Wacker Neuson G95 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\200_5200020677_110_Q4\Mobile Generator-G 85_Wacker N'
Generator
Power
Energía
Puissance
G95
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type G95
Material Number 5200020677
Version 110
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 11.2019
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
G95
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 82
5200020677 - 110
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
G95
General information about spare parts manual
5200020677 - 110
4 / 82
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
G95
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 82
5200020677 - 110
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
G95
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200020677 - 110
6 / 82
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
G95
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 82
5200020677 - 110
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 10
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front .................................................................................................................................. 14
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche) ............................................................................................................................... 18
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite) .................................................................................................................................. 20
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 22
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 24
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl. ................................................................................................................................ 26
Deckplatte
Option- receptacle cover plate
Placa de cubierta
Couvercle de protection ................................................................................................................... 28
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais ...................................................................................................................... 30
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur / ....................................................................................................... 32
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie ............................................................................................................................................ 34
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur ........................................................................................................................... 36
G95
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200020677 - 110
8 / 82
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 38
Hebebügel
Lifting bracket
Ménsula alzadora
Support de relèvement .................................................................................................................... 40
Perkins-Motor
Engine-perkins
Motor perkins
Moteur perkins
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 42
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl. ................................................................................................................................ 46
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 50
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 54
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant .............................................................................................................................. 56
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 58
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution ................................................................................................................. 60
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe ........................................................................................................ 62
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile .......................................................................................................................... 64
G95
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 82
5200020677 - 110
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 66
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 68
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage ................................................................................................................... 70
Gebläserad
Fan/belt
Ventilador
Ventilateur ........................................................................................................................................ 72
Kühler
Radiator cpl.
Radiador
Radiateur ......................................................................................................................................... 74
Dichtungssatz
Gasket set - upper
Juego de juntas
Jeu de joints ..................................................................................................................................... 76
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints ..................................................................................................................................... 78
5200020677 - 110
5200024516
10 / 82
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
11 / 82
5200020677 - 110
5200024516
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
18 5100021138 1 pc Panel-Links Hinten
Panel trasera izquierdo
Left rear panel
Tableau d'arrière/gauche
19 5100021139 1 pc Panel-Rechts Hinten
Panel trasera derecha
Right rear panel
Tableau d'arrière/droite
20 5100022057 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
24 5100022058 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
26 5100022741 1 pc Panel
Panel
Panel (black)
Tableau
40 5200001430 1 pc Panel (Schwarz)
Panel (negro)
Panel (black)
Tableau (noir)
41 5100022743 1 pc Panel
Panel
Panel (black)
Tableau
42 5100022742 1 pc Luftleitblech
Conducto de aire
Duct (black)
Canal d'air
101 5100022060 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
214 5200017273 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
402 5200014957 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5200014959 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
415 5000179122 8 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/8in SAE
611 5000173754 1 pc Dachdichtung
Junta del techo
Roof gasket
Joint du toit
612 5200018938 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
624 5000174502 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
630 5000174503 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
635 5000174504 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Links)
Aislador-esquina (de atrás,
izquierda)
Insulator-corner, rear left
Isolant-console à équerre (arr
637 5000174560 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
638 5000174559 1 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
640 5000174506 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Rechts)
Aislador-esquina (de atrás,
derecha)
Insulator-corner, rear right
Isolant-console à équerre (arr
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
838 5000028404 22 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 33 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
896 5000173783 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200020677 - 110
5200024516
12 / 82
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
13 / 82
5200020677 - 110
5200024516
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
963 5000158899 16 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966 5000160626 24 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
5200020677 - 110
5200024572
14 / 82
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
15 / 82
5200020677 - 110
5200024572
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
15 5200016901 1 pc Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
16 5100021974 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
17 5100022053 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
21 5200019149 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
130 5200012612 1 pc Schaltkasten Kpl.
Caja de control compl.
Control box cpl.
Boîtier des commandes compl.
225 5000174630 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
287 5000165144 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
394 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
402 5200014959 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
402 5200015957 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
#8 x 1/4 in
440 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
490 5000153226 2 pc Relais
Relai
Relay
Relais
65A-12V
560 5200020898 1 pc Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
50A
561 5200020940 1 pc Fassung Der Sicherung
Portafusible
Fuse holder
Porte-fusible
562 5200020941 1 pc Cover
Tapa
Deckel
Couvercle
613 5200011381 1 pc Gasket
Junta
Dichtung
Joint
626 5000174495 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich, Vorne)
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolant de boîte d'échappement
627 5000174496 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich)
Aislador de caja de escape
(lateral)
Insulator-exhaust comp., side
Isolant de boîte d'échappement
628 5000174497 2 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
645 5200014415 4 pc Kühlerdichtungsisolator
Aislador de junta del radiador
Insulator-radiator seal
Isolant de joint de radiateur
816 5000011571 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 12
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
833 5000028949 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
834 5000028949 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838 5000028404 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 5000028404 16 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
896 5000173783 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
915 5000029117 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
5200020677 - 110
5200024572
16 / 82
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
17 / 82
5200020677 - 110
5200024572
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
916 5000030066 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
963 5000158899 20 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200020677 - 110
5200024517
18 / 82
G95
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
G95
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
19 / 82
5200020677 - 110
5200024517
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
27 5100021160 1 pc Tür-Links Vorne
Puerta delantero izquierdo
Left front door
Porte avant gauche
34 5100021121 1 pc Links Tür Hinten
Puerta trasera izquierdo
Left rear door
Porte d'arrière/gauche
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
608 5000176732 2 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
653 5000174510 2 pc Isolator Der Tür
Aislador de puerta
Insulator-door
Isolant de porte
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200020677 - 110
5200024518
20 / 82
G95
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
G95
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
21 / 82
5200020677 - 110
5200024518
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5100021118 1 pc Tür-Rechts Vorne
Puerta derecha y delantera
Right front door
Porte droite et d'avant
35 5100022059 1 pc Tür
Puerta
Door
Porte
275 5000178174 1 pc Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600 5000178175 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
608 5000176732 1 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
653 5000174510 1 pc Isolator Der Tür
Aislador de puerta
Insulator-door
Isolant de porte
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200020677 - 110
5200024546
22 / 82
G95
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G95
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
23 / 82
5200020677 - 110
5200024546
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200012628 1 pc Panel, Betätigung
Panel de control
Panel, control
Tableau, commande
41 5200015633 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
53 5000174572 1 pc Türscharnier
Bisagra de puerta
Door hinge
Charnière de porte
90 5200011354 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
170 5200011342 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
341 5100038870 1 pc DC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.d.
Dc wiring harness
Harnais de câbles électriques
7310 MKII
452 5200011290 1 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
250A
460 5100018584 1 pc Betätigungsmodulsatz
Juego de módulo de regulador
Control module kit
Jeu de module régulateur
G95 DS
462 5000117280 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
470 5200011869 1 pc Transformator
Transformador
Transformer
Transformateur
400:5
475 5200025036 1 pc Klemmbrett
Tablero terminal
Terminal board
Planche à bornes
557 5200004728 1 pc Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Toggle switch
Interrupteur de bascule
703 5200006899 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
791 5000085454 11 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
838 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 5000085957 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
871 5000051543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881 5000159811 6 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
885 5000011318 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
912 5000010369 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
924 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
953 5000010625 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 9 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200020677 - 110
5200024547
24 / 82
G95
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G95
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
25 / 82
5200020677 - 110
5200024547
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
232 5000160587 1 pc Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
269 5200000991 5 pc Anschluss
Terminal de conexión
Terminal lug
Cosse terminale
270 5200024184 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
367 5000158074 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
479 5200006634 1 pc Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Lockout switch
Interrupteur de contre-grève
540 5200006635 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Strain relief
Effort à la décharge
796 5000171214 5 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
800 5000171541 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
839 5000155213 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 9 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 12 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
956 5000010622 12 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200020677 - 110
5200024548
26 / 82
G95
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl.
G95
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl.
27 / 82
5200020677 - 110
5200024548
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
52 5000171475 1 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
63 5000160589 1 pc Lagerplatte
Placa de retención
Retaining plate
Plaque d'arrêt
221 5000153080 1 pc Schlüssel Für Aussperrungsschal-
Ter
Llave para interruptor de cierre
eléctrico
Lockout switch key
Clé pour interrupteur de contr
415 5000173706 1 pc Anschluss-Anlagentür
Conjunto puerta de conexiones
Lug box door
Porte de cosses terminales
416 5200015811 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
418 5000158784 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
622 5000159152 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
791 5000085454 9 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
803 5000160599 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
831 5000110405 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
840 5000085957 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
881 5000159811 10 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953 5000010625 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 7 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200020677 - 110
5200024552
28 / 82
G95
Deckplatte
Option- receptacle cover plate
Placa de cubierta
Couvercle de protection
G95
Deckplatte
Option- receptacle cover plate
Placa de cubierta
Couvercle de protection
29 / 82
5200020677 - 110
5200024552
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
486 5200011303 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
869 5000158897 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 7 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200020677 - 110
5200019728
30 / 82
G95
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais
G95
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais
31 / 82
5200020677 - 110
5200019728
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
54 5200011288 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
233 5000174543 1 pc Erdungsband
Correa a tierra
Ground strap
Ruban de masse
1/2in
250 5000158843 3 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
265 5000158844 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
266 5000159130 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
478 5000165439 1 pc Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Push button switch
Interrupteur à poussoir
503 5000153746 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
700 5100014180 1 pc Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-tablero de mando
Label-control panel
Autocollant-tableau de command
704 5000155460 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
824 5000110951 2 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M4 x 20
827 5000154515 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 12
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
838 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 7 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 8 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1018 5200012171 2 pc Relais
Relai
Relay
Relais
12VDC/70A
1020 5200019334 2 pc Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Fuse block
Bloc-fusible
5200020677 - 110
5100019400
32 / 82
G95
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
G95
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
33 / 82
5200020677 - 110
5100019400
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200025048 1 pc Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
460 5100034639 1 pc Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Kit-control module
Jeu de module régulateur
DS MKII, G95
5200020677 - 110
5200024568
34 / 82
G95
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
G95
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
35 / 82
5200020677 - 110
5200024568
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
160 5200017507 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
164 5200011375 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
210 5200014413 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
211 5200017508 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
212 5200017509 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
300 5000154305 1 pc Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
313 5000172785 2 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
314 5000164382 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
375 5000159697 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
376 5200000957 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
433 5200022310 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
500 5000155303 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3in
510 5000028707 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
550 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
551 5000159046 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
690 5000159808 1 pc Batterie
Batería
Battery
Batterie
838 5000028404 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
5200020677 - 110
5200024571
36 / 82
G95
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G95
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
37 / 82
5200020677 - 110
5200024571
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200015540 1 pc Perkins-Motor
Motor perkins
Engine-perkins
Moteur perkins
1104C
2 5200018775 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
126KVA
223 5000171485 1 pc Entlüftungsöffnung
Orificio de ventilación
Vent
Orifice
1/2 NPT
233 5000174543 1 pc Erdungsband
Correa a tierra
Ground strap
Ruban de masse
1/2in
311 5100019434 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/4in x 600mm
465 5000153065 4 pc Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
494 5000153219 1 pc Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
536 5000180084 2 pc Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
786 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
845 5000116164 9 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
854 5200015430 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M16X100
894 5000025573 9 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
45Nm/33ft.lbs
897 5000011319 12 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
921 5000155244 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
941 5000153067 4 pc Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
958 5000154530 9 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
961 5000010618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
1000 5200005592 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
5200020677 - 110
5200024551
38 / 82
G95
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c
G95
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c
39 / 82
5200020677 - 110
5200024551
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
103 5200014218 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
420 5000160596 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
491 5200001006 1 pc Kraftstoffsendersatz
Juego de enviador de combustible
Fuel sender kit
Jeu de émetteur à carburant
527 5000159865 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/8 x 1/2in
801 5000153237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/2in
802 5000028758 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
2in NPT
829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
900 5000010895 2 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6 DIN315
913 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
949 5000064610 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
5200020677 - 110
5200024569
40 / 82
G95
Hebebügel
Lifting bracket
Ménsula alzadora
Support de relèvement
G95
Hebebügel
Lifting bracket
Ménsula alzadora
Support de relèvement
41 / 82
5200020677 - 110
5200024569
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5200001423 1 pc Rahmen (Schwarz)
Chasis (negro)
Frame (black)
Châssis (noir)
14 5200016074 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
185 5000158982 4 pc Verriegelungskabel
Cable de resorte
Latch wire
Câble de verrouillage
225 5000174630 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
230 5000152978 1 pc Band
Correa
Strap
Ruban
10in
419 5000153747 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
828 5000154516 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 16
838 5000028404 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 5000085957 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
845 5000116164 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
899 5000011517 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
912 5000010369 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
957 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
961 5000010618 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
5200020677 - 110
5100014051
42 / 82
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
43 / 82
5200020677 - 110
5100014051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024839 1 pc Motor Kpl.
Motor compl.
Short engine cpl.
Moteur compl.
3 5200024064 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
4 5200021351 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
5 5200021078 1 pc Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Crankshaft gear
Pignon de vilebrequin
6 5200021333 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
7 5200024065 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5200024066 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
9 5200021394 2 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
10 5200021393 2 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
11 5200021242 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
13 5200021244 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
15 5200021240 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
17 5200021243 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
18 5200021421 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
19 5200021213 4 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
20 5200021295 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
21 5200021031 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
22 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5200021307 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5200021388 10 pc Manschette
Collar
Collar
Collet
29 5200021246 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
30 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
31 5200024814 4 pc Satz-Kolben Mit Kolbenringen
Juego-pistón con aros
Piston w/ring set
Jeu-piston avec segments
32 5200021214 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
STD.
35 5200021056 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
36 5200024771 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
36 5200024772 3 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
37 5200021358 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
5200020677 - 110
5100014051
44 / 82
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
45 / 82
5200020677 - 110
5100014051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200024150 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
41 5200024107 1 pc Kurbelwellenscheibe
Polea de cigueñal
Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin
42 5200021036 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
43 5200021050 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
44 5200021421 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
45 5200021294 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200020677 - 110
5100014052
46 / 82
G95
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
G95
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
47 / 82
5200020677 - 110
5100014052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024067 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
3 5200021410 4 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape d'admissio
4 5200021099 4 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
5 5200021411 4 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape d'échappem
6 5200024071 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
7 5200024070 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
8 5200021248 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
10 5200021083 7 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5200021084 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
12 5200021164 4 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
13 5200021354 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
14 5200021412 4 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
15 5200021054 4 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
16 5200021098 8 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
17 5200021108 4 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
18 5200021353 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
19 5200021267 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
20 5200021276 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021268 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5200021249 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
23 5200021348 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
24 5200021059 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5200021418 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
28 5200021263 8 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod
Poussoir de soupape
29 5200021377 8 pc Stößel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
30 5200024072 1 pc Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas compl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames compl.
31 5200021429 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
33 5200024775 1 pc Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Cylinder head cover
Couvercle supérieur
5200020677 - 110
5100014052
48 / 82
G95
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
G95
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
49 / 82
5200020677 - 110
5100014052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
36 5200021288 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
37 5200024100 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5200021233 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
39 5200024075 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
40 5200021232 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
41 5200021130 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
42 5200024788 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
43 5200024837 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
44 5200024804 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5200020677 - 110
5100014053
50 / 82
G95
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
G95
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
51 / 82
5200020677 - 110
5100014053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024783 1 pc Pumpe
Bomba
Pump
Pompe
2 5200024840 1 pc Solenoid
Solenoide
Solenoid
Solénoïde
3 5200024074 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021126 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear
Engrenage
5 5200021167 1 pc Pumpe
Bomba
Pump
Pompe
6 5200021166 1 pc Pumpe
Bomba
Pump
Pompe
7 5200024800 4 pc Injektor
Inyector
Injector
Injecteur
8 5200021161 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5200021162 4 pc Einspritzdüse
Tobera de inyección
Injection nozzle
Injecteur
10 5200021337 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
12 5200021146 3 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
13 5200021052 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
14 5200024808 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
15 5200024809 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
16 5200024810 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
17 5200024811 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
18 5200021266 1 pc Überdruckventil
Válvula de desahoga
Relief valve
Soupape de surpression
19 5200021104 1 pc Stecker
Enchufe
Electrical connector
Fiche
20 5200021072 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
21 5200021204 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
22 5200021202 2 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
23 5200021203 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
24 5200021201 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
25 5200021070 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
26 5200021209 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
27 5200021176 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
28 5200021175 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
29 5200021210 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5200020677 - 110
5100014053
52 / 82
G95
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
G95
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
53 / 82
5200020677 - 110
5100014053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5200024085 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
31 5200024080 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
5200020677 - 110
5100021625
54 / 82
G95
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
G95
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
55 / 82
5200020677 - 110
5100021625
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024783 1 pc Pumpe
Bomba
Pump
Pompe
2 5200024840 1 pc Solenoid
Solenoide
Solenoid
Solénoïde
3 5200024074 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021126 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear
Engrenage
7 5200024800 4 pc Injektor
Inyector
Injector
Injecteur
8 5200021161 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5200021162 3 pc Einspritzdüse
Tobera de inyección
Injection nozzle
Injecteur
10 5200021337 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
12 5200021146 3 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
13 5200021052 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
14 5200024808 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
15 5200024809 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
16 5200024810 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
17 5200024811 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
30 5200024085 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
31 5200024080 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
5200020677 - 110
5100029969
56 / 82
G95
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
G95
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
57 / 82
5200020677 - 110
5100029969
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024812 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
2 5200021071 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
3 5200024084 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
4 5200024119 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
5 5200024140 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
6 5200024823 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
7 5100027103 1 pc Saugpumpe
Bomba de aspiración
Lift pump
Pompe aspirante
8 5100027104 1 pc Sieb
Tamizador
Strainer
Tamis
9 5200024136 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
10 5100027105 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
11 5100027106 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
12 5200024807 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tubo
13 5100019973 1 pc Vorfilter
Prefiltro
Prefilter
Prénettoyeur
14 1000231433 1 pc Wasserabscheider
Separador de agua
Water seperator
L'eau seperator
15 5200024151 3 pc Bolzensatz
Juego de perno
Bolt kit
Jeu de boulon
5200020677 - 110
5100014055
58 / 82
G95
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G95
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
59 / 82
5200020677 - 110
5100014055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024805 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tubo
2 5200024806 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tubo
3 5200024789 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
4 5200024794 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
5 5200024791 2 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
6 5200024790 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
7 5200024792 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
8 5200024797 4 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
9 5200024798 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
10 5200024083 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
11 5200024795 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
12 5200024770 3 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
19 5200024108 1 pc Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
20 5200021143 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5200021386 1 pc Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
Thermostat
26 5200021352 1 pc Dichtung
Empaque
Seal - thermostat
Joint
5200020677 - 110
5100014056
60 / 82
G95
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
G95
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
61 / 82
5200020677 - 110
5100014056
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021158 1 pc Zahnrad
Engranaje del ralentí
Idler gear
Pignon libre
2 5200021157 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
3 5200021230 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5200021322 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5200024768 1 pc Nockenwellenräder
Engranaje del arbol de levas
Camshaft gear
Commande de la distribution
7 5200021390 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
8 5200021086 1 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
9 5200021424 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10 5200021323 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5200021118 1 pc Satz
Juego
Kit-cover
Jeu
13 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
14 5200021300 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5200021305 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16 5200021336 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
17 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
18 5200024109 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
19 5200021347 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 5200021346 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
670 5100016161 1 pc Ölfüllerrohr
Tubo llenador de aceite
Oil fill tube
Tube-remplisseur d'huile
5200020677 - 110
5100014057
62 / 82
G95
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe
G95
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe
63 / 82
5200020677 - 110
5100014057
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021197 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
3 5200021341 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021340 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
5 5200021063 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
6 5200021148 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
7 5200021362 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5200021371 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
13 5200024813 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
14 5200021129 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
15 5200024776 1 pc Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Dipstick
Réglette-jauge
16 5200024097 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
17 5200021044 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector-bridge
Connecteur
18 5200024093 1 pc Ölwannedichtung
Junta del colector de aceite
Oil pan gasket
Joint de cuvette-carter à huil
19 5200024844 1 pc Ölwanne
Colector de aceite
Oil pan
Cuvette-carter à huile
20 5200021253 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
21 5200021338 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22 5200024111 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
23 5200024095 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
24 5200024096 1 pc Manschette
Collar
Collar
Collet
25 5200024068 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
26 5200024818 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
5200020677 - 110
5100014058
64 / 82
G95
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
G95
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
65 / 82
5200020677 - 110
5100014058
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024106 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
3 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5200021258 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
5 5200021343 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
7 5200024102 1 pc Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
26 5200024103 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
27 5200024104 1 pc Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
28 5200024105 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5200020677 - 110
5100014059
66 / 82
G95
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
G95
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
67 / 82
5200020677 - 110
5100014059
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024845 1 pc Turbolader
Turbina alimentador
Turbocharger module
Turbocompresseur à suralimenta
2 5200021142 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5200021368 4 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
4 5200021182 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
8 5200024117 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
9 5200024118 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
10 5200024122 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
11 5200024123 1 pc Flansch
Brida
Flange-exhaust
Collerette
12 5200024124 1 pc Auspuffdichtung
Junta de escape
Exhaust gasket
Joint d'échappement
13 5200021366 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
14 5200021182 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5200024125 1 pc Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
16 5200024126 1 pc Auspuffdichtung
Junta de escape
Exhaust gasket
Joint d'échappement
17 5200021328 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5200024793 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
23 5200024082 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
24 5200024083 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5200024114 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
26 5200021132 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
27 5200021133 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
31 5200024113 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
33 5200021021 2 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
34 5200021416 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200020677 - 110
5100014060
68 / 82
G95
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
G95
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
69 / 82
5200020677 - 110
5100014060
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024761 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
4 5200024693 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air cleaner element
Filtre à air seul
5 5200024846 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
6 5200024802 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
7 5200024830 1 pc Halteriemen
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8 5200024799 1 pc Anzeiger
Indicador
Indicator
Indicateur
9 5200024769 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
10 5200024765 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
5200020677 - 110
5100014061
70 / 82
G95
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage
G95
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage
71 / 82
5200020677 - 110
5100014061
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021363 1 pc Anlasser
Motor de arranque
Starter motor
Démarreur
2 5200024087 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
3 5200021180 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
4 5200021364 1 pc Startergetriebe
Engranaje transmisor de arranque
Starter drive gear
Pignon du démarreur
5 5200024824 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
6 5200024782 1 pc Schwungradgehäuse
Caja-volante
Flywheel housing
Carter-volant
7 5200021089 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
8 5200024815 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
10 5200024086 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
11 5200024778 1 pc Elektronischer Reglersatz
Juego de gobernador electrónico
Electronic governor kit
Jeu de régulateur électronique
12 5200024838 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5200024841 1 pc Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Speed sensor
Appareil d'alerte de la vitess
23 5200021191 1 pc Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
34 5200024110 1 pc Lichtmaschinenutscheibe
Polea acanalada del alternador
Alternator pulley
Poulie à cordon réa de l'alter
35 5200021017 1 pc Lichtmaschine
Alternador
Alternator
Alternateur
36 5200021019 1 pc Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Alternator bracket
Support de l'alternateur
38 5200021165 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
5200020677 - 110
5100014063
72 / 82
G95
Gebläserad
Fan/belt
Ventilador
Ventilateur
G95
Gebläserad
Fan/belt
Ventilador
Ventilateur
73 / 82
5200020677 - 110
5100014063
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
11 5200024695 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
12 5200024842 4 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
13 5200024779 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
14 5200021183 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5200024692 1 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
16 5200021316 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5200021111 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
18 5200024091 1 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
5200020677 - 110
5100014064
74 / 82
G95
Kühler
Radiator cpl.
Radiador
Radiateur
G95
Kühler
Radiator cpl.
Radiador
Radiateur
75 / 82
5200020677 - 110
5100014064
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024694 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
2 5200024826 1 pc Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Radiator cap
Couvercle du radiateur
3 5200024774 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
4 5200024801 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
5 5200024777 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
6 5200024766 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
7 5200024829 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
8 5200024764 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
9 5200024763 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
10 5200021171 1 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
11 5200024832 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
12 5200024101 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5200024148 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14 5200024145 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
15 5200024827 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
16 5200024828 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
17 5200024781 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
5200020677 - 110
5100041850
76 / 82
G95
Dichtungssatz
Gasket set - upper
Juego de juntas
Jeu de joints
G95
Dichtungssatz
Gasket set - upper
Juego de juntas
Jeu de joints
77 / 82
5200020677 - 110
5100041850
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100041820 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket kit, top
Jeu de joints
2 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
3 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
4 5200021352 1 pc Dichtung
Empaque
Seal - thermostat
Joint
5 5200024126 1 pc Auspuffdichtung
Junta de escape
Exhaust gasket
Joint d'échappement
6 5200021130 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7 5200021161 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8 5200021142 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5200021355 1 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
5200020677 - 110
5200024058
78 / 82
G95
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints
G95
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints
79 / 82
5200020677 - 110
5200024058
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024147 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket kit
Jeu de joints
2 5200024093 1 pc Ölwannedichtung
Junta del colector de aceite
Oil pan gasket
Joint de cuvette-carter à huil
3 5200021338 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021129 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
6 5200024074 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
7 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
8 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
9 5200021143 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5200024105 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5200024103 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
14 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
G95
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200020677 - 110
80 / 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Wacker Neuson G95 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas