Progress PM176X Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

118
INDICE
Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 - 121
Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Consejos para cocinar con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 - 126
Utensilios de cocina aptos para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Nivel de potencia del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Operaciones manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Otras funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 - 130
Operación programas auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Tablas de programas auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 - 134
Recetas para programas auto AC-6 y AC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Tablas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 - 137
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 - 139
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
¿Qué hacer si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Garantía/servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 - 143
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 - 146
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
119
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de
alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las
superficies metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de mz (popcorn) utilice
sólo un horno de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro
del horno. Compruebe las posiciones
programadas después de poner el horno en
funcionamiento para asegurarse de que su
operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno
ADVERTENCIA:
No haga funcionar el horno si está estropeado o
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes
antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra
bien y compruebe que no está ni deformada
ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la
puerta; compruebe que no están ni rotos ni
flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de
sellado; asegúrese de que no han sufrido
daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de
que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni
modifique el horno personalmente.
Hacerlo es peligroso para cualquier
persona que carezca de los conocimientos
necesarios para llevar a cabo tareas de
servicio o reparación que requieran la
extracción de una cubierta que impida la
exposición a la energía de microondas.
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben
dejarse funcionando sin que haya
alguien controlando su cocción. Los
niveles de potencia que sean demasiado
altos o los tiempos de cocción demasiado
largos pueden calentar excesivamente
los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 10 A
como mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribución de 10 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado
para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si ve que sale humo de la comida que se
está calentando en el horno, NO ABRA LA
PUERTA. Apague y desenchufe el horno y
espere hasta que deje de salir humo. Si
abre la puerta mientras sale humo de la
comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y
utensilios adecuados para cocinar con
microondas. Vedere página 127.
No deje el horno funcionando sin que
haya alguien controlando su cocción
cuando emplee envases desechables de
plástico, papel u otros materiales
combustibles para calentar o cocinar la
comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la
cavidad del horno, el plato giratorio y el
soporte del rodillo después de utilizarlos.
Quíteles siempre la grasa dado que ésta
podría sobrecalentarse la pxima vez
que use el horno y empezar a echar
humo o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno
o de los orificios de ventilación. No bloquee la
entrada de los orificios de ventilación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS
P
ARA CONSULTAS FUTURAS.
120
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina:
ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni
otros alimentos en recipientes cerrados
ya que podrían explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al acumularse
la presión incluso después de haber apagado el
horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el
horno de microondas. Utilice un recipiente de boca
ancha para que puedan escapar las burbuijas.
El calentamiento de bebidas en el
microondas puede dar lugar a un retraso
en la ebullición, por lo tanto el cuidado
tiene que ser tomado al manejar el
envase.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo
y las posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/
recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3.
Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y
salpique después.
No cocine huevos con la cáscara ni
caliente huevos cocidos duros enteros en
hornos microondas ya que podrían
explotar incluso después de haber
terminado de calentarlos el microondas.
Para cocinar o volver a calentar huevos
que no estén mezclados o revueltos,
pinche las yemas y las claras para que
no exploten. Corte también los huevos
duros con cáscara antes de calentarlos
en el horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras
está caliente. Utilice agarradores o manoplas
especiales para horno al sacar la comida para
evitar quemarse.
No ponga el horno a funcionar con la puerta
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superficies de sellado.
No permita que se acumule grasa o
suciedad en las juntas herméticas de la
puerta ni en las superficies de alrededor.
Siga las instrucciones de Limpieza y
mantenimiento”, en la página 140. Si el
horno no se mantiene limpio podría
deteriorarse su superficie, lo que podría
perjudicar a la vida útil del aparato así
como provocar una situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben
comprobar con su médico o el fabricante del
marcapasos las precauciones que deben tomar
con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja
exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en los orificios
de ventilacn. En caso de que cayera algo, apague
el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al
cnico de servicio ELECTROLUX autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o de la superficie en la que esté
situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en
contacto con superficies calientes o afiladas, como
por ejemplo el aire caliente de la parte superior
trasera del microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier persona que no sea
autorizada por ELECTROLUX a hacer tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su
distribuidor o con un técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, debrá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
121
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificación en el
horno.
Este horno es para preparar solamente comidas en
el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo con
fines comerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para
no estropearlo, tenga en cuenta lo
siguiente:
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un
aislador termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se estropee el
plato giratorio y el soporte del rodillo debido al
esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo
de precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo
diseñados para este horno. No hacer funcionar el
horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a)Antes de limpiar el plato giratorio con agua,
déjelo enfriar.
(b)No ponga comidas ni utensilios calientes sobre
un plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando.
NOTAS:
Si no está seguro de cómo conectar el horno,
sírvase consultar a un electricista cualificado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar de
observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua
algunas veces en las paredes del horno o cerca
del sellado de las puertas y de las superficies de
selladas. Esto es bastante normal y no indica que
haya ninguna fuga de microondas ni ninguna
avería.
Abra siempre los recipientes, paquetes de
palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno,
etc., lejos de la cara y manos para evitar
quemarse con el vapor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura de los alimentos
y remuévalos antes de servirlos,
prestando especial atención a la
temperatura de comidas y bebidas para
bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o
bebida; compruebe siempre la temperatura de la
comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno
al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y
el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben
cortarse en rodajas después de calentarlos para
que salga el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los nos lo utilicen de
forma inadecuada
ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a
los niños utilizar el horno sin supervisión
alguna cuando se les haya dado
instrucciones adecuadas para que
puedan usarlo de modo seguro y
comprendan los peligros de un uso
incorrecto.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia
y conocimientos, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o les
haya dado instrucciones acerca del uso del horno.
Es preciso controlar a los niños para cerciorarse
de que no jueguen con el aparato.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas
sólo cuando estén bajo supervisión de las
personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegue con el horno ni lo utilice como un
juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas
de seguridad importantes tales como la utilización
de guantes o manoplas para no quemarse, retirar
con cuidado las envolturas de las comidas y tener
un cuidado especial con los alimentos (por ej., los
envueltos en materiales autocalentables) diseñados
para tostar la comida porque puede que estén
demasiado calientes.
122
HORNO Y ACCESORIOS
ACCESORIOS:
Compruebe que están presentes los siguientes
accesorios:
(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos
(17) 4 tornillos de fijación (no mostrado)
Coloque el soporte de rodillos en la guarnición
en el fondo del interior.
Ponga seguidamente el plato giratorio en el
soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio
o técnico de servicio ELECTROLUX autorizado,
sírvase mencionar dos cosas del nombre de la
pieza y la denominación del modelo.
1. Marco frontal
2. Lámpara del horno
3. Panel de mandos
4. Tecla apertura de puerta
5. Cavidad del horno
6. Guarnición estanca
7. Sellos de la puerta y superficies de sellado
8. Cierre de la puerta y marco de cierre
9. Puntos de fijación (4 puntos)
10. Orificios de ventilación
11. Cubierta externa
12. Tapa trasera
13. Cable de alimentación clip de soporte
14. Cable de alimentación
10
11
14
12
13
15
16
1
2
3
4
56
78
9
123
PANEL DE MANDOS
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1
Visualizador digital
2 Indicadores
El indicador apropiado destella o se iluminará
sobre el símbolo respectivo, según la instrucción
dada. Cuando el indicador destelle, pulse la
tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o
lleve a cabo la operacn necesaria.
Remover
Darle vuelta
KG/Peso
Nivel de potencia de microondas
Cocción
3 Mando TEMPORIZADOR/PESO
4
Botón NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
5 Botón PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Pulsar para seleccionar uno de los 12
programas automáticos.
6 Botón START/+30
7 Botón STOP
8 Botón APERTURA DE PUERTA
1
2
3
4
5
6
8
7
Enchufe el horno a la toma de corriente.
1. En el visualizador del horno empezará a
parpadear:
2. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá
en el visualizador.
Ponga en hora el reloj tal como se describe a
continuación.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la
programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
x1
124
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
indicará intermitentemente después de
restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras
está usándose el horno se borrará el programa.
También desaparece la hora del día.
4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj
hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado.
Ejemplo:Poner el reloj de 12 horas a las 11:35.
Ejemplo:Poner el reloj de 24 horas a las 23:35.
2. Poner la hora. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO
hasta
que se vea la hora correcta (11).
3.
Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
a cambiar de horas a minutos
.
4. Poner la minutos. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO
hasta que se vea
la minutos correcta (35).
5. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
a poner en marcha el reloj.
NOTA:
1. El botón de
TEMPORIZADOR/PESO
puede girarse
en sentido horario o antihorario.
2. Si se comete una equivocación durante la
programación basta con pulsar la tecla de STOP.
3. Si se interrumpe la alimentación de energía
eléctrica al horno de microondas, el visualizador
Comprobar el visualizador.
Comprobar el visualizador.
x1
3. Poner la hora. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO
hasta
que se vea la hora correcta (23).
Comprobar el
visualizador.
5. Poner la minutos. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO
hasta que
se vea la minutos correcta (35).
x1
6. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
a poner en marcha el reloj.
x1
Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas.
Para poner en hora el reloj, seguir el ejemplo que sigue.
1. Para poner en hora el reloj
de 12 horas hay que
mantenar pulsada la tecla
de NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS
durante 3 segundos.
aparecerá en el
visualizador.
1. Para poner en hora el reloj
de 24 horas hay que
mantenar pulsada la tecla
de NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS
durante 3 segundos.
aparecerá en el
visualizador.
2.
Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
a cambiar de 12 horas a 24 horas
.
Comprobar el visualizador.
x1
4.
Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICRO-
ONDAS a cambiar de horas
a minutos
.
Comprobar el visualizador.
x1
125
CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS
Las microondas son ondas energéticas, parecidas a las
utilizadas para las señales de televisn y radio.
La enera eléctrica se convierte en energía microondas
y se introduce en el interior del horno a través de una
ga de ondas.
Para evitar que los alimentos y la grasa se metan en la
ga de ondas, ésta está protegida por la cubierta de la
ga de ondas.
Las microondas no pueden atravesar el metal; por eso,
el interior del horno es hecho de metal y hay una
delgada rejilla metálica en la puerta. Durante la
cocción, las microondas rebotan en los laterales del
interior del microondas de forma aleatoria.
Las microondas atravesarán ciertos materiales, como el
vidrio y el plástico, para calentar los alimentos. (Consulte
Utensilios de cocina aptos para microondas en las
página 127).
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno
microondas, la energía microondas debe ser capaz de
atravesar el recipiente para entrar en los alimentos.
Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los
cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados
en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Pueden utilizarse varios tipos de recipientes, como se
indica en las página 127.
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben
las microondas, lo que los hace vibrar. Esto crea calor
por friccn de igual forma que sus manos se calientan
cuando frota una con la otra.
Las zonas externas de los alimentos se calientan por la
energía microondas, y luego el calor se desplaza hasta
el centro por conduccn, igual que en los métodos
convencionales de coccn. Es importante dar la vuelta,
volver a colocar o remover los alimentos para asegurar
que se calientan uniformemente.
Una vez terminada la cocción, el horno deja
automática-mente de producir microondas.
Es necesario dejar reposar los alimentos desps de la
cocción para que el calor se distribuya por ellos por
igual.
Las microondas cocinan los alimentos más rápidamente
que los métodos convencionales de cocción. Por eso es
fundamental que se sigan ciertas técnicas para asegurar
buenos resultados. Muchas de las técnicas siguientes
son parecidas a las utilizadas en los métodos
convencionales de coccn.
Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas)
necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento
puede causar un incendio.
Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos,
como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos,
como los asados y los guisos.
Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el
horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las
microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga
trozos del mismo tamaño.
Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en
cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las
formas cuadradas cuando se cocinan con microondas.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos
refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a
los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ALIMENTOS
126
CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS
Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.
Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.
Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o
calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas,
pescado, pollo, salchichas.
Nota: Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso
después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos.
Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los
la vuelta y alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia
volver a dentro.
colocar
Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse
por ellos por igual.
Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes
pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas.
P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
TÉCNICAS DE COCCIÓN
DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS
Cada bebida y cada plato tiene una determinada
temperatura interior (temperatura en el núcleo), una
vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho
proceso de coccn se interrumpe en este punto el
resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se
puede leer en un termómetro especial para comidas.
La siguiente tabla de temperaturas informa sobre las
temperaturas más importantes.
Calentar bebidas (café, té, agua, etc) 65-75
o
C
Calentar leche 60-65
o
C
Calentar sopas 75-80
o
C
Calentar guisados/estofados 75-80
o
C
Aves 80-85
o
C 85-90
o
C
Carne de cordero Soasado 70
o
C 70-75
o
C
Bien asado 75-80
o
C 80-85
o
C
Roast beef Sasado 50-55
o
C 55-60
o
C
Medio 60-65
o
C 65-70
o
C
Bien asado 75-80
o
C 80-85
o
C
Carne de cerdo, ternera 80-85
o
C 80-85
o
C
Bebida/comida Temperatura interior al final Temperatura interior después de
del tiempo de la cocción 10-15 minutos de tiempo de reposo
127
UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS
Papel de aluminio y / Pueden utilizarse trozos pequos de papel de aluminio para proteger los alimentos y
recipientes de papel evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las
de aluminio paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante,
p. ej.: Microfoil ®, siga las instrucciones atentamente.
Fuentes refractarias Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento
facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica / La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana a base de huesos
suelen ser adecuados, excepto cuando tienen adornos metálicos.
Cristalería Debería tenerse cuidado al utilizar cristalea delicada, ya que puede romperse o
(p. ej.: Pyrex ®) rajarse si se calienta repentinamente.
Metal No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que
forma arcos eléctricos que pueden causar un incendio.
Plásticos y poliestireno Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o descoloran
(p. ej.: recipientes a temperaturas altas.
de comida pida)
Film transparente No debea estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar
el vapor.
Bolsas para Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son
congelar y asar adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que
pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos ectricos del metal.
Papel: platos, vasos Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya
y papel de cocina que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Recipientes de paja Es siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el
y madera sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Papel reciclado y Puede contener extractos de metal que forman arcos eléctricos y pueden causar un
de perdico incendio.
Recipientes Adecuados Comentarios
para microondas
128
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
OPERACIONES MANUALES
Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas
preajustables para su horno. Para seleccionar el
nivel de potencia de las microondas siga las
indicaciones dadas en este recetas. Por lo general
rigen las siguientes recomendaciones:
800 W Utilizado para cocción rápida o para
recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados,
bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
560 W Utilizado para la cocción más prolongada
de alimentos densos, como carne asada, pasteles de
carne y comidas al plato y también para platos
sensibles como salsa de queso y pasteles de
bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la
salsa no hervirá y los alimentos se cocerán
uniformemente sin quemarse en los bordes.
400 W Para alimentos densos que requieren un
t
iempo de cocción largo en la cocina convencional,
por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar
este ajuste de la potencia para asegurar que la carne
quede tierna.
240 W (Ajuste de descongelación). Seleccione este
ajuste para descongelar asegurando que el plato se
descongela uniformemente.Este ajuste es también
ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y
para cocer flanes de huevo.
80 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo
de dulces o pasteles de crema.
W - Vatios
Para regular el nivel de potencia, mantenga pulsada la tecla de MICROONDAS hasta ver en el visualizador el nivel
deseado. Si toca la tecla lo una vez, en el visualizador aparecerá (800 W). Si sobrepasa el nivel de
potencia deseado, continúe pulsando la tecla de MICROONDAS hasta que alcance otra vez el nivel deseado. Si no
pone ninn nivel, se selecciona autoticamente el nivel del 800 W.
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un
máximo de 90 minutos (90.00). La unidad de ingreso de tiempo de
cocción (descongelación) puede variar entre 10 segundos y cinco
minutos. Depende del tiempo total de cocción (descongelación), tal
como se enseña en la tabla.
Tiempo de cocción Unidad
0-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de
microondas de 560 W.
1. Se pone el tiempo de cocción deseado
girando el botón de TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario. (2 min. & 30 seg.)
2. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS dos veces.
3. Se pulsa la tecla de
START/ +30 para
empezar la cocción.
Comprobar el visualizador.
NOTA:
1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de coccn se para automáticamente el tiempo contado en el
visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de
START/ +30.
2. Si se desea saber el nivel de potencia que se es usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido
antihorario se reduce el tiempo de coccn desde 90 minutos en intervalos.
x2
x1
129
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS
Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.
Ejemplo:
Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W (Etapa 1)
16 minutos en la potencia de 240 W (Etapa 2)
ETAPA 1
1. Se pone el tiempo de coccn
deseado girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO.
2. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS una vez.
ETAPA 2
3. Se pone el tiempo deseado
girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO.
4. Elija el nivel de potencia
deseado pulsando NIVEL DE
POTENCIA DEL
MICROONDAS cuatro veces.
5. Se pulsa la tecla de
START/ +30 una vez
para empezar la
cocción.
(El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 800 W y luego durante 16 minutos con 240 W.)
Comprobar el visualizador.
x1
x4
x1
130
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
2. FUNCIÓN PARA ADIR 30 SEGUNDOS
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes:
a. Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30
segundos pulsando el botón START/+30.
NOTA:
Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/+30 sólo puede usarse dentro
de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de
la tecla de STOP.
b. Prolongación del tiempo de cocción.
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos
pulsando el botón mientras el horno está funcionando.
x1
3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA
Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la
cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve
en el visualizador el nivel de potencia.
El horno contia contando el tiempo aunque el visualizador es indicando el nivel de potencia.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO
DE SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante
3 segundos.
NOTA: Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción del
botón STOP.
PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE
BLOQUEO DE SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante
3 segundos.
Comprobar el visualizador.
Si el reloj está puesto en
hora, podrá verse la hora
en la pantalla.
4. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
x1 y pulsar para 3
segundos
x1 y pulsar para 3
segundos
131
OPERACIÓN PROGRAMAS AUTO
2. Se introduce el peso girando el
mando de TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario.
La operación PROGRAMAS AUTO se calcula
autoticamente el modo y el tiempo de coccn correctos.
Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN
AUTOTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN
AUTOTICA. Lo que se necesita saber cuando se use
esta función automática es:
1. Pulsar la tecla de PROGRAMAS AUTO una vez; en el
visualizador se verá lo indicado.
El menú puede elegirse pulsando la tecla de
PROGRAMAS AUTO hasta que se vea en el
visualizador el número del me deseado. Ver las
ginas 132 - 134 TABLAS DE PROGRAMAS
AUTO”. Para seleccionar un menú de descongelar, pulse
la tecla de PROGRAMAS AUTO al menos 8 veces. Si
pulsa el bon 8 veces, le aparecerá en la
pantalla. El me cambiará automáticamente
manteniendo pulsado la tecla de PROGRAMAS
AUTO.
2. El peso o la cantidad del alimento puede introducirse
girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO hasta
que se visualice el peso o cantidad deseados.
Introducir lo el peso del alimento. No incluir el peso del
envase.
Tratándose de productos que pesen más o menos que los
pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los
programas manuales. Para conseguir los mejores
resultados conviene seguir lo indicado en las tablas en les
ginas 136 - 137.
3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de START/+30.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al
alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el
visualizador se verá intermitentemente el tiempo de
coccn que queda y cualquier indicador. Para
continuar cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30.
La temperatura final variará dependiendo
de la temperatura de partida. Comprobar
que el alimento está muy caliente después
de la cocción. Si es necesario se puede
prolongar el tiempo de cocción y variar el
nivel de potencia.
Mando de TEMPORIZADOR/PESO
Tecla de START/+30
Tecla de PROGRAMAS AUTO
Ejemplo:
Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCIÓN AUTOMÁTICA (AC-7).
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
1. Se selecciona el menú
requerido pulsando siete veces
la tecla de PROGRAMAS
AUTO.
Comprobar el visualizador.
Menú-
número
1.
x1
2.
3.
x7 x1
132
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
AC-1 Cocción
Verduras
congeladas
AC-2 Cocción
Verduras
frescas
AC-3 Cocción
Comidas
congeladas
preparadas
(Removibles)
AC-4 Cocción
Gratén
congeladas
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,1 - 0,6 kg (100 g)
Fuente con tapa
0,1 - 0,6 kg (100 g)
Fuente con tapa
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
Fuente con tapa
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Fuente para gratén y
film de plástico para
microondas o original
recipiente y film de
plástico para
microondas
PROCEDIMIENTO
Agregue 1 CU de agua por 100 g y un
poco de sal. (Tratándose de setas no se
necesita agua adicional).
Cubrir con una tapa.
Cuando la señal audible suena, remover y
cubra otra vez.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
IMPORTANTE: Si se compactan juntas las verduras
congeladas, cocerlas empleando el modo manual.
Corte en trozos pequeños, ya sea en
juliana, dados o rodajas.
Agregue 1 CU de agua por 100 g y un
poco de sal. (Tratándose de setas no se
necesita agua adicional).
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
Transferir el alimento a un plato adecuado
para microondas.
Cubrir con una tapa.
Cocinar sin tapar si lo aconseja el
fabricante.
Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 5 min.
Saque el gratén congelado del paquete.
Si el recipiente no es apto para hornos
microondas, colóquelo en un fuente para
gratén y cúbralo con con film de plástico
para microondas.
Si el recipiente es apto para hornos
microondas, saque la cubierta de papel
original y cúbralo con film de plástico para
microondas.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 5 min.
T
ECLA
x1
x2
x3
x4
Importante:Los alimentos refrigerados se cocinana partir de 5
o
C,yloscongeladosa partir de-18
o
C.
133
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
AC-5 Cocción
Patatas cocidas
y asadas con
piel
AC-6 Cocción
Filetes de
Pescado con
Salsa
AC-7 Cocción
Gratén
DESCONG.
AUTOMÁTICA
Ad-1
Descongelación
Bistec y
chuletas
Ad-2
Descongelación
Carne picada
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,1 - 0,8 kg* (100 g)
Fuente con tapa
0,4 - 1,2 kg* (100g)
Fuente para gratén y
film de plástico para
microondes
0,5 - 1,5 kg* (100 g)
Fuente para gratén
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,2 - 0,8 kg* (100 g)
Plato Cacerola
(Ver nota en la pagina
134.)
0,2 - 0,8 kg* (100 g)
Plato Cacerola
(Ver nota en la pagina
134.)
PROCEDIMENTO
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas
en trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo
tamaño y lavarlas.
Poner las patatas cocidas o en su monda en
una fuente.
Agregue la cantidad de agua requerida
(por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal.
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
Ver las recetas para “Filetes de Pescado con
Salsa” en la página’s 135.
* Peso total de ingredientes.
Ver las recetas para Gratén en la página
135.
* Peso total de ingredientes.
PROCEDIMENTO
Colocar la comida en una fuente en el
centro del plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta a la comida, recolocar y separar.
Proteger las partes más finas y puntos
calientes con con papel de aluminio.
Tras la descongelación, envolver en papel
de aluminio durante 10-15 min. hasta
quedar totalmente descongelada.
Colocar el bloque de carne picada en una
fuente en el centro del plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta a la comida. Retirar las partes
descongeladas si es posible.
Tras la descongelación, cubrir con papel de
aluminio durante 5-10 min. hasta quedar
totalmente descongelada.
P
ULSANTE
PULSANTE
x
5
x6
x7
x8
x9
Importante:Los alimentos refrigerados se cocinana partir de 5
o
C,yloscongeladosa partir de-18
o
C.
134
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO
IMPORTANTE: Descongelación Automática
1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picada se debe congelar en pequas porciones.
3. Después de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozos pequeños planos de lámina de aluminio.
4. El pollo debe cocinarse inmediata-mente desps de la descongelación.
5. Las tartas recubiertas de nata son muy sensibles a la energía del microondas. Para obtener los mejores
resultados, si la nata comienza a ablandarse rápidamente, retire la tarta del horno de inmediato y deje
reposar durante 10-30 minutos a temperatura ambiente.
DESCONG.
AUTOMÁTICA
Ad-3
Descongelación
Pollo
Ad-4
Descongelación
Pastel
Ad-5
Descongelación
Pan
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,9 - 1,5 kg (100 g)
Plato Cacerola
(Ver nota mas
adelante.)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
Plato plano
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Plato Cacerola
(Para este programa
solamente se recomienda
pan cortado en rebanadas)
PROCEDIMENTO
Colocar el pollo con la pechuga hacia
abajo en una fuente en el centro del plato
giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta y proteger las partes más finas y los
puntos calientes con pequeños trozos de
papel de aluminio.
Después de descongelar, aclaración con la
agua fría y envolver en lámina de aluminio
durante 15 - 30 minutos hasta que esté
totalmente descongelado.
Finalmente limpie el pollo bajo agua corriente.
Retire todo el embalaje del pastel.
Colocar directamente en el plato giratorio o
en un plato en el centro del mismo.
Tras la descongelación, cortar la tarta en
trozos de tamaño similar dejando espacio
entre cada uno de ellos y dejar durante 10-
30 min. hasta quedar todo descongelado.
Distribuir en una fuente y colocar en el
centro del plato giratorio. Para 1 kg
distribuir directamente en el plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta, recolocar y retirar las rebanadas
descongeladas.
Tras la descongelación, cubrir con papel de
aluminio durante 5-15 min. hasta quedar
totalmente descongelado.
PULSANTE
x10
x11
x12
Importante:Los alimentos refrigerados se cocinana partir de 5
o
C,yloscongeladosa partir de-18
o
C.
135
RECETAS PARA PROGRAMAS AUTO AC-6 Y AC-7
FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)
Filete de pescado con salsa picante
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g 280 g 420 g tomates en conserva (escurrir)
40 g 80 g 120 g caiz
4 g 8 g 12 g de salsa picante
12 g 24 g 36 g cebolla (bien picado)
1 tsp 1-2 tsp 2 tsp vinagre de vino tinto
mostaza, tomillo,
pimienta de cayenas
200 g 400 g 600 g filete de pescado (frío)
sal
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana
con los extremos delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de
pescado.
4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer
COCCIÓN AUTOTICA AC-6, “Filete de
Pescado con salsa.
5. Desps de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
GRATÉN (AC-7)
Gran de espinaca
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g mantequilla o margarina
(engrasar el plato)
150 g 300 g 450 g
espinaca (descongelar y escurrir)
15 g 30 g 45 g cebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez moscada
150 g 300 g 450 g patatas cocido (en rodajas)
35 g 75 g 110 g de jamón cocido (en dados)
50 g 100 g 150 g crème fraîche (nata)
123huevo
40 g 75 g 115 g de queso (rollado)
pimentón para espolvorear
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de
rodajas de patatas y calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar
con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del
gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado, y el pimiento en
polvo y cocer en COCCN AUTOTICA
AC-7, “Gratén.
5. Desps de cocinar, dejar reposar durante 5-10
min.
GRATÉN (AC-7)
Gran de patatas y calabacin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g mantequilla o margarina
(engrasar el plato)
200 g 400 g 600 g potatas cocido (en rodajas)
115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas fínas)
75 g 150 g 225 g crème fraîche (nata)
123heuvo
1
/
2 12diente de ajo (picado)
sal y pimienta
40 g 80 g 120 g queso Gouda (rallado)
10 g 20 g 30 g pepitas de girasol
pimentón para espolvorear
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con
la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez
moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de
rodajas de patatas, dados de jan y espinica. La
capa superior debería ser de espinica.
3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén.
4. Por último, espolvorear el gratinado con semillas de
girasol y pimenn, y cocinar en COCCN
AUTOMÁTICA AC-7, Gratén”.
5. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10
min.
FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)
Filete de pescado con salsa curry
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g 400 g 600 g filete de pescado (frío)
sal
40 g 80 g 120 g banana (en rodajas)
160 g 320 g 480 g salsa curry (confeccionado)
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con
los extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccion-ada sobre el
filete de pescado.
3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en
COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, Filete de
Pescado con salsa.
4. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
136
TABLAS DE COCCIÓN
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adición de Procedimiento Tiempo de reposo
-en g- -ajuste- -en mins- agua -CoSop- -en minutos-
TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo
-en g- -ajuste- -en mins-
- en minutos -
Carne Asado (por ejemplo cerdo, 1500 58-64 colocar en una fuente, dar la vuelta transcurrida 30-90
ternera o cordero) 1000 42-48 la mitad del tiempo de descongelaciónn 30-90
500 19-23 30-90
Goulash 500 8-12 remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15
Salchichas, 8 600 6-9 colocar una junto a otra, dar la vuelta transcurrida 5-10
4 300 4-5 la mitad del tiempo de descongelación 5-10
Pata de pollo 200 4-5 dar lavueltatranscurridala mitaddel tiempode descongelación 10-15
Filete de pescad 400 7-10 dar lavueltatranscurridala mitad deltiempo de descongelación 5-10
Panecillos, 2 80 un.1
lo descongelar parcialmente
-
Tarta, 1 porción 150 2-5 colocar en un molde de tarta 5
Fruta: p.ej. cerezas 250 4-5 esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurrida la 5
fresas, frambuesas, ciruelas mitad del tiempo de descongelación
80 W
80 W
80 W
240 W
240 W
240 W
240 W
240 W
240 W
80 W
240 W
Filete de pescado 300 10-12 - cubrir 1-2
Comida preparada 400 9-11 - cubrir, remover transcurridos 6 minutos 2
Brécol 300 7-9 3-5 cubrir,remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción 2
Guisantes 300 7-9 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción 2
Verduras mixtas 300 11-13 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción 2
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento
-en g/ml- -ajuste- -en minutos-
TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS
Café, 1 taza 150 800 W un.1 sin tapar
Leche, 1 taza 150 800 W un.1 sin tapar
Agua, 1 taza 150 800 W 1
1
/
2
-2 sin tapar
6 tazas 900 800 W 10-12 sin tapar
1 tazón 1000 800 W 11
1
/
2
-13 sin tapar
Platos únicos (verduras, 400 800 W 3-6 agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover
carnes y guarniciones) transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Guisados / Sopa 200 800 W 1
1
/
2
-2
1
/
2
tapar, remover después de calentar
Verduras 200 800 W 2-2
1
/
2
si es necesario, añadir algo de agua, cubrir,remover
500 800 W 4-5 transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Carne, 1 tajada* 200 800 W 3-4 esparcir un poco de salsa por encima, tapar
Filete de pescado* 200 800 W 2-3 tapar
Tarta, 1 porción 150 400 W
1
/
2
colocar en un molde de tarta
Comida 190 400 W un.1 pasaraunrecipienteaptoparamicroondas;después
para bebés, 1 tarro decalentar,removerbienyprobarlatemperatura
Derretir margarina o mantequilla* 50 800 W
1
/
2
tapar
Chocolate fundido 100 400 W 2-3 remover de vez en cuando
* Temperatura refrigerada
ABREVIATURAS EMPLEADAS
CuSop =
Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
Tz = Taza
kg = Kilogramo
g = Gramo
l = Litro
ml = Mililitro
cm = Cenmetro
min. = Minutos
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la
naturaleza del alimento y su peso.
137
TABLAS DE COCCIÓN
RECETAS
Pescado, aves Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de Reposo
y verduras -g- -ajuste- -mins- -min-
TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURAS FRESCAS
Asados 500 800 W 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente 10
(cerdo, 400 W 10-12 llano, darle vuelta transcurrida la mitad
ternera, cordero) 1000 800 W 19-21* del tiempo de cocción 10
400 W 11-14
1500 800 W 33-36* 10
400 W 13-17
Rostbif (medio) 1000 800 W 9-11* Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, 10
400 W 5-7 darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción
Filete de pescado 200 800 W 3-4 sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir 3
Pollo 1200 800 W 21-24 sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, 3
dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción
Pata de pollo 200 800 W 3-4 sazonar al gusto, colocar en una fuente 3
Brécol 500 800 W 9-11 dividir en cabezuelas, añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover -
de vez en cuando durante la cocción
Guisantes 500 800 W 9-11 añadir 4-5 CuSop de agua, tapar,remover de vez en -
cuando durante la cocción
Colinabo 500 800 W 10-12 cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, -
300 800 W 7-9 remover de vez en cuando durante la cocción -
Patatas codidas 500 800 W 9-11 cortar entrozos grandes de tamo similar, añadir un -
poco de sal, agregar 150 ml de agua, tapar; remover de vez
en cuando durante la cocción
Todas las recetas contenidas en el presente recetas se
entienden - si no se indica lo contrario - para 4
porciones.
ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIONALES
PARA EL MICROONDAS
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas
al microondas, entonces debe observar lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad.
Oriéntese por las recetas indicadas en el presente recetas.
Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne,
pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y
sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el
horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo
contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe
mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición
de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir
aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta
original. Si es necesario se puede agregar líquido durante
la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los
platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente
para preparar alimentos con poco contenido de grasa
dentro de un plan dietético.
JAMÓN RELLENO
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de largo)
Ingredientes
125 g de hojas de espinaca picadas
125 g de requen, 20 % de mat.
grasa
50 g de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
6 lonchas de jamón cocido (300 g)
125 ml de agua
125 ml de nata
20 g de harina
20 g mantequilla o margarina
10 g de mantequilla o margarina
para untar el molde
1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage
frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha
de jan cocido y enrollar. Atravesar el jan con
un pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua
y la nata en un recipiente y calentar.
7-9 min. 800 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una
salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y
cocinar hasta que espese.
7-9 min. 560 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner
los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar
con la tapadera.
15-17 min. 560 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.
aprox.
138
RECETAS
LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
600 g de filete de ternera
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
100 ml de vino blanco
espesante para salsas para
aprox.
1
/
2
l de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la
carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar.
Remover una vez durante la cocción.
7-10 min. 800 W
3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la
nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de
vez en cuando.
4-5 min. 800 W
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
LASA AL HORNO
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadradapoco
profunda con tapadera
(aprox. 20 x 20 x 6 cm)
Ingredientes
300 g de tomates de lata
50 g de jamón picado
50 g cebolla, bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne ternera de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate
sal, pimienta
150 ml Cräme fraåche
100 ml de leche
50 g de queso Parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva
nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para
engrasar la fuente
125 g de lasaña verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
1. Picar los tomates, mezclar con el jan y la cebolla, el
ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar,
tapar y cocinar.
7-9 min. 800 W
2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso
Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con
1
/
3
de la
pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla
de carne picada sobre la pasta y verter por encima
parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta
restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con
queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta.
15-17 min. 560 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min.
aprox.
SOPA DE CHAMPIÑONES
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I)
Ingredientes
200 g de champiñones, en rodajas
50 g cebolla, bien picada
300 ml de caldo de carne
300 ml de nata
25 g de harina
25 g de mantequilla o margarina
sal, pimienta
1 yema de huevo
150 g Crème fraiche
1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y
cuece.
8-9min. 800 W
2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la
batidora.
3. Mezclar la harina y la mantequilla formando una pasta y
mezclar con la sopa. Sazonar con sal y pimienta, tapar y
cocinar. Remover una vez cocinada.
4-6 min. 800 W
4. Mezclar bien la yema con la nata y agregar
revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar otra
vez la sopa un poco, pero sin que hierva!
1-2 min. 800 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
139
RECETAS
PLATO DE VERDURAS
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I)
Ingredientes
5 CuSop de aceite de oliva
1 diente de ajo, machacado
50 g cebolla, en rodajas
250 g de berenjena en dados
250 g de calaban en dados
200 g de pimiento en trozos grandes
75 g de hinojo en trozos grandes
1 Bouquet garni
200 g lata de cogollos de alcachofa
sal, pimienta
1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente.
Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las
alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el
bouquet garni, tapar y cocer. Remover en ciertos
intervalos.
19-21 min. 800 W
5 minutos antes de terminar la coccn agregar las
alcachofas y calentar bien.
2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta.
Sacar el bouquet garni antes de servir. Después de
cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
Sugerencia: Servir el plato de verduras caliente con
carnes. Como entrada, sirviéndolo frío, tiene
excelente sabor.
Sugerencia: Un ‘bouquet garni’ consiste en: una raíz del
perejil, un manojo de hierbas y apio, una
ramita de lestica, una ramita de tomillo y
algunas hojas de laurel.
FILETES DE LENGUADO
Utensilios: Fuente ovalada poco
profunda con film adherente
apto para microondas
(aprox.26 cm de largo)
Ingredientes
400 g de filetes de lenguado
1 lin entero
150 g tomates
10 g de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g de mantequilla o margarina
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado.
Quitar las espinas.
2. Cortar el lin y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes
de pescado en la fuente y rociarlos con aceite
vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las
rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las
rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino
blanco por encima.
5. Poner pequas porciones de mante-quilla sobre el
lin, cubrir y cocinar.
13-16 min. 800 W
Desps de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
aprox.
JALEA DE BAYAS CON SALSA DE
VAINILLA
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
150 g de grosellas, limpias y sin tallo
150 g de fresas, lavadas y sin tallo
150 g de frambuesas, lavadas y sin
tallo
250 ml de vino blanco
100 g de azúcar
50 ml de zumo de limón
8 hojas de gelatina
300 ml de leche
1
/
2
palo de vainilla
30 g de azúcar
15 g de harina de maíz
Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar
muy biencon nata fría o yogur.
1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas
cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas
de guarnicn. Hacer un puré con las frutas restantes
junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente,
tapar y calentar.
7-9 min. 800 W
2. Añadir removiendo el azúcar y el zumo de limón.
3. Sumergir la gelatina en agua fría durante 10 min.
aprox. y, después, sacarla y escurrirla. Añadir la
gelatina al puré caliente removiendo hasta que se
disuelva. Colocar en el frigorífico y dejar que cuaje.
4. Para hacer la salsa de vainilla: poner la leche en el
otro recipiente. Abrir el palo de vainilla y extraer el
interior; añadirlo a la leche, junto con el acar y la
harina de maíz, y remover. Tapar y cocinar
removiendo durante la coccn y de nuevo al final.
3-4 min. 800 W
5. Pasar a un plato y decorar con la fruta restante. Verter
la salsa de vainilla sobre la gelatina.
140
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS
C
OMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE
HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A
VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,
PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR
NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS
REGULARES Y QUITE CUALQUIER
DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no
se mantiene limpio podría deteriorarse su
superficie, lo que podría perjudicar a la
vida útil del aparato a como provocar
una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente
con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar
el jabón con un paño y de secar el exterior del
horno con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para
desactivar las teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el panel de control.
Utilizando un paño humedecido solamente en
agua, páselo suavemente por el panel hasta que
éste quede limpio. No utilice mucha agua. No
emplee ninn producto de limpieza qmico o
abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras con un
paño humedecido o con una esponja, después
de usarlo y mientras está todavía caliente. Para
limpiar las salpicaduras o manchas más
grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando
varias veces con un paño humedecido hasta
que desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las
paredes porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza
en el interior del horno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del
rodillo del horno. Lave después tanto el plato
giratorio como el soporte del rodillo en agua
jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo pueden
lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo
con un paño húmedo la puerta por ambos lados,
la junta de la puerta, y las superficies de contacto.
No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la
puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la
superficie y esto puede provocar la rotura del
cristal.
NOTA: No deben utilizarse aparatos de limpieza
a vapor.
141
¿QUÉ HACER SI…
NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 800 W, la potencia del horno
disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se
reducirá). Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (800 W).
SÍNTOMA
... el aparato microondas no funciona
correctamente?
... el modo microondas no funciona?
... el plato giratorio no gira?
... el microondas no se apaga?
... la iluminación interior no funciona?
... los alimentos tardan más de lo
normal en calentarse por completo y
cocinarse?
REMEDIOS POSIBLES DE LOS SÍNTOMAS
Cerciórese de que
- funcionen los fusibles de la caja de fusibles,
- no haya habido algún corte de energía
- Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
Cerciórese de que
- la puerta esté bien cerrada,
- el cierre hermético de la puerta y sus superficies
estén limpios,
- se haya pulsado el botón START/+30.
Cerciórese de que
- el soporte del plato giratorio esté correctamente
enganchado al mecanismo impulsor
- el recipiente colocado en el interior no
sobresalga del plato giratorio,
- los alimentos no sobresalgan del borde del plato
giratorio impidiendo que gire.
- no haya ningún objeto en el hueco bajo el plato
giratorio.
- Aísle el aparato de la caja de fusibles.
- Póngase en contacto con un agente autorizado
de servicio de ELECTROLUX.
- Llame a un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX. La bombilla interior solo puede ser
sustituida por un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX.
- Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble,
casi el doble de tiempo) o
- si los alimentos están más fríos que de costumbre,
gírelos o deles la vuelta de vez en cuando o
- aumente el nivel de potencia
Modo de cocción
Microondas 800 W
Tiempo normal
20 minutos
Potencia Reducida
Microondas 560 W
142
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del
aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años
desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el
aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de
ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del
aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto
en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo,pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas
de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión
eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los
datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en
este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no
autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la
garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de
julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto
en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID -
CIF A08145872 Central Servicio Técnico, Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de
Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388, Atención Usuarios: e-mail: [email protected]
Los recambios y accesorios on-line: http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
144
ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Voltaje de red de c.a.
Interruptor automático/ fusible de red de distribución
Potencia de c.a. necesaria: Microondas
Potencia de salida: Microondas
Frecuencia de microondas
Dimensiones del exterior PM175X
PM176X
Dimensiones de la cavidad
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Luz del horno
Este horno cumple los requisitos de las Directivas 2004/108/EC y 2006/95/EC.
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO COMO PARTE
DEL DESARROLLO CONTINUO
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacitad interna se calcula midiendo la longitud, la profondidad y la alturamaxima.
La capacitad efectiva de los recipientes de los alimentos deben ser menores.
: 230 V, 50 Hz, monofásico
: 10 A como nimo
: 1.2 kW
: 800 W (IEC 60705)
: 2450 MHz *(Grupo 2/Clase B)
: 492 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
: 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
: 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
: 17 litros **
: ø 272 mm, vidrio
: 15.5 kg aproximadamente
: 25 W/240 - 250 V
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo
responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los hornos microondas Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte.
Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo
para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El
cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico
están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe,
cortando y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su
Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
145
INSTALACIÓN
Si desea instalar el horno en las
posiciones B o C:
El armario debe estar a un mínimo de
500 mm (E) por encima del mármol y no
debe instalarse directamente por
encima de una encimera.
Se ha probado esta aplicación y se ha
aprobado para el uso cerca del horno
doméstico del tipo del gas, eléctrico y de
la inducción solamente.
Debería dejarse suficiente espacio entre
la encimera y el microondas para evitar
el sobrecalentamiento del horno
microondas, el armario adyacente y los
accesorios.
No haga funcionar la encimera sin
cazuelas cuando el horno microondas
esté en funcionamiento.
Debería irse con cuidado al manipular el
horno microondas mientras la encimera
está encendida.
USO SEGURO DEL APARATO
INSTALACIÓN DEL APARATO
1. Retire todo el embalaje y compruebe con
cuidado si hay alguna señal de desperfectos.
2. Este horno está diseñado para instalarlo
normalmente en un armario de 360 mm de
altura. Si desea instalarlo en un armario de
350 mm de altura:- Desatornille y extraiga las 4
patas de la parte inferior del horno. Hay 3
patas altas y 1 baja. Sustituya las 3 patas altas
por las que se proporcionan en el paquete de
accesorios. No sustituya la tapa baja.
3. Si desea instalar el horno microondas sobre un
horno convencional
(posición A)
utilice la lámina
mylar que se
proporciona.
a. Corte la
lámina mylar
a la medida
del ancho
interno del
aparato.
b. Retire la
cubierta
protectora de la
cinta y péguela en la
parte trasera del estante de
modo que cubra el hueco de servicio.
(Consulte el diagrama.)
4. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el
marco frontal del horno quede encajado en la
apertura frontal del armario.
5. Cerciórese de que el aparato esté estable y no
se incline. Cerciórese de que haya un hueco de
5 mm entre la puerta del
armario superior y la parte
de arriba del marco
(consulte el diagrama).
6. Fije el horno en su posición
con los tornillos que se
suministran.
Los puntos de sujeción se
encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del
horno (consulte el diagrama,
elemento 9, en la página
122).
7. Es importante asegurarse de
que este producto se instala siguiendo las
instrucciones del presente manual de
funcionamiento y las instrucciones de instalación
facilitadas por el fabricante del horno
convencional.
5 mm
Lámina mylar
Horno
convencional
An
c
h
o de
l
i
n
te
r
i
o
r
Hu
e
co
d
e
s
e
rvicio
E
D
Posición A
Posición B
Posición C
Posición
D
Backofen
Chimenea
Chimenea
Posición
Tamo del habitáculo
Chimenea Espacio entre el
WD H(mínimo) armario y el techo
A 560 x 550 x 360 50 50
B + C 460 x 300 x 350 15 50
460 x 300 x 360 15 50
560 x 300 x 350 15 50
560 x 300 x 360 15 50
D 460 x 500 x 350 40 50
460 x 500 x 360 40 50
560 x 500 x 350 40 50
560 x 500 x 360 40 50
Medidas expresadas en (mm)
146
INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para
la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su
agente local autorizado de servicio de ELECTROLUX.
ADVERTENCIA:
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad alguna
en caso de incumplimiento de esta medida de
seguridad.
La salida de electricidad debe ser de fácil acceso para
poder desenchufar el aparato sin dificultad en caso de
emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de
la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en
el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
La toma de corriente no debe encontrarse detrás del
armario.
La mejor posición es sobre el armario, consulte (A).
Si no se conecta el cable de alimentación eléctrica a la posición (A)
debe desengancharlo de la presilla de sujeción (consulte el
diagrama, elemento 13, en la página 122) y pasarlo por debajo
del horno.
Conecte el aparato a una corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz mediante una toma de
corriente conectada a tierra correctamente instalada.
La toma debe disponer de un fusible de 10 A.
El cable de alimentación eléctrica solo puede ser sustituido por un electricista.
Antes de instalarlo, ate un pedazo de cuerda al cable de alimentación eléctrica para facilitar la
conexión al punto (A) durante la instalación del aparato.
Al introducir el aparato en el armario de paneles altos, NO comprima el cable de alimentación
eléctrica.
No sumerja el enchufe ni el cable de alimentación eléctrica en agua o cualquier otro líquido.
CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
(A)
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lem-
beek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá
de Henares Madrid
France 03 44 62 28 80 www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland 00353 (0)1 4090753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia
(PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki-
rályné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Ar-
cos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbiěeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 (0) 232 141 334 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho
1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan
143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaŏı caddesi no : 35 Taksim ás-
tanbul
̷͕͘͘͏ͦ      ̳͕͉͇͑͘ ̵͒͏͓͖͏͐͑͘͏͐
͖͕͖͙͗͌͑͘  ̨̽ ̵͒͏͓͖͏͑
̺͇͔͇͑͗ͭ       ̱͏͉ͭ ͉͚͒̧͉͙͕͎͇͉͕͇͋ͣ͑͘
͇ ̨̽ ̧͕͔͒͑

Transcripción de documentos

INDICE Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 - 121 Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Consejos para cocinar con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 - 126 Utensilios de cocina aptos para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Nivel de potencia del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Operaciones manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Otras funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 - 130 Operación programas auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Tablas de programas auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 - 134 Recetas para programas auto AC-6 y AC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Tablas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 - 137 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 - 139 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 ¿Qué hacer si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Garantía/servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 - 143 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 - 146 El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 118 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como mínimo. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del hor no. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones. Para evitar estropear el horno Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vedere página 127. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de p l á s t i c o , p a p e l u o t ro s m a t e r i a l e s combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. 119 ADVERTENCIA: No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza y mantenimiento”, en la página 140. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. Para evitar sacudidas eléctricas Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por ELECTROLUX a hacer tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de ser vicio ELECTROLUX autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbuijas. El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras: 1. Agite el líquido antes de calentarlo/ recalentarlo. 2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta. 3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar. Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. 120 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras. Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que p u e d a n u s a r l o d e m o d o s e g u ro y comprendan los peligros de un uso incorrecto. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno. Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo super visión de las personas mayores. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para prevenir averías en el horno y para n o e s t ro p e a r l o , t e n g a e n c u e n t a l o siguiente: No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. (b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando. NOTAS: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del sellado de las puertas y de las superficies de selladas. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería. 121 HORNO Y ACCESORIOS 1 2 3 4 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 7 6 5 9 Marco frontal Lámpara del horno Panel de mandos Tecla apertura de puerta 14 Cavidad del horno Guarnición estanca Sellos de la puerta y superficies de sellado 13 Cierre de la puerta y marco de cierre Puntos de fijación (4 puntos) Orificios de ventilación Cubierta externa Tapa trasera Cable de alimentación clip de soporte Cable de alimentación 10 11 12 ACCESORIOS: Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: (15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos (17) 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo. 122 15 16 PANEL DE MANDOS 1 2 3 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicador destelle, pulse la tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o lleve a cabo la operación necesaria. Remover Darle vuelta KG/Peso 4 Nivel de potencia de microondas 5 Cocción 3 Mando TEMPORIZADOR/PESO 4 Botón NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 6 5 Botón PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Pulsar para seleccionar uno de los 12 programas automáticos. 6 Botón START/+30 7 Botón STOP 8 Botón APERTURA DE PUERTA 7 8 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Enchufe el horno a la toma de corriente. 1. En el visualizador del horno empezará a parpadear: 2. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá en el visualizador. Utilización de la tecla de STOP Utilice la tecla de STOP para: 1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. x1 Ponga en hora el reloj tal como se describe a continuación. 123 PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. Para poner en hora el reloj, seguir el ejemplo que sigue. Ejemplo:Poner el reloj de 12 horas a las 11:35. 1. Para poner en hora el reloj de 12 horas hay que mantenar pulsada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos. aparecerá en el visualizador. 3. Se pulsa la tecla NIVEL DE 2. Poner la hora. Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se vea la hora correcta (11). POTENCIA DEL MICROONDAS a cambiar de horas a minutos. x1 Comprobar el visualizador. 5. Se pulsa la tecla NIVEL DE 4. Poner la minutos. Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se vea la minutos correcta (35). POTENCIA DEL MICROONDAS a poner en marcha el reloj. Comprobar el visualizador. x1 Ejemplo:Poner el reloj de 24 horas a las 23:35. 1. Para poner en hora el reloj de 24 horas hay que mantenar pulsada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos. aparecerá en el visualizador. 4. Se pulsa la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS a cambiar de horas a minutos. 2. Se pulsa la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS a cambiar de 12 horas a 24 horas. 3. Poner la hora. Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se vea la hora correcta (23). x1 Comprobar el visualizador. 5. Poner la minutos. Girar el botón de 6. Se pulsa la tecla NIVEL DE TEMPORIZADOR/PESO hasta que se vea la minutos correcta (35). POTENCIA DEL MICROONDAS a poner en marcha el reloj. Comprobar el visualizador. x1 Comprobar el visualizador. NOTA: 1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario. 2. Si se comete una equivocación durante la programación basta con pulsar la tecla de STOP. 3. Si se interrumpe la alimentación de energía eléctrica al horno de microondas, el visualizador x1 indicará intermitentemente después de restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras está usándose el horno se borrará el programa. También desaparece la hora del día. 4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado. 124 CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS Las microondas son ondas energéticas, parecidas a las utilizadas para las señales de televisión y radio. La energía eléctrica se convierte en energía microondas y se introduce en el interior del horno a través de una guía de ondas. Para evitar que los alimentos y la grasa se metan en la guía de ondas, ésta está protegida por la cubierta de la guía de ondas. Las microondas no pueden atravesar el metal; por eso, el interior del horno está hecho de metal y hay una delgada rejilla metálica en la puerta. Durante la cocción, las microondas rebotan en los laterales del interior del microondas de forma aleatoria. Las microondas atravesarán ciertos materiales, como el vidrio y el plástico, para calentar los alimentos. (Consulte “Utensilios de cocina aptos para microondas” en las página 127). Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para entrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos. Pueden utilizarse varios tipos de recipientes, como se indica en las página 127. El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas, lo que los hace vibrar. Esto crea calor por fricción de igual forma que sus manos se calientan cuando frota una con la otra. Las zonas externas de los alimentos se calientan por la energía microondas, y luego el calor se desplaza hasta el centro por conducción, igual que en los métodos convencionales de cocción. Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente. Una vez terminada la cocción, el horno deja automática-mente de producir microondas. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya por ellos por igual. Las microondas cocinan los alimentos más rápidamente que los métodos convencionales de cocción. Por eso es fundamental que se sigan ciertas técnicas para asegurar buenos resultados. Muchas de las técnicas siguientes son parecidas a las utilizadas en los métodos convencionales de cocción. CARACTERÍSTICAS DE LOS ALIMENTOS Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos. Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor. 125 CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS TÉCNICAS DE COCCIÓN Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. Nota: Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos. Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los la vuelta y alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia volver a dentro. colocar Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo. DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS Cada bebida y cada plato tiene una determinada temperatura interior (temperatura en el núcleo), una vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho proceso de cocción se interrumpe en este punto el resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se puede leer en un termómetro especial para comidas. La siguiente tabla de temperaturas informa sobre las temperaturas más importantes. Bebida/comida Temperatura interior al final del tiempo de la cocción Calentar bebidas (café, té, agua, etc) 65-75 oC 60-65 oC Calentar leche Calentar sopas Calentar guisados/estofados Aves Carne de cordero Roast beef Soasado Bien asado Sasado Medio Bien asado Carne de cerdo, ternera Temperatura interior después de 10-15 minutos de tiempo de reposo 75-80 oC 75-80 oC 80-85 oC 70 oC 75-80 oC 50-55 60-65 75-80 oC oC oC 80-85 oC 126 85-90 oC 70-75 oC 80-85 oC 55-60 65-70 80-85 oC oC oC 80-85 oC UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS Recipientes Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Fuentes refractarias Loza y cerámica Cristalería (p. ej.: Pyrex ®) Metal Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) Film transparente Bolsas para congelar y asar Papel: platos, vasos y papel de cocina Recipientes de paja y madera Papel reciclado y de periódico Adecuados Comentarios para microondas /  /         Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil ®, siga las instrucciones atentamente. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana a base de huesos suelen ser adecuados, excepto cuando tienen adornos metálicos. Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio. Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o descoloran a temperaturas altas. No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio. 127 NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas en este recetas. Por lo general rigen las siguientes recomendaciones: 800 W Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. 560 W Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. 400 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. 240 W (Ajuste de descongelación). Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente.Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y para cocer flanes de huevo. 80 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. W - Vatios Para regular el nivel de potencia, mantenga pulsada la tecla de MICROONDAS hasta ver en el visualizador el nivel deseado. Si toca la tecla sólo una vez, en el visualizador aparecerá (800 W). Si sobrepasa el nivel de potencia deseado, continúe pulsando la tecla de MICROONDAS hasta que alcance otra vez el nivel deseado. Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 800 W. OPERACIONES MANUALES Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos (90.00). La unidad de ingreso de tiempo de cocción (descongelación) puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción (descongelación), tal como se enseña en la tabla. Ejemplo: Tiempo de cocción 0-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-90 minutos Unidad 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 560 W. 2. Elija el nivel de potencia deseado 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/ pulsando NIVEL DE POTENCIA PESO en sentido horario. (2 min. & 30 seg.) DEL MICROONDAS dos veces. x2 3. Se pulsa la tecla de START/ +30 para empezar la cocción. x1 Comprobar el visualizador. NOTA: 1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/ +30. 2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. 3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en intervalos. 128 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W 16 minutos en la potencia de 240 W ETAPA 1 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO. (Etapa 1) (Etapa 2) 2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez. x1 ETAPA 2 3. Se pone el tiempo deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO. 4. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS cuatro veces. x4 5. Se pulsa la tecla de START/ +30 una vez para empezar la cocción. x1 Comprobar el visualizador. (El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 800 W y luego durante 16 minutos con 240 W.) 129 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN PARA AÑADIR 30 SEGUNDOS La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón START/+30. NOTA: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/+30 sólo puede usarse dentro de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de la tecla de STOP. b. Prolongación del tiempo de cocción. Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando el botón mientras el horno está funcionando. 3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. x1 Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia. 4. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos. PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos. x1 y pulsar para 3 segundos x1 y pulsar para 3 segundos Si el reloj está puesto en hora, podrá verse la hora en la pantalla. Comprobar el visualizador. NOTA: Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción del botón STOP. 130 OPERACIÓN PROGRAMAS AUTO La operación PROGRAMAS AUTO se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que se necesita saber cuando se use esta función automática es: 1. Pulsar la tecla de PROGRAMAS AUTO una vez; en el visualizador se verá lo indicado. El menú puede elegirse pulsando la tecla de PROGRAMAS AUTO hasta que se vea en el visualizador el número del menú deseado. Ver las páginas 132 - 134 “TABLAS DE PROGRAMAS AUTO”. Para seleccionar un menú de descongelar, pulse la tecla de PROGRAMAS AUTO al menos 8 veces. Si pulsa el botón 8 veces, le aparecerá en la pantalla. El menú cambiará automáticamente manteniendo pulsado la tecla de PROGRAMAS AUTO. 2. El peso o la cantidad del alimento puede introducirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se visualice el peso o cantidad deseados. • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. • Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los programas manuales. Para conseguir los mejores resultados conviene seguir lo indicado en las tablas en les páginas 136 - 137. 3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de START/+30. Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. 1. x1 Tecla de PROGRAMAS AUTO Menúnúmero 2. Mando de TEMPORIZADOR/PESO 3. Tecla de START/+30 La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. Si es necesario se puede prolongar el tiempo de cocción y variar el nivel de potencia. Ejemplo: Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCIÓN AUTOMÁTICA (AC-7). 1. Se selecciona el menú requerido pulsando siete veces la tecla de PROGRAMAS AUTO. 2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario. x7 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 Comprobar el visualizador. 131 TABLAS DE PROGRAMAS AUTO TECLA x1 x2 x3 x4 COCCIÓN AUTOMÁTICA CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS PROCEDIMIENTO AC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) Fuente con tapa Verduras congeladas • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con una tapa. • Cuando la señal audible suena, remover y cubra otra vez. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. IMPORTANTE: Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas empleando el modo manual. AC-2 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) Fuente con tapa Verduras frescas • Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana, dados o rodajas. • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. AC-3 Cocción 0,3 - 1,0 kg* (100 g) Fuente con tapa Comidas congeladas preparadas (Removibles) • Transferir el alimento a un plato adecuado para microondas. • Cubrir con una tapa. • Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 5 min. AC-4 Cocción 0,2 - 0,6 kg (100 g) Fuente para gratén y Gratén film de plástico para congeladas microondas o original recipiente y film de plástico para microondas • Saque el gratén congelado del paquete. Si el recipiente no es apto para hornos microondas, colóquelo en un fuente para gratén y cúbralo con con film de plástico para microondas. • Si el recipiente es apto para hornos microondas, saque la cubierta de papel original y cúbralo con film de plástico para microondas. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 5 min. Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. 132 TABLAS DE PROGRAMAS AUTO PULSANTE x5 x6 COCCIÓN AUTOMÁTICA CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS AC-5 Cocción 0,1 - 0,8 kg* (100 g) Patatas cocidas Fuente con tapa y asadas con piel Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas. • Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. • Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal. • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. AC-6 Cocción Filetes de Pescado con Salsa • Ver las recetas para “Filetes de Pescado con Salsa” en la página’s 135. 0,4 - 1,2 kg* (100g) Fuente para gratén y film de plástico para microondes AC-7 Cocción 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratén Fuente para gratén x7 PULSANTE x8 x9 PROCEDIMENTO CANTIDAD (Unidad de DESCONG. AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-1 Descongelación Bistec y chuletas 0,2 - 0,8 kg* (100 g) Plato Cacerola (Ver nota en la pagina 134.) 0,2 - 0,8 kg* (100 g) Ad-2 Descongelación Plato Cacerola (Ver nota en la pagina Carne picada 134.) * Peso total de ingredientes. • Ver las recetas para “Gratén” en la página 135. * Peso total de ingredientes. PROCEDIMENTO • Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida, recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos calientes con con papel de aluminio. • Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 10-15 min. hasta quedar totalmente descongelada. • Colocar el bloque de carne picada en una fuente en el centro del plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongeladas si es posible. • Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-10 min. hasta quedar totalmente descongelada. Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. 133 TABLAS DE PROGRAMAS AUTO PULSANTE x10 x11 x12 DESCONG. AUTOMÁTICA Ad-3 Descongelación Pollo PROCEDIMENTO CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS • Colocar el pollo con la pechuga hacia 0,9 - 1,5 kg (100 g) abajo en una fuente en el centro del plato Plato Cacerola giratorio. (Ver nota mas • Cuando suene la señal acústica, dar la adelante.) vuelta y proteger las partes más finas y los puntos calientes con pequeños trozos de papel de aluminio. • Después de descongelar, aclaración con la agua fría y envolver en lámina de aluminio durante 15 - 30 minutos hasta que esté totalmente descongelado. • Finalmente limpie el pollo bajo agua corriente. Ad-4 0,1 - 1,4 kg (100 g) Descongelación Plato plano Pastel Ad-5 0,1 - 1,0 kg (100 g) Descongelación Plato Cacerola Pan (Para este programa solamente se recomienda pan cortado en rebanadas) • Retire todo el embalaje del pastel. • Colocar directamente en el plato giratorio o en un plato en el centro del mismo. • Tras la descongelación, cortar la tarta en trozos de tamaño similar dejando espacio entre cada uno de ellos y dejar durante 1030 min. hasta quedar todo descongelado. • Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas. • Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado. Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. IMPORTANTE: Descongelación Automática 1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa. 2. La carne picada se debe congelar en pequeñas porciones. 3. Después de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozos pequeños planos de lámina de aluminio. 4. El pollo debe cocinarse inmediata-mente después de la descongelación. 5. Las tartas recubiertas de nata son muy sensibles a la energía del microondas. Para obtener los mejores resultados, si la nata comienza a ablandarse rápidamente, retire la tarta del horno de inmediato y deje reposar durante 10-30 minutos a temperatura ambiente. 134 RECETAS PARA PROGRAMAS AUTO AC-6 Y AC-7 FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa curry 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 200 g 400 g 600 g 40 g 160 g 80 g 320 g 120 g 480 g filete de pescado (frío) sal banana (en rodajas) salsa curry (confeccionado) 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 2. Esparcir banana y la salsa confeccion-ada sobre el filete de pescado. 3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, “Filete de Pescado con salsa”. 4. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa picante 0,4 kg 0,8 kg 140 g 40 g 4g 12 g 1 tsp 280 g 80 g 8g 24 g 1-2 tsp 200 g 400 g 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de 1,2 kg pescado. 420 g tomates en conserva (escurrir) 4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer 120 g caiz COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, “Filete de 12 g de salsa picante Pescado con salsa”. 36 g cebolla (bien picado) 2 tsp vinagre de vino tinto 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. 600 g GRATÉN (AC-7) Gratén de espinaca 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5g 10 g 15 g 150 g 15 g 300 g 30 g 450 g 45 g 150 g 35 g 50 g 1 40 g 300 g 75 g 100 g 2 75 g 450 110 150 3 115 g g g g mostaza, tomillo, pimienta de cayenas filete de pescado (frío) sal 1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato. 2. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del gratinado. mantequilla o margarina 3. Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado. (engrasar el plato) espinaca (descongelar y escurrir) 4. Espolvorear con el queso rallado, y el pimiento en polvo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA cebolla (bien picados) AC-7, “Gratén”. sal, pimienta, nuez moscada patatas cocido (en rodajas) 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 de jamón cocido (en dados) min. crème fraîche (nata) huevo de queso (rollado) pimentón para espolvorear GRATÉN (AC-7) Gratén de patatas y calabacin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5g 10 g 15 g 200 g 115 g 75 g 1 1/2 400 g 230 g 150 g 2 1 600 g 345 g 225 g 3 2 40 g 10 g 80 g 20 g 120 g 30 g mantequilla o margarina (engrasar el plato) potatas cocido (en rodajas) calabacin (en rodajas fínas) crème fraîche (nata) heuvo diente de ajo (picado) sal y pimienta queso Gouda (rallado) pepitas de girasol pimentón para espolvorear 1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada. 2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. La capa superior debería ser de espinica. 3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén. 4. Por último, espolvorear el gratinado con semillas de girasol y pimentón, y cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-7, “Gratén”. 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. 135 TABLAS DE COCCIÓN ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera Ctda. = Cucharadita Tz = Taza kg = Kilogramo g = Gramo l = Litro ml = Mililitro cm = Centímetro min. = Minutos TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Café, Leche, Agua, 1 taza 1 taza 1 taza 6 tazas 1 tazón Platos únicos (verduras, carnes y guarniciones) Guisados / Sopa Verduras -en g/ml- Cantidad Potencia -ajuste- -en minutos- Tiempo Procedimiento 150 150 150 900 1000 400 800 800 800 800 800 800 W W W W W W un.1 un.1 11/2-2 10-12 111/2-13 3-6 200 200 500 200 200 150 190 800 800 800 800 800 400 400 W W W W W W W 11/2-21/2 2-21/2 4-5 3-4 2-3 1 /2 un.1 sin tapar sin tapar sin tapar sin tapar sin tapar agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento tapar, remover después de calentar si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento esparcir un poco de salsa por encima, tapar tapar colocar en un molde de tarta pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la temperatura tapar remover de vez en cuando Carne, 1 tajada* Filete de pescado* Tarta, 1 porción Comida para bebés, 1 tarro Derretir margarina o mantequilla* 50 Chocolate fundido 100 800 W 400 W /2 2-3 1 * Temperatura refrigerada TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adición de Procedimiento -en g- Filete de pescado Comida preparada Brécol Guisantes Verduras mixtas Tiempo de reposo -ajuste- -en mins- agua -CoSop- 300 400 300 300 300 Alimento 800 800 800 800 800 W 10-12 W 9-11 W 7-9 W 7-9 W 11-13 3-5 3-5 3-5 -en minutoscubrir cubrir, remover transcurridos 6 minutos cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento 1-2 2 2 2 2 Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en mins-Carne en minutos - (por ejemplo cerdo, 1500 Asado ternera o cordero) Goulash Salchichas, 8 4 Pata de pollo Filete de pescad Panecillos, 2 Tarta, 1 porción Fruta: p.ej. cerezas fresas, frambuesas, ciruelas 1000 500 500 600 300 200 400 80 150 250 80 W 58-64 80 W 42-48 80 W 19-23 240 W 8-12 240 W 6-9 240 W 4-5 240 W 4-5 240 W 7-10 240 W un.1 80 W 2-5 240 W 4-5 colocar en una fuente, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descongelaciónn 30-90 30-90 30-90 remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15 colocar una junto a otra, dar la vuelta transcurrida 5-10 la mitad del tiempo de descongelación 5-10 dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15 dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10 sólo descongelar parcialmente colocar en un molde de tarta 5 esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurrida la 5 mitad del tiempo de descongelación Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. 136 TABLAS DE COCCIÓN TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURAS FRESCAS Pescado, aves Cantidad Potencia Tiempo y verduras -g- -ajuste- -mins- Asados (cerdo, ternera, cordero) 500 800 400 800 400 800 400 800 400 800 800 8-10* 10-12 19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7 3-4 21-24 1000 1500 Rostbif (medio) 1000 Filete de pescado Pollo 200 1200 W W W W W W W W W W Pata de pollo Brécol 200 500 800 W 800 W 3-4 9-11 Guisantes 500 800 W 9-11 Colinabo 500 300 500 800 W 800 W 800 W 10-12 7-9 9-11 Patatas codidas Procedimiento Tiempo de Reposo -min- condimiento a gusto, poner en un recipiente llano, darle vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción 10 10 10 Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción sazonar al gusto, colocar en una fuente dividir en cabezuelas, añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en cuando durante la cocción cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en cuando durante la cocción cortar en trozos grandes de tamaño similar, añadir un poco de sal, agregar 150 ml de agua, tapar; remover de vez en cuando durante la cocción 10 3 3 3 - RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente recetas se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIONALES PARA EL MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente recetas. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el JAMÓN RELLENO Utensilios: Ingredientes 125 g 125 g grasa 50 g 6 lonchas 125 ml 125 ml 20 g 20 g 10 g Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de largo) de hojas de espinaca picadas de requesón, 20 % de mat. de queso Emmental pimienta molida, pimentón de jamón cocido (300 g) de agua de nata de harina mantequilla o margarina de mantequilla o margarina para untar el molde horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético. 1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto. 2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera. 3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 7-9 min. 800 W Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese. 7-9 min. 560 W Remover y probar. 4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadera. 15-17 min. 560 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. 137 RECETAS LASAÑA AL HORNO Utensilios: Ingredientes 300 g 50 g 50 g 1 250 g 2 CuSop 150 ml 100 ml 50 g 1 Cdta. 1 Cdta. 1 Cdta. 125 g 1 CuSop Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda con tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm) de tomates de lata de jamón picado cebolla, bien picada diente de ajo, machacado de carne ternera de vaca de pulpa de tomate sal, pimienta Cräme fraåche de leche de queso Parmesano rallado de hierbas mixtas picadas de aceite de oliva nuez moscada de aceite vegetal para engrasar la fuente de lasaña verde de queso parmesano rallado SOPA DE CHAMPIÑONES Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I) Ingredientes 200 g de champiñones, en rodajas 50 g cebolla, bien picada 300 ml de caldo de carne 300 ml de nata 25 g de harina 25 g de mantequilla o margarina sal, pimienta 1 yema de huevo 150 g Crème fraiche LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Utensilios: Ingredientes 600 g 10 g 50 g 100 ml 300 ml 1 CuSop Fuente con tapa (volumen 2 l) de filete de ternera de mantequilla o margarina cebolla, bien picada de vino blanco espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa de nata de perejil, picado 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 7-9 min. 800 W 2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias. 3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta. 15-17 min. 560 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. aprox. 1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cuece. 8-9 min. 800 W 2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la batidora. 3. Mezclar la harina y la mantequilla formando una pasta y mezclar con la sopa. Sazonar con sal y pimienta, tapar y cocinar. Remover una vez cocinada. 4-6 min. 800 W 4. Mezclar bien la yema con la nata y agregar revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar otra vez la sopa un poco, pero sin que hierva! 1-2 min. 800 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 7-10 min. 800 W 3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 4-5 min. 800 W 4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil. 138 RECETAS PLATO DE VERDURAS 1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el ‘bouquet garni’, tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos. 19-21 min. 800 W 5 minutos antes de terminar la cocción agregar las alcachofas y calentar bien. 2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta. Sacar el bouquet garni antes de servir. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. Sugerencia: Servir el plato de verduras caliente con carnes. Como entrada, sirviéndolo frío, tiene excelente sabor. Sugerencia: Un ‘bouquet garni’ consiste en: una raíz del perejil, un manojo de hierbas y apio, una ramita de levística, una ramita de tomillo y algunas hojas de laurel. FILETES DE LENGUADO 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. 3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal. 4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima. 5. Poner pequeñas porciones de mante-quilla sobre el limón, cubrir y cocinar. 13-16 min. 800 W Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I) Ingredientes 5 CuSop de aceite de oliva 1 diente de ajo, machacado 50 g cebolla, en rodajas 250 g de berenjena en dados 250 g de calabacín en dados 200 g de pimiento en trozos grandes 75 g de hinojo en trozos grandes 1 Bouquet garni 200 g lata de cogollos de alcachofa sal, pimienta Utensilios: Ingredientes 400 g 1 150 g 10 g 1 CuSop 1 CuSop 4 CuSop 20 g Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox.26 cm de largo) de filetes de lenguado limón entero tomates de mantequilla de aceite vegetal de perejil, picado sal, pimienta de vino blanco de mantequilla o margarina JALEA DE BAYAS CON SALSA DE VAINILLA Utensilios: Ingredientes 150 g 150 g 150 g tallo 250 ml 100 g 50 ml 8 300 ml 1/2 30 g 15 g Fuente con tapa (volumen 2 l) de grosellas, limpias y sin tallo de fresas, lavadas y sin tallo de frambuesas, lavadas y sin de vino blanco de azúcar de zumo de limón hojas de gelatina de leche palo de vainilla de azúcar de harina de maíz Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar muy biencon nata fría o yogur. 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente, tapar y calentar. 7-9 min. 800 W 2. Añadir removiendo el azúcar y el zumo de limón. 3. Sumergir la gelatina en agua fría durante 10 min. aprox. y, después, sacarla y escurrirla. Añadir la gelatina al puré caliente removiendo hasta que se disuelva. Colocar en el frigorífico y dejar que cuaje. 4. Para hacer la salsa de vainilla: poner la leche en el otro recipiente. Abrir el palo de vainilla y extraer el interior; añadirlo a la leche, junto con el azúcar y la harina de maíz, y remover. Tapar y cocinar removiendo durante la cocción y de nuevo al final. 3-4 min. 800 W 5. Pasar a un plato y decorar con la fruta restante. Verter la salsa de vainilla sobre la gelatina. 139 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS C O M E R C I A L E S PA R A L A L I M P I E Z A D E H O R N O S , A PA R AT O S D E L I M P I E Z A A VA P O R , PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de control Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo. 2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños. 3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Puerta Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. NOTA: No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. 140 ¿QUÉ HACER SI… SÍNTOMA REMEDIOS POSIBLES DE LOS SÍNTOMAS ... el aparato microondas no funciona correctamente? Cerciórese de que - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, - no haya habido algún corte de energía - Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista cualificado. ... el modo microondas no funciona? Cerciórese de que - la puerta esté bien cerrada, - el cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios, - se haya pulsado el botón START/+30. ... el plato giratorio no gira? Cerciórese de que - el soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor - el recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio, - los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. - no haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. ... el microondas no se apaga? - Aísle el aparato de la caja de fusibles. Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. ... la iluminación interior no funciona? - Llame a un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. ... los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por completo y cocinarse? - Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la vuelta de vez en cuando o aumente el nivel de potencia - NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 800 W, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá). Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (800 W). Modo de cocción Microondas 800 W Tiempo normal 20 minutos 141 Potencia Reducida Microondas 560 W GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: • Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) • Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. • Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo,pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. • Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. • La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. • La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). • Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID CIF A08145872 Central Servicio Técnico, Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388, Atención Usuarios: e-mail: [email protected] Los recambios y accesorios on-line: http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual 142 ESPECIFICACIONES Voltaje de red de c.a. : 230 V, 50 Hz, monofásico Interruptor automático/ fusible de red de distribución : 10 A como mínimo Potencia de c.a. necesaria: Microondas : 1.2 kW Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705) Frecuencia de microondas : 2450 MHz *(Grupo 2/Clase B) Dimensiones del exterior PM175X : 492 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) PM176X : 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) : 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** Dimensiones de la cavidad : 17 litros ** Capacidad del horno : ø 272 mm, vidrio Plato giratorio : 15.5 kg aproximadamente Peso : 25 W/240 - 250 V Luz del horno * Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La capacitad interna se calcula midiendo la longitud, la profondidad y la alturamaxima. La capacitad efectiva de los recipientes de los alimentos deben ser menores. Este horno cumple los requisitos de las Directivas 2004/108/EC y 2006/95/EC. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO COMO PARTE DEL DESARROLLO CONTINUO INFORMACIÓN IMPORTANTE Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente Material de embalaje Los hornos microondas Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños. Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente: «PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje «PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC) «PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos. Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información. Desechar aparatos viejos Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación. A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato. 144 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Este horno está diseñado para instalarlo normalmente en un armario de 360 mm de altura. Si desea instalarlo en un armario de 350 mm de altura:- Desatornille y extraiga las 4 patas de la parte inferior del horno. Hay 3 patas altas y 1 baja. Sustituya las 3 patas altas por las que se proporcionan en el paquete de accesorios. No sustituya la tapa baja. 3. Si desea instalar el horno microondas sobre un horno convencional (posición A) utilice la lámina mylar que se proporciona. a. Corte la lámina mylar Lámina mylar a la medida Anc del ancho ho d el in interno del terio r aparato. Horno e b. Retire la convencional co d Hue icio cubierta ser v protectora de la cinta y péguela en la parte trasera del estante de modo que cubra el hueco de servicio. (Consulte el diagrama.) 4. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario. 5. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 5 mm entre la puerta del armario superior y la parte 5 mm de arriba del marco (consulte el diagrama). 6. Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran. Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno (consulte el diagrama, elemento 9, en la página 122). 7. Es importante asegurarse de que este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno convencional. Chimenea USO SEGURO DEL APARATO Si desea instalar el horno en las posiciones B o C: • El armario debe estar a un mínimo de 500 mm (E) por encima del mármol y no debe instalarse directamente por encima de una encimera. • Se ha probado esta aplicación y se ha aprobado para el uso cerca del horno doméstico del tipo del gas, eléctrico y de la inducción solamente. • Debería dejarse suficiente espacio entre la encimera y el microondas para evitar el sobrecalentamiento del horno microondas, el armario adyacente y los accesorios. • No haga funcionar la encimera sin cazuelas cuando el horno microondas esté en funcionamiento. • Debería irse con cuidado al manipular el horno microondas mientras la encimera está encendida. Chimenea Posición A Posición B Posición C Posición D E D Backofen Posición Tamaño del habitáculo Chimenea W D H (mínimo) Espacio entre el armario y el techo A 560 x 550 x 360 50 50 B+C 460 x 300 x 350 460 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 15 15 15 15 50 50 50 50 D 460 x 500 x 350 460 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 40 40 40 40 50 50 50 50 Medidas expresadas en (mm) 145 INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La salida de electricidad debe ser de fácil acceso para poder desenchufar el aparato sin dificultad en caso de emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado. (A) • La toma de corriente no debe encontrarse detrás del armario. • La mejor posición es sobre el armario, consulte (A). Si no se conecta el cable de alimentación eléctrica a la posición (A) debe desengancharlo de la presilla de sujeción (consulte el diagrama, elemento 13, en la página 122) y pasarlo por debajo del horno. • Conecte el aparato a una corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz mediante una toma de corriente conectada a tierra correctamente instalada. La toma debe disponer de un fusible de 10 A. • El cable de alimentación eléctrica solo puede ser sustituido por un electricista. • Antes de instalarlo, ate un pedazo de cuerda al cable de alimentación eléctrica para facilitar la conexión al punto (A) durante la instalación del aparato. • Al introducir el aparato en el armario de paneles altos, NO comprima el cable de alimentación eléctrica. • No sumerja el enchufe ni el cable de alimentación eléctrica en agua o cualquier otro líquido. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ELECTROLUX. 146 Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France 03 44 62 28 80 www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland 00353 (0)1 4090753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbiěeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 (0) 232 141 334 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaŏı caddesi no : 35 Taksim ástanbul ̷͕͘͘͏ͦ      ̳͕͉͇͑͘ ̵͒͏͓͖͏͐͑͘͏͐ ͖͕͖͙͗͌͑͘  ̨̽ ̵͒͏͓͖͏͑ ̺͇͔͇͑͗ͭ       ̱͏͉ͭ ̧͉͚͉͙͕͎͇͉͕͇͒͋ͣ͑͘ ͇ ̨̽ ̧͕͔͒͑
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Progress PM176X Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para