Fujitsu ARXK004GLGH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9381858132
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kanaltyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
ARXK007GLFH
ARXK009GLFH
ARXK012GLFH
ARXK014GLFH
ARXK018GLFH
ARXK024GLFH
(Without drain pump)
ARXK004GLGH
ARXK007GLGH
ARXK009GLGH
ARXK012GLGH
ARXK014GLGH
ARXK018GLGH
ARXK024GLGH
(With drain pump)
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de tubagem)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Короб)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indi-
caciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado correcta-
mente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas
o incendios. Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este manual de
instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el converti-
dor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados inco-
rrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas personales
al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
La instalación debe realizarse conforme a la normativa en vigor en el lugar de instala-
ción y a las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las repa-
raciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autoriza-
do para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la herra-
mienta
Contenido del cambio para herramienta R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador
de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja
presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de -100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9381858132
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................. 1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .............................................1
2.2. Herramienta especial para R410A ..................................................................... 1
2.3. Accesorios ......................................................................................................... 2
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................. 2
3. INSTALACIÓN .............................................................................................................. 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................2
3.2. Dimensiones de la instalación ...........................................................................3
3.3. Instalación de la unidad .....................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..................................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................5
4.2. Requisito de la tubería ....................................................................................... 5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico .................................................................... 6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .....................................................6
5.1. Modelo ARXK***GLGH ......................................................................................6
5.2. Modelo ARXK***GLFH ......................................................................................7
5.3. Instalación de la tubería de drenaje ..................................................................7
6. CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................................................8
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................8
6.2. Método de cableado ..........................................................................................9
6.3. Cableado de la unidad ....................................................................................... 9
6.4. Conexión del cableado ......................................................................................9
6.5. Cableado de piezas opcionales ....................................................................... 10
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ..................................... 11
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales) .................................................................12
6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) .......................................12
6.9. Rejilla automática (piezas opcionales) ............................................................12
7. AJUSTE DE CAMPO .................................................................................................. 12
7.1. Ajustar de la dirección .....................................................................................12
7.2. Ajuste de código personalizado ....................................................................... 13
7.3. Modo de presión estática ................................................................................13
7.4. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire ........................................13
7.5. Cambio de la función de drenaje .....................................................................13
7.6. Ajuste de las funciones ....................................................................................13
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................. 14
8.1. Funcionamiento de prueba mediante la unidad exterior
(panel de circuitos impresos) ........................................................................... 14
8.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia ............................14
9. LISTA DE COMPROBACIÓN ..................................................................................... 14
10. CÓDIGOS DE ERROR.............................................................................................14
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de fun-
cionamiento
1
Manual de insta-
lación
1
(Este libro)
Manual de fun-
cionamiento
(CD-ROM)
1
Plantilla (parte
superior del
cartón)
1
Para cortar las aperturas del
techo. También se utiliza como
empaquetado.
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior
Aislamiento
térmico del aco-
plador (grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería grande)
Aislamiento
térmico del aco-
plador (pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería pequeña)
Brida de cable
(grande)
4
Para fijar el aislamiento térmico
del acoplador.
Brida de cable
(mediana)
2
Para la transmisión y la
unión de cables del mando a
distancia
Filtro (pequeño)
2
(AR004/007/
009/012/014/
024)
Filtro (grande) 2 (AR018)
1 (AR024)
Manguera de
drenaje
1
Para la instalación de la tubería
de drenaje VP25
(diam. ext. 32, diam. int. 25)
Banda de
sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje B
1
Aísla la manguera de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Unidad receptora de
infrarrojos
UTY-TRHX Para el controlador remoto inalámbrico.
Sensor remoto UTY-XSZX Sensor de temperatura de la habitación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Función de apagado forzado del termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Función de apagado forzado del termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Rejilla automática UTD-GXT*-W Para rejilla automática
Adaptador de LAN
inalámbrica
UTY-TFSXZ* Para control de LAN inalámbrica.
Unidad de alimentación
externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa de circui-
tos impresos de la unidad interior cuando
la unidad interior está apagada para evitar
errores.
3. INSTALACIÓN
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amo-
niaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a conti-
nuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
Deje un acceso para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad.
No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de man-
tenimiento, ya que impedirían realizar las mismas.
Dimensiones de la instalación
Lado
izquierdo
Techo fuerte y resistente
Unidad interior
Lado
derecho
150 mm o
más (*1)
400 mm
o más
*1: 400 mm o más al drenar desde la tubería de drenaje
• Cuando el aire entre desde la parte posterior
Acceso para mantenimiento
Techo
2500 mm o más
(cuando no hay techo)
Suelo
225 mm o más
5 mm o más
20 mm o más
300 mm o más
Aire
• Cuando el aire entre desde la parte inferior
100 mm o más
5 mm o más
20 mm o más
Acceso para mantenimiento
Techo
225 mm o más
Aire
Ajuste la dirección del viento en la habitación según la forma de la abertura de extinción.
Acceso para mantenimiento
Aire
Aire
Caja de
control
[ Vista superior ]
400 mm o más
100 mm
o más
300 mm
o más*
Espacio para mantenimiento
*: Superior a 100 mm. Cuando el aire entre desde la parte inferior
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Ejemplo de instalación de la unidad
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
• Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el filtro que contiene y
coloque con firmeza el filtro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
• Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc. para
evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos metáli-
cos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de ais-
lar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alrededor
del orificio.
Ajuste la presión estática del modelo AR004/007/009/012 de 0 a 30 Pa.
Ajuste la presión estática del modelo AR014/018/024 de 0 a 50 Pa.
Cambie la tapa del modo siguiente.
• Extraiga los tornillos y, a continua-
ción, retire la tapa.
• Coloque la tapa con los tornillos, tal
y como se muestra en la ilustración
siguiente.
Modelo Tornillo
AR004/007/009/012/014 6
AR018 7
AR024 8
Tornillo
Tapa
Es-4
Entrada lateral - Salida lateral
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de
entrada (no
incluida)
Filtro (no incluido)
Entrada lateral - Salida lateral (conducto)
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Cinta de aluminio
Tornillo de rosca para la
conexión de la brida (M4 x
10 mm / no incluido)
Brida (no incluida)
Brida (no incluida)
Aire
Conducto (no
incluido)
Aire
Rejilla de
entrada (no
incluida)
Filtro (no incluido)
Entrada inferior - Salida lateral
Conducto (no incluido)
Rejilla de entrada
(no incluida)
Aire
Aire
Filtro
Lado de salida
A
25 mm
25 mm
19 mm
198 mm
Lado de entrada
B
109 mm
P200
130 mm
38 mm
15 mm
70 mm
11 mm
11 mm
AR004/007/009/012/014 AR018 AR024
A 650 mm 850 mm 1050 mm
B P200×2=400 mm P200×3=600 mm P200×4=800 mm
3.3.2. Instalar los filtros
• Instale los filtros en la unidad.
Filtro (accesorios)
AR004/007/009/012/014/018: 2 filtros
AR024: 3 filtros
Unidad
Filtro
3.3.3. Taladrado de los orificios para los pernos e instalación de
los pernos
• Utilice la plantilla de instalación para perforar los orificios para los pernos (4 orificios).
Posición de
taladrado para
los pernos
Plantilla de instalación
A
Aire
295 mm
AR004/007/009/012/014 AR018 AR024
A 752 mm 952 mm 1152 mm
Es-5
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm
(pulgadas)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del
aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de
0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
3.3.4. Fije la unidad
(1) Cuelgue la unidad
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluida)
Tuerca B
(no incluida)
Arandela
(accesorios)
Enganche
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluida)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B
(no incluida)
Unidad
Enganche
20 mm o
menos
20 mm o
menos
Si la longitud del espárrago es superior a 20 mm, no servirá para los siguientes trabajos:
• Apertura y cierre de la tapa de la caja de control
• Substitución de la bomba de drenaje
(2) Nivelación
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Techo
Nivel
Manguera de drenaje
CORRECTO
PROHIBIDO
10 mm o menos
Incline ligeramente hacia el lado desde donde se conecta la manguera de drenaje. La
inclinación debe estar dentro de un rango de 0 mm a 10 mm.
Nivel
Aire
CORRECTO PROHIBIDO
5 mm o menos
ATENCIÓN
Deje un espacio de 100 mm o más entre el orificio de entrada y el techo.
Fije la unidad firmemente con las tuercas A y B.
Es-6
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión
a la longitud necesaria con
un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia
abajo de forma que los
recortes no entren en la
misma y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abo-
cardada (utilice siempre la
tuerca abocardada incluida
para las unidades interior
y exterior (o unidad de
derivación de refrigerante)
respectivamente) en la
tubería y realice el abocar-
dado con el abocardador.
Utilice el abocardador R410A
especial. Pueden produ-
cirse fugas de refrigerante
si se utilizan otras tuercas
abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presio-
nándolas o con cinta adhesi-
va para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L]
está abocardado
correctamente y no
está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de
fijación
Diámetro
exterior de la
tubería
[mm (pulga-
das)]
Dimensión A
[mm]
(Abocardador
para R410A,
tipo de embra-
gue)
Dimensión
B
0
-0,4
[mm]
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores conven-
cionales (R22) para abocardar
las tuberías R410A, la dimensión
A debe tener aproximadamente
0,5 mm más que lo indicado en
el cuadro (para abocardar con
abocardadores R410A) para lograr
el abocardado especificado. Utilice
un medidor de espesor para medir
la dimensión A. Se recomienda
utilizar el abocardador R410A.
Diámetro exte-
rior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Anchura entre
planos de la
tuerca abocar-
dada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Ancho en
planos
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubea
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orificio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si se
fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda quitar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que las
tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la mano la
tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente
y, a continuación, apriétela con una llave de
torsión. (Consulte la tabla siguiente donde
se muestran los pares de apriete de tuerca
abocardada.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de
conexión
Tubería de la
unidad interior
(lateral)
Llave de
torsión
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas)]
Par de apriete
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro
De 16 a 18 (de 160
a 180)
9,52 (3/8) diámetro
De 32 a 42 (de 320
a 420)
12,70 (1/2) diámetro
De 49 a 61 (de 490
a 610)
15,88 (5/8) diámetro
De 63 a 75 (de 630
a 750)
19,05 (3/4) diámetro
De 90 a 110 (de 900
a 1.100)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte el manual de instalación de la unidad exterior).
4.4.1. Aislamiento térmico del acoplador
• Aísle mediante el aislamiento térmico
del acoplador (accesorios) alrededor de
las tuberías de gas y líquido del lado
interior.
• Una vez que haya instalado el aisla-
miento térmico del acoplador, envuelva
ambos extremos con cinta de vinilo de
forma que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento térmi-
co del acoplador, fíjelo con 2 bridas para
cable (grandes), una en cada extremo
del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas para cable
cubren la tubería de aislamiento térmico.
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(accesorios)
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
Brida de cable
(grande) (acce-
sorios)
Aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor.)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la
tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo.
(Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
5.1. Modelo ARXK***GLGH
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione un gradiente descendente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
5.1.1. Cuando se utiliza la bomba de drenaje
Espacio de 1,5 a 2 m
700 mm o menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Manguera de drenaje (accesorios)
Soporte
Máx. 300 mm
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
VP25 [D.E 32
mm o más]
Elevación
Purga de aire
Sifón
Cuando no se utiliza la manguera de drenaje
PROHIBIDO
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tuberías
de drenaje centralizados.
VP30 o más [D.E 38 mm o más]
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
700 mm
o menos
Es-7
5.1.2. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje natural)
ATENCIÓN
Establezca “7.5. Cambio de la función
de drenaje”. En caso contrario, provo-
cará una fuga de agua.
Mueva la posición del tapón de
drenaje.
Siga el procedimiento de la tubería de
drenaje en el “5.2. Modelo ARXK***-
GLFH”.
5.2. Modelo ARXK***GLFH
Al utilizar el orificio
de drenaje del
lado izquierdo de
la unidad, retire el
tapón de drenaje e
instálelo en el orificio
de drenaje del lado
derecho.
Tapón de drenaje
Unidad
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione un gradiente descendente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Espacio de 1,5 a 2 m
100 mm
o más
Gradiente hacia abajo
de 2,5 a 5,0 mm
Soporte
Tubería adquirida
localmente
CORRECTO
VP25 [D.E 32 mm
o más]
Manguera de drenaje
(accesorios)
Purga de
aire
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
Cuando no se utiliza la
manguera de drenaje
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos
de tuberías de drenaje centralizados.
VP30 o más [D.E 38 mm o más]
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
5.3. Instalación de la tubería de drenaje
ATENCIÓN
Compruebe haber acoplado la manguera de drenaje al puerto de drenaje con la banda
de sujeción de la manguera. No aplique pegamento al puerto de drenaje. En caso
contrario, provocará una fuga de agua.
(1) Asegúrese de
usar la manguera
de drenaje sumi-
nistrada (a) y la
banda de sujeción
de la manguera
(b).
(b) Banda de sujeción de la manguera (accesorios)
Orificio de
drenaje
(a) Manguera de drenaje (accesorios)
Extremo de PVC rígido
Banda de sujeción
de la manguera
4 mm o menos
20 mm
(b) Banda de sujeción
de la manguera
(a) Manguera de drenaje
Sujete la banda de sujeción la manguera (b) en
posición horizontal respecto al suelo.
La banda de sujeción de la manguera (b) debe colo-
carse en el lado derecho de la manguera de drenaje
(a) como en la figura.
(2) Asegúrese de conectar
la tubería de drenaje
con adhesivo (cloruro
de polivinilo) para
evitar que se produz-
can fugas.
Zona de
aplicación
de adhe-
sivo
Empalme de tube-
rías (no incluido)
Tubería de drenaje
(VP25) (no incluido)
4 mm o menos
ATENCIÓN
No realice la conexión al agujero de drenaje con un adhesivo. Si utiliza un adhesivo,
podría provocar daños y fugas de agua.
(3) Tras instalar la manguera de drenaje (a), compruebe si el drenaje es correcto.
ATENCIÓN
Para evitar forzar la manguera de drenaje (a), procure no doblarla o retorcerla. (Doblar
o retorcer puede provocar fugas de agua.)
(4) Tras comprobar el
drenaje, coloque
el aislante de la
manguera de drenaje
B (c), siguiendo las
instrucciones que
aparecen en las
imágenes.
Para evitar que
quede un espacio
entre la manguera
de drenaje (a) y la
banda de sujeción
de la manguera (b),
presione con firmeza
el aislante de la
manguera de drenaje
B (c).
(c) Aislamiento de la
manguera de drenaje B
(accesorios)
Compruebe
que no quedan
espacios.
• PASO 1 - PASO 3
Coloque el aisla-
miento frente a la
unidad.
PASO 1
Unidad
Rendija
Presione con firmeza
Presione con firmeza
PASO 2
Rendija
Presione con
firmeza
Deslice el aisla-
miento sobre la
junta.
Presione con firmeza
PASO 3
Presione con
firmeza
Rendija
(5) Acabado
Compruebe que no quede ningún hueco entre la unidad y el aislamiento de la manguera
de drenaje.
• Cuando se utiliza la bomba de drenaje. • Cuando no se utiliza la bomba de drenaje.
(Drenaje natural)
No cubra la ven-
tana del panel.
No cubra la tapa de
la caja de control.
Es-8
Compruebe el drenaje (cuando se utilice la
bomba de drenaje)
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que
se muestra en el diagrama o desde la salida de flujo
de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si
se producen ruidos extraños u otras anomalías y si la
bomba de drenaje funciona correctamente.
Compruebe el drenaje (cuando no se utilice la bomba de drenaje)
Vierta aproximadamente 1 litro de agua desde la salida de caudal de aire a la bandeja de
condensación. Compruebe si se producen ruidos extraños u otras anomalías.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena correctamente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que se
quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para des-
cargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinente.
• Las especificaciones para la potencia de
cableado local y del ramal cumplen la
regulación local
Tensión nominal
230 V
Intervalo de
funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad fusible principal
Cuando se realice el cableado de cruce,
la MCA total de las unidades de derivación
de refrigerante y las unidades interiores
conectadas no debe superar los 15 A.
Para conocer la MCA de la unidad de deri-
vación de refrigerante, consulte el manual
de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación de
refrigerante y unidades interiores conec-
tadas supera el límite superior, deberá
añadir disyuntores o utilizar un disyuntor
de gran capacitancia.
ARXK007GLFH 0,33 A
20 A
ARXK009GLFH 0,33 A
ARXK012GLFH 0,43 A
ARXK014GLFH 0,80 A
ARXK018GLFH 0,93 A
ARXK024GLFH 1,03 A
ARXK004GLGH 0,32 A
ARXK007GLGH 0,34 A
ARXK009GLGH 0,34 A
ARXK012GLGH 0,44 A
ARXK014GLGH 0,81 A
ARXK018GLGH 0,94 A
ARXK024GLGH 1,04 A
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
• 2 unidades interiores (incluida la unidad de derivación de refrigerante) = 1 unidad de tipo
integrado con flujo de aire en todas las direcciones
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interiores” o
“unidades interiores +
unidades de derivación
de refrigerante” que
pueden conectarse (*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores
y unidades de derivación de
refrigerante.
*2: Si el disyuntor de capacidad de
100 mA no se adjunta, divida la
cantidad de unidades interiores
en pequeños grupos de 9 uni-
dades o menos y proporcione
un disyuntor con capacidad de
30 mA para cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o
menos
44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o
menos
45 a 148 (*2)
6.1.1. Especificaciones del cable
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de alimentación eléctri-
ca, transmisión y mando a distancia.
Tamaño de cable
recomendado
(mm²)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
2,5
Tipo 60245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de trans-
misión
0,33
Cable compatible
LONWORKS®
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos, no polarizado,
par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del man-
do a distancia
(de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido (*1)
No polar de 2 núcleos, par
trenzado
*1: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de contro-
lador remoto.
Es-9
6.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2
*2
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Especificaciones del cable
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la figura que aparece a continuación.
20 mm
30 mm
Cable de tierra
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con arande-
la especial
Tornillo con arandela
especial
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Bloque de terminales
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
No aplique el cableado del ramal. Pueden producirse descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L, N, TIERRA)
De 1,2 a 1,8 N·m
(de 12 a 18 kgf·cm)
6.3.2. Cable de transmisión y del mando a distancia
Cable de transmisión cable del mando a distancia
Cable apan-
tallado (sin
recubrimiento)
25 mm
40 mm
20 mm
• Conecte los cables del mando a distancia y de la transmisión como se muestra en la
Fig. A.
CORRECTO
PROHIBIDO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia/Y1, Y2)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta.
Tapa
Tornillo
Es-10
(2) Conecte el cable de conexión.
TIERRA
L, N: Cable de alimentación
X1, X2: Cable de
transmisión
Y1,Y2: cable del man-
do a distancia
Abrazadera de cable
Brida de cable
(mediana) (acce-
sorios)
Evite cubrir la entrada
de aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Cable de
alimentación
No una el cable de alimentación con otros cables.
6.5. Cableado de piezas opcionales
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
CN8
CN155
CN820
CN65
CN48
SW1
SW2
SW3
SW4
CNB01
CNA01CNA03
CNA02
CNA04
Placa de circuito
impreso del
controlador
Piloto indicador de
alimentación (verde)
OFF (desactivado) ON (activado)
Interruptor
DIP
(SET 2)
Nombre Aplicación
Piloto indicador de
alimentación (verde)
Indica el estado de la alimentación. Consulte “Estado del piloto
indicador de alimentación”.
CNA01 Terminal de tensión Terminal de entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET
2 (SW2)
Cambio de tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN8 Para unidad de sensor remoto (*1)
CN48 Para unidad receptora de infrarrojos (*1)
CN65 Para uno de los siguientes.
• Convertidor MODBUS® (*1)
• Adaptador de LAN inalámbrica (*1)
CN155 Para kit de rejilla automática (*1)
CN820 Para unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para obtener información detallada, consulte cada manual de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido
Se ilumina cuando se enciende la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o la laca
principal.
Parpadeo (repetición de 3
segundos encendido y 1
segundos apagado)
La unidad interior está apagada y se suministra ali-
mentación desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
6.5.3. Métodos de conexión
Modificación de cables para cable
de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable que
haya adquirido. Utilice un conector
terminal aislado tipo pliegue para
unir el cable no suministrado por
el proveedor y el cable del kit de
cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector de kit de cables
(piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Núcleo EMI (accesorio de la
unidad receptora de infrarrojos)
* ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimine
la rebaba del borde del orificio.
Brida de cable
(mediana/accesorios)
Sensor remoto, rejilla automática, unidad
de alimentación externa
Brida de cable
(mediana/accesorios)
Entrada externa y salida externa,
unidad
receptora de infrarrojos
Evite cubrir la entrada de
aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Cable de
alimentación
No una el cable de alimentación con otros cables.
Es-11
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.6.1. Entrada externa
• La unidad interior se puede poner En marcha/Parada o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
*a
*b
*1
CNA01
CNA03
*a
*a
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo de
entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
unidad conectada
Placa de circuito
impreso
*1: Aplique alimentación de 12 a 24 V CC. Seleccione una capacidad de alimentación con
un amplio excedente para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admisible es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: CC 5 mA)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
CNA02
*c
*c
*c
*d
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una
avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del impulso debe
ser superior a 200 mseg.
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de
entrada
APAGADO (ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
Tipo de señal
de entrada
Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Funciona-
miento
ON (activado) OFF (desactivado) Parada
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Funciona-
miento
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
Tipo de señal
de entrada
Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de
emergencia
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
Tipo de señal
de entrada
Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de las
funciones
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03
o CNA04
OFF (desactivado) ON (activado)
Termostato
apagado
ON (activado) OFF (desactivado) Normale
Es-12
Función de detección de fugas de refrigerante (solo para la serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de las
funciones
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03
o CNA04
OFF (desactivado) ON (activado) Sin orden
ON (activado) OFF (desactivado)
Fuga de refrigerante
6.6.2. Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22AWG). La longitud máxima del cable es
de 25 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12 V±2 V, baja 0 V CC.
• Corriente permitida: 50 mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ven-
tilador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de circuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector Tensión de salida Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0 V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0 V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0 V
Parada del ventilador de la
unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales)
Método de conexión
(1) Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese
de utilizar el conector correcto).
(2) El conector original deberá aislarse para evitar que entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
(3) Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
* ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimine
la rebaba del borde del orificio.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Número de
función
30 Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
31 Establezca el número de ajuste en “02”.
* Consulte “7.6. Ajuste de las funciones” para obtener información detallada sobre el
número de función y el número de ajuste
6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Método de conexión
• Para conocer el método de instalación, consulte el manual de instalación de la unidad
receptora de infrarrojos.
(1) Utilice 9 clavijas para el cable de la unidad receptora.
(2) En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos impre-
sos del controlador.
(3) Coloque el núcleo situado entre la placa de circuitos impresos del controlador y la
abrazadera.
(4) Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
6.9. Rejilla automática (piezas opcionales)
• Para conocer el método de instalación, consulte el manual de instalación de la rejilla
automática.
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante ajuste de campo del modo siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Configuración IU
AD, REF AD SW
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Configuración del
mando a distancia
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca de los
ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Configuración
de la dirección
automática
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD,
REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
7.1. Ajustar de la dirección
7.1.1. todo manual de ajuste de la dirección
• Si la unidad receptora está instalada, la dirección de la unidad interior y la dirección
del circuito de refrigeración también pueden configurarse desde el mando a distancia
inalámbrico.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador
aislado para configurar los
interruptores DIP.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para direc-
cionamiento
de la unidad
interior
Para direc-
cionamiento
del circuito de
refrigerante
Dirección de la
unidad interior
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración,
establezca la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
Direccionamien-
to del circuito
de refrigerante
• Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF
AD SW como se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la
unidad exterior.
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si ajusta los direccio-
namientos mediante
el controlador remoto
inalámbrico, establezca
el direccionamiento de
la unidad interior y del
circuito de refrigeración
en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste de
direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
Ejemplo de configuración
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la unidad
interior
0 a 63
Ejemplo de
configuración
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del
circuito de refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
configuración
63
REF AD × 10
REF AD × 1
Es-13
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
A B C D
A B C D
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Método de configuración
Establezca el
interruptor DIP
SET 3 SW1, SW2
conforme a las
indicaciones de la
siguiente tabla.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 3”
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET3
SW1
OFF (apagado)
ON (acti-
vado)
OFF
(apaga-
do)
ON (ac-
tivado)
Interruptor DIP SET3
SW2
OFF (apagado)
OFF
(apaga-
do)
ON (ac-
tivado)
ON (ac-
tivado)
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión
estática.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
• El ajuste de las funciones se puede realizar mediante el mando a distancia con cable o
inalámbrico. (El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
Número
de fun-
ción
Número del ajuste
Configuración de la presión estática
AR004 AR007 AR009 AR012 AR014 AR018 AR024
26
00 Modo SP 00 0 Pa
01 Modo SP 01 10 Pa
02 Modo SP 02 20 Pa
03 Modo SP 03 30 Pa
04 Modo SP 04
(30 Pa)
40 Pa
05 Modo SP 05 50 Pa
31
Modo SP 31
(ajuste de fábrica)
10 Pa 15 Pa
* Consulte CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR en los datos técnicos y de
diseño para ver las características de cada ajuste.
7.4. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire
Cuando la rejilla auto (piezas opcionales) esté instalada, ajuste la rejilla de dirección de
flujo de aire en “Válida”.
La rejilla de dirección de flujo de aire de la rejilla auto puede activarse mediante el contro-
lador remoto mientras la función de rejilla de dirección de aire está ajustada como válida.
Método de configuración
Establezca el
interruptor DIP
SET 4 SW2, SW2
conforme a las
indicaciones de la
siguiente tabla.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 4”
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Interruptor DIP
SET 4 SW2
OFF
(apagado)
Función de rejilla de flujo de aire “No válida” (ajuste
de fábrica)
ON
(activado)
Función de rejilla de flujo de aire “Válida”
7.5. Cambio de la función de drenaje
Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje a “No válida” en
el cambio de la función de drenaje.
Método de configuración
Establezca el
interruptor DIP
SET 4 SW1, SW1
conforme a las
indicaciones de la
siguiente tabla.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 4”
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Interruptor DIP
SET 4 SW1
OFF (apagado)
Función de drenaje “Válida” (ajuste de fábrica)
ON (activado)
Función de drenaje “no válida”
7.6. Ajuste de las funciones
• El ajuste de las funciones se puede realizar mediante el mando a distancia con cable o
inalámbrico. (El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “7.1. Ajustar de la dirección" para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigerante.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador
del filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de lim-
pieza del filtro. Si la notificación aparece
demasiado pronto, cambie el ajuste a
01. Si la notificación aparece demasiado
tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
(Prohibido)
20 00
(Prohibido)
23 00
(Prohibido)
24 00
Presión
estática
26
Consulte “7.3. Modo de presión estática"
(Prohibido)
27
Activador
de la tem-
peratura del
aire frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire de calefacción. Para reducir
la temperatura de activación en 6
grados, utilice el ajuste 01. Para
reducir la temperatura de activación
en 4 grados, utilice el ajuste 02. Para
aumentar la temperatura de activa-
ción, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío reduciendo
el flujo al inicio de la operación de cale-
facción. Para que se corresponda con la
ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos
los sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los termi-
nales de entrada externos, y se
restringe el inicio/parada mediante
un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los infor-
mes de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el controlador
remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del ven-
tilador cuando
el termostato
de refrigera-
ción está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el venti-
lador se detiene cuando el termos-
tato está OFF (apagado) durante la
operación de refrigeración. La cone-
xión del mando a distancia con cable
(de 2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Es-14
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Cambio
de función
para
unidades
externas
60
00
Apagado
forzado del
termostato
Este ajuste es necesario cuando se
conecta un dispositivo de detección
de fugas de refrigerante. (solo para
la serie J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección
de fugas de
refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Tipo de
modo auto-
mático
68
00
Modo automá-
tico de punto
de ajuste único
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a único a doble
(calefacción/refrigeración).
Para los sistemas de bomba de
calor, es necesario ajustar la unidad
interior principal (mediante el mando
a distancia con cable).
01
Modo automá-
tico de punto
de ajuste doble
Valor
de zona
muerta
69
00 0 °C
Elija la temperatura mínima entre los
ajustes de refrigeración y calefacción
(zona muerta) para el modo automá-
tico de punto de ajuste doble (ajuste
en el n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba mediante la unidad exte-
rior (panel de circuitos impresos)
• Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia inalámbrico.
Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean lentamente al mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan correcta-
mente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la unidad
interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
el mismo que se indica en la etiqueta de la
unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe están
libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante el con-
trolador remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Piloto
indicador
OPERATION
de (funciona-
miento) (verde)
Piloto
indicador de
temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión
de unidad en el sistema de
mando a distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventilador
1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la unidad
interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior no
clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 s encendido / 0,5 s apagado
: 0,1 s encendido / 0,1 s apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RLR* (de 2 hilos)
Icono de error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
Para obtener información detallada sobre las marcas de los códigos de error, consulte el
manual de la “Unidad Receptora De Infrarrojos” o del “mando a distancia con cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu ARXK004GLGH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación