AEG BS630332IM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES Manual de instrucciones
Horno de vapor
BS630332I
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...........................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................................7
4. ANTES DEL PRIMER USO...............................................................................................7
5. USO DIARIO.................................................................................................................... 8
6. FUNCIONES DEL RELOJ..............................................................................................12
7. USO DE LOS ACCESORIOS.........................................................................................13
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................................17
9. CONSEJOS....................................................................................................................18
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................................................31
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................35
12. INSTALACIÓN.............................................................................................................38
13. EFICACIA ENERGÉTICA............................................................................................ 39
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para
disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la
siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
ESPAÑOL
3
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
www.aeg.com
4
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
ESPAÑOL
5
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.aeg.com
6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
7
5
613
10
11
9
5
4
1
2
3
32 41
8
12
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Programador electrónico
4
Mando de temperatura
5
Compartimento de agua
6
Resistencia
7
Lámpara
8
Ventilador
9
Carril lateral, extraíble
10
Tubo de desagüe
11
Válvula de desagüe
12
Posiciones de los estantes
13
Entrada del vapor
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la
pantalla se encienden durante algunos
segundos. Durante los segundos
siguientes la pantalla muestra la versión
de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra y "12:00". "12"
parpadea.
1. Pulse o para ajustar la hora
actual.
2. Pulse para confirmar. Esto es
necesario únicamente cuando se
ajusta la hora por primera vez.
Posteriormente la hora se guarda
automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3. Pulse
o para ajustar los
minutos.
4. Pulse para confirmar. Esto es
necesario únicamente cuando se
ESPAÑOL
7
ajusta la hora por primera vez.
Posteriormente la hora se guarda
automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
4.3 Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el
horno está apagado.
Pulse repetidamente hasta que el
indicador de la hora parpadee en la
pantalla.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
www.aeg.com8
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Calentamiento
rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y
para secar alimentos.Ajuste las temperaturas unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe-
rior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obte-
ner un dorado más intenso y una base más crujiente.
Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuan-
do utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor in-
ferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des-
congelación depende de la cantidad y tamaño de los
alimentos congelados.
Turbo plus Para ahorrar energía y también para hornear en moldes
en 1 posición de la parrilla. Esta función se utilizaba pa-
ra definir la categoría de eficiencia energética EN
60350-1.
Para obtener más información sobre los ajustes reco-
mendados, consulte las tablas de cocción.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función para
reducir la duración de la cocción y conservar las vitami-
nas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la fun-
ción y ajuste la temperatura entre 130°C y 230°C.
5.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
1. Ajuste la función de calentamiento
rápido. Consulte la tabla de
funciones del horno.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
ESPAÑOL 9
Cuando el aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal.
La función de calentamiento
rápido no se desactiva tras la
señal acústica. Debe
desactivar manualmente la
función.
3. Ajuste una función del horno.
5.5 Pantalla
A B C
D
EFG
A. Temporizador
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F. Horas / minutos
G. Funciones del reloj
5.6 Teclas
Tecla Función Descripción
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MENOS Para ajustar el tiempo.
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantenga pul-
sado el botón durante más de 3 segun-
dos para activar o desactivar la bombilla
del horno.
MÁS Para ajustar el tiempo.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del horno
o de la sonda térmica (si procede). Utilí-
celo únicamente cuando esté en uso una
función del horno.
5.7 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla se encienden
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
5.8 Cocción al vapor
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene el
compartimento de agua hasta que se
encienda el indicador de “Depósito
lleno”.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
www.aeg.com10
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
Utilice solamente agua
como líquido. No utilice
agua filtrada, destilada
ni desmineralizada. No
utilice otros líquidos.
No vierta líquidos
inflamables ni bebidas
alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en el
compartimento de agua.
3. Coloque el compartimento de agua
en su posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas
superiores a 230 °C.
ADVERTENCIA!
Después de cada función al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que el
agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
Vacíe el depósito de agua después de
cada cocción al vapor.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
5.9 Indicador del depósito de
agua
Con la cocción al vapor en marcha, la
pantalla muestra el indicador del
depósito de agua. El indicador del
depósito de agua muestra el nivel de
agua en el depósito.
- El depósito de agua está lleno.
Cuando el depósito está lleno suena
una señal acústica. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
- El depósito de agua está medio
lleno.
- El depósito de agua está vacío.
Cuando debe llenarse el depósito
suena una señal acústica.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
5.10 Cómo vaciar el depósito
de agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del
tubo de desagüe (C) en un
recipiente. Sitúelo en una posición
más baja que la válvula de salida (A).
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
ESPAÑOL
11
El depósito puede
contener algo de agua
cuando la pantalla
muestra el símbolo .
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire
el conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Con-
sulte "Ajuste de la hora".
AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59
min). Esta función no influye en el funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier mo-
mento, incluso si el aparato está apagado.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno.
FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo
tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se co-
necte y desconecte automáticamente después.
Pulse repetidamente
para cambiar entre las
funciones de reloj.
Para confirmar los ajustes de
las funciones del reloj, pulse
o espere 5 segundos a
una confirmación
automática.
6.2 Ajuste de la DURACIÓN o
FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre o .
o parpadea en la pantalla.
3. Pulse o para ajustar los valores
y
para confirmar.
Para la Duración en primer lugar
ajuste los minutos y después las horas;
para el Fin en primer lugar ajuste las
horas y después los minutos.
Se emite una señal acústica durante 2
minutos cuando termina el tiempo. El
símbolo o y el ajuste de tiempo
parpadean en la pantalla. El horno
detiene su funcionamiento.
4. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
Si pulsa cuando ajusta la
horas de la DURACIÓN ,
el aparato cambia al ajuste
de la función FIN .
www.aeg.com12
6.3 Ajuste del MINUTERO
AVISADOR
1. Pulse .
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar
AVISADOR.
En primer lugar ajuste los segundos y
después los minutos y las horas.
Al principio, el tiempo se calcula en
minutos y segundos. Cuando la hora
ajustada es superior a 60 minutos, el
símbolo se enciende en la
pantalla.
El aparato calcula ahora la hora en horas
y minutos.
3. El AVISADOR empieza
automáticamente después de cinco
segundos.
Transcurrido el 90 % del tiempo
programado, sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
"00:00" y parpadean en la
pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
Si se ajusta el AVISADOR
cuando la DURACIÓN o
el FIN están en curso, el
símbolo
se enciende en la
pantalla.
6.4 Temporizador de avance
del contador
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del horno. Se enciende
inmediatamente cuando el horno
empieza a calentarse.
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y . Se inicia de nuevo el contador.
El temporizador no se
puede utilizar con las
funciones: Duración , Fin
.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
ESPAÑOL
13
Todos los accesorios tienen
pequeñas hendiduras en la
parte superior de los bordes
derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea
la bandeja es un dispositivo
para evitar que los utensilios
de cocina se resbalen.
7.2 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
www.aeg.com
14
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
7.3 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo
del inyector en la entrada de vapor.
ESPAÑOL
15
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.4 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo
del inyector (C). Conecte el otro
extremo a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
www.aeg.com
16
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Uso del bloqueo para
niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
activar el aparato.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. SAFE y se
encienden en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita el paso 2.
8.2 Uso de la Tecla de Bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el aparato esté
funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la temperatura y los ajustes
de tiempo de una función del horno en
curso.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias
2. Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. Loc se
enciende en la pantalla.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 2.
Loc se enciende en la
pantalla al girar el mando de
la temperatura o pulsar una
tecla. Al girar el mando de
función del horno, el aparato
se apaga.
Cuando se desactiva el
aparato cuando la Tecla de
Bloqueo está activada, ésta
cambia automáticamente al
bloqueo de seguridad para
niños. Consulte "Uso del
bloqueo para niños".
8.3 Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato, la pantalla
muestra el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha
el mando de temperatura para mostrar la
temperatura del horno.
8.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone-
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de una desconexión
automática, pulse cualquier tecla para
utilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Duración, Fin.
8.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe.
8.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
ESPAÑOL
17
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
9.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
www.aeg.com
18
9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas ba-
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de reposte-
ría de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermela-
da
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 26
cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja
ESPAÑOL 19
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pasteles
pequeños:
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Meren-
gues - dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: dos
niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24
cm
www.aeg.com20
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tarta Vic-
toria
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en
una bande-
ja de re-
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja
de repos-
tería o
bandeja
honda para
asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
ESPAÑOL 21
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una pa-
rrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
www.aeg.com22
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
9.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
ESPAÑOL 23
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi-
ches tosta-
dos
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.7 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de gro-
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro-
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de gro-
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
www.aeg.com24
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-
dero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.8 Turbo plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
ESPAÑOL 25
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2
Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasaña 170 - 190 55 - 70 2
Canelones 170 - 190 55 - 70 2
Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2
Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2
Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2
Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2
9.9 Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (minutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Déle la
vuelta a media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.10 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
www.aeg.com26
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.11 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Tarta de manza-
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería de
20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de
26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de
20 cm
Pastel de cirue-
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
ESPAÑOL 27
Alimento Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Alimento Cantidad (g) Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pan blanco
1)
1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
1)
500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
- 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Rellenas de verdu-
ra
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
Carne
Alimento Cantidad (g) Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Asado de vaca -
poco hecho
1000 210 45 - 50 2 En una parrilla
Rosbif - en su
punto
1000 200 55 - 65 2 En una parrilla
www.aeg.com28
Alimento Cantidad (g) Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Rosbif - muy he-
cho
1000 190 65 - 75 2 En una parrilla
Cordero 1000 175 110 - 130 2 Pata
Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4000 170 180 - 240 2 Entero
Pato 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Entero
Ganso 3000 160 - 170 150 - 200 1 Entero
Conejo - 170 - 180 60 - 90 2 Troceado
Pescado
Alimento Canti-
dad (g)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri-
lla
Comentarios
Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
Regenerar con vapor
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Estofado / Grati-
nado
1)
140 15 - 25 2 Recaliente en un plato
Pasta y salsa
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Guarniciones (p.
ej. arroz, patatas,
pasta)
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Platos únicos
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Carne
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Verduras
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
9.12 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
ESPAÑOL 29
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Brécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en roda-
jas
150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Jamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollo
pochada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150 80 - 100 2
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Trucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Arroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar, he-
chas al punto
150 50 - 60 2
www.aeg.com30
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Patatas asadas, en
gajos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel
de control del horno
teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
ESPAÑOL
31
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
10.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento
de limpieza, puede
derramarse agua desde la
entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque
una bandeja en el nivel
inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera
del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico
o un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados france-
ses)
(grados alema-
nes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2 me-
ses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5
meses
más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes
1. Llene el depósito de agua con 850
ml de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
www.aeg.com32
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
10.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Retire la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
4.
Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
ESPAÑOL
33
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
7.
Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
9. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
10. Levante con cuidado primero y retire
después los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
1
2
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto.El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
www.aeg.com
34
A B
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
10.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 35
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conecta-
do al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de co-
nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
La cocción al vapor no fun-
ciona.
Hay depósitos de cal obstru-
yendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos
de cal.
La cocción al vapor no fun-
ciona.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va-
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del de-
pósito de agua”.
Se tarda demasiado en coci-
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia-
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins-
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
www.aeg.com36
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
El aparato está activado pe-
ro no se calienta. El ventila-
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la
tecla .
3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador
Demo empiezan a par-
padear.
4. Introduzca el código
2468 presionando las
teclas
o para
cambiar los valores y
presione para confir-
mar.
5. El siguiente dígito em-
pieza a parpadear.
6. El modo Demo se de-
sactiva cuando confirma
que el último dígito y el
código son correctos.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 37
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
www.aeg.com
38
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo BS630332IM
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 34.2 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si
está activado un programa con
selección de tiempo (Duración, Fin) y
el tiempo de cocción es superior a 30
minutos, las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes. La
bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Cocción con la bombilla apagada:
desactive la bombilla durante la
cocción y actívela únicamente cuando
la necesite.
Cuando utilice la función Turbo plus,
la lámpara se desactivará después de
30 segundos. Puede volver a activar la
luz, pero de este modo reducirá el
ahorro energético esperado.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. La
ESPAÑOL
39
pantalla muestra la temperatura de
calor residual.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
40
ESPAÑOL 41
www.aeg.com42
ESPAÑOL 43
www.aeg.com/shop
867324008-A-052016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BS630332IM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario