisca in caso di
interruzione dell'alimentazione elettrica.
COSA FARE SE…
Avvertenza Prima della ricerca guasti,
staccare la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti non con-
tenute nel presente manuale sono riser-
vate solo ad elettricisti qualificati o a per-
sone competenti.
Importante Durante l'uso normale sono
emessi alcuni suoni (compressore,
circolazione del refrigerante).
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non
funziona. La lampadina
non si accende.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa.
Inserire correttamente la spina nel-
la presa.
L'apparecchiatura non riceve
corrente. Non arriva tensione alla
presa elettrica.
Collegare alla presa un'altra appa-
recchiatura elettrica.
Rivolgersi a un elettricista qualifica-
to.
8) Se previsto.
electrolux 21
Problema Possibile causa Soluzione
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è in stand-by. Chiudere e aprire la porta
La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampa-
dina".
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non è regolata
correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Vedere "Chiusura della porta".
La porta viene aperta troppo fre-
quentemente.
Limitare il più possibile il tempo di
apertura della porta.
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti, la-
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
La temperatura ambiente è trop-
po alta.
Abbassare la temperatura ambien-
te.
Scorre acqua sul pannel-
lo posteriore del frigorife-
ro.
Durante lo sbrinamento automa-
tico, la brina che si forma sul pan-
nello posteriore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
Scorre acqua all'interno
del frigorifero.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
qua di scorrere nell'apposito col-
lettore.
Evitare di disporre gli alimenti diret-
tamente contro la parete posterio-
re.
Scorre acqua sul pavi-
mento.
L'acqua di sbrinamento non vie-
ne scaricata nella bacinella di
evaporazione posta sopra il com-
pressore.
Collegare lo scarico dell'acqua di
sbrinamento alla bacinella di eva-
porazione.
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchiatura è
troppo bassa.
La temperatura non è regolata
correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchiatura è
troppo alta.
La temperatura non è regolata
correttamente.
Impostare una temperatura inferio-
re.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Vedere "Chiusura della porta".
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti, la-
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Sono stati introdotti molti alimen-
ti insieme.
Introdurre gli alimenti poco alla vol-
ta.
L'aria fredda non circola corretta-
mente all'interno dell'apparec-
chiatura.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
dell'aria fredda.
Sostituzione della lampadina
Per sostituire la lampadina, procedere co-
me segue:
1. Spegnere l'apparecchiatura e staccare
la spina dalla presa.
2. Premere sul gancio posteriore e contem-
poraneamente fare scorrere il coprilam-
pada nella direzione della freccia.
3. Sostituire la lampadina con una di ugua-
le potenza (la potenza massima è indica-
ta sul coprilampada) concepita in modo
specifico per elettrodomestici.
22 electrolux
4. Rimontare il coprilampada facendolo
scorrere nella posizione originale.
5. Reinserire la spina nella presa e accen-
dere l'apparecchiatura.
6. Aprire la porta e verificare che la luce si
accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Cen-
tro di assistenza locale.
DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza 1780 mm
Larghezza 560 mm
Profondità 550 mm
Le informazioni tecniche sono riportate sulla
targhetta sul lato sinistro interno dell'appa-
recchio e sull'etichetta dei valori energetici.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere all'installazione,
leggere con attenzione "Informazioni
per la sicurezza" che riportano le
misure precauzionali da osservare per
la propria incolumità e per il corretto
funzionamento dell'apparecchiatura
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in
cui la temperatura ambiente corrisponda al-
la classe climatica indicata sulla sua targhet-
ta:
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da + 10°C a + 32°C
N da + 16°C a + 32°C
ST da + 16°C a + 38°C
T da + 16°C a + 43°C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta corrispondano ai valori della rete elet-
trica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a mas-
sa. La spina del cavo di alimentazione è do-
electrolux 23
tata di un contatto a tale scopo. Se la presa
della rete elettrica domestica non è collega-
ta a massa, collegare l'apparecchio ad una
massa separata in conformità alle norme re-
lative alla corrente, consultando un elettrici-
sta qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabili-
tà se le precauzioni suddette non sono ri-
spettate.
Il presente apparecchio è conforme alle di-
rettive CEE.
Rimozione dei fermi dei ripiani
L'apparecchio è equipaggiato con fermi dei
ripiani che permettono di assicurarli durante
il trasporto.
Per rimuoverli, procedere come segue:
1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione
della freccia (A).
2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore
e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).
3. Rimuovere i fermi (C).
Reversibilità delle porte
La porta dell'apparecchio si apre verso de-
stra. Se si desidera che la porta si apra ver-
so sinistra, prima di installare l'apparecchio
eseguire queste operazioni:
1. Allentare e rimuovere il perno superiore.
2. Rimuovere la porta.
3. Rimuovere il distanziatore.
4. Svitare con una chiave il perno inferiore.
Sul lato opposto:
1. Serrare il perno inferiore.
2. Installare il distanziatore.
3. Installare la porta.
4. Serrare il perno superiore.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-
sere sufficiente.
24 electrolux
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Installazione dell'apparecchiatura
Attenzione Accertarsi che il cavo di
rete possa muoversi liberamente.
Eseguire le seguenti operazioni:
1. Praticare i fori utilizzando una punta da
Ø 2,5 mm (profondità massima 10 mm).
Montare l'accessorio quadrato sull'ap-
parecchiatura.
13mm
2,5
2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
Spingere l'apparecchiatura in direzione
delle frecce (1) finché la copertura dello
spazio superiore si arresta contro il mo-
bile da cucina. Accertarsi che la distan-
za fra l'apparecchiatura e il bordo ante-
riore del mobile sia di 44 mm.
Spingere l'apparecchiatura in direzione
delle frecce (2) contro il mobile sul lato
opposto della cerniera. Accertarsi che
lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobi-
le sia di 4 mm.
1
2
3. Regolare l'apparecchiatura nella nicchia.
Il copricerniera inferiore (incluso nel sac-
chetto degli accessori) permette di con-
trollare che la distanza fra l'apparecchia-
tura e il mobile della cucina sia corretta.
Aprire la porta. Applicare il copricernie-
ra inferiore.
44mm
4mm
4. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia
con 4 viti.
electrolux 25
I
5. Spingere la striscia sigillante fra l'appa-
recchiatura e il mobile adiacente.
6. Rimuovere la parte appropriata del co-
pricerniera (E). Rimuovere la parte DX
per la cerniera di destra, o la parte SX
per quella di sinistra.
7. Applicare i cappucci (C, D) sui coprigiun-
ti e nei fori delle cerniere.
Installare la griglia di sfiato (B).
Applicare i copricerniera (E).
B
E
E
D
C
8. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Installare la parte (Ha) sul lato interno del-
la porta del mobile.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
21 mm
10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
26 electrolux
Ha
Hc
11. Aprire la porta dell'apparecchiatura e la
porta del mobile da cucina con un'an-
golazione di 90°.
Inserire la squadretta (Hb) nella guida
(Ha).
Unire la porta dell'apparecchiatura alla
porta del mobile e marcare i fori.
Togliere le squadrette ed eseguire i dori
con una punta da ø 2 mm a 8 mm dal
bordo esterno della porta.
Riapplicare la squadretta sulla guida e
fissarla con le viti in dotazione.
Ha
Hb
8 mm
12. Allineare la porta del mobile con quella
dell'apparecchiatura regolando la parte
(Hb).
Hb
13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Hb
Hd
Effettuare un controllo finale per verificare
che:
Tutte le viti siano serrate.
La striscia sigillante sia fissata saldamen-
te all'unità.
La porta si apra e si chiuda correttamente.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
electrolux 27
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 29
Panel de mandos 31
Primer uso 32
Uso diario 32
Consejos útiles 34
Cuidado y limpieza 34
Qué hacer si… 35
Datos técnicos 37
Instalación 37
Aspectos medioambientales 41
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcio-
namiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atenta-
mente este manual del usuario, incluidos
los consejos y advertencias. Para evitar erro-
res y accidentes, es importante que todas
las personas que utilicen el aparato estén
perfectamente al tanto de su funcionamien-
to y de las características de seguridad. Con-
serve estas instrucciones y no olvide mante-
nerlas junto al aparato en caso de su des-
plazamiento o venta para que quienes lo uti-
licen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre
el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se ha-
ce responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos ni-
ños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervi-
se o instruya en el uso del electrodomés-
tico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el en-
chufe de la toma, corte el cable de cone-
xión (tan cerca del aparato como pueda)
y retire la puerta para impedir que los ni-
ños al jugar puedan sufrir descargas eléc-
tricas o quedar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un apa-
rato más antiguo con cierre de muelle
(pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili-
zar el cierre de muelle antes de desechar
el aparato antiguo. Evitará así que se con-
vierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni me-
dios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro de
los aparatos de refrigeración, a menos
que el fabricante haya autorizado su utili-
zación para estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato con-
tiene isobutano (R600a). Se trata de un
gas natural con un alto nivel de compati-
bilidad medioambiental, aunque es infla-
mable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
electrolux 29
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Cualquier intento de alterar las especifica-
ciones o modificar este producto puede
ser peligroso. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un corto-
circuito, un incendio o una descarga eléc-
trica.
Advertencia Los componentes eléctri-
cos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchu-
fe. Un enchufe aplastado o dañado
puede recalentarse y provocar un in-
cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no in-
serte el enchufe. Existe riesgo de des-
carga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
de la bombilla
9)
para la iluminación in-
terior.
Este aparato es pesado. Debe tener pre-
cauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compar-
timento congelador con las manos húme-
das o mojadas, ya que podría sufrir abra-
sión de la piel o quemaduras por conge-
lación.
Evite la exposición prolongada del apara-
to a la luz solar directa.
Las bombillas
10)
que se utilizan en este
aparato son especiales, y se han seleccio-
nado exclusivamente para uso en apara-
tos domésticos. No pueden utilizarse pa-
ra la iluminación de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones sobre almacenamiento del
fabricante del aparato. Consulte las ins-
trucciones correspondientes.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, apague el aparato y desen-
chúfelo de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
Revise regularmente el desagüe del agua
descongelada del frigorífico. Si es necesa-
rio, limpie el desagüe. Si el desagüe se
bloquea, el agua se acumulará en la base
del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las
instrucciones de los párrafos
correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles da-
ños de inmediato a la tienda donde lo ad-
quirió. En ese caso, conserve el material
de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para
permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de lo
contrario se produce recalentamiento. Pa-
ra conseguir una ventilación suficiente, si-
ga las instrucciones correspondientes a
la instalación.
Siempre que sea posible, la parte poste-
rior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las par-
tes calientes (compresor, condensador) y
se produzcan quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de ra-
diadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al
enchufe después de instalar el electrodo-
méstico.
Realice la conexión sólo con el suministro
de agua potable.
11)
9) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
10) Si está previsto el uso de bombilla
11) Si está prevista una conexión de agua
30 electrolux
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá reali-
zar las tareas que se requieran para eje-
cutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recam-
bios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi-
ciales para la capa de ozono, ni en el
circuito de refrigerante ni en los materia-
les aislantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos urbanos.
La espuma aislante contiene gases in-
flamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades lo-
cales. No dañe la unidad de refrigera-
ción, en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los mate-
riales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
PANEL DE MANDOS
MODE
1 2 3 4
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Pantalla
3 Tecla de funciones
4 Regulador de temperatura
Pantalla
1 2 3 4
1 Indicador de alarma de puerta abierta
2 Indicador de temperatura positiva o ne-
gativa
3 Indicador de temperatura
4 Shopping indicador
Encendido
Si la pantalla no se enciende después de co-
nectar el enchufe a la toma de corriente, pul-
se el interruptor de encendido/apagado pa-
ra poner en marcha el aparato.
En cuanto se enciende el aparato, el panel
de mandos muestra las señales siguientes:
El indicador de temperatura positiva o ne-
gativa indica positiva.
Desplace el regulador de la temperatura en
el ajuste intermedio y el aparato se configu-
rará para proporcionar la temperatura si-
guiente:
aproximadamente +5 °C en el frigorífico.
Menú de funciones
Cada vez que se pulsa la tecla de funcio-
nes, se activan las funciones siguientes de
izquierda a derecha:
Función Shopping
sin símbolo: funcionamiento normal.
electrolux 31
Apagado
Para apagar el aparato, mantenga pulsado
el interruptor de encendido/apagado duran-
te más de 1 segundo.
Comenzará la cuenta atrás de la temperatu-
ra (-3 -2 -1).
El indicador se apaga a la misma vez que el
aparato.
Regulación de la temperatura
La temperatura del interior del aparato se
controla mediante el regulador de tempera-
tura situado en la parte superior de la unidad.
Para utilizar el aparato, proceda de la mane-
ra siguiente:
Gire el regulador hacia la derecha para ob-
tener el frío máximo.
Gire el regulador hacia la izquierda para
obtener el frío mínimo.
La posición intermedia suele ser la más ade-
cuada.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura inte-
rior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Shopping Función
Si necesita introducir una gran cantidad de
alimentos calientes, por ejemplo, después
de haber hecho la compra, se aconseja ac-
tivar la funciónShopping para enfriarlos más
rápidamente y evitar que suba la temperatu-
ra de los que ya se guardan en el frigorífico.
La función Shopping se activa pulsando la
tecla de funciones (varias veces, si es nece-
sario) hasta que aparezca el icono corres-
pondiente
.
La función Shopping se desactiva automáti-
camente después de unas 6 horas.
Es posible desactivar esta función en cual-
quier momento pulsando la tecla de funcio-
nes (consulte "Activación de funciones").
Alarma de puerta abierta
Sonará una alarma acústica si la puerta del
frigorífico queda abierta durante unos 5 mi-
nutos. La situación de alarma de puerta
abierta es indicada por:
indicador intermitente de alarma de puer-
ta abierta
iluminación del indicador en color rojo
emisión de una señal acústica
Pulse la tecla de función para desactivar la
alarma acústica.
Al restablecerse las condiciones normales
(puerta cerrada, la alarma acústica se deten-
drá.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes in-
ternas con agua tibia y jabón neutro, a fin
de eliminar el característico olor de nuevo y
secarlas luego cuidadosamente.
Importante No utilice detergentes ni pol-
vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca-
bado
USO DIARIO
Importante este aparato está autorizado
para su venta en Francia.
En conformidad con la normativa válida en
dicho país, deberá ir provisto de un disposi-
tivo especial (consulte la figura) situado en
el compartimiento inferior del frigorífico para
indicar la zona más fría del mismo.
32 electrolux
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
guías para colocar los estantes del modo
que se prefiera.
Para aprovechar mejor el espacio, los estan-
tes frontales más pequeños pueden colocar-
se encima de los traseros.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pue-
den colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda de la ma-
nera siguiente:
eleve paulatinamente el estante en la direc-
ción de la flecha hasta retirarlo del soporte
y colóquelo en la posición que desee.
Enfriamiento por aire
El ventilador de enfriamiento dinámico por
aire (DAC) permite enfriar rápidamente los
alimentos y mantener una temperatura uni-
forme en el compartimiento.
1. Para activar el ventilador, pulse el inte-
rruptor (1). Se enciende la luz verde (2).
2. Ajuste el regulador de temperatura en la
posición de VENTILADOR.
1
2
Este dispositivo permite enfriar los alimen-
tos con más rapidez y mantener una tempe-
ratura más uniforme dentro del comparti-
miento.
Importante Encienda el ventilador cuando
la temperatura ambiente supere los 25 °C.
electrolux 33
CONSEJOS ÚTILES
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la de-
je abierta más tiempo del estrictamente
necesario.
Si la temperatura ambiente es elevada, la
temperatura del aparato se ha ajustado
en los valores más altos y está totalmen-
te lleno, el compresor podría funcionar de
manera continua, provocando la forma-
ción de escarcha o hielo en el evapora-
dor. Si esto sucede, gire el regulador de
temperatura a valores inferiores para per-
mitir la descongelación automática y aho-
rrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos ca-
lientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en espe-
cial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el ai-
re pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese
modo durante uno o dos días, como máxi-
mo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los
debe cubrir y puede colocarlos en cualquie-
ra de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a con-
ciencia y colocar en los cajones especiales
suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipien-
tes herméticos especiales o envueltos en pa-
pel de aluminio o en bolsas de plástico, pa-
ra excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se co-
locarán en el estante para botellas de la puer-
ta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas
de mantenimiento, desenchufe el
aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben es-
tar a cargo exclusivamente de técnicos
autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos;
Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera
para limpiar el interior, ya que dañarán la su-
perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato
con un cepillo o un aspirador. Esa opera-
ción mejorará el rendimiento del aparato y
reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superfi-
cies de cocina contienen químicos que pue-
den atacar o dañar los plásticos del apara-
to. Por tal razón, se recomienda que el exte-
rior del aparato se limpie sólo con agua tem-
plada a la que se añadirá un poco de líqui-
do lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez que
34 electrolux
se detiene el compresor, durante el funcio-
namiento normal. El agua de la descongela-
ción se descarga hacia un recipiente espe-
cial situado en la parte posterior del apara-
to, sobre el motor compresor, donde se eva-
pora.
Es importante limpiar periódicamente el ori-
ficio de salida del agua de descongelación
situado en la mitad del canal del comparti-
mento frigorífico para evitar que el agua des-
borde y caiga sobre los alimentos del inte-
rior. Utilice el limpiador especial suministra-
do, que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precaucio-
nes:
desconecte el aparato de la red eléc-
trica;
extraiga todos los alimentos;
descongele
12)
y limpie el aparato y todos
los accesorios;
deje la puerta(s) entreabierta para preve-
nir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, soli-
cite a alguien que lo inspeccione de vez en
cuando para evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un corte de ener-
gía.
QUÉ HACER SI…
Advertencia Antes de realizar
cualquier reparación, desconecte el
enchufe del aparato de la toma de red.
Sólo un electricista o un técnico profe-
sional debe llevar a cabo cualquier re-
paración que no figure en este manual.
Importante Se producen ruidos durante el
funcionamiento normal (compresor,
circulación del refrigerante).
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona.
La bombilla no funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamen-
te enchufado a la toma de co-
rriente.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
El aparato no recibe corriente.
No hay tensión en la toma de co-
rriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a
la toma de corriente.
Llame a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
12) Si está previsto.
electrolux 35
Problema Causa probable Solución
La bombilla está defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla".
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura no se ha ajusta-
do correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
La puerta se ha abierto con ex-
cesiva frecuencia.
No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario.
La temperatura de los produc-
tos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatu-
ra ambiente antes de guardarlos.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
Reduzca la temperatura ambiente.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se
descongela en la placa posterior.
Esto es normal.
El agua fluye al interior
del frigorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos
no entran en contacto con la pla-
ca posterior.
El agua fluye hacia el sue-
lo.
El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evapo-
ración situada sobre el compre-
sor.
Fije la salida de agua de descon-
gelación a la bandeja de evapora-
ción.
La temperatura del apa-
rato es demasiado baja.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
La temperatura del apa-
rato es demasiado alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
La temperatura de los produc-
tos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatu-
ra ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos pro-
ductos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mis-
mo tiempo.
No hay circulación de aire frío en
el aparato.
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
Cambio de la bombilla
Siga estos pasos para cambiar la bombilla:
1. Desenchufe el aparato.
2. Pulse el gancho trasero al tiempo que
desliza la tapa en la dirección de la flecha.
3. Cambie la bombilla por otra de la misma
potencia y diseñada específicamente pa-
ra aparatos domésticos (la potencia má-
xima se indica en la tapa de la bombilla).
4. Deslice la tapa para colocarla de nuevo
en su posición original.
5. Vuelva a enchufar el aparato.
6. Abra la puerta y compruebe que se en-
ciende la luz.
36 electrolux
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-
te "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Contacte al Centro
de servicio técnico.
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad
Altura 1780 mm
Anchura 560 mm
Fondo 550 mm
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior iz-
quierdo del aparato y en la etiqueta de ener-
gía.
INSTALACIÓN
Antes de la instalación, lea
atentamente el apartado "Información
de seguridad" para garantizar su propia
seguridad y el funcionamiento correcto
del aparato.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda con
la clase climática indicada en la placa de da-
tos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se correspon-
den con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se sumi-
nistra con un contacto para tal fin. Si la to-
ma de red de la vivienda carece de cone-
xión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, des-
pués de consultar a un electricista profesio-
nal.
El fabricante rechaza toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indi-
cadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que
permiten mantener los estantes fijos duran-
te el transporte.
Retire las sujeciones como se indica a con-
tinuación:
electrolux 37
1. Desplace las sujeciones de los estantes
en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo
hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Puerta reversible
La puerta del aparato se abre hacia la dere-
cha. Si desea abrir la puerta hacia la izquier-
da, siga estas instrucciones antes de insta-
lar el aparato:
1. Afloje y retire el perno superior.
2. Retire la puerta.
3. Retire el separador.
4. Afloje el perno inferior con una llave.
En el lado opuesto:
1. Apriete el pasador inferior.
2. Instale el separador.
3. Instale la puerta.
4. Apriete el pasador superior.
Requisitos de ventilación
El flujo de aire de la parte posterior del apa-
rato debería ser suficiente.
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Instalación del aparato
Precaución Compruebe que el cable
de alimentación puede moverse con
facilidad.
Ejecute los pasos siguientes:
1. Taladre la unidad con una broca de Ø
2,5 mm (10 mm de penetración máxi-
ma).
Aplique el cuadrado de fijación al apara-
to.
38 electrolux
13mm
2,5
2. Instale el aparato en la cavidad.
Empuje el aparato en el sentido de las
flechas (1) hasta que la cubierta de la se-
paración superior tope contra el mue-
ble de cocina. Asegúrese de que entre
el aparato y el borde delantero del mue-
ble haya una distancia de 44 mm.
Empuje el aparato en el sentido de las
flechas (2) contra el mueble en el lado
opuesto de la bisagra. Asegúrese de
que entre el aparato y el mueble quede
un espacio de 4 mm.
1
2
3. Ajuste el aparato en la cavidad.
La tapa de la bisagra inferior (incluida
en la bolsa de accesorios) garantiza la
correcta separación entre el aparato y
el mueble.
Abra la puerta. Coloque la tapa de la bi-
sagra inferior en su lugar.
44mm
4mm
4. Fije el aparato a la cavidad con 4 torni-
llos.
I
5. Encaje la cinta selladora entre el apara-
to y el armario adyacente.
electrolux 39
6. Retire la parte correcta de la tapa de la
bisagra (E). No olvide extraer la pieza
DX, en el caso de la bisagra derecha, y
la pieza SX en el otro caso.
7. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetas
y a los orificios de bisagra.
Instale la rejilla de ventilación (B).
Fije las tapas de bisagra (E) a la bisagra.
B
E
E
D
C
8. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y
(Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Instale la pieza (Ha) en el lado interno
del mueble de cocina.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
21 mm
10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
Ha
Hc
40 electrolux
11. Abra la puerta del aparato y la del mue-
ble de cocina en un ángulo de 90°.
Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)
en la guía (Ha).
Coloque juntas las puertas del aparato
y del mueble y marque los orificios.
Quite los cuadrados pequeños y tala-
dre orificios con un diámetro (ø) de 2
mm a 8 mm de distancia del borde ex-
terno de la puerta.
Vuelva a colocar el cuadrado pequeño
en la guía y fíjelo con los tornillos sumi-
nistrados.
Ha
Hb
8 mm
12. Alinee las puertas del mueble de cocina
y del aparato mediante el ajuste de la
pieza Hb.
Hb
13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza
(Hb).
Hb
Hd
Realice una verificación final para compro-
bar que:
Todos los tornillos están apretados.
La cinta selladora está fijada con firmeza
al armario.
La puerta abre y cierra correctamente.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
electrolux 41
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
42 electrolux
electrolux 43
222347861-A-292010
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux ERN34800 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario