Simplicity HGS, BRIGGS & STRATTON Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Generator
Home Generator Systems
User’s Instructions
Series 14000
Manual de instrucciones
Serie 14000
Modelo 040490-04
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, EE. UU. Todos los derechos reservados.
80084590
Revisión A
Generator
Home Generator Systems
Installation Instructions
Series 14000
Not for
Reproduction
Estas instrucciones originales contienen información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados
con los sistemas de generadores residenciales y cómo evitarlos. Este producto está destinado a ser utilizarlo como un
sistema de generador opcional y constituye una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas
tales como sistemas de calefacción, refrigeración y de telecomunicaciones que, cuando dejan de funcionar a causa de una
interrupción de la alimentación eléctrica de la red, pueden producir incomodidades o molestias.
IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.
Este sistema de generador requiere instalación profesional antes de su uso. El instalador debe seguir
completamente las instrucciones.
Para consultas futuras
Complete la siguiente información y guárdela con su factura para facilitar la identificación de la unidad en futuros asuntos de
compra.
Fecha de compra
Generador
Número de modelo
Modificación del modelo
Número de serie
Motor
Número de modelo
Número de serie
Not for
Reproduction
33
Índice de contenidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 4
Señales de seguridad ................................................................................................... 4
Alertas de seguridad
..................................................................................................... 4
REGLAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN .................................................. 6
Normas de seguridad .................................................................................................... 6
Cómo almacenar o desechar el generador
................................................................... 7
Descripción del equipo
................................................................................................. 7
Usuario
.......................................................................................................................... 7
Persona capacitada
..................................................................................................... 7
Responsabilidades del usuario
..................................................................................... 7
Acceso al techo............................................................................................................. 8
CONTROLES ..................................................................................................... 9
Panel de control del sistema ......................................................................................... 9
Menú
.......................................................................................................................... 10
Pantalla de ajuste general
........................................................................................... 11
Indicadores del panel de control
................................................................................. 12
Modo automático
........................................................................................................ 12
Parámetros generales del sistema
.............................................................................. 12
Pantalla de ajustes avanzados
................................................................................... 13
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................14
Secuencia de operación automática ........................................................................... 14
Sensor de caídas de tensión de la red pública
........................................................... 14
Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red pública.
.......................... 14
Temporizador de enfriamiento del motor
.................................................................... 14
Temporizador de prueba
............................................................................................. 14
Mantenimiento del sistema
......................................................................................... 14
Antes de efectuar el mantenimiento del generador
.................................................... 14
Después de efectuar el mantenimiento del generador
............................................... 14
Sistema de detección de código de mantenimiento
................................................... 14
MANTENIMIENTO ...........................................................................................14
MANTENIMIENTO cont. .......................................................................................................... 15
Restablecimiento del sistema de detección de códigos de mantenimientos .............. 15
Programas de mantenimiento
..................................................................................... 16
Programa de mantenimiento para el usuario
.............................................................. 16
Programa de mantenimiento para persona capacitada
.............................................. 16
Mantenimiento del generador para el usuario
............................................................. 17
Realizar mantenimiento de los detectores de monóxido de carbono
......................... 17
Realizar mantenimiento de los detectores de humo
................................................... 17
Limpiar el generador
................................................................................................... 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................18
Resolución de problemas para el usuario ................................................................... 18
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO ...............................................................19
Especificaciones del generador .................................................................................. 19
Especificaciones del motor
......................................................................................... 19
Piezas de recambio comunes
..................................................................................... 19
Not for
Reproduction
4
Material inflamable
Gases tóxicos
Peligro de
levantamiento
Consulte el manual o
folleto de instrucciones
Sustancia corrosivaArranque
automático
Superficie calientePiezas giratorias
Descarga eléctricaMaterial explosivo
Alertas de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible peligro de lesiones personales. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad del
peligro. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de peligro. La palabra de señalización AVISO se
utiliza para designar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
PELIGRO
indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones menores y moderadas.
AVISO
hace referencia a prácticas no relacionadas con una lesión física.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las advertencias
incluidas en este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato, no tienen carácter exhaustivo. Si
utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica que el fabricante no recomienda específicamente, debe cerciorarse de
que sea seguro para usted y otras personas. También debe comprobar que el procedimiento, método de trabajo o técnica
que haya elegido no haga que el generador deje de ser seguro.
Información de contacto de la oficina europea
Si tiene preguntas sobre las emisiones europeas, póngase en contacto con nuestra oficina europea en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO2)
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de aprobación de la UE se pueden
encontrar introduciendo CO2 en la ventana de búsqueda de BriggsandStratton.com.
Recicle todos los embalajes, el aceite usado y las baterías de acuerdo con los reglamentos gubernamentales
correspondientes.
Señales de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Not for
Reproduction
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
ADVERTENCIA
Los gases o el calor de escape
podrían encender combustibles o estructuras y
producir lesiones graves o la muerte. El
contacto con la zona del silenciador podría
causar quemaduras y lesiones graves.
HAGA LO SIGUIENTE:
Deje que el equipo se enfríe antes de
tocarlo.
Evite los gases de escape calientes.
Los detectores de humo SE DEBEN
instalar bajo techo y su mantenimiento se
debe realizar en las mismas condiciones,
de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Los
detectores de monóxido de carbono no
detectan el humo.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No toque partes calientes.
No fume cerca del generador.
ADVERTENCIA
El motor en funcionamiento emite
monóxido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido
de carbono puede provocar dolor de cabeza,
fatiga, mareos, náuseas, vómitos, confusión,
pérdida de conocimiento, convulsiones,
lesiones graves o incluso la muerte.
HAGA LO SIGUIENTE:
Los detectores de monóxido de carbono
SE DEBEN instalar bajo techo y su
mantenimiento se debe realizar en las
mismas condiciones, de acuerdo con
las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Las alarmas de incendios no
pueden detectar gases de monóxido de
carbono.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica: si debe trabajar
cerca de una unidad mientras está funcionando,
asegúrese de estar sobre una superficie seca
y aislada para reducir el peligro de descarga. A
pesar de la seguridad del diseño del generador,
si este se utiliza con imprudencia, ignorando su
mantenimiento o sin las debidas precauciones,
se pueden producir lesiones o incluso la
muerte.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No toque los cables ni las tomas pelados.
No utilice el generador con cables
eléctricos desgastados, deshilachados,
pelados o dañados.
No manipule el generador ni los cables
eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o
los pies mojados.
En caso de accidente por descarga eléctrica,
corte inmediatamente la fuente de energía
eléctrica y comuníquese con las autoridades
locales. Evite el contacto directo con la persona
afectada.
ADVERTENCIA
Mientras se
recargan, las baterías emiten gas de hidrógeno
explosivo. La más leve chispa podrá provocar
que el hidrógeno empiece a arder y producir
una explosión que cause lesiones graves
o la muerte de los implicados. El líquido
electrolítico de las baterías contiene ácido
que es extremadamente cáustico. El contacto
con el contenido de la batería podría provocar
quemaduras químicas graves. Una batería
presenta un riesgo de descarga eléctrica y alta
corriente de cortocircuito.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No permita que haya una llama viva,
chispas, calor o cigarrillos encendidos en
las cercanías de la batería.
No abra ni mutile la batería.
Not for
Reproduction
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
ADVERTENCIA
El gas propano y el gas
natural son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar quemaduras,
incendios o explosiones que pueden causar
lesiones graves o incluso la muerte. Incluso
la chispa más ligera podría encender estos
combustibles y provocar una explosión. El gas
de PL es más pesado que el aire y se acumula
en áreas bajas. El gas natural es más liviano
que el aire y se acumula en áreas altas.
HAGA LO SIGUIENTE:
Mantenga el área cercana al generador
limpia y sin restos.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No deje materiales combustibles en el
compartimento del generador.
No opere el motor si hay olor a combustible
o si existe otra condición explosiva.
No fume cerca del generador.
No deje ninguna llama viva cerca del
generador.
PRECAUCIÓN
Inicio automático de la maquinaria: La
instalación del fusible de 15 A puede provocar
que el motor arranque en cualquier momento
sin advertencia, lo que puede provocar lesiones
menores o moderadas.
HAGA LO SIGUIENTE:
Retire el fusible de 15 A antes de realizar el
mantenimiento o reparar el generador.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No reinstale el fusible de 15 A hasta
después de dar mantenimiento o reparar el
generador.
REGLAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN
Normas de seguridad
AVISO
Un cuidado inadecuado del generador puede
estropearlo, acortar su vida útil e invalidar la garantía.
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en el generador antes de
iniciar el equipo.
2. Utilice el generador solo para los usos previstos.
3. El flujo adecuado y sin obstrucciones del aire de
enfriamiento y ventilación es fundamental para el
funcionamiento correcto del generador.
4.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice
este equipo. No lo utilice o manipule en condiciones de
fatiga física o mental.
5.
Si los dispositivos conectados se recalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
6.
No modifique el generador de ninguna forma.
7. No exponga el generador a un exceso de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
8.
No arranque el motor sin el filtro de aire o sin la cubierta
de este.
9.
No inserte objetos por las rendijas de refrigeración.
10. No use el generador ni sus piezas como peldaños. Pisar
el generador podría romper algunas de sus piezas.
Esto puede provocar condiciones de funcionamiento
peligrosas debido a fugas de gases de escape, fugas
de combustible, fugas de aceite, etc.
11.
No permita que personas no cualificadas o niños
utilicen o reparen el generador.
12. Después de que haya instalado el sistema, es posible
que el generador gire y arranque sin advertencia. Para
evitar posibles lesiones al operar el equipo, asegúrese
de que el botón APAGADO en el panel de control del
generador no esté presionado. A continuación quite el
fusible de 15 A del panel de control del generador.
Not for
Reproduction
7
APAGUE EL GENERADOR Y CONTACTE
CON UNA PERSONA CAPACITADA EN CASO DE QUE:
SE PIERDA LA SALIDA ELÉCTRICA
SALGAN CHISPAS, HUMO O LLAMAS DEL EQUIPO
EL GENERADOR VIBRE EXCESIVAMENTE
EL GENERADOR HAGA RUIDOS INUSUALES
Cómo almacenar o desechar el generador
El generador está diseñado para un servicio a largo plazo
como generador de reserva.
Si fuese necesario retirar el generador y ponerlo fuera de
servicio durante un período largo, contacte con una persona
capacitada para llevar la acción a cabo.
Siga las ordenanzas locales para desechar el generador.
Contacte con una persona capacitada para obtener
información sobre cómo desechar el generador.
Descripción del equipo
Este producto está destinado a ser utilizarlo como un
sistema de generador opcional y constituye una fuente
alternativa de energía eléctrica con capacidad para
alimentar cargas tales como sistemas de calefacción,
refrigeración y de telecomunicaciones que, cuando dejan
de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación
eléctrica de la red, pueden producir incomodidades o
molestias.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar
o mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.Estas
instrucciones son especícas para el usuario.
Usuario
Persona u organización que usar productos.
Persona capacitada
Persona con la formación, capacitación o experiencia
técnica relevante y necesaria para percibir riesgos y evitar
peligros durante la utilización del un producto.
Responsabilidades del usuario
Lea y siga las instrucciones que se dan en las
Instrucciones del usuario.
Siga un programa de mantenimiento regular para su
generador, tal y como se especifica en las Instrucciones
del usuario.
Las ilustraciones que se proporcionan en este manual
son para circunstancias típicas y tienen como fin
familiarizarle con el mantenimiento y las reparaciones.
El mantenimiento y las reparaciones en este
manual se dividen en dos partes: usuario y persona
capacitada. El usuario solo debería intentar reparar
o dar mantenimiento según las recomendaciones
e instrucciones del fabricante. Consulte el
apartado Programa de mantenimiento.
Si el usuario intenta reparar o dar mantenimiento
al generador saliéndose de lo indicado en estas
instrucciones, la garantía del generador quedará
INVALIDADA.
SE DEBEN instalar detectores de monóxido de carbono
bajo techo y su mantenimiento se debe realizar en las
mismas condiciones, de acuerdo con las instrucciones
y recomendaciones del fabricante. Las alarmas de
incendios no pueden detectar gases de monóxido de
carbono.
SE DEBEN instalar detectores de humo bajo techo
y su mantenimiento se debe realizar en las mismas
condiciones, de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Los detectores de
monóxido de carbono no detectan el humo.
Not for
Reproduction
8
INFORMACIÓN GENERAL cont.
Acceso al techo
Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves accionan la cerradura del panel delantero. Debe
quitarse el seguro a la cubierta para abrirla.
Para abrir el techo:
1. Inserte la llave en la cerradura (B) del panel delantero. Presione suavemente hacia abajo el techo encima de la cerradura
para ayudar a girar la llave un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
2. Levante el techo (A) hasta alcanzar la posición abierta.
AVISO
El techo debería estar cerrado con llave en todo
momento, excepto mientras se esté reparando o
dando mantenimiento al generador.
Figura 3 Vista delantera y trasera
A. Techo
B. Cerradura
C. Disyuntor
D. Controlador
E. Interruptor de parada de emergencia
F. Válvula de cierre de combustible
A
B
C
D
E
F
Not for
Reproduction
9
Panel de control del sistema
El panel de control del generador, situado dentro de
la carcasa del generador, se muestra en la figura a
continuación.
A. Botones de navegación de funciones y menú: -
Consulte la sección Menú para obtener más detalles.
B. Puerto USB: SOLO para uso por personas capacitadas.
C. Botones de control de funcionamiento del
generador: -
AUTO: Posición de funcionamiento normal. Mantenga
presionado el botón para poner el generador en
modo automático. Si se detecta una interrupción
de la alimentación eléctrica de la red, el generador
arrancará. Cuando se restablece la alimentación
eléctrica de la red, “auto” permite que se estabilicen las
temperaturas internas del motor, detiene el generador
y se pone en estado de espera para la próxima vez
que se interrumpa la alimentación eléctrica.
LED AUTO: El LED se encenderá cuando una unidad
se coloque en modo AUTO. El LED parpadeará si el
ciclo de prueba no está ajustado o está ajustado en
APAGADO.
APAGADO: Hace que se pare el generador, impide
el arranque de la unidad y restablece cualquier fallo
detectado. Para restablecer los códigos de servicio,
mantenga pulsado el botón APAGADO durante más
de 5 segundos.
MANUAL: Arranca manualmente el generador.
D. Fusible de 15 A: Protege los circuitos de control de
CC del generador doméstico. Si el fusible se “fundió”
(se quemó y abrió) o fue retirado, el motor no puede
arrancar. Sustituya el fusible solo con otro fusible ATO de
15 A idéntico. La unidad se suministra con un fusible de
repuesto.
E. Tapa: Esta tapa protectora debe abrirse para
acceder al fusible y al puerto USB.
F. Pantalla digital: Muestra el modo del generador, las
opciones del menú, los códigos de mantenimiento y los
indicadores de mantenimiento del motor.
CONTROLES
A
B
C
F
E
D
Figura 4 Panel de control
Not for
Reproduction
10
CONTROLES cont.
Menú
La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema.
La siguiente tabla describe secuencias clave para acceder a diferentes modos de programación:
MENÚ
ENTRA EN EL MENÚ (VER AJUSTES).
PULSAR PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL PROGRAMAR.
ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ.
FLECHA DERECHA
RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
ESTABLECE LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA.
FLECHA IZQUIERDA
RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
ESTABLECE LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA.
MODO MANUAL
ENCIENDE MANUALMENTE EL GENERADOR. MANTENGA
PRESIONADO EL BOTÓN PARA ENCENDER EL GENERADOR.
APAGADO
HACE QUE SE PARE EL GENERADOR, IMPIDE QUE EL
GENERADOR ARRANQUE Y RESTABLECE CUALQUIER FALLO
DETECTADO.
MODO AUTOMÁTICO
POSICIÓN NORMAL DE FUNCIONAMIENTO. MANTENGA
PRESIONADO EL BOTÓN PARA PONER EL GENERADOR EN
MODO AUTOMÁTICO. SI SE DETECTA UNA INTERRUPCIÓN
DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA RED PÚBLICA, EL
SISTEMA HACE QUE ARRANQUE EL GENERADOR. CUANDO SE
RESTABLECE LA ALIMENTACIÓN DE LA RED PÚBLICA, AUTO
PERMITE QUE SE ESTABILICEN LAS TEMPERATURAS INTERNAS
DEL MOTOR, DETIENE EL GENERADOR Y SE PONE EN ESTADO
DE ESPERA PARA LA PRÓXIMA VEZ QUE SE INTERRUMPA LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
AJUSTE
GENERAL
MANTENGA PRESIONADAS [FLECHA IZQUIERDA Y
FLECHA DERECHA] DURANTE TRES SEGUNDOS PARA
ENTRAR AL MODO DE PROGRAMA.
AJUSTES
AVANZADOS
MANTENGA PRESIONADAS [FLECHA IZQUIERDA,
FLECHA DERECHA Y ESC] DURANTE TRES SEGUNDOS
PARA ENTRAR AL MODO DE AJUSTES AVANZADOS.
MODO DE
ENLACE
INALÁMBRICO
MANTENGA PRESIONADAS [MENÚ Y ESC] DURANTE
TRES SEGUNDOS PARA ENTRAR AL MODO DE ENLACE
INALÁMBRICO (DONDE ESTÉ DISPONIBLE).
Figura 5 Iconos del panel de control
Figura 6 Secuencias del panel de control
AVISO
El modo de Enlace vence en 5 minutos
Not for
Reproduction
11
CONTROLES cont.
Pantalla de ajuste general
AVISO
Si durante la programación no se presionan botones durante 30
segundos, el panel de control se reinicia automáticamente.
AJUSTE LA FECHA
Si se ajusta en APAGADO, en la pantalla aparecerá:
CICLO DE PRUEBA APAGADO (EXERCISE CYCLE OFF)
o bien
AÑO
PARPADEANDO
MES
PARPADEANDO
DÍA##
PARPADEANDO
AJUSTE LA FECHA
HORAS
PARPADEANDO
MINUTOS
PARPADEANDO
AM/PM
PARPADEANDO
o
bien
o
bien
o
bien
o bien
o bien o bien
o bien
o
bien
o bien
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
DÍA DE LA
SEMANA
PARPADEANDO
HORAS
PARPADEANDO
MINUTOS
PARPADEANDO
AM/PM
PARPADEANDO
AJUSTE EL CICLO DE
PRUEBA (SET EXERCISE
CYCLE)
REGISTRO DE EVENTOS
(EVENT LOG)
La pantalla mostrará el último evento de código de
mantenimiento, la fecha, la hora,
y la temperatura ambiente del momento en que se produjo el
evento.
o
bien
APAGADO
(OFF)
Figura 7 Pantalla de ajustes generales
Para el ajuste general, mantenga pulsadas las flechas izquierda y derecha durante 3 segundos. Siga las indicaciones como
se señalan a continuación.
NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El Ciclo de ejercicio
también se estableció en fábrica para los jueves a las 14:00 h. Para actualizar o cambiar estos ajustes, siga los pasos que
se indican a continuación.
Not for
Reproduction
12
CONTROLES cont.
Indicadores del panel de control
Modo automático
En modo automático, la pantalla mostrará texto que se
desplaza:
GENERADOR LISTO (GENERATOR READY): Si la
unidad está en modo de reserva y la red pública está
presente.
GENERADOR ENCENDIDO (GENERATOR ON): Si el
generador está en funcionamiento y no hay energía de
la red pública.
CÓDIGO DE MANTENIMIENTO (SERVICE CODE): Si
se detectó un fallo en el sistema.
Parámetros generales del sistema
Para visualizar los parámetros generales del sistema, pulse
el botón MENÚ.
Lo siguiente aparecerá en la pantalla digital y después
pasará al siguiente elemento:
Tiempo de funcionamiento.
Fecha
Hora
Fecha y hora de inicio del ciclo de prueba.
Pulse la FLECHA IZQUIERDA o FLECHA DERECHA en
cualquier momento para pasar al siguiente elemento.
Pulse ESCAPE para regresar a GENERADOR LISTO
(GENERATOR READY).
Si no se efectúan entradas de usuario durante 10 segundos
después de visualizarse todos los elementos, el tablero de
control se reinicia a GENERADOR LISTO (GENERATOR
READY).
MODO AUTOMÁTICO (AUTOMATIC MODE)
DESCRIPCIÓN DE GENERADOR LISTO (GENERATOR READY) O
CÓDIGO DE MANTENIMIENTO (SERVICE CODE DESCRIPTION)
(Cuando el generador NO está funcionando: modo automático)
GENERADOR ENCENDIDO (GENERATOR ON)
(Cuando el generador está funcionando: modo automático)
(MENU)
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (RUN TIME)
o
bien
o
bien
o
bien
HORA (TIME)
FECHA (DATE)
CICLO DE PRUEBA (EXERCISE CYCLE)
Figura 8 Indicaciones del panel de
control
Figura 9 Parámetros generales del sistema
Not for
Reproduction
13
CONTROLES cont.
Pantalla de ajustes avanzados
Los parámetros de ajustes avanzados están presentes en la configuración de fábrica para una instalación típica. Para ver
los elementos de ajustes avanzados o cambiar los elementos, siga las instrucciones que se presentan a continuación.
Los ajustes avanzados son cruciales para el funcionamiento del generador. Se deben adoptar medidas
cuidadosas al trabajar con el menú de ajustes avanzados. Sea cuidadoso al seleccionar y verificar los
parámetros para el generador y la región en la cual el generador se pone en funcionamiento. Confirme todos los
ajustes antes de poner en funcionamiento el generador por primera vez.
Para consultar los elementos del menú avanzado, mantenga pulsada las teclas de flecha izquierda, flecha derecha y escape
durante 3 segundos. Siga las indicaciones como se señalan a continuación.
AVISO
En el menú de ajustes avanzados, se deben pulsar un código de acceso de
tres botones (simultáneamente las teclas de echa izquierda, echa derecha y
escape) una vez para entrar al menú y se debe repetir la acción para cambiar
cualquier ajuste. Después de la conrmación de cada ajuste, la selección se
quedará estática por 2 segundos antes de moverse al siguiente elemento del
programa
Figura 10 Pantalla de ajustes avanzados
kW
kVa
FLASHING
50/60 Hz
FLASHING
Hz
PHASE
VOLTS
SOFTWARE
Version Displayed
VOLTS
FLASHING
SINGLE
or
THREE
FLASHING
E-Governor
Check
Stepper Motor
will sweep through throttle
range for visual verication
or
or
or
or
or
or
or
or
or
or
Not for
Reproduction
14
FUNCIONAMIENTO
Secuencia de operación automática
El tablero de control del generador supervisa
constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de
la red pública cae por debajo de un nivel predeterminado,
el tablero de control indica al motor que arranque. Cuando
la tensión de la red pública se restablezca por encima del
nivel de tensión predeterminado, se le indica al motor que
se apague. El funcionamiento del sistema no se puede
ajustar y está secuenciado por sensores y temporizadores
en el tablero de control de la siguiente forma:
Sensor de caídas de tensión de la red pública
• Este sensor supervisa la tensión de alimentación
de la red pública.
• Si la tensión de alimentación de la red pública cae por
debajo del 70 % de la tensión de suministro nominal,
el sensor activa un temporizador de 3 segundos. El
temporizador se utiliza para detectar las condiciones de
baja tensión.
• Cuando el temporizador vence, el motor arranca.
Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando se detecta alimentación de la red pública y la
carga se transfiere a la fuente de la red pública, el motor
entra en un período de enfriamiento, como se describe a
continuación:
• Si el generador ha funcionado durante MÁS de
5 minutos, tras ocurrir la transferencia a la red
pública, el motor continuará funcionando durante
aproximadamente 1 minuto antes de apagarse.
• Si el generador ha funcionado durante MENOS de 5
minutos, tras ocurrir la transferencia a la red pública,
el motor continuará funcionando hasta que hayan
transcurrido 5 minutos antes de apagarse.
Temporizador de prueba
El generador está equipado con un temporizador de prueba
semanal.
Durante el período de prueba, el generador funciona
durante 20 minutos y después se apaga.
El generador no suministra potencia al hogar durante
el ciclo de prueba. El panel de control visualiza
“GENERADOR LISTO” (GENERATOR READY) durante el
ciclo de prueba.
El generador está ajustado para ejecutar el ciclo de prueba
los martes a las 14:00 h. Para cambiar los ajustes del
temporizador del ciclo de prueba, consulte el diagrama de
flujo Pantalla de configuración general en la sección Menú.
Mantenimiento del sistema
Antes de efectuar el mantenimiento del generador
Siempre realice los pasos siguientes ANTES de efectuar el
mantenimiento del generador:
1.
Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición APAGADO.
2.
Cierre la válvula manual de paso de combustible.
3. Abra el techo del generador.
4. Coloque el disyuntor del generador en su posición de
APAGADO.
5.
Mantenga pulsado el botón APAGADO del tablero de
control.
6.
Quite el fusible de 15 A del tablero de control.
Después de efectuar el mantenimiento del generador
Siempre realice los pasos siguientes DESPUÉS de efectuar
el mantenimiento del generador:
1. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el tablero de
control.
2. Mantenga pulsado el botón AUTO en el tablero de
control.
3. Coloque el disyuntor del generador en su posición de
ENCENDIDO.
4. Cierre y bloquee el techo con las llaves.
5. Abra la válvula manual de paso de combustible.
6. Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición ENCENDIDO.
Sistema de detección de código de mantenimiento
Tal vez sea necesario que el generador se ponga en
funcionamiento por períodos largos sin que un operario
esté presente. Por esta razón, el sistema está equipado con
detectores que apagan automáticamente el generador en
condiciones de riesgo potencial para el equipo, como baja
presión de aceite, alta temperatura, exceso de velocidad u
otras condiciones.
PRECAUCIÓN
Inicio automático de la maquinaria: La
instalación del fusible de 15 A puede provocar
que el motor arranque en cualquier momento
sin advertencia, lo que puede provocar lesiones
menores o moderadas.
HAGA LO SIGUIENTE:
Retire el fusible de 15 A antes de realizar el
mantenimiento o reparar el generador.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No reinstale el fusible de 15 A hasta
después de dar mantenimiento o reparar el
generador.
MANTENIMIENTO
AVISO
Contacte con una persona capacitada para el
mantenimiento/reparación de los códigos de
servicio
Not for
Reproduction
15
El tablero de control del generador muestra los códigos
de servicio. Las descripciones de los códigos de
mantenimiento se indican a continuación:
Baja tensión de la batería: Esta condición ocurre si
la tensión de la batería disminuye por debajo del valor
predeterminado. Esta condición puede deberse a una
batería o un circuito de carga de la batería con mal
funcionamiento. Consulte Circuito de carga de la batería.
Baja tensión: Esta condición se da si la tensión de salida
del generador es inferior al valor predeterminado. Esta
condición puede ser ocasionada por una restricción del
ujo de combustible, mal funcionamiento del sistema
del regulador electrónico, un cable de señales roto o
desconectado, un fallo de los devanados del alternador,
abertura del disyuntor del tablero de control o una
sobrecarga del generador.
Sobretensión: Esta funcionalidad protege a los
dispositivos acoplados al conectador, ya que apaga el
generador si la tensión de salida del mismo subiera por
encima del valor predeterminado. Esta condición puede
deberse a que el regulador de tensión esté fallando, a un
circuito de excitación del alternador o a un desequilibrio de
carga.
Baja presión de aceite: La unidad está equipada con un
presostato de aceite que utiliza contactos normalmente
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que
la presión de aceite caiga por debajo del valor nominal, los
contactos se cerrarán y el motor se parará. Esta condición
se puede deber a un volumen bajo de aceite.
El motor no arranca Esta funcionalidad evita que el
generador sufra daños si intenta arrancar varias veces,
independientemente de otro problema, como no tener
suministro de combustible. Cada vez que el sistema está
programado para arrancar, la unidad arrancará por 10
segundos, hará una pausa de 10 segundos y repetirá el
proceso. Si el sistema no empieza a producir electricidad
después de aproximadamente 2 minutos, la unidad
dejará de arrancar. Es muy probable que la causa de este
problema sea que no hay suministro de combustible o un
ajuste incorrecto del selector de combustible.
Fallo por detección del generador: Este fallo ocurrirá si
el generador está apagado y el panel de control detecta
una señal de salida desde el generador.
Baja frecuencia Esta funcionalidad protege a los
dispositivos conectados al conectador apagando el
generador si el motor funciona a menos de 45 Hz por tres
segundos. Esta condición es causada por una falla en un
componente del motor, sistema del regulador electrónico o
por cargas excesivas en el generador.
Exceso de velocidad del motor: Esta funcionalidad
protege a los dispositivos conectados al conectador
apagando el generador si el motor funciona a menos de 55
Hz por tres segundos. Esta condición puede ser causada
por un problema en el sistema del regulador electrónico.
Alta temperatura del aceite: La unidad está equipada
con un interruptor de temperatura del aceite que usa
contactos normalmente abiertos. Los contactos se cerrarán
y el motor se parará si la temperatura supera el valor
nominal. Esta condición puede estar causada por poner
en funcionamiento el generador con los paneles extraídos,
con el techo abierto, con una entrada de aire o escape
obstruida, o por la existencia de restos en el compartimento
del motor.
Código de mantenimiento del conectador (si llevara):
Esta función detecta una condición de circuito abierto en
la circuitería del conectador. Esta función puede estar
causada por un fusible fundido en el conectador.
Circuito de carga de la batería: Esta función detecta una
condición de circuito abierto en la circuitería de carga de la
batería. Esta condición puede estar causada por un fusible
fundido en el panel de control.
Restablecimiento del sistema de detección de códigos
de mantenimientos
El sistema de detección de códigos de mantenimiento tiene
que reiniciarse cada vez que se active. Contacte con una
persona capacitada para los problemas asociados con el
sistema de detección de códigos de mantenimiento.
Para restablecer el sistema de detección de códigos:
1.
Abra el techo del generador.
2. Coloque el disyuntor del generador en la posición
APAGADO.
3. Quite el fusible de 15 A del tablero de control. Espere
30 segundos. Vuelva a instalar el fusible.
4. Mantenga presionado el botón AUTO en el tablero
de control. Espere 30 segundos para permitir que el
generador arranque según las condiciones lo permitan.
5. Coloque el disyuntor del generador en la posición
ENCENDIDO.
6. Cierre y bloquee el techo con las llaves.
MANTENIMIENTO cont.
Not for
Reproduction
16
Programas de mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
alargará la vida útil del generador.
Respete los intervalos de horas de funcionamiento o de
calendario, lo que suceda antes.
Contacte con una persona capacitada para llevar a cabo el
mantenimiento según el programa de mantenimiento para
persona capacitada. Si no se cumple con esto, la garantía
del generador quedará invalidada.
MANTENIMIENTO cont.
Mantenimiento
Cada 8
horas de
funcionamiento
Cada 6 meses
Realizar mantenimiento de los
detectores de monóxido de carbono
Realizar mantenimiento de los
detectores de humo
Limpiar el generador
Mantenimiento
Cada 8 horas de
funcionamiento
Cada 100
horas de
funcionamiento
anualmente
Cada 100
horas de
funcionamiento
o anualmente
Cada 500
horas de
funcionamiento
o anualmente
Revise el nivel de aceite del
motor
Cambio de filtro de aire
Cambio de aceite y filtro de
aceite del motor
Sustitución de bujías
Inspeccionar holgura de las
válvulas
Mantenimiento de la batería
Inspeccionar el sistema de
combustible
Inspeccionar el par de apriete
del disyuntor de circuitos
Programa de mantenimiento para el usuario
Programa de mantenimiento para persona capacitada
Not for
Reproduction
17
MANTENIMIENTO cont.
Mantenimiento del generador para el usuario
A continuación se enumeran las instrucciones de
mantenimiento del generador para el usuario.
La garantía del generador no cubre los elementos
sometidos a un uso indebido o negligente por parte del
usuario. Para hacer valer la garantía, el usuario debe
mantener el sistema según las instrucciones de este
manual.
Realizar mantenimiento de los detectores de monóxido
de carbono
Según las
instrucciones y recomendaciones del fabricante
se requieren detectores de monóxido de carbono.El
usuario debe realizar mantenimiento de los detectores de
monóxido de carbono.
Realizar mantenimiento de los detectores de humo
Según las
instrucciones y recomendaciones del fabricante se
requieren detectores de humo. El usuario debe realizar
mantenimiento de los detectores de humo.
Limpiar el generador
Limpie el generador y sus proximidades cada 8 horas de
funcionamiento.
Limpie el generador de la siguiente manera:
1.
Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición APAGADO.
2. Cierre la válvula manual de paso de combustible.
3. Abra el techo del generador.
4. Coloque el disyuntor del generador en su posición de
APAGADO.
5. Mantenga pulsado el botón APAGADO del tablero de
control.
6. Quite el fusible de 15 A del tablero de control.
7. Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
8. Use un cepillo de cerdas finas y un aspirador para
eliminar la suciedad o los restos.
9. Utilice aire a baja presión (no superior a 172 kPa) para
eliminar la suciedad o los restos.
10. Asegúrese de que las entradas de la carcasa
y las salidas de escape estén despejadas y sin
obstrucciones, como por ejemplo: hojas o nieve.
Así se evitará que el generador se dañe a causa de
recalentamiento.
11. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el tablero de
control.
12. Mantenga pulsado el botón AUTO en el tablero de
control.
13. Coloque el disyuntor del generador en su posición de
ENCENDIDO.
14. Cierre y bloquee el techo con las llaves.
15. Abra la válvula de paso manual.
16. Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición ENCENDIDO.
AVISO
NO utilice el chorro directo de una manguera
de riego para limpiar el generador
PRECAUCIÓN
Inicio automático de la maquinaria: La
instalación del fusible de 15 A puede provocar
que el motor arranque en cualquier momento
sin advertencia, lo que puede provocar lesiones
menores o moderadas.
HAGA LO SIGUIENTE:
Retire el fusible de 15 A antes de realizar el
mantenimiento o reparar el generador.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
No reinstale el fusible de 15 A hasta
después de dar mantenimiento o reparar el
generador.
Not for
Reproduction
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas para el usuario
La guía de resolución de problemas a continuación va
dirigida especícamente al usuario.
Problema Causa Corrección
El motor está en funcionamiento, pero el
generador no da tensión de salida.
1. Cortocircuito activado.
2. Cables mal conectados.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Contacte con una persona capacitada.
El motor funciona bien sin carga, pero se
“bloquea” cuando se conectan las cargas
1. Se ha sobrecargado el generador.
2. Cortocircuito en una carga co-
nectada.
3. Cortocircuito en el generador.
4. La presión de combustible es
incorrecta
1. Quite una o más cargas.
2. Si se puede hacer con seguridad, desconecte la
carga eléctrica cortocircuitada o contacte con una
persona capacitada.
3. Contacte con una persona capacitada.
4. Contacte con una persona capacitada.
El motor no arranca o arranca pero
funciona irregularmente.
1. Falta el fusible de 15 A o está
fundido.
2. El regulador electrónico no fun-
ciona adecuadamente.
3. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
4. Selector incorrecto de combus-
tible.
5. Fallo en la batería.
1. Instale un nuevo fusible de 15 A en el tablero de
control.
2. Contacte con una persona capacitada.
3. Abra las válvulas de combustible; revise el tanque
de gas propano.
4. Contacte con una persona capacitada.
5. Contacte con una persona capacitada.
El motor se apaga durante el
funcionamiento
1. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
2. Código de mantenimiento de-
tectado por el tablero de control.
1. Revise las válvulas de combustible; revise el tanque
de gas propano.
2. Consulte la sección Sistema de detección de
códigos de mantenimiento
en este manual y contacte con una persona capac-
itada.
El generador no se enciende.
1. Tablero de control no establecido
en AUTO.
2. El temporizador de encendido no
está programado.
3. La fecha y hora del generador no
están ajustadas correctamente.
4. Fallo en la batería.
5. Falta el fusible de 15 A o está
fundido.
1. Pulse el botón AUTO en el tablero de control.
2. Inicialice el temporizador de prueba. Consulte la
sección Pantalla de ajuste general en este manual.
3. Ajuste la fecha y hora. Consulte la sección Pantalla
de ajuste general en este manual.
4. Contacte con una persona capacitada.
5. Instale un nuevo fusible de 15 A en el tablero de
control.
Vibración excesiva
1. Fallo de un cilindro en el motor. 1. Contacte con una persona capacitada.
Olor a combustible
1. Fuga de combustible. 1. Cierre la válvula de paso de combustible manual y
contacte con una persona capacitada.
La alimentación de la red pública regresa, la
unidad no se detiene
1. Fusibles fundidos en el conmuta-
dor de transferencia.
2. No transcurrieron los 5 minutos
mínimos de tiempo de ejecución.
1. Contacte con una persona capacitada.
2. Espere 5 minutos. Consulte la sección Temporiza-
dor de enfriamiento del motor en este manual.
Contacte con una persona capacitada para llevar a cabo el
mantenimiento o la resolución de problemas siguiendo la
guía. Si no se cumple con esto, la garantía del generador
quedará invalidada.
Not for
Reproduction
19
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO
Especificaciones del generador
Potencia nominal 14 kVA
Corriente de carga máxima nominal
(a 25�C LP)* a 230 V 61 A
Tensión de CA nominal 230 V
Fase Monofásica
Frecuencia nominal 50 Hz
Disyuntor del generador 70 A
Intervalo normal de funcionamiento De –28,8 �C a 40 �C
Potencia acústica de salida 96 dB(A) L
WA
Peso de envío 271 kg
*La clasificación de gas natural dependerá del combustible específico pero las reducciones típicas varían
entre un 10 y un 20 % de la clasificación como gas LP.
Especificaciones del motor
Cilindrada 993 cc
Diámetro interior 85,5 mm
Carrera 86,5 mm
Tipo de aceite 5W30 Sintético
Capacidad de aceite 2,3-2,4 l
Piezas de recambio comunes
Filtro de aire 841856
Aceite - 5W30 sintético 100074
Fusible - 15 A tipo ATO 198573GS
Not for
Reproduction
20
Esta página se dejó intencionalmente
en blanco.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Simplicity HGS, BRIGGS & STRATTON Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para