Wacker Neuson WPU 1550A-L Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0630124 105
10.2014
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
WPU 1550A-L
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WPU 1550A-L
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630124 - 105
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WPU 1550A-L
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630124 - 105
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
8
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
14
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
20
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
23
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
24
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
26
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
28
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
30
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
32
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
34
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
36
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
38
WPU 1550A-L
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630124 - 105
5
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
42
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
44
Ignition
Zündung
Encendido
Allumage
46
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
48
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
50
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
52
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
55
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
56
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WPU 1550A-L
Indice
Table des matières
6
0630124 - 105
WPU 1550A-L
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630124 - 105
7
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
WPU 1550A-L
Manija/Basa
Poignée/Base
8
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0403389 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
2 0403391 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
4 0130924 4
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
5 0073427 4
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
7 0402363 1
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
8 0403393 2
End cap w/hole
Endkappe mit Loch
Tapa con agujero
Couvercle avec trou
10 0130522 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
11 0400506 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12 0405720 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
13 0088873 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
16 0401625 1
Lift cage
Schutzbügel
Protección del motor
Protection de moteur
17 0403395 1
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
19 0401678 1
Lower beltguard
Riemenschutz-Unterteil
Guardacorrea-inferior
Protection de courroie-inférieur
27 0011554 16
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
17Nm/13ft.lbs
DIN 912
28 0401000 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
31 0012362 15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
32 0033198 19
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
35 0031565 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12 DIN 6796
44 0401773 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
45 0405718 2
Button head screw
Schraube mit Halbrundkopf
Tornillo con cabeza semirredon
Vis à tête demi-ronde
M12 x 25
57 0400348 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
58 0402108 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0013002 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
64 0401849 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
65 0401855 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
WPU 1550A-L
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0630124 - 105
9
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
WPU 1550A-L
Manija/Basa
Poignée/Base
10
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
66 0021679 9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6 DIN 980
69 0403441 1
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
70 0403412 1
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
71 0400478 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
72 0400870 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
74 0400891 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
76 0400358 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
79 0401889 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
80 0047057 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
81 0402189 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
83 0402834 1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
84 0401891 1
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
85 0012364 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
86 0407043 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
91 0400352 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
40 x 2,50
92 0400318 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
116 0402231 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
118 0401705 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 45
133 0402475 2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
136 0402498 1
Rubber
Gummi
Caucho
Caoutchouc
137 0014663 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
144 0402361 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
145 0402362 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
210 0011530 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 25
145Nm/107ft.lbs
DIN 912
220 0013444 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 18 DIN 7603
WPU 1550A-L
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0630124 - 105
11
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
WPU 1550A-L
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0401661 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
6 0402748 1
Clutch Kit
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
10 0130522 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
18 0401656 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
20 0402502 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
26 0402007 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
31 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
32 0033198 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
36 0010929 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 35 DIN 835
37 0010367 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
38 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
39 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
41 0401838 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
56 0402178 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
75 0401890 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
93 0011342 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
111 0012357 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
119 0402261 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
120 0010649 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6 DIN 127
138 0056041 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
139 0402369 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
4 x 6
140 0402370 1
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
WPU 1550A-L
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0630124 - 105
13
Wheel Kit
Radsatz
WPU 1550A-L
Juego de Rueda
Jeu de Roue
14
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0400728 1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
50cm
31 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
51 0401876 1
Roller
Walze
Rodillo
Rouleau
52 0401663 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
53 0401667 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
55 0402953 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
60 0011456 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
62 0012397 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
63 2001038 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
17 x 1 DIN 471
68 0402482 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
143 0402483 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
WPU 1550A-L
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0630124 - 105
15
Water System Kit
Berieselungsanlage
WPU 1550A-L
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
16
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0012362 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
32 0033198 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
40 0012361 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
50 0401880 1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
85 0012364 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
87 0401557 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
88 0401129 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
89 0401128 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
94 0401630 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
95 0402003 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
50cm
96 0402029 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
97 0401835 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
98 0400346 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
99 0400347 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
100 0400405 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
101 0401881 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
102 0402746 1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
50cm
103 0401922 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
104 0402081 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
105 0401079 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
106 0402025 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
107 0400786 1
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
108 0402316 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
109 0402315 1
Male coupling
Steckkupplung
Acople macho
Raccord mâle
110 0402180 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
WPU 1550A-L
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0630124 - 105
17
Water System Kit
Berieselungsanlage
WPU 1550A-L
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
18
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111 0012357 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
112 0011469 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
113 0401851 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
115 0010621 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
WPU 1550A-L
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0630124 - 105
19
Labels
Aufkleber
WPU 1550A-L
Calcomanias
Autocollants
20
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0402162 1
Label-WPU 1550
Aufkleber-WPU 1550
Calcomania-WPU 1550
Autocollant-WPU 1550
47 0401561 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
122 0402422 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
123 0401907 1
Label-engine
Aufkleber-Motor
Calcomania-motor
Autocollant-moteur
124 0162858 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
125 0153798 1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustique
147 0402790 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
WPU 1550A-L
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0630124 - 105
21
WPU 1550A-L
22
0630124 - 105
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Engine Block
Motor
WPU 1550A-L
Motor
Moteur
24
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406666 1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2 0216513 1
Oil switch cpl.
Ölschalter kpl.
Interruptor de Aceite compl.
Interrupteur de Huile compl.
3 0406667 1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
4 0406668 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
5 0406669 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
6 0156689 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
7 0406670 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8 0406671 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
9 0070964 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0070959 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0070963 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13 0406672 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14 0053983 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
16 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
17 0071639 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
18 0054033 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
WPU 1550A-L
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0630124 - 105
25
Cylinder Head
Zylinderkopf
WPU 1550A-L
Culata
Culasse
26
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0070945 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
2 0070944 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0406652 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
4 0081744 1
Valve guide clip
Sicherungsring
Sujetador
Agrafe
5 0406653 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6 0406654 1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
7 0070942 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0081761 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
9 0053990 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 0073263 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M6 x 109
11 0070948 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 32
12 0070950 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
13 0213398 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
14 0150914 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
WPU 1550A-L
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0630124 - 105
27
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
WPU 1550A-L
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
28
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406673 1
Crankcase cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del cárter compl.
Couvercle de carter compl.
2 0082000 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0162645 1
Dipstick cpl.
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceitecompl.
Réglette-jauge compl.
4 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5 0162647 2
Oil filler gasket
Dichtung-Ölfüller
Junta de aceite
Joint d'huile
6 0053983 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
7 0053995 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
8 0071630 6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 32
25Nm/18ft.lbs
9 0053984 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
WPU 1550A-L
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
0630124 - 105
29
Camshaft
Nockenwelle
WPU 1550A-L
Arbol de levas
Arbre à cames
30
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406681 1
Seal-valve stem
Dichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvula
Joint-tige de soupape
2 0406682 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0406683 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0070986 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0070990 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0406684 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9 0406685 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0081760 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0070996 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0070998 1
Rotator valve cap
Ventilkappe
Tapa-válvula
Couvercle de soupape
14 0406686 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
16 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
WPU 1550A-L
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0630124 - 105
31
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
WPU 1550A-L
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
32
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
2 0406691 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3 0110765 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
4 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0209771 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 29
6 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
7 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
8 0406647 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
9 0208617 2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
10 0406649 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
11 0054136 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
WPU 1550A-L
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0630124 - 105
33
Blower Housing
Lüftergehäuse
WPU 1550A-L
Cubierta
Bouclier
34
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406630 1
Fan cover
Gebläsedeckel
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
2 0406631 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0406632 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
4 0125834 1
Electronic filter
Elektronischer Filter
Filtro electrónico
Filtre électronique
5 0162682 1
Switch cpl.
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
6 0053990 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
7 0071055 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
8 0151700 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
9 0081750 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
WPU 1550A-L
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0630124 - 105
35
Starter cpl.
Starter kpl.
WPU 1550A-L
Arrancador compl.
Démarreur compl.
36
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406625 1
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
2 0406626 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0406627 1
Starter reel
Seilscheibe
Disco de cuerda
Disque pour corde
4 0160527 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0160748 1
Friction plate
Reibplatte
Placa fricción
Plaque de friction
6 0160745 1
Ratchet guide
Führung
Guía
Ancre
7 0160747 1
Spring-friction
Reibfeder
Resorte de fricción
Ressort de friction
8 0081777 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0207990 2
Return spring
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
10 0406628 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
11 0081781 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
12 0207991 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0158458 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 10
14 0406629 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
WPU 1550A-L
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
0630124 - 105
37
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
WPU 1550A-L
Carburador compl.
Carburateur compl.
38
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0072781 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
2 0071022 1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
3 0209764 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
4 0406633 1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
5 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6 0406634 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7 0406635 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8 0406636 1
Engine Choke Set
Chokesatz
Juego de estrangulador
Jeu d'étrangleur
9 0406637 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11 0406638 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
12 0071024 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0406639 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
14 0082009 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0071015 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
16 0081762 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
18 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
19 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20 0073270 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
22 0071023 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
23 0156674 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3 x 6
24 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
25 0207672 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
62
WPU 1550A-L
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0630124 - 105
39
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
WPU 1550A-L
Carburador compl.
Carburateur compl.
40
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0151041 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
65
27 0151042 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
68
28 0071016 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
35
29 0406640 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
WPU 1550A-L
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0630124 - 105
41
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
WPU 1550A-L
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
42
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406675 1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
1 0406676 1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2 0406677 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3 0406678 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4 0406679 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5 0406680 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0081994 2
Piston pin clip
Bolzensicherung
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
7 0406674 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
8 0151053 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5 x 5 x 33
WPU 1550A-L
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
0630124 - 105
43
Flywheel
Schwungrad
WPU 1550A-L
Volante
Volant
44
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0068967 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3 0210396 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0406651 1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
5 0162686 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M14
WPU 1550A-L
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0630124 - 105
45
Ignition
Zündung
WPU 1550A-L
Encendido
Allumage
46
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162679 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2 0162680 1
Spark plug cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
3 0081663 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
4 0081737 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
WPU 1550A-L
Ignition
Zündung
Encendido
Allumage
0630124 - 105
47
Governor
Regler
WPU 1550A-L
Regulador
Régulateur
48
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406655 1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
2 0406656 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
3 0406657 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
4 0406658 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5 0406659 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0406660 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7 0071058 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
8 0071057 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0071062 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
10 0071064 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
11 0406661 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
12 0054088 1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
13 0071667 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0156684 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
15 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16 0068966 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0156685 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 25
18 0072782 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
19 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
20 0081990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 25
21 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
WPU 1550A-L
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0630124 - 105
49
Air Cleaner
Luftfilter
WPU 1550A-L
Filtro del Aire
Filtre à Air
50
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071032 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2 0217458 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
3 0076944 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
4 0406641 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
6 0081746 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
7 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8 0406642 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
9 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
10 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
11 0107064 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
12 0406643 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
WPU 1550A-L
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0630124 - 105
51
Muffler
Auspufftopf
WPU 1550A-L
Silenciador
Pot d'échappement
52
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0406644 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
2 0406646 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
3 0081756 1
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
4 0071075 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
5 0216516 1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
6 0081757 1
Guide
Führung
Guía
Guide
7 0209783 2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
4 x 8
8 0071070 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
9 0150916 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 x 6
10 0071076 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
WPU 1550A-L
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0630124 - 105
53
WPU 1550A-L
54
0630124 - 105
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
WPU 1550A-L
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
56
0630124 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0400669 1
Paving Pad Kit
Gleitplattensatz
Placa deslizante compl.
Dispositif à pavés compl.
50cm
1 0402281 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0012364 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
3 0407043 3
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
4 0402815 1
Paving stone pad
Gleitplatte
Placa deslizante
Dispositif à pavés
5 0111141 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0011457 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
WPU 1550A-L
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
0630124 - 105
57
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson WPU 1550A-L Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas