LG ARNU18GCFU4.ANCBLAT Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
www.lg.com
Unidad para Piso con Carcasa
Traducción de las instrucciones originales
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
2 Unidad interior
Manual de instalación de las unidades interiores de tipo independiente
para el suelo e independiente y empotrado para el suelo
ÍNDICE
o Cuatro tornillos tipo “A”
o Conexión de cables
o Tuberias: Lado del gas
Lado del liquido (Ver Libro de
Ingeniería)
o
Materiales para Aislamiento
o
Tubería de Drenaje Adicional
o
Nivel
o
Destornillador
o
Taladro eléctrico
o
Broca
o Medidor horizontal
o Juego de herramientas para
abocardado.
o Llave de Torque
o Llave y conexión macho
o Llave Allen (Llave “L”)
o Detector de fugos de gas
o Bomba de vacio
o Manómetros Múltiple
o Manual de propietario
o Termómetro
o Un vaso de agua
o Destornillador
Componentes de Instalación
..3
Requisitos de Seguridad .....4
Instalación
Seleccione la mejor
ubicación................................7
Como conectar los cables ....9
Conexión de los cables entre
las unidades interior .............9
Tuberias de Drenaje............10
Ajuste del interruptor DIP....12
Ajuste del control de
grupos..................................13
Nivel de ruido.......................18
Emisiones de ruido aéreo...18
Concentración limitante ......18
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
Manual de Instalación 3
Componentes de Instalación
Componentes de Instalación
ESPAÑOL
Entrada de aire
Filtro de aire
(en la entrada de aire)
Salida de aire
Panel de control
Panel de control
Filtro de aire
Entrada de aire
Remote Controller
Remote Controller
TEMP
[Tipo CEA/CFA]
[Tipo CEU/CFU]
4 Unidad interior
Requisitos de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
n La incorrecta operación por por ignorar las instrucciones provocara lesiones o daños. La gravedad se
clasifica con los siguientes símbolos:
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Requisitos de Seguridad
n Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal infe-
rior al correspondiente. Utilice un
circuito dedicado a para este
equipo.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, pón-
gase en contacto con el distri-
buidor, vendedor, técnico
calificado o centro de asisten-
cia técnica Autorizado
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inade-
cuados pueden provocar un incen-
dio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a ins-
talar la unidad por sí mismo
(cliente).
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica , explosión o lesio-
nes.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vende-
dor o centro de asistencia téc-
nica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, explosión o lesio-
nes.
No instale el aparato en una su-
perficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes
o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deterioré con
el tiempo
• Si el soporte cae, el aire acondicio-
nado también puede caer, causando
daños materiales, avería del aparato
y lesiones personales.
Manual de Instalación 5
Requisitos de Seguridad
ESPAÑOL
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y
mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el funciona-
miento.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas infla-
mable o combustibles cerca del
aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo prolon-
gado de tiempo.
• Podría producirse una falta de oxí-
geno.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación durante
el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato
con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de ali-
mentación.
• Existe riesgo de incendio y des-
carga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el
gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el
aparato.
No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
Si oye algún ruido extraño,
huele o ve salir humo del apa-
rato. Desconecte el interruptor
automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y
cierre la ventana en caso de tor-
menta o huracán. Si es posible,
retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada
del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el
filtro electrostático, si la uni-
dad dispone del mismo).
Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
Si el aparato se moja (inun-
dado o sumergido), póngase
en contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños en el aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o fun-
cionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre
la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
n Operación
No encienda el disyuntor ni la alimentación en
caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubier-
ta superior o la cubierta de la caja de control se
hayan extraído o abierto.
• De lo contrario, podría producirse un incendio, una de-
scarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para
realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No utilice aire
comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo
contrario, puede causar un incendio o explosión.
Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
6 Unidad interior
Requisitos de Seguridad
PRECAUCIÓN
Utilice un paño suave para lim-
piar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica o daños en las par-
tes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones persona-
les.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades ex-
teriores)
• Existe riesgo de lesiones persona-
les y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correc-
tamente. Limpie el filtro cada
dos semanas o más a menudo,
si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento defec-
tuoso o daños.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida del
aire acondicionado mientras el
aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones persona-
les.
No beba el agua que drena el
aparato.
• No es potable y podría causar gra-
ves problemas en la salud.
n Instalación
n Operación
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instala-
ción o reparación del aparato.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o
el aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las
aletas del condensador y del evapora-
dor, podría causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o un funciona-
miento ineficaz.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel
o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus
dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del mando
a distancia por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas
y viejas o diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o explo-
sión.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
No se exponga directamente al
aire frío durante largos periodos
de tiempo. (No se siente en la
corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su
salud.
No utilice este aparato para fines es-
pecíficos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata
de un aire acondicionado de con-
sumo, no de un sistema de refrigera-
ción de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la sa-
lida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Manual de Instalación 7
Instalación
Instalación
ESPAÑOL
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en la ubicación que cumpla las
siguientes condiciones.
• Que resista fácilmente una carga que exceda cuatro
veces el peso de la unidad interior.
• Que posibilite la inspección de la unidad tal y como
aparece en el dibujo.
• Que permita que la unidad esté nivelada.
• Que conecte fácilmente con la unidad exterior.
• Que no se vea afectado por el ruido eléctrico.
• Con buena circulación de aire en la habitación buena.
• Que no tenga cerca ninguna fuente de calor o vapor.
Espacio de servicio
Seleccione una zona de instalación en la que se den las
siguientes condiciones y que cuente con la aprobación de su
cliente.
• El suelo es lo suficientemente resistente como para aguan-
tar el peso de la unidad interior.
• No hay ningún tipo de inclinación.
• Nada bloquea el paso del aire.
• Se puede realizar un correcto drenaje en caso de conden-
sación de agua.
• Existe espacio libre suficiente para la instalación y el man-
tenimiento.
• No existe la posibilidad de fugas de gas inflamables.
• Se asegura la óptima distribución del aire.
• Es posible la unión de las tuberías entre las unidades exte-
riores y las interiores dentro de los límites permitidos (con-
sulte el manual de instalación de la unidad exterior).
• Coloque la unidades interior y exterior, el cable de ali-
mentación y el cable de de transmisión al menos a un
metro de distancia de televisores y radios con el fin de evi-
tar la distorsión de imágenes o imágenes estáticas ruido de
estático. (Según el tipo y la fuente de las ondas eléctricas,
el ruido podría escucharse incluso a más de un metro de
distancia.)
Selección de la mejor ubicación
B o más
A o más
20 oo
más
100 o más
100 o
más
175 o
más
150 o
más
Parte frontal
Base
Dirección del
flujo de aire
Dirección de la
entrada de aire
1000 o más
Ventana
[IMPORTANTE]
Deje el espacio libre suficiente para
la entrada de aire y las operaciones
de mantenimiento
654
Área de mantenimiento
Ventana
80 o más
Tipo A B
Tipo CEU 788 1080
Tipo CFU 1066 1358
(Unidad: mm)
8 Unidad interior
Instalación
Paso del perno
(Unidad: mm.)
CE 858
CF 1136
Capacidad(Btu/h)
A
198
A
270
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
Cómo abrir y cerrar el panel frontal
• Posición de los agujeros para la sujeción a la pared
• Cómo abrir y cerrar el panel frontal
(1) Abra la tapa del panel de control (con tornillos a la
derecha y a la izquierda)
(2) Quite los tornillos situados a la derecha y a la
izquierda
(3) Levante el panel frontal de la unidad
• Para cerrar, realice el proceso a la inversa
1. Utilice las piezas de montaje para la instalación.
Compruebe si el suelo es lo suficientemente
resistente como para aguantar el peso de la unidad.
En caso de necesidad refuerce la pared antes de
instalar la unidad
2. La unidad necesita un espacio vacío mínimo de 100
mm en la parte inferior para la toma de aire. Además,
asegúrese de que la unidad está nivelada cuando la
instale para que el drenaje pueda circular sin proble-
mas. Si está inclinada, habrá fugas de agua
3. Dependiendo del estado de la pared pueden aumen-
tar los ruidos de funcionamiento.
(Unidad: mm.)
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
Cómo conectar el cableado
Retire las partes eléctricas de la cubierta de la caja y conecte el cableado
Conexión del cableado
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
• Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
Bloque del terminal del interior
1(L) 2(N)
Bloque del terminal del interior
34
ALIMENTACIÓN PARA LAS
UNIDADES INTERNAS
GN/YL
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad Interior
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Unidad exterior
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
PRECAUCIÓN:
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según
las siguientes especificaciones.
10 Unidad interior
Instalación
Tareas en los conductos de drenaje
• Los conductos de drenaje deben tener una pendiente descendente (1/50 a 1/100): asegúrese de que no exis-
ten pendientes ascendentes y descendentes para evitar el contraflujo.
• Durante la conexión de los conductos de drenaje, tenga cuidado de no ejercer una fuerza especial en el puerto
de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje de la unidad interior tiene 21 mm.
Asegúrese de instalar el aislante de calor en el conducto de drenaje
• Si convergen varios tubos de drenaje, instale según el procedimiento que se muestra abajo.
• Cuando el trabajo de instalación de conductos esté acabado, compruebe con cuidado el flujo.
Asegúrese de aislar todas las unidades interiores.
Material de los conductos: Conducto de cloruro de
polivinilo de 25 mm y accesorios para conductos
Material aislante del calor: Espuma de polietileno
con un grosor superior a 10 mm.
Incline con una pendiente
descendente de al menos 1/100
1. Utilice un material aislante del calor para los conductos de refrig-
eración que tenga una gran resistencia al calor (superior a 120ºC).
2. Precauciones en situaciones de mucha humedad:
Este aparato de aire acondicionado ha sido evaluado según las
“Condiciones ISO con vapor” y se ha comprobado que no presenta
ningún defecto. Sin embargo, si funciona durante mucho tiempo en
ambientes con mucha humedad (temperatura de punto de conden-
sación: más de 23°C), es posible que caigan gotas de agua. En
este caso, añada el material aislante del calor según el siguiente
procedimiento:
• Material aislante del calor que debe ser preparado... EPDM
(Etileno-Propileno-Dieno-Metileno)-resistencia a temperaturas
superiores a 120°C.
• Añada un aislante de más de 10mm de grosor en ambientes con
mucha humedad.
Después de inspeccionar las juntas de las tuberías por si hubiera
fugas de gas, asegúrese de aislarlas con las juntas auxiliares.
Aislamiento para montaje mientras consulta la figura
(Sujete ambos extremos con una abrazadera)
Aislamiento del calor
Unidad
interior
Aislador térmico
(accesorio)
Banda de sujeción
(accesorio)
Conducto
refrigerante
Aislamiento para acoples
(accesorio)
(Para tuberías de líquido)
Aislamiento para la
guarnición(accesorio)
(Para tuberías de gas)
tuberías de líquido
morsetto (6)
(4 accesorio)
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto
al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cu-
bierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Ajuste del interruptor DIP
Para modelos Multi V, los interruptores DIP switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCIÓN
Función Descripción Desactivación Activación
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicación
Ciclo
Control de grupo
Modo de contacto
seco
Instalación
Conexión de calefactor
Conexión de ven-
tilador
Selección de ale-
tas (Consola)
Selección de región
Etc.
N/D (Por defecto)
N/D (Por defecto)
Selección de maestro o esclavo
Selección de modo de con-
tacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador
N/A
Selección de conexión del
ventilador
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral
Selección de región tropical
Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto (Au-
tomático)
-
-
En fun-
cionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
-
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
12 Unidad interior
Instalación
2. Unidad exterior
Si los productos cumplen condiciones específicas, la función "Direccionamiento automático" puede ini-
ciarse automáticamente con la velocidad mejorada girando el interruptor DIP nº3 de la unidad exterior
y volviendo a conectar la alimentación eléctrica.
※ Condiciones específicas:
- Todos los nombres de las unidades interiores son ARNU****4.
- El número de serie de Multi V super IV (unidades exteriores) es posterior a octubre de 2013.
Interruptor DIP
7 segmentos
PCB de unidad exterior
Interruptor de DIP de unidad exterior
1. Unidad Interior
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste de control de grupo
Mensaje de error en pantalla
Entre unidades interas, solo
conectar linea de señal y tierra
Maestro
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo Esclavo Esclavo
o
1. Control de grupo 1
n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
n Interruptor DIP en PCB
¿ Ajuste maestro
- No. 3 Off
¡ Ajuste esclavo
- No. 3 On
Interruptor DIP de la unidad Interior
Algunos productos no tienen interruptor DIP en el PCB. Es posible poner unidades interiores como
maestras o esclavas utilizando el control remoto inalámbrico, en vez del interruptor DIP.
Para más detalles sobre este ajuste, consulte el manual del control remoto inalámbrico.
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede utilizar un control remoto inalámbrico al mismo tiempo
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- Solo se reconocerá la unidad interior maestra se puede por el contacto seco y control central.
5
. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto con cable.
Se pueden controlar las otras unidades interiores, excepto las unidades con errores.
14 Unidad interior
Instalación
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestro Maestro
Esclavo Esclavo
Donʼt connect serial 12V line
o
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclavo
2. Control de grupo 2
n Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de funcionamiento, parada o modo
- Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación
- Cambio de hora actual
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- Ajustes de reserva
No se pueden usar algunas funciones.
h Se pueden controlar 16 unidades interiores (máx.) con el control remoto maestro con cable.
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestra
Esclava
Master
FAU
Esclava
FAU
Maestra
o
Maestra Maestra
MN
Mensaje de error en pantalla Mensaje de error en pantalla
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
h Si realiza la conexión unidades internas estándares con unidades para aire fresco, colóquelas
en grupos separados como muestra la imagen(N, M ≤ 16) (Porque el control de temperatura
es diiferente).
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de suministro de aire fresco
(FAU pos sus siglas en ingles)
16 Unidad interior
Instalación
Mensaje de error
en pantalla
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclava
GND
Señal
12 V
o
Maestro
Esclava
Esclava
Esclava
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
Ponga solo una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
2. Culquier tipo de unidad interna puede utilizar 2 controles remotos
3. Se puede controlar utilizado controles alambrados e inalámbricos al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto
con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Manual de Instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + 1 control remoto por cable
1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h
Cable PZCWRCG3 utilizado para la
conexión
h
Cable PZCWRC2 utilizado para la conex-
ión
Esclavo
Maestro
Maestro
PZCWRCG3
Maestro Esclavo
PZCWRC2
• Utilice conductos incombustibles totalmente cerrados si la normativa de construcción local re-
quiere el uso de cable con plenum.
PRECAUCIÓN
La presión sonora emitida por este produto es inferior a 70db
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo
seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta informa-
ción no puede utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de precaución
adicionales. Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se
incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de
equipos y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto
expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los
peligros y los riesgos.
Designación del modelo
Emisión de Ruido
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen
fugas de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m
3
(peso del gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
n Calcular concentración de refrigerante
Concentración de refrigerante
=
Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
)
Concentración limitante
ARN U G07 ACE 4
Número de serie
Nombre del chasis
Clasificaciones eléctricas
1:1Ø, 115V, 60Hz
6:1Ø, 220 - 240V, 50Hz
3:1Ø, 208/230V, 60Hz
2:1Ø, 220V, 60Hz
7:1Ø, 100V, 50/60Hz
G:
1Ø, 220 - 240V, 50Hz/1Ø, 220V, 60Hz
Capacidad total de refrigeración en Btu/h
EJ) 5,000 Btu/h '05' 18,000 Btu/h '18'
Combinación de tipo inverter y solo refrigeración o bomba de calor
N: inverter CA y bomba de calor V: inverter CA y solo refrigeración
U: inverter CC y bomba de calor y solo refrigeración
Sistema con unidad interior en la que se usa R410A
LGETA:U Ex) URN
Combinaciones de funciones
A: función básica L: Neo Plasma (montaje en pared)
C: Plasma (cassette de techo)
G: estática baja K: calor, alta sensibilidad
U: de pie sin carcasa
SE/S8 – R: espejo V: plata B: azul (color de panel tipo ART COOL)
SF – E: rojo V: plata G: dorado 1: carmín (foto modificable)
Q: consola Z: Unidad para suministro de aire fresco
Concentración limitante: 0,44 kg/m
3
(R410A)
18 Unidad interior
Instalación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG ARNU18GCFU4.ANCBLAT Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para