Electrolux EOC5751AOX Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
EOC5751AO
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
4
www.electrolux.com
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosio-
nes.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al de-
recho de garantía.
Utilice una bandeja honda para paste-
les húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanen-
tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
ESPAÑOL 5
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza piro-
lítica o la función de Primer uso, elimine
de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del hor-
no cuando la limpieza pirolítica se en-
cuentre en funcionamiento. El horno se
calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación a
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a los
consumidores:
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pi-
rolítica.
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a má-
xima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos dañi-
nos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
6
www.electrolux.com
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Bombilla
6
Ventilador
7
Resistencia de la pared trasera
8
Calor inferior
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y
asar o como grasera.
ESPAÑOL 7
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen-
to.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste y modificación de la
hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque o para ajustar la hora.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar los mi-
nutos.
4.
Toque o .
La pantalla de Temperatura/Hora muestra
la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
.
parpadea en la pantalla. Para ajustar la
nueva hora utilice el procedimiento ante-
rior.
8
www.electrolux.com
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Utilice el aparato con los sensores táctiles
que se indican a continuación.
Sensor Función Descripción
1
ON/OFF Activación y desactivación del aparato.
2
OPCIONES Para ajustar una función del horno, un
programa automático o una función de
limpieza.
3
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del
horno.
4
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y examinar la temperatura
de la cavidad o la de la sonda térmica. Si
se mantiene pulsada durante tres segun-
dos, activa y desactiva la función de Ca-
lentamiento rápido.
5
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos.
Utilícelo para acceder a su programa fa-
vorito directamente, incluso con el apa-
rato apagado.
6
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
7
ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
8
ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
ESPAÑOL 9
5.2 Pantalla
AB C
DE
A)
Símbolo de la función del horno
B)
Número de programa / función del
horno
C)
Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del reloj")
D)
Pantalla de reloj / calor residual (tam-
bién Avisador y Hora)
E)
Pantalla del temporizador / temperatu-
ra
5.3 Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Programa automáti-
co
Puede elegir un programa automático.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg / g
Se usa un programa automático con intro-
ducción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Indicador de calor
residual / calenta-
miento
Indica la temperatura en el aparato.
Temperatura / ca-
lentamiento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede examinar o cambiar la temperatura.
Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la toma
de la sonda.
Cierre puerta elec-
trónico
Se usa la función de cierre de puerta elec-
trónico.
Avisador
Se usa la función del avisador.
5.4 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la panta-
lla. Las barras indican que la temperatura
del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la tem-
peratura programada, las barras desapa-
recen de la pantalla.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
10
www.electrolux.com
programas automáticos: para prepa-
rar un plato cuando no tenga conoci-
mientos o experiencia en cocina.
Función del horno Aplicación
1 Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de pa-
rrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos
que para la función Calor superior + inferior.
2
Pizza Para hornear alimentos en 1 nivel, con dorado
intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40°C menos que para la función Ca-
lor superior + inferior.
3 Calor superior
+ inferior
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
4
Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y tiernos asa-
dos.
5 Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y
conservar alimentos.
6
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y coci-
nan productos de panadería. También para hor-
near en moldes o en 1 posición de la parrilla.
7 Descongelar Para descongelar alimentos.
8
Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
9 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Es necesa-
rio ajustar primero el tiempo de cocción. Para
obtener más información sobre los ajustes reco-
mendados, consulte las tablas de cocción con
la función de horno equivalente.
10
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar.
11 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-
tos de poco espesor. Para tostar pan.
12
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de bandeja. Para dorar
alimentos, por ejemplo, gratinados.
ESPAÑOL 11
6.1 Ajuste de la función del
horno
1.
Encienda el aparato con . La pan-
talla muestra la temperatura ajustada,
el símbolo y el número de la función
del horno.
2.
Toque o para programar una
función del horno.
3.
Toque o el aparato empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva automática-
mente transcurridos 20 segundos.
6.2 Modificar la temperatura
Toque / para cambiar la tempera-
tura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de ca-
lentamiento.
6.3 Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el pro-
grama.
1.
Toque . La pantalla de Temperatu-
ra/Hora muestra la temperatura del
aparato. Si desea cambiar la tempe-
ratura del horno, toque
una vez
más y utilice
o .
2.
Toque para volver a la tempera-
tura ajustada o bien la pantalla la
mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
6.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido redu-
ce el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calenta-
miento rápido: Mantenga pulsada
du-
rante más de tres segundos.
Cuando se activa la función de calenta-
miento rápido, las barras horizontales de
la pantalla parpadean para indicar que la
función está operativa.
Información adicional:
No coloque alimentos en el horno
cuando esté en uso la función de ca-
lentamiento rápido.
El calentamiento rápido no está dispo-
nible con todas las funciones del horno.
Se emite una señal acústica si el calen-
tamiento rápido no está disponible para
la función programada.
6.5 Ahorro energético
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el pro-
grama o la función de coc-
ción, las resistencias se de-
sactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador si-
guen funcionando). Para que
esta característica funcione,
el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o
se deben usar las funciones
del reloj (Duración, Fin, Hora
de fin). Esta característica no
funciona con las funciones de
grill.
Cuando el aparato está apa-
gado, el calor puede em-
plearse para mantener calien-
tes los alimentos. La pantalla
del reloj / calor residual
muestra la temperatura res-
tante y las barras muestran la
temperatura en disminución.
Cocción con la bombilla
apagada: toque
para apa-
gar la bombilla durante la coc-
ción.
Desactivar la pantalla: si fue-
ra necesario, puede apagar
completamente el aparato. To-
que
y al mismo tiempo
hasta que se apague la panta-
lla. Con este paso también se
activa el aparato.
Funciones Eco: consulte
"Funciones del horno".
12
www.electrolux.com
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora del
día consulte "Ajuste y modificación de la hora".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el
aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
Las funciones Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el
aparato se conecte y desconecte automática-
mente después.
7.1 Temporizador de avance del
contador
Utilice el temporizador de avance del con-
tador para controlar el tiempo de funcio-
namiento del aparato. Se enciende inme-
diatamente cuando el horno empieza a
calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
y al mismo tiempo hasta que la
pantalla muestre "00:00" y el temporiza-
dor empiece a contar de nuevo.
No puede utilizar el temporizador
de avance del contador si Dura-
ción o Fin están ajustados.
7.2 Ajuste de la DURACIÓN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Utilice o para ajustar los mi-
nutos de la DURACIÓN.
4.
Toque para confirmar.
5.
Utilice o para ajustar las ho-
ras de la DURACIÓN.
Si toca o mientras ajusta
la DURACIÓN, el aparato cambia
al ajuste de la función FIN.
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7.
Apague el horno.
7.3 Ajuste de FIN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Use o para ajustar el FIN
(ajuste primero los minutos y después
las horas) y
o para confirmar.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
El símbolo
y la hora ajustada par-
padean en la pantalla. El aparato se
apaga.
5.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
6.
Apague el horno.
7.4 Compruebe el resultado
(sólo los modelos
seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite
una señal acústica dos minutos antes del
final de la cocción y se enciende la lámpa-
ra. El aparato cambia al ajuste de la fun-
ción FIN o DURACIÓN. Durante esos dos
minutos, puede examinar los resultados
de la cocción y, si fuera necesario, añadir
tiempo de FIN o de DURACIÓN.
ESPAÑOL 13
7.5 Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min). Esta
función no afecta al funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
1.
Toque . y "00" parpadean en la
pantalla.
2.
Utilice o para ajustar el AVI-
SADOR. En primer lugar ajuste los
segundos y después los minutos y las
horas.
3.
Toque o el AVISADOR empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
4.
Cuando finaliza el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos y 00:00 y
par-
padean en la pantalla.
5.
Toque cualquier sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
7.6 Ajuste de la función Inicio
diferido
Las funciones DURACIÓN y FIN se
pueden utilizar al mismo tiempo si el hor-
no se va a conectar y desconectar auto-
máticamente posteriormente. En este ca-
so, ajuste primero la DURACIÓN
y
después el FIN
(consulte "Ajuste de la
DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").
Cuando la función de inicio diferido está
activada, la pantalla muestra el símbolo fi-
jo de la función del horno,
con un pun-
to y
. El punto muestra la función del
reloj activada en la pantalla Reloj / Calor
residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 MENU RECETAS
La pantalla muestra la posición de
la parrilla y los tiempos de cocción
predeterminados para todas las
recetas automáticas.
Existen 9 programas automáticos
y recetas. Utilice una receta o pro-
grama automático cuando no ten-
ga conocimientos o experiencia
para preparar un plato. Puede en-
contrar las recetas de los progra-
mas automáticos en el “Libro de
recetas”.
Existen tres tipos de programas
automáticos:
Recetas automáticas
Programas automáticos con introduc-
ción de peso
Programas automáticos con sonda tér-
mica
8.2 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 ROSBIF
2 CERDO ASADO
3 POLLO ENTERO
14
www.electrolux.com
Número del programa Nombre del programa
4 PIZZA
5 MAGDALENAS
6 QUICHE LORRAINE
7 PAN BLANCO
8 PATATAS GRATINADAS
9 LASAÑA
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página
web. Para encontrar el libro de re-
cetas adecuado, compruebe el
número de PNC situado en la pla-
ca de datos en el marco frontal de
la cavidad del aparato.
8.3 Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1.
Active el aparato.
2.
Toque . La pantalla muestra el nú-
mero del programa automático (P1–
P9).
3.
Toque o para elegir la receta
automática.
4.
Toque o la receta empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
5.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. El símbolo
par-
padea. El aparato se para.
6.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.4 Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1.
Active el aparato.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar el pro-
grama con peso (consulte el "Libro de
recetas").
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración
,
un peso por defecto y una unidad de
medida (kg, g).
4.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
cinco segundos.
5.
El aparato se enciende. Parpadea un
símbolo con la unidad de peso en la
pantalla. Durante este tiempo, puede
cambiar el valor del peso por defecto
con
o . Toque .
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
parpadea. El
aparato se para.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.5 Programas automáticos con
sonda térmica
La temperatura interior del alimento está
predeterminada y fija en los programas
con sonda térmica. El programa termina
cuando el aparato alcanza la temperatura
interior programada.
1.
Active el aparato.
2.
Toque .
3.
Coloque la sonda térmica (consulte
"Sonda térmica").
4.
Toque o para ajustar el pro-
grama de la sonda térmica.
La pantalla muestra el tiempo de coc-
ción,
y .
5.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
cinco segundos.
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
parpadea. El
aparato se para.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
ESPAÑOL 15
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: consulte la
tabla para asar en el libro de recetas.
La temperatura interior del alimento:
consulte la tabla de la sonda térmica en
el libro de recetas.
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada o repuestos co-
rrectos.
1.
Active el aparato.
2.
Coloque la punta de la sonda térmica
(con
en el mango) en el centro
de la carne.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
aparato. La pantalla muestra
y la
temperatura interior programada pre-
determinada. La temperatura es de
60 °C durante el primer uso y el últi-
mo valor ajustado para cada uso si-
guiente.
4.
Toque o para ajustar la tem-
peratura interior.
5.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
5 segundos.
Información útil:
Puede ajustar la temperatura interior
solo cuando
parpadee. Si la pan-
talla muestra
pero no parpadea
antes de que ajuste la temperatura in-
terior, toque
y o para ajus-
tar un valor nuevo.
6.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura in-
terior actual y la barra de temperatu-
ra, que indica la relación entre la tem-
peratura ajustada del horno y la ac-
tual.
Información útil:
La sonda térmica debe permanecer
introducida en la carne y en la toma
durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración
aproximada, el valor de la función del
temporizador de avance del contador
aparece en la pantalla de calor resi-
dual / temporizador. Cuando termina
el primer cálculo, la pantalla del reloj /
calor residual muestra - y a continua-
ción la duración aproximada de la
cocción. El aparato sigue calculando
el tiempo durante la cocción. La pan-
talla se actualiza a intervalos con el
valor de la nueva duración.
7.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, ésta y
parpa-
dean. Se emite una señal acústica
durante dos minutos. Pulse un sensor
para desactivar la señal acústica.
8.
Desenchufe la sonda térmica de la to-
ma y saque la carne del aparato.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones
cuando extraiga la sonda térmica.
Está muy caliente y puede que-
marse.
9.
Apague el aparato.
Cuando se enchufa la sonda tér-
mica en la toma, se cancelan los
ajustes de las funciones del reloj.
16
www.electrolux.com
Cuando se cocina con el sensor de tem-
peratura interna, puede cambiar la tempe-
ratura mostrada en la pantalla del tempo-
rizador / temperatura. Después de conec-
tar la sonda térmica a la toma y de ajustar
una función y la temperatura del horno, la
pantalla muestra la temperatura interior
actual.
Toque
repetidamente para ver
otras tres temperaturas:
La temperatura interior actual
La temperatura programada del horno
La temperatura actual del horno
La temperatura ajustada cambia a la ac-
tual y la temperatura actual cambia a la
ajustada en el horno.
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan en-
marcadas por bordes. Estos bordes y la
forma de las guías son medidas de segu-
ridad que impiden que los recipientes se
resbalen.
Instalación de la parrilla y de la ban-
deja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
ESPAÑOL 17
Coloque la parrilla sobre los carriles tele-
scópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajus-
tes favoritos de temperatura y tiempo de
un programa o función del horno.
1.
Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2.
Mantenga pulsada durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3.
Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa fa-
vorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la tempe-
ratura.
10.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Apague el aparato con . No ajuste
ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
SAFE aparece o desaparece en la panta-
lla.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica, la puerta se
bloquea. Aparece un mensaje en
la pantalla cuando se toca un sen-
sor.
18
www.electrolux.com
10.3 Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando. La
Tecla de Bloqueo impide un cambio acci-
dental de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1.
Encienda el aparato.
2.
Active una función o ajuste del horno.
3.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pantalla.
Información útil:
Puede desactivar el aparato cuando la
Tecla de Bloqueo esté activada. Al desac-
tivar el aparato, la Tecla de Bloqueo se
desactiva.
Si el aparato dispone de la función de lim-
pieza pirolítica y está en curso, la puerta
se bloquea. Aparece un mensaje en la
pantalla cuando se toca un sensor.
10.4 Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eli-
minar funciones del menú principal (por
ejemplo: puede activar o desactivar el in-
dicador de calor residual). El menú de
ajustes tiene un máximo de siete ajustes
(de SET1 a SET7). Consulte la tabla si-
guiente para ver los valores posibles de
cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de
ajustes
Descripción Valor para ajustar
SET1 INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL
ON / OFF
SET2 AVISO DE LIMPIEZA ON / OFF
SET3
1)
TONO DE TECLAS CLICK / BEEP / OFF
SET4 TONO DE FALLO ON / OFF
SET5 MENÚ SERVICIO ---
SET6 RESETEAR VALORES YES / NO
SET7
2)
AMPLIACIÓN DE TIEM-
PO
ON / OFF
1)
El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
2)
Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de ajus-
tes únicamente cuando el aparato
está apagado.
Active el menú de ajustes:
1.
Si fuera necesario, apague el aparato
con
.
2.
Mantenga pulsada durante tres
segundos. La pantalla muestra
“SET1” y “1” parpadea.
3.
Toque / para configurar el
ajuste.
4.
Toque .
5.
Toque / para cambiar el valor
del ajuste.
6.
Toque .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
ESPAÑOL 19
Temperatura Hora de apagado
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
Después de un apagado automático, to-
que un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
El apagado automático funciona
con todas las funciones del horno,
excepto la Luz, Cocina a baja
temperatura, Sonda térmica, Du-
ración, Fin e Inicio diferido.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es infe-
rior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ON / OFF), la pantalla vuelve al modo
de brillo diurno durante los 10 segun-
dos siguientes.
Si el aparato está apagado y se ajus-
ta el Avisador. Cuando termina la
función del Avisador, la pantalla vuel-
ve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos pla-
tos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.2 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y ni-
veles de horneado a los valores indica-
dos en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo pa-
ra aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es po-
sible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la tem-
peratura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En este
caso, no cambie el ajuste de tempera-
tura. Las diferencias se compensarán
durante el horneado.
20
www.electrolux.com
11.3 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un ni-
vel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para el
horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insufi-
ciente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pue-
den reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido en
la mezcla.
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más cor-
ta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema-
siado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de cocción más largo.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.4 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
ESPAÑOL 21
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor superior
+ inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor superior
+ inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor superior
+ inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de Na-
vidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
22
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
ESPAÑOL 23
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de ho-
jaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
24
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras relle-
nas
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
ESPAÑOL 25
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
11.5 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de ho-
jaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
26
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.6 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura no
es adecuada para estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la Sonda tér-
mica para garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte en
la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice la fun-
ción automática de Cocina a baja tempe-
ratura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la pla-
ca a una temperatura muy alta duran-
te 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la bandeja
honda caliente en el horno en la parri-
lla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a ba-
ja temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
11.7 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
ESPAÑOL 27
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de Al-
sacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.8 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
11.9 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
28
www.electrolux.com
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla / cue-
llo / redondo
de jamón
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de carne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
ESPAÑOL 29
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pular-
da
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.10 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado
en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
30
www.electrolux.com
Cocine al grill sólo trozos de carne o pes-
cado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío con
la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-
guesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
11.11 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
ESPAÑOL 31
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
11.12 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y colóque-
lo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de des-
congelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación
posterior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo encima
de un plato pequeño
puesto al revés en un
plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente inclu-
so aunque queden pun-
tos ligeramente conge-
lados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.13 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metáli-
cas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un li-
tro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
Cuando el líquido de los botes comien-
ce a formar burbujas (aprox. después
de 35-60 minutos con frascas de 1 li-
tro), apague el horno o reduzca la tem-
peratura a 100 °C (consulte la tabla).
32
www.electrolux.com
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min).
Fresas / aránda-
nos / frambuesas /
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min).
Peras / membri-
llos / ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min).
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos / gui-
santes / espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
11.14 Secar - Cocción con
turbo
Use papel de hornear para cubrir las ban-
dejas.
Para obtener mejores resultados, apague
el aparato a mitad del proceso. Abra la
puerta del aparato y deje que éste se en-
fríe. Tras ello, termine el proceso de seca-
do.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
ESPAÑOL 33
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.15 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Carnero / cordero
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
34
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
No inicie la limpieza pirolítica
si:
No ha retirado los carriles de
apoyo o telescópicos (si exis-
ten). En algunos modelos, la
pantalla muestra "C1" cuando
se produce este error.
No ha desconectado el enchufe
de la sonda térmica de la toma
de corriente. En algunos mode-
los, la pantalla muestra "C2"
cuando se produce este error.
No ha cerrado completamente
la puerta del horno. En algunos
modelos, la pantalla muestra
"C3" cuando se produce este
error.
2.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
ESPAÑOL 35
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre “Pyro” y el número
de limpieza.
4.
Toque o para definir la dura-
ción del proceso de limpieza:
1 – 1:00 para un nivel de suciedad
bajo
2 – 1:30 para un nivel de suciedad
normal
3 – 2:30 para un grado de sucie-
dad alto.
Toque
para activar la función de
Limpieza pirolítica.
Información útil:
Puede utilizar la función Fin para retrasar
el inicio del proceso de limpieza.
Durante la limpieza pirolítica, la puerta es-
tá bloqueada. El símbolo
y las barras
del indicador de calentamiento se encien-
den hasta que la puerta se desbloquea.
La puerta se desbloquea cuando la tem-
peratura en el interior del horno está por
debajo de las condiciones de seguridad y
la limpieza pirolítica ha terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la bombilla
permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica
es necesaria, el símbolo de aviso de lim-
pieza
parpadea en la pantalla después
de cada desactivación del aparato duran-
te los 10 segundos siguientes.
El aviso de limpieza se apaga:
Cuando termina la función de
limpieza pirolítica
Cuando lo desactiva en los
ajustes básicos (consulte "Ajus-
tes básicos").
12.2 Filtro de olores
El filtro de olores está activado:
Con todas las funciones del horno.
Si la temperatura del aparato es supe-
rior a 50 °C.
Cuando el filtro de olores está activado, la
pantalla muestra el símbolo del filtro
.
Al final de la función del horno, el filtro de
olores caliente sigue funcionando otros
10 minutos. El filtro de olores se para si
se desactiva el aparato o se abre la puer-
ta del horno.
Para la limpieza pirolítica (en su caso), el
filtro de olores funciona automáticamente
durante los 15 primeros minutos si la tem-
peratura del horno es inferior a 400 °C.
12.3 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
36
www.electrolux.com
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril pa-
ra despegarlo de la pared y extráiga-
lo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópi-
cos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y romo (por
ejemplo, una cucharilla) para retirar la
tapa de cristal. Limpie la tapa de cris-
tal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el soporte de bandeja iz-
quierdo.
ESPAÑOL 37
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles in-
ternos de cristal para limpiarlos. El núme-
ro de paneles de cristal es diferente se-
gún el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al desmon-
tar la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta pesa mu-
cho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (aproxima-
damente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengan-
charla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y la
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso. Introduzca
primero el panel más pequeño y luego el
de mayor tamaño.
38
www.electrolux.com
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. No se ha ajustado la ho-
ra.
Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste y modificación de
la hora".
El horno no calienta. No se han configurado
los ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático
está activado.
Consulte “Apagado auto-
mático”.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si el fusi-
ble se funde repetida-
mente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra C1. Desea iniciar la función
de limpieza pirolítica pero
no ha extraído los carriles
laterales / telescópicos.
Retire los carriles latera-
les / telescópicos.
La pantalla muestra C2. Desea iniciar la función
de limpieza pirolítica,
mantener caliente o des-
congelar, pero no ha reti-
rado el enchufe de la
sonda térmica de la to-
ma.
Desconecte el enchufe
de la sonda térmica de la
toma de corriente.
La pantalla muestra C3. Desea iniciar la limpieza
pirolítica pero no ha ce-
rrado completamente la
puerta.
Cierre completamente la
puerta.
ESPAÑOL 39
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra
F102.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente
la puerta.
Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguri-
dad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de
nuevo.
Si F102 vuelve a apare-
cer en la pantalla, con-
sulte al Departamento
de atención al cliente
La pantalla muestra un
código de error que no fi-
gura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguri-
dad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al
Departamento de aten-
ción al cliente.
La bombilla no funciona. Ha seleccionado una fun-
ción ECO o Turbo plus.
En estas funciones no se
puede activar la luz.
No se puede activar la luz
porque estas funciones
ayudan a ahorrar energía.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
40
www.electrolux.com
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 41
42
www.electrolux.com
ESPAÑOL 43
www.electrolux.com/shop
892960187-A-062013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EOC5751AOX Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario