Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Walze
Roller
Rodillos
Rouleaux
RD7YE
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type RD7YE
Material Number 5100027117
Version 110
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 04.2019
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
RD7YE
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 90
5100027117 - 110
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
General information about spare parts manual
5100027117 - 110
4 / 90
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 90
5100027117 - 110
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100027117 - 110
6 / 90
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 90
5100027117 - 110
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl. ..................................................................................................................... 10
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl. ................................................................................................................... 12
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl. ............................................................................................................................. 14
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl. .................................................................................................................. 16
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur ............................................................................................................................... 18
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl. ................................................................................................................................ 22
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 26
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado compl.
Système diffuseur compl. ................................................................................................................ 30
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl. .................................................................................................................. 32
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl. .................................................................................................................... 34
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 38
Yanmar-Motor
Engine-yanmar
Motor yanmar
Moteur yanmar
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100027117 - 110
8 / 90
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 40
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl. ............................................................................................................................... 42
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle .......................................................................................................................... 44
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 48
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 50
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 52
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 54
Kolben
Piston
Pistón
Piston ............................................................................................................................................... 56
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 58
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice ........................................................................................................................ 60
Ölpumpe
Oil pump
Bomba de aceite
Pompe à huile .................................................................................................................................. 62
Öldrucksender
Oil pressure switch
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil ......................................................................................................... 64
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 90
5100027117 - 110
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle ......................................................................................................................................... 66
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier ............................................................................................................................................ 68
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant ....................................................................................................................... 70
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant .................................................................................................................... 72
Regler
Governor
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 74
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 76
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 78
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique ......................................................................................................................................... 80
Stator
Stator
Estator
Stator ............................................................................................................................................... 82
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints ............................................................................................................................................... 84
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection ............................................................................................................................. 86
5100027117 - 110
5100044068
10 / 90
RD7YE
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl.
RD7YE
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl.
11 / 90
5100027117 - 110
5100044068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000111811 4 PC Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
30 5100042730 2 PC Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
31 5200011900 2 PC Antriebsnabe
El cubo
Drive hub
Le moyeu d'entraînement
34 5200009583 2 PC Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
38 5100013997 2 PC Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
39 5200011902 2 PC Nicht-Antriebsnabe
No el cubo
Non-drive hub
Non-moyeu d'entraînement
40 5200015820 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
41 5200009746 2 PC Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Hydraulic motor
Moteur hydraulique
43 5200023523 6 PC Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
44 5200023630 6 PC Buchse
Buje
Buchse
Douille
77 5000012368 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
89 5000118005 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
90 5000013769 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
91 5100042841 1 PC Handgriff
Manija
Handle
Poignée
93 5000118006 1 PC Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
94 5000118004 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
139 5000010620 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
175 5002004705 4 PC Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
178 5000111979 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
ISO4762
209 5000016433 22 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
242 5100042842 2 PC Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
252 5000119193 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 12
120Nm/89ft.lbs
501 5100042840 1 PC Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
502 5000031880 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
503 5100043571 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
545 5100042137 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1-1/2in
5100027117 - 110
5100044067
12 / 90
RD7YE
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl.
RD7YE
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl.
13 / 90
5100027117 - 110
5100044067
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000111811 4 PC Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
30 5100042730 2 PC Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
31 5200011900 2 PC Antriebsnabe
El cubo
Drive hub
Le moyeu d'entraînement
34 5200009583 2 PC Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
38 5100013997 2 PC Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
39 5200011902 2 PC Nicht-Antriebsnabe
No el cubo
Non-drive hub
Non-moyeu d'entraînement
40 5200015820 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
41 5200009746 2 PC Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Hydraulic motor
Moteur hydraulique
43 5200023523 6 PC Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
44 5200023630 6 PC Buchse
Buje
Buchse
Douille
77 5000012368 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
89 5000118005 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
90 5000013769 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
91 5100042841 1 PC Handgriff
Manija
Handle
Poignée
93 5000118006 1 PC Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
94 5000118004 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
139 5000010620 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
175 5002004705 4 PC Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
178 5000111979 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
ISO4762
209 5000016433 22 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
242 5100042842 2 PC Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
252 5000119193 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 12
120Nm/89ft.lbs
500 5100042890 1 PC Gehäuse
Caja
Housing
Carter
502 5000031880 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
503 5100043571 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
545 5100042137 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1-1/2in
5100027117 - 110
5100020159
14 / 90
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
15 / 90
5100027117 - 110
5100020159
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
52 5200011116 1 PC Erregergehäuse
Caja de excitador
Exciter housing
Carter d'excitatrice
53 5100043375 1 PC Erregerwelle Kpl
Eje & acoplamiento
Shaft w/coupling
Arbre & accouplement
57 5200009747 1 PC Erregermotor
Motor excitador
Exciter motor
Moteur d'excitatrice
58 5100013998 2 PC Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
72 5200016005 1 PC Adapterplatte
Placa adaptador
Adapter plate
Plaque d'adaptateur
73 5200016006 1 PC Blanke Scheibe
Arandela
Housing cover
Rondelle plate
136 5000010621 8 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
171 5200015975 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
197 5200015977 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
210 5000011532 3 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
211 5000012382 5 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
263 5000072113 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
5100027117 - 110
5100020220
16 / 90
RD7YE
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl.
RD7YE
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl.
17 / 90
5100027117 - 110
5100020220
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5200009734 1 PC Unterer Rahmen
Chasis inferior
Lower frame
Châssis inférieur
9 5200009735 1 PC Unterer Rahmen
Chasis inferior
Lower frame
Châssis inférieur
10 5200011897 2 PC Querträger
Travesaño
Cross member
Traverse
11 5200015640 2 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
59 5200009741 2 PC Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
61 5200009742 2 PC Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
64 5100028105 2 PC Berieselungsstange Kpl.
Barra de rociado comp.
Spray bar cpl.
Barre d'arrosage comp.
70 5000012361 8 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
77 5000012368 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
78 5200024447 6 PC Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
130 5000010365 4 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
136 5000010621 14 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 10 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
140 5000160484 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14
156 5200017517 4 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
174 5000031565 4 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
190 5200016245 28 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M14 x 35
190Nm/140ft.lbs
191 5000118606 6 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M14 x 45 DIN933
192 5000163956 8 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
244 5000080596 34 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
14 DIN6796
249 5000157161 10 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
325 5200015199 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5100027117 - 110
5100031799
18 / 90
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
19 / 90
5100027117 - 110
5100031799
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100027439 1 PC Yanmar-Motor
Motor yanmar
Engine-yanmar
Moteur yanmar
26 5100047071 1 PC Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Drive pump
Pompe d'entraînement
27 5100047070 1 PC Erregerpumpe
Bomba del excitador
Exciter pump
Pompe de l'excitatrice
32 5200016308 1 PC Hydraulikfilter Kpl.
Filtro hidráulico compl.
Hydraulic filter cpl.
Filtre hydraulique compl.
42 5100027379 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
47 5100028191 1 PC Pumpe/Motor Adapter
Bomba/motor adaptador
Pump/motor adapter
Pompe/moteur adaptateur
55 5100027435 1 PC Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
62 5100029090 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
75 5200021953 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
79 5000058381 2 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
6 DIN6796
82 5100028123 1 PC Bowdenzug
Cable del acelerador
Throttle cable
Câble des gaz
84 5100028837 1 PC Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 PC Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
105 5000011319 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
107 5000164600 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
125 5100028679 1 PC Motorablassschlauch
Manguera de drenaje del motor
Engine drain hose
Vidange du moteur flexible
130 5000010365 4 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
132 5000010367 9 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
133 5000010368 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
136 5000010621 10 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 14 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
146 5000011554 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
154 5000011553 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
177 5000010624 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
198 5100028125 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
200 5200015688 1 PC Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
203 5200011470 1 PC Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
7,00in
5100027117 - 110
5100031799
20 / 90
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
21 / 90
5100027117 - 110
5100031799
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
204 5200014788 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
217 5000011540 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
218 5000011543 2 PC Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
220 5000011542 9 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
326 5100027436 1 PC Filterhalterung
Ménsula del filtro
Filter bracket
Support de filtre
511 5200016307 1 PC Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Hydraulic filter
Filtre hydraulique
5100027117 - 110
5100032043
22 / 90
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
23 / 90
5100027117 - 110
5100032043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100027391 1 PC Oberer Rahmen
Chasis superior
Upper frame
Châssis supérieur
6 5100046197 1 PC Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
7 5200011121 1 PC Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
8 5100027392 1 PC Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
23 5200019837 2 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
37 5200013821 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
45 5200021852 2 PC Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
1/4-20 x 3,0in
48 5100029092 1 PC Konsole
Ménsula
Mounting bracket
Support
49 5200013843 1 PC Haube
Guardera
Shroud
Carénage
50 5200015008 1 PC Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Hydraulic manifold
Tubulure hydraulique
70 5000012361 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
71 5000012362 5 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
77 5000012368 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
92 5100030251 1 PC Tankdeckel
Tapa del tanque
Water tank cap
Chapeau de réservoir
96 5000118088 1 PC Batterie
Batería
Battery
Batterie
12VDC
97 5200017428 1 PC Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
98 5200020697 1 PC Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
99 5100028188 1 PC Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
102 5000025633 2 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-20in
103 5000025615 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
108 5000158782 1 PC Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
109 5100028133 1 PC Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Main wiring harness
Harnais de fils électriques pr
110 5200009701 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
112 1000062662 1 PC Rohrschelle
Colgador de tubo
Pipe clamp
Bride de fixation
113 5000157185 2 PC J-Bolzen
Perno forma j
J-bolt
Boulon j
0,25-8
116 5200011112 1 PC Batterieisolator
Protector de la batería
Battery protector
Protecteur de la batterie
117 5000028404 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
118 5000079363 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
5100027117 - 110
5100032043
24 / 90
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
25 / 90
5100027117 - 110
5100032043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
126 5000030066 2 PC Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
127 5000111845 2 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
130 5000010365 4 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
131 5000010366 8 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
132 5000010367 13 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
133 5000010368 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
137 5000010622 22 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
139 5000010620 12 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
154 5000011553 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
156 5200017517 4 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
174 5000031565 4 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
176 5000010374 5 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
177 5000010624 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
180 5200002421 2 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8 X 1/4
202 5200011449 1 PC Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
215 5000011457 11 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
223 5000011422 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
224 5200016002 4 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M12 x 35
238 5002004814 4 PC Gimetall-Kerblager Mit Bund
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
100 x 58
342 5200017205 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
500 5000182738 1 PC Prüfverschraubung Mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Test fitting w/cap
Raccord d'essai avec couvercle
M16 x 2, 7/16-20
UNC
501 5100018765 1 PC Dichtungssatz
Juego de empaques
Seal kit
Jeu de joints
510 5100021564 1 PC Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
511 5100047178 1 PC Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Sightglass
Verre-regard d'huile
537 5200002190 1 PC Alarm
Alarma
Alarm
Avertisseur
538 5000077219 1 PC Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
15A
5100027117 - 110
5100032041
26 / 90
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
27 / 90
5100027117 - 110
5100032041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
18 5100028189 1 PC Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
101 5000110458 3 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
106 5200025641 4 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
127 5000111845 3 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
132 5000010367 3 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
137 5000010622 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
212 5000011368 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
225 5000079875 4 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No.8 x 10
226 5000111272 4 PC Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
227 5100032170 1 PC Hydraulikrohrkrümmer 45
Codo hidráulico 45
Hydraulic elbow fitting 45
Coude hydraulique 45
45
228 5000111282 1 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
SAE No.4
229 5000081340 1 PC Rohrkrümmer
Codo
Elbow fitting
Coude
No.8 x 10 x 90
230 5000081583 4 PC Verschraubung-Gerade
Unión recto
Straight fitting
Raccord-droit
No.8
231 5000078816 1 PC Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Adapter fitting
Raccord intermédiaire
233 5200025501 1 PC Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
1/2 x 1/2in ORFS
x 90
237 5000163992 1 PC T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma t
Hydraulic t-fitting
Raccord hydraulique ""t""
No.8
241 5200022118 1 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
243 5000088342 1 PC Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
90
245 5100013962 2 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No. 8 x 45
328 5200015169 2 PC Führung
Guía
Guide
Guide
512 5100029200 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
520 5100029201 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
522 5100029202 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
525 5100029203 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
526 5200024389 1 PC Ölkühlereinlaßschlauch
Manguera de admisión del
radiador de aceite
Oil cooler inlet hose
Tuyau d'admission du radiateur
26,00in
527 5200024394 1 PC Tankauslaufschlauch
Manguera de salida del tanque
Tank outlet hose
Sortie du réservoir flexible
20,00in
528 5200024391 1 PC Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
33,00in
529 5200024392 1 PC Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
30,00in
5100027117 - 110
5100032041
28 / 90
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
29 / 90
5100027117 - 110
5100032041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
530 5200024388 1 PC Pumpenschlauch
Manguera de bomba
Pump hose
Tuyau de pompe
12,00in
531 5200024390 1 PC Ölkühlerauslaßschlauch
Manguera de salida del radiador
de aceite
Oil cooler outlet hose
Tuyau de sortie du radiateur d
20,75in
532 5200024383 1 PC Saugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
15,50in
533 5200024384 1 PC Druckschlauch
Manguera de presión
Pressure hose
Tuyau de pression
16,50in
534 5200024395 1 PC Tankablassschlauch
Manguera de drenaje del tanque
Tank drain hose
Vidange de la cuve le tuyau
10,00in
535 5200024393 1 PC Fall Ablaufschlauch
Manguera de drenaje de la caja
Case drain hose
Case tuyau de vidange
21,50in
911 5000080737 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,489 x 0,070in
912 5000080732 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,644 x 0,087in
913 5000080730 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,351 x 0,072in
914 5000112267 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,301 x 0,070in
915 5000080736 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,364 x 0,070in
916 5000080733 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,755 x 0,097in
917 5000080731 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,468 x 0,078in
5100027117 - 110
5100020224
30 / 90
RD7YE
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado compl.
Système diffuseur compl.
RD7YE
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado compl.
Système diffuseur compl.
31 / 90
5100027117 - 110
5100020224
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
74 5200021951 2 PC Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
No.10-24 x 1/2in
119 5000164157 2 PC T-Verschraubung
Unión forma t
T-fitting
Raccord ""t""
1/2in
128 5000114968 1 PC Ventil
Válvula
Valve
Soupape
177 5000010624 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
181 5000151121 2 PC Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
1/2in
503 5100018881 2 PC Rohrkrümmer
Codo
Elbow fitting
Raccord coudé
90
504 5100018882 2 PC Kabeltülle
Boquilla de cable
Grommet
Passe-fil
505 5100018718 1 PC Wasserschlauch
Manguera de agua
Water hose
Tuyau d'eau
1/2 ID x 6,0in
506 5100031210 1 PC Wasserschlauch
Manguera de agua
Water hose
Tuyau d'eau
1/2 ID x 29,13in
507 5100031211 1 PC Wasserschlauch
Manguera de agua
Water hose
Tuyau d'eau
1/2 ID x 22,0in
508 5100018719 1 PC Wasserschlauch
Manguera de agua
Water hose
Tuyau d'eau
1/2 ID x 6,5in
509 5100031212 1 PC Wasserschlauch
Manguera de agua
Water hose
Tuyau d'eau
1/2 ID x 9,85in
5100027117 - 110
5100039400
32 / 90
RD7YE
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl.
RD7YE
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl.
33 / 90
5100027117 - 110
5100039400
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5100027394 1 PC Handgriff
Manija
Handle
Poignée
16 5100029378 1 PC Reisen Kolben
Émbolo de viajes
Travel plunger
Le piston de déplacement
19 5100027434 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
20 5200012124 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021857 1 PC Rohr
Tubo
Tube
Tube
22 5200021858 1 PC Rohr
Tubo
Tube
Tube
28 5200012109 1 PC Scheibe
Disco
Disc
Disque
29 5200013034 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5200020680 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 35
67 5100028347 2 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
84 5100028837 1 PC Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 PC Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
104 5000012382 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
83Nm/61ft.lbs
122 5000028949 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
130 5000010365 8 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
131 5000010366 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
136 5000010621 16 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
141 5000010618 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
163 5100029379 1 PC Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M12 x 60
145Nm/107ft.lbs
169 5200012127 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
196 5200015826 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Anillo de retención
289 5000088190 4 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M6
293 5200015823 2 PC Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
329 5100028054 1 PC Anschlagbolzen
Pasador de tope
Stop pin
La goupille d'arrêt
350 5200012126 2 PC Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Flange bearing
Collerette-roulement
450 5100021670 4 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
5100027117 - 110
5100032044
34 / 90
RD7YE
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl.
RD7YE
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl.
35 / 90
5100027117 - 110
5100032044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
12 5100027393 1 PC Handgriff Kpl.
Manija compl.
Handle cpl.
Poignée compl.
15 5000011456 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
24 5200012143 1 PC Drehteilstift
Pivote pasador
Pivot pin
Groupille de pivot
25 5200012184 1 PC Erregehebel
Palanca de excitador
Exciter lever
Levier d'excitation
35 5100028839 1 PC Erregerleitung
Cable exciter
Exciter cable
Câble d'excitation
60 5000011331 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN931
65 5200009687 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
66 5000156315 1 PC Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
M6 x 10
68 5200016935 2 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
69 5000114328 1 PC Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1,6 x 16
82 5100028123 1 PC Bowdenzug
Cable del acelerador
Throttle cable
Câble des gaz
132 5000010367 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
133 5000010368 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
134 5000028756 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
No.10-32
136 5000010621 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
172 5000182647 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
177 5000010624 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
184 5200017277 1 PC Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
185 5000118955 7 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M6 x 20
186 5000164067 7 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
195 5200015825 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
208 5000032641 2 PC Gummi-Metall-Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
215 5000011457 3 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
221 5200017436 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
255 5000010883 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
256 5000010882 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
267 5200009698 1 PC Gashebel
Palanca de regulador
Throttle lever
Levier des gaz
5100027117 - 110
5100032044
36 / 90
RD7YE
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl.
RD7YE
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl.
37 / 90
5100027117 - 110
5100032044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
269 5200009620 2 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
0,50 x 1,00 x 0,37
270 5100017411 2 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
271 5100017423 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
272 5200009623 1 PC Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
273 5200024720 1 PC Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
288 5200019220 1 PC Kabel Kugelende
Rótula de cable
Cable ball end
Extrémité sphérique de câble
294 5100040313 2 PC Cap-Press-Fit
Cap-press-fit
Cap-press-fit
Cap-press-fit
330 5200012220 1 PC Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
337 5200008089 1 PC Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
339 5100029237 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
341 5200020639 1 PC Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
5100027117 - 110
5100032071
38 / 90
RD7YE
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
RD7YE
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
39 / 90
5100027117 - 110
5100032071
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
142 5000177771 2 PC Aufkleber-RD 7
Calcomania-rd 7
Label-rd 7
Autocollant-rd 7
194 5000222102 2 PC Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
56
302 5100031183 1 PC Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
310 5000159114 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
312 5000222087 1 PC Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
120 OD
313 5000153798 1 PC Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Label-sound power
Autocollant-puissance acoustiq
5100027117 - 110
5100031911
40 / 90
RD7YE
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
RD7YE
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
41 / 90
5100027117 - 110
5100031911
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100029839 1 PC Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
5 5100030491 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
6 5100031772 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
7 5000213226 2 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
8 5000210485 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
19 5000210486 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
20 5000073612 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
21 5000119715 2 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
4x8
22 5000217932 1 PC Schraubverschluss
Cierre roscada
Screw locking
Fermeture de vissage
23 5000119720 1 PC Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6 x 18
24 5000119721 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6 x 22
25 5000119722 3 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
27 5100031773 1 PC Kurbelgehäusedichtung
Junta del cárter
Crankcase gasket
Joint de carter
28 5100030140 1 PC Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Crankcase cover
Couvercle de carter
31 5100031774 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
33 5000210490 1 PC Leitung
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
34 5000085522 16 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
35 5100031775 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,25
36 5100031776 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,50
38 5000119726 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Support
39 5100031777 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
40 5100031778 1 PC Zyl.-Rollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
41 5100031779 1 PC Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
42 5100031779 1 PC Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
43 5000073622 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
5100027117 - 110
5100031912
42 / 90
RD7YE
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
RD7YE
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
43 / 90
5100027117 - 110
5100031912
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000213227 2 PC Verschlusschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
2 5000150327 1 PC Ölmeßstab Kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Oil dip stick cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
4 5000073609 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2,2
5 5000073608 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5100027117 - 110
5100031913
44 / 90
RD7YE
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle
RD7YE
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle
45 / 90
5100027117 - 110
5100031913
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031834 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
2 5100031835 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3 5100031836 1 PC Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
8 5100031837 1 PC Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100031838 1 PC Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5100031839 2 PC Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5100031840 2 PC Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
12 5100031841 2 PC Sicherungs
Hendida
Cotter
Goupille
14 5100031842 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
15 5100031843 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
16 5100031844 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
18 5000096764 1 PC Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
19 5000119736 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
20 5100031845 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5000096764 1 PC Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
23 5000119736 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
24 5100030492 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
1,5
25 5100031846 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
26 5100030148 2 PC Ventildichtung
Empaque
Seal
Joint
27 5100031847 2 PC Ventilkappe
Casquete de válvula
Valve cap
Joint de soupape
28 5000217896 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
29 5000213210 1 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
30 5100030150 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 5000217849 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Équerre
32 5000073641 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
4x 8
33 5000073630 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M 6x 55
34 5000119722 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
36 5100031848 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
5100027117 - 110
5100031913
46 / 90
RD7YE
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle
RD7YE
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle
47 / 90
5100027117 - 110
5100031913
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
37 5100031849 1 PC Zylinderkopfdeckel Kpl.
Tapa compl.-culata
Cylinder head cover assembly
Couvercle compl.-culasse
39 5000217837 1 PC Welle Kpl.
Árbol cpl.
Shaft cpl.
Arbre cpl.
42 5000217898 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
45 5000073648 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x16
49 5100031850 3 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6 x 65
5100027117 - 110
5100031914
48 / 90
RD7YE
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
RD7YE
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
49 / 90
5100027117 - 110
5100031914
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031811 1 PC Luftfilterdichtung
Junta filtro de aire
Air filter seal
Joint filtre à air
2 5000213232 3 PC Flanschmutter
Tuerca de brida
Flange nut
Écrou à bride
3 5100031812 1 PC Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
4 5100030151 1 PC Gehäuse
Cuerpo
Body
Corps
8 5100031813 1 PC Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Air filter cover
Couvercle filtre à air
11 5000217853 1 PC Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
12 5000217854 1 PC Luftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aire
Air filter insert
Garniture filtre à air
15 5000217855 1 PC Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
17 5200020114 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6 x 40
18 5100031814 3 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 35
5100027117 - 110
5100031915
50 / 90
RD7YE
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
RD7YE
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
51 / 90
5100027117 - 110
5100031915
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031815 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
2 5100030202 1 PC Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
3 5100030494 1 PC Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
4 5100031816 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5 5100031817 2 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5100031818 10 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6
7 5000153980 2 PC Bolzen M 8X20, Plated
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 20
9 5000073640 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M 8x 18
10 5000153995 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
12 5100030156 1 PC Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Exhaust baffle
Déflecteur d'échappement
5100027117 - 110
5100031916
52 / 90
RD7YE
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
RD7YE
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
53 / 90
5100027117 - 110
5100031916
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031819 1 PC Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal compl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin compl.
10 5000073674 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
11 5000210518 1 PC Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
7 x 36
12 5000153980 1 PC Bolzen M 8X20, Plated
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 20
5100027117 - 110
5100031917
54 / 90
RD7YE
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
RD7YE
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
55 / 90
5100027117 - 110
5100031917
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031870 1 PC Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas compl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames compl.
6 5100031871 2 PC Stößel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
7 5000217857 1 PC Stössel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
12 5100031872 2 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
5100027117 - 110
5100031918
56 / 90
RD7YE
Kolben
Piston
Pistón
Piston
RD7YE
Kolben
Piston
Pistón
Piston
57 / 90
5100027117 - 110
5100031918
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031873 1 PC Satz-Kolben Mit Kolbenringen
Juego-pistón con aros
Piston w/ring set
Jeu-piston avec segments
3 5100031874 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
9 5000169141 1 PC Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
10 5100030561 2 PC Sicherungsring
Anillo fijador
Lock ring
Circlips
11 5100031875 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
+0,25
13 5100031876 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
0,25
17 5100031877 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
+0,5
19 5100031878 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
0,25
24 5100030562 1 PC Pleuel Kpl.
Biela compl.
Connecting rod cpl.
Bielle compl.
27 5100030159 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
28 5100031874 2 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
29 5100031880 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
31 5100031881 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,25
33 5100031882 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,50
5100027117 - 110
5100031919
58 / 90
RD7YE
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant
RD7YE
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant
59 / 90
5100027117 - 110
5100031919
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030157 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2 5100030158 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3 5100031883 1 PC Schwungrad Kpl.
Volante compl.
Flywheel cpl.
Volant compl.
6 5100031884 1 PC Getriebegehäusering
Tapa de caja de anillo
Gear ring
Couvercle de la boîte de annea
7 5100031885 1 PC Passfeder
Llave
Key
Clé
4 x 14
5100027117 - 110
5100031930
60 / 90
RD7YE
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
RD7YE
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
61 / 90
5100027117 - 110
5100031930
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031886 1 PC Erregerwelle
Eje del excitador
Balance shaft
Arbre de l'excitatrice
6 5100031887 2 PC Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
5100027117 - 110
5100031931
62 / 90
RD7YE
Ölpumpe
Oil pump
Bomba de aceite
Pompe à huile
RD7YE
Ölpumpe
Oil pump
Bomba de aceite
Pompe à huile
63 / 90
5100027117 - 110
5100031931
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031888 1 PC Ölpumpe Kpl.
Bomba de aceite compl.
Oil pump cpl.
Pompe à huile compl.
7 5000210520 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
8 5000210618 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9 5000073648 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x16
10 5000119897 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
12 5000096745 1 PC Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
14 5000073693 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,4 x 1,8
15 5000073659 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
17 5000210527 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5100031889 1 PC Reglerhebel Kpl.
Palanca de regulador compl.
Governor lever cpl.
Levier régulateur compl.
27 5000119854 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x20
28 5000119867 2 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
29 5000210526 1 PC Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
30 5000087375 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 5000217943 1 PC Drehzahlregler Kpl.
Controlador de velodicad cpl.
Speed control module cpl.
Régulateur de vitesse cpl.
32 5000217882 1 PC Reglergewicht
Peso
Weight
Poids
5100027117 - 110
5100031932
64 / 90
RD7YE
Öldrucksender
Oil pressure switch
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
RD7YE
Öldrucksender
Oil pressure switch
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
65 / 90
5100027117 - 110
5100031932
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031890 1 PC Ölschalter
Interruptor en aceite
Oil switch
Interrupteur à huile
5100027117 - 110
5100031933
66 / 90
RD7YE
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle
RD7YE
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle
67 / 90
5100027117 - 110
5100031933
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030163 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
2 5100031891 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
3 5000217901 4 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100030565 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000210540 4 PC Hülse
Collar
Sleeve
Douille
8 5000217901 1 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
9 5100030161 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5100030162 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
11 5000217920 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000210540 1 PC Hülse
Collar
Sleeve
Douille
13 5100030164 1 PC Schieber
Registro
Damper
Registre
14 5100031892 1 PC Zylinderkopfgewindebolzen
Perno prisionero de la culatadel
cilindro
Cylinder head stud
Goujon de culasse
15 5000119905 4 PC Schloßschraube
Tornillo
Mushroom head bolt
Vis
M 6x 8
16 5000150361 4 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
17 5000119722 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
5100027117 - 110
5100031934
68 / 90
RD7YE
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier
RD7YE
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier
69 / 90
5100027117 - 110
5100031934
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030178 1 PC Lüftergehäuse
Caja del ventilador
Fan case
Carter de ventilateur
3 5000213238 4 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5000210542 4 PC Hülse
Collar
Sleeve
Douille
5 5100030566 1 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
6 5000213240 4 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
5100027117 - 110
5100031935
70 / 90
RD7YE
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant
RD7YE
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant
71 / 90
5100027117 - 110
5100031935
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031893 1 PC Einspritzpumpe Kpl.
Bomba de combustible compl.
Fuel pump cpl.
Pompe à carburant compl.
2 5000073705 1 PC Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000119868 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5100030567 1 PC Pumpengehäuse
Caja de la bomba
Pump housing
Carter de pompe
10 5000119871 2 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
2x6
11 5000073708 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5000150353 1 PC Ventil
Válvula
Valve
Soupape
15 5000073715 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
16 5000073716 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Support
17 5000073717 2 PC Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5100031894 1 PC Regulierhebel
Palanca de mando
Control lever
Levier de commande
19 5000073724 1 PC Sitz
Asiento
Seat
Siege
20 5000119870 1 PC Sitz
Asiento
Seat
Siege
21 5000119872 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x8
23 5100031895 1 PC Einspritzdüse Kpl.
Bomba inyectora de combustible
Fuel injection pump
Pompe d'injection à essence
24 5000073728 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
25 5100000753 1 PC Düsenhalter Kpl.
Portainyector cpl.
Injector holder cpl.
Porte-injecteur cpl.
29 5100000763 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
2,5Ax6
30 5000073729 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
31 5000073730 1 PC Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
32 5000073731 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5100031896 1 PC Einspritzventil Kpl.
Válvula inyectora compl.
Fuel injector valve cpl.
Soupape d'injection compl.
36 5000073732 2 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
37 5200020198 1 PC Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Shim set
Jeu de cales
65 5100031897 1 PC Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
71 5100030192 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
5100027117 - 110
5100031936
72 / 90
RD7YE
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
RD7YE
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
73 / 90
5100027117 - 110
5100031936
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000217895 1 PC Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
2 5000073746 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5000217876 1 PC Konsole
Consola
Console
Console
4 5100031898 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
5 5000153991 1 PC Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
6 5000073751 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
15 x 1,3
7 5100030568 1 PC Kraftstofftank Kpl.
Depósito de combustible compl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant compl.
9 5000213242 1 PC Verschlusschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
10 5000119882 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000213241 1 PC Kappe
Tapa
Cap
Chapeau
12 5000213243 1 PC Sieb
Colador
Strainer
Crépine
13 5000073747 4 PC Profilgummi
Moldura
Molding
Garniture
14 5000217878 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000085567 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
16 5000073659 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
17 5000085536 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
18 5000119722 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000210560 1 PC Kraftstoffleitung Kpl.
Tubo de combustible compl.
Fuel pipe cpl.
Conduite de carburant compl.
21 5000119891 1 PC Rohr
Tubo
Pipe
Tube
22 5000217931 2 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
23 5100030189 1 PC Rückleitungsrohr, Kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Return pipe cpl.
Tuyau de retour compl.
24 5000073714 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100030190 1 PC Rückleitungsrohr, Kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Return pipe cpl.
Tuyau de retour compl.
26 5100000762 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
27 5100030191 1 PC Schutzschlauch
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
28 5200020222 1 PC Kabelbinder
Atadura de cable
Tie cable
Serre-câble
5100027117 - 110
5100031937
74 / 90
RD7YE
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
RD7YE
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
75 / 90
5100027117 - 110
5100031937
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000745 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
2 5100031899 1 PC Gasreglerkonsole
Ménsula-acelerador
Throttle control bracket
Console-commande des gaz
3 5100000727 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
6 5100000764 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5x8
7 5100000728 1 PC Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
8 5000210538 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000217829 1 PC Einstellschraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5000073784 1 PC Griff
Empuñadura
Handle
Poignée
11 5100030160 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12 5100031900 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
13 5000210536 1 PC Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000210533 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 14
15 5000150361 1 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
17 5100031901 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
18 5100030564 1 PC Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
19 5100031902 1 PC Einstellschraube Kpl.
Juego de limitador de combustible
Fuel limiter cpl.
Jeu de limiteur d'essence
14
24 5000210530 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
26 5000213254 2 PC Plombe
Soporte cable
Cable holder
Attache
27 5000119859 2 PC Kabel
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
0,6
5100027117 - 110
5100031938
76 / 90
RD7YE
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur
RD7YE
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur
77 / 90
5100027117 - 110
5100031938
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5100030206 1 PC Reversierstarter
Arrancador
Rewind starter
Démarreur
3 5100030167 1 PC Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4 5100030168 1 PC Seilscheibe
Polea
Pulley
Poulie
6 5100030169 2 PC Ratsche
Trinquete
Ratchet
Cliquet
7 5000210548 1 PC Spiralfeder
Resorte en espiral
Brush spring
Ressort spirale
8 5100030170 1 PC Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
9 5100030171 1 PC Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
10 5000210553 1 PC Startergriff
Manija
Handle
Poignée
11 5100030172 1 PC Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
12 5100030173 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
13 5100030174 1 PC Sicherungsscheibe
Disco
Washer
Rondelle
14 5100030175 1 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
15 5100030176 1 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
16 5100030177 1 PC Starterscheibe
Polea
Starter pulley
Poulie de démarrage
17 5000119905 4 PC Schloßschraube
Tornillo
Mushroom head bolt
Vis
M 6x 8
18 5000119897 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
5100027117 - 110
5100031939
78 / 90
RD7YE
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
RD7YE
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
79 / 90
5100027117 - 110
5100031939
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030208 1 PC Starter
Arrancador
Starter
Démarreur
2 5000217543 1 PC Ritzel
Piñon diferencial
Pinion gear
Pignon
3 5000217540 1 PC Magnetschalter
Interruptor
Magnetic switch
Commutateur
4 5100030569 1 PC Motorläufer
Inducido del motor
Motor armature
Rotor
5 5100030570 1 PC Erregerspule
Bobina
Coil
Bobine
6 5000217546 1 PC Deckel Kpl.
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000217548 1 PC Buchse
Buje
Bushing
Douille
8 5000217547 4 PC Bürstenhalter
Soporte de escobillas
Brush holder
Porter balais
9 5000217538 1 PC Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
10 5000217539 1 PC Buchse
Buje
Bushing
Douille
11 5000217541 1 PC Schalthebel Kpl.
Palanca de cambios cpl.
Shift lever cpl.
Levier de change cpl.
12 5100030572 2 PC Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13 5000210585 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 30
14 5000119919 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
5100027117 - 110
5100031940
80 / 90
RD7YE
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique
RD7YE
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique
81 / 90
5100027117 - 110
5100031940
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030230 1 PC Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
2 5100030573 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Équerre
3 5100000757 1 PC Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Cable harness
Faisceau de câbles
4 5100000758 1 PC Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
5 5000210593 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 10
6 5000119897 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
7 5000150361 2 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
5100027117 - 110
5100031941
82 / 90
RD7YE
Stator
Stator
Estator
Stator
RD7YE
Stator
Stator
Estator
Stator
83 / 90
5100027117 - 110
5100031941
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000759 1 PC Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
Dynamo
2 5100000760 1 PC Stator
Estator
Stator
Stator
3 5100000761 1 PC Rad
Rueda
Wheel
Roue
4 5000210589 1 PC Klammer
Grampa
Clamp
Pince
5 5100030574 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6
6 5000119897 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
7 5000150361 3 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
5100027117 - 110
5100031942
84 / 90
RD7YE
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints
RD7YE
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints
85 / 90
5100027117 - 110
5100031942
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000210604 1 PC Werkzeuge
Juego de herramientas
Tool set
Trousse à réparation
2 5000210604 1 PC Werkzeuge
Juego de herramientas
Tool set
Trousse à réparation
3 5000210606 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5000210607 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
6 5100031929 1 PC Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
7 5100031962 1 PC Kopfdichtung
Junta de culata
Head gasket
Joint de culasse
13 5100031772 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14 5100031773 1 PC Kurbelgehäusedichtung
Junta del cárter
Crankcase gasket
Joint de carter
15 5000073612 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000073609 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2,2
17 5100031848 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
18 5100031963 2 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
19 5000119738 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
20 5100031811 1 PC Luftfilterdichtung
Junta filtro de aire
Air filter seal
Joint filtre à air
21 5100031964 2 PC Luftfilterdichtung
Junta filtro de aire
Air cleaner gasket
Joint filtre à air
22 5100031965 1 PC Luftfilterdichtung
Junta filtro de aire
Air cleaner gasket
Joint filtre à air
23 5100031815 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5100031966 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
25 5000210618 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
26 5100031967 3 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
27 5000073608 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
28 5000119882 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
29 5000073751 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
15 x 1,3
30 5000073693 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,4 x 1,8
5100027117 - 110
5100032149
86 / 90
RD7YE
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection
RD7YE
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection
87 / 90
5100027117 - 110
5100032149
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
132 5000010367 8 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
180 5200002421 4 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8 X 1/4
802 5100030210 1 PC Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
803 5200025027 1 PC Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
804 5200025026 1 PC Schutzblech
Placa de protección
Guard plate
Plaque de protection
805 5200025032 1 PC Anbauplatte
Placa-montaje
Mounting plate
Plaque-montage
806 5200025029 1 PC Motorschutz
Protector del motor
Engine guard
Protecteur du moteur
807 5100030079 1 PC Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
808 5200025031 1 PC Motorschutz
Protector del motor
Engine guard
Protecteur du moteur
809 5000222086 1 PC Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
810 5000110969 8 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
811 5000155213 18 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
812 5000011453 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN933
813 5100030211 1 PC Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust tube
Tube d'échappement
814 5000111081 1 PC Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement
RD7YE
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100027117 - 110
88 / 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas