CORBERO CCHF1072WAIRFRY Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Forno Encastre - Guia de usuario
Horno Empotrado - Manual de Usuario
Built-in Oven - User Manual
CCHF1072NAIRFRY
CCHF1072WAIRFRY
Querido/a Cliente,
Gracias por elegir este producto. Esperamos que quede satisfecho con
nuestros productos de alta calidad, tecnológicos y fabricados en
nuestras modernas instalaciones.
Mediante los cuidados y el mantenimiento necesarios, podrá utilizar su
horno con placer y confianza durante años.
Lea el manual completo. Guárdalo durante su uso. En caso de entregar
el producto a otra persona, entregue también el manual.
El manual de usuario está preparado para más de un modelo. Puede
que algunas de las funciones especificadas no estén disponibles en su
aparato.
Símbolo Significado
Datos Importantes
Advertencia - Precaución
Peligro de Descarga
Eléctrica
Peligro de Incendio
3
CONTENIDO
1. Advertencias Importantes de Seguridad....................................................................................... 4
Advertencias Generales .............................................................................................................................. 4
Peligro de Descarga Eléctrica .................................................................................................................... 5
Peligro de Lesiones ..................................................................................................................................... 6
Intención de Uso .......................................................................................................................................... 6
2. Protección de Medio Ambiente ...............................................................................................7
Ahorra de Energía ........................................................................................................................................ 7
Conformidad Con la Directiva de AEEE y Eliminación de Residuos ........................................................ 8
Características Técnicas ............................................................................................................................. 8
3. Conozca el Aparato .................................................................................................................. 9
Vista General................................................................................................................................................ 9
Panel de Control ........................................................................................................................................ 10
Tipos de Calentamiento y sus Funciones ................................................................................................ 11
4. Uso del Horno .......................................................................................................................... 12
Primer Uso.................................................................................................................................................. 13
Ajuste del Reloj .......................................................................................................................................... 13
Primer Calentamiento ................................................................................................................................ 14
Uso Diario ................................................................................................................................................... 14
Uso de Temporizador Digital ..................................................................................................................... 15
Ajuste de Alarma ........................................................................................................................................ 18
5. Accesorios ........................................................................................................................... 20
Uso de Accesorios ..................................................................................................................................... 21
Uso de Carril Telescópico ......................................................................................................................... 22
6. Rotatorio de Pollo ................................................................................................................................ 23
7. Consejos de cocción ..............................................................................................................24
8. Mantenimiento y Limpieza ................................................................................................... 27
Función de Limpieza a Vapor.................................................................................................................... 27
Retirar e Instalar la Cubierta del Horno .................................................................................................... 28
Retirar e Instalar los Vidrios ...................................................................................................................... 29
Retirar e Instalar los Estantes de Alambre ............................................................................................... 30
Reemplazo de Lámpara de Horno ............................................................................................................ 31
9. Solución de Problemas ....................................................................................................... 31
4
1. Advertencias Importantes de Seguridad
Lea detenidamente este manual antes de instalar y utilizar el aparato. Los aparatos
no estarán cubiertos por la garantía en caso de que se instalen o utilicen de forma
incorrecta, salvo por parte de una persona especializada.
Advertencias Generales
Cumpla con las instrucciones de seguridad.
También, lea otros documentos proporcionados con el aparato.
Es posible que el manual de usuario está preparado para más de un modelo.
Guarde el manual en un lugar de acceso fácil para futuras consultas.
Antes de todos los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación corte toda
alimentación de energía.
No funcione el aparato, si está dañado.
Si el panel y la cubierta de su aparato tienen una gelatina protectora, quítela.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años y a las mascotas durante y
después de su uso.
Resulta peligroso que los niños menores de 8 años de edad toquen el aparato sin la
presencia de un adulto y lo utilicen por su propia cuenta.
Conserve los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos fuera
de su alcance.
El paquete deshumidificador no debe entrar en contacto con la boca. Mantenga lejos de
los niños.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben realizarse sin la
supervisión de los niños.
El aparato es sólo para cocinar. El aparato no se debe utilizar para calentar la habitación.
Cuando el aparato está caliente, la bandeja y los accesorios pueden estar calientes;
utilice guantes de cocina o un equipo similar al colocarlos y retirarlos.
Para limpiar el aparato, no utilice un limpiador de vapor.
Mantenga abierta la zona alrededor de todas las partes por las que circula el aire.
En caso de utilizar papel de horno, no permita que éste toque el fondo del horno.
No prepare comidas con bebidas muy alcohólicas. Es posible que el alcohol se
evapore a alta temperatura y que se incendie en contacto con superficies
ardientes y provoque un incendio.
Verifique que el aparato esté apagado después de su uso.
Mantenga bajo control el tiempo de cocción.
5
Peligro de Descarga Eléctrica
Existe peligro de descarga eléctrica.
Cuando el aparato está averiado, se debe reparar en un centro de servicio autorizado.
En caso de avería, apaga el aparato y corta la corriente.
No pulverice ni vierta agua sobre el aparato, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
En caso de reemplazo de la lámpara, desconecte el aparato de la red eléctrica antes del
reemplazo para evitar una descarga eléctrica.
Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan
producirse como consecuencia del uso del aparato sin estar conectado de acuerdo con
la normativa local.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
A fin de desconectar la energía, tire de la clavija sujetando el enchufe, no el cable.
También se calienta la superficie trasera mientras el aparato funciona. No se debe tocar
la superficie trasera con las conexiones eléctricas.
Desconecte el aparato de la toma de corriente para la limpieza, reparación y
mantenimiento.
Durante la limpieza, no mueva la resistencia.
Nunca pase los cables de conexión por la superficie caliente. El derretimiento del cable
puede provocar un cortocircuito e incendio.
No intente extinguir el fuego con agua.
Desconecte el aparato de la red eléctrica y cubra la llama con una manta ignífuga, etc.,
para evitar que la llama entre en contacto con el aire.
6
Peligro de Lesiones
El vidrio de la cubierta del horno puede romperse y salpicar si se produce una grieta o un
impacto.
Para limpiar el vidrio de la cubierta del horno no utilice limpiadores fuertes y
abrasivos ni raspadores metálicos.
No toque los elementos de calefacción/energía.
Es posible que las bisagras de la cubierta del aparato se atasquen durante el
movimiento. Nunca sujete la parte donde se encuentran las bisagras.
Nunca guarde materiales inflamables o combustibles dentro del aparato.
No caliente los tarros de cristal ni los productos enlatados. El tarro puede explotar
por la presión.
No ponga la bandeja cerca de materiales inflamables y combustibles
después de cocinar.
La cubierta del horno puede constar de 2, 3 o 4 cristales. No use la cubierta con
el cristal retirado.
El usuario no debe transportar el horno solo y sin guantes.
Intención de Uso
El aparato está destinado a cocción. No se debe utilizar con fines tales como el
calentamiento.
El aparato está diseñado para el uso en hogar. Utilice únicamente en el interior.
El horno puede utilizarse para descongelar, frr o asar alimentos.
No cuelgue toallas o ropa en el asa del horno para secarlas.
7
2. Protección del Medio Ambiente
Ahorra de Energía
Si tenemos que hablar lo que se debe hacer para cocinar en el horno, antes de todo hay que
mencionar el precalentamiento. El precalentamiento se debe realizar únicamente cuando es
necesario.
Evite precalentar durante más de 10 minutos.
Antes de cocinar, los alimentos congelados deben dejarse a temperatura ambiente o
descongelarse en el microondas.
No ponga accesorios innecesarios en el compartimento de cocción.
Se pueden cocinar más de un alimento al mismo tiempo en el estante de alambre. Esto
permite ahorrar la temperatura.
Cada apertura de la cubierta del horno provoca una pérdida de calor. Por eso, no abra
la cubierta del horno a no ser que sea muy necesario. Cuando sea necesario abrir la
puerta, procure cerrarla lo antes posible.
8
Conformidad con la Directiva de AEEE y Eliminación de
Residuos
Elimine el producto antiguo de forma segura para el medio ambiente. El
producto está etiquetado con un símbolo (AEEE) que indica que los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse por
separado. Esto implica que el equipo debe manipularse de acuerdo con
la Directiva 2002/96/CE de la UE para su reciclaje o trituración con el fin
de minimizar su impacto en el medio ambiente. Para más información,
póngase en contacto con las autoridades locales y regionales.
Los productos electrónicos que no se someten a una recogida controlada de residuos
suponen un peligro potencial para el medio ambiente y la salud humana debido a las
sustancias nocivas que contienen.
Solicite a su distribuidor o al centro de recogida de residuos de su municipio información
sobre cómo eliminar el producto. Antes de deshacerse del producto, desconecte el
enchufe
y rompa el cierre de la tapa, si lo hay, para evitar que los niños se expongan al peligro.
Características Técnicas
Tensión/Frecuencia 220-240V~50 Hz
Longitud del Cable Enchufe Tipo F 3x1,50x1500mm
Tamaños
Exteriores(altura/ancho/profundidad)
595 mm/595 mm/547 mm
Horno Principal Horno Multi
Potencia de Lampara 25 W
Termostato 50-Máx
°
C
Calentador inferior 1200 W
Calentador superior 1100 W
Calentador Turbo 2000 W
Parrilla 2450 W
Base: Para los hornos eléctricos domésticos, la información del etiquetado energético se da
según las normas EN 60350-1 / IEC 60350-1. Los valores se establecen en función de la
carga estándar y de las funciones de calefacción superior e inferior o de calefacción asistida
por ventilador (si está disponible).
A fin de mejorar la calidad del producto, las especificaciones pueden modificarse sin
previo aviso.
9
3. Conozca el Aparato
Vista General
1
2
3
4
5
6
7
8
2-Agujeros de Ventilación* 6-Chapa Protectora de
3-Iluminación de Horno*** 7-Cubierta
4-Estantes**** 8-Mango
*Agujeros de Ventilación pueden estar abiertos/cerrados en función de su modelo.
**FKS puede estar ausente en función de su modelo.
***Iluminación de Horno puede tener diferente ubicacn.
****Estantes puede variar en funcn de su modelo. Se muestra estante de alambre como un ejemplar.
10
Panel de Control
Lámpara de
Señal
Temporizador Mecánico
Temporizador Digital
Botón de Función
Tipo de calentamiento / coccn se ajusta con el botón de selección de función.
Debe llevar el botón de temperatura a un valor, junto con el botón de selección de función. En caso
contrario no se inicia el calentamiento.
Botón de Temperatura
Le permite seleccionar la temperatura del horno. La coccn se inicia al seleccionar también tipo de
función.
Temporizador Mecánico
Le permite definir el tiempo de cocción para el plato a cocinar. Se deben ajustar botones de función y
temperatura.
Temporizador Digital
Es un temporizador electrónico que hace que su comida esté lista a la hora deseada.
Lámpara de Señal
Es la lámpara que muestra que el horno está caliente. Se apaga cuando el horno alcance la temperatura
programada.
Apagado de Horno Eléctrico
Coloque los botones de funcn y temperatura en la posición de cero (apagada).
Las funcionas mostradas en la tabla puede variar en otros aparatos, tal vez no estén disponibles en todos modelos.
*El valor energético en el modo de cocción con ventilador especificado se basa en esta función. Las pruebas
realizadas se basan en la norma TS EN 60350 y en el reglamento (EV) 66/2014.
Botón de Función
Botón de Temperatura
Botón de Función
Botón de Temperatura
Lámpara de
Señal
11
Tipos de Calentamiento y sus Funciones
Calentamiento
Superior e Inferior
con Soporte de
Ventilador
Están activos Inferior + Superior y Ventilador. Adecuado
para alimentos tales como carne, pasteles secos y tartas. La
circulación del aire en el horno se realiza de forma controlada
y uniforme con la ayuda del ventilador.
Calentamiento
Inferior y Superior
Las comidas se calientan desde abajo y arriba al mismo
tiempo. Están activos calentamientos Superior e Inferior.
Adecuado para tartas, empanadas y galletas.
* Parrilla Grande con
Soporte de Ventilador
La parrilla y ventilador funcionan juntos. El ventilador
distribuye el aire caliente de manera uniforme. Adecuado para
asar y freír grandes platos de carne.
Parrilla Grande Adecuado para asar y freír platos de porciones grandes y
medianas. Se calienta toda la zona bajo el calentador
Horno Rotatorio de
Pollo
La carne, el pollo, etc. colocados en brochetas se cocinan
friéndose uniformemente.
**Pequeña con
Soporte de
Ventilador
Están activos la parrilla pequeña y el ventilador. Puede cocinar
los alimentos que necesitan ser cocinados durante mucho
tiempo ahorrando energía. El tiempo de cocción es mayor
en comparación con otras funciones. No se recomienda para
los alimentos fermentados. Este modo es el más eficiente
energéticamente.
Ventilador Turbo
El calentador turbo se activa y cocina los alimentos
uniformemente con aire caliente gracias a la ayuda del
ventilador.
Ventilador Turbo Es conveniente para cocinar pizza, cuando ventilador turbo y
la resistencia inferior estan encendidos en mismo tiempo.
Calentamiento
Inferior
Solo está activo el calentamiento inferior: Utilice el programa
hacia el final de la cocción si la parte inferior de los alimentos
cocinados quedará dorada. También utilice esta función para
la Limpieza a Vapor.
Descongelar
Para descongelar alimentos congelados como carne, pan y
pasteles, el ventilador hace circular el aire alrededor de los
alimentos
Iluminación del
Horno
Ilumina el interior del horno. Si el horno se pone en posición
de iluminación, los calentadores y el ventilador no funcionan.
La iluminación permanece encendida mientras el horno está
en uso.
=
12
Uso de Botón Extraíble
En los modelos con botón extraíble, el botón debe estar fuera para el ajuste.
(Este botón es una opcn.)
Extraiga el botón pulsando tal y como se muestra en la imagen.
Se puede realizar el ajuste girando el botón cuando está fuera.
Uso del Temporizador Mecánico
10
O
20
90 30
80 40
70 50
60
Le permite definir el tiempo de cocción para el plato a
cocinar. Se puede seleccionar la temperatura y el tipo de
cocción y ajustar el tiempo de cocción girando en el sentido
horario. Al terminar el tiempo, se avisa con un sonido. Si lo
desea, puede cambiar al modo M y comenzar a cocinar
seleccionando la temperatura y el tipo de cocción sin
seleccionar el tiempo.
4. Uso del Horno
Indicador de continuación Indicador de parada
Indicador de tiempo de
cocción
Botón de retroceso
Indicador de fin de cocción Botón OK
Indicador de ajuste del reloj Botón de aumento de tiempo
Indicador de alarma Botón de reducción de tiempo
13
Primer Uso
Ajuste del Reloj
Antes de empezar a utilizar el horno realice el ajuste del reloj.
Tras la conexión de la energía, todos los dígitos se iluminan durante 2
segundos y se apagan. En la pantalla se muestra .
Puede cambiar la hora más rápidamente pulsando los botones / .
Primero se ingresa el minuto y se confirma con el botón y se pasa a la hora.
Cuando parpadea la parte de los minutos, al pulsar brevemente el botón se termina la
configuración de la hora sin guardar ningún dato.
Al ajustar la hora, pulse brevemente el botón para volver a los minutos.
Mientras no se confirme los datos de la hora, la pantalla seguirá siendo la pantalla
de ajuste.
Si se produce un corte de electricidad, la hora del día se anula y debe reajustarse.
Seleccione primero
el minuto con los
botones y
avance con el botón
.
Luego seleccione
la hora y confirme
con el botón .
Se muestra la hora del
día.
Se ajusta la hora y el indicador de se desaparece.
1 minuto después de realizar el ajuste el brillo de la pantalla disminuye.
Después, se puede ajustar la hora del día desde el ‘Modo de Ajustes’.
14
Primer Calentamiento
Antes de utilizar su horno, retire las etiquetas y los accesorios.
Limpie el horno con un paño húmedo y séquelo. Véase en
detalle el apartado "Mantenimiento y Limpieza".
Realice el primer calentamiento para eliminar el olor a aparato
nuevo.
Estando la cubierta del horno cerrada, encienda el horno a
200°/30 minutos en la posición Inferior + Superior . Luego
ventile el ambiente.
Preste atención al abrir la cubierta del horno, ya que puede salir
vapor después del calentamiento. Coloque los accesorios. Su
horno está listo para su uso.
Durante el primer encendido, las superficies se calientan más de lo normal. Así que
no toque el horno y mantenga a los niños alejados.
Uso Diario
Para iniciar la cocción, gire el mando del termostato del horno y ajuste la temperatura
adecuada para sus alimentos (Recomendaciones de Cocción).
Realice precalentamiento del horno en caso de que sea necesario.
Tras la cocción, deje la cubierta del horno abierta para que se enfríe.
Al finalizar la cocción, no olvide desconectar el interruptor de función y temperatura del
horno.
15
Uso de Temporizador Digital
Es un temporizador electrónico que hace que su
comida esté lista a la hora deseada. Es
necesario ajustar el tiempo de cocción y el
tiempo que se desea que el plato esté listo.
Programa de Cocción Automática
Una vez seleccionada la temperatura y la función adecuadas para los alimentos
colocados en el horno, puede empezar a cocinar inmediatamente ajustando el tiempo de
cocción mediante el temporizador. Para ajustar el tiempo de cocción;
Pulse el botón
hasta que se
muestre el
indicador .
Seleccione primero el
minuto con los
botones y active
la hora pulsando el
botón . (Por
ejemplo; 40 minutos)
Tras seleccionar el
tiempo, desplácese con el
botón hasta que
aparezca la pantalla de
arriba y comience a
cocinar.
El tiempo ajustado en la pantalla comienza la cuenta atrás.
Ajuste la temperatura y la función deseada. El horno se cocinará durante 40 minutos a partir
del momento en que confirme el tiempo.
Al finalizar el tiempo programado, en la pantalla aparece el indicador
parpadea y emite un aviso sonoro durante 2 minutos. Para desactivar el aviso,
pulse el botón . Tras desactivar, la hora del día aparece en la pantalla.
Una vez finalizada la cocción, apague el horno colocando la temperatura y la
función en la posición de apagado.
Para finalizar la cocción antes del tiempo programado y cancelar el tiempo seleccionado,
mantenga pulsado el botón . Tras cancelar el programa, la hora del día aparece en la
pantalla.
16
Modo de Parada
Mientras la pantalla muestra la hora del día, pulsando largamente el botón apaparece
la hora del dia y el símbolo II y el horno pasa al modo de espera. En este caso no se
realiza la cocción. Al pulsar una vez el botón para salir del modo, se muestra el símbolo
y se desactiva.
La operación continúa mientras el conmutador está abierto.
Fijar Hora de Finalización de Cocción a una Hora Posterior
Este programa se utiliza cuando se desea que la comida esté lista más tarde. Se inicia
con una demora. La cocción se inicia después de la demora y termina al final del tiempo
de cocción establecido.
Tiempo de cocción se introduce;
se pulsa el botón
hasta que se muestre
el indicador .
Para finalizar la
cocción; después de
seleccionar el minuto y
la hora, desplácese el
botón hasta que
aparezca la pantalla de
cocción.
Para tiempo de cocción;
seleccione primero el
minuto con los botones
y active la hora
pulsando el botón .
Pantalla de cocción;
Tiempo restante para el
fin de cocción.
Tras seleccionar la hora
la confirme con el botón
y llegue en el modo
.
17
Reloj de horno; resta la hora del día a la hora de finalización, muestra el tiempo restante en
la pantalla y comienza la cuenta atrás.
Configuramos el horno para que empiece a cocinar a las 13:00, cocine durante 30
minutos y termine a las 13:30. Cuando el proceso de cocción ha finalizado, el indicador
parpadea
y emite un aviso sonoro durante 2 minutos. Para desactivar el aviso, pulse el botón o
.
Una vez finalizada la cocción, apague el horno colocando la temperatura y la función en la
posición de apagado.
Antes de introducir el tiempo de cocción;
se mantiene
pulsado el botón
hasta que se muestre
el indicador.
Pantalla de cocción;
Tiempo restante para
el fin de cocción.
Antes de introducir el tiempo
de cocción avance con el
botón y llegue el
modo.
Para finalizar la cocción;
después de seleccionar
el minuto y la hora,
desplácese con el botón
hasta que aparezca
la pantalla de cocción.
Modo de Cocción Manual
Puede empezar a cocinar de inmediato, sin tener que programar el tiempo, seleccionando la
temperatura y la función adecuadas para su plato. El horno no se apaga automáticamente y
debe ser supervisado por usted.
Si se produce un fallo de alimentación, su horno se desactivará y su reloj se
pondrá a cero. Es necesario volver a ajustar la hora del día cuando se
restablece el suministro eléctrico.
18
Ajuste de Alarma
Es posible programar la alarma en cualquier momento. Puede utilizarlo como
advertencia o recordatorio. El indicador de alarma se apagará después de que la
alarma suene durante 2 minutos. se mantiene pulsado hasta que se muestre
el indicador .
este botón se utiliza para
avanzar hasta alcanzar el
indicador .
Apagado de Alarma
Seleccione primero el
minuto con los botones
, luego seleccione
la hora con y
confirme pulsando el
botón .
Despues de ajustar la
hora, la pantalla muestra
la hora del día.
Al finalizar el tiempo programado, la alarma suena durante 2 minutos. Puede pulsar el
botón o para desactivar el aviso. Tras desactivar, la hora del día aparece en la
pantalla.
Modo de Ajustes
Ajuste de Tono de Alarma (AL)
Ingrese en el menú
pulsando al mismo
tiempo los botones
y
largamente.
Utilizando los botones
llegue a la opción
y confirme con el
botón .
Seleccione el nivel
deseado con los botones
y confirme con el
botón .
19
Cambio de Hora (CL)
Ingrese en el me
pulsando al mismo
tiempo los botones y
largamente.
Utilizando los botones
llegue la opcn
y confirme con el
botón .
Seleccione la hora y el minuto
con los botones y
confirme con el botón .
Cambio de Tono de Sonido (So)
Ingrese en el menú
pulsando al mismo
tiempo los botones
y largamente.
Utilizando los botones
llegue la opcn
y confirme con
el botón .
Seleccione el nivel
deseado con los botones
y confirme con el
botón .
Cambio del Brillo de Pantalla (Sc)
Ingrese en el menú
pulsando al mismo
tiempo los botones
y
largamente.
Utilizando los botones
llegue la opcn
y confirme con el
botón .
Seleccione el nivel
deseado con los botones
y confirme con el
botón .
20
5. Accesorios
En función del modelo de aparato, los accesorios suministrados varían. Es posible que los
accesorios especificados en el manual de usuario no estén disponibles en su producto.
Utilice los accesorios originales diseñados para su aparato.
Bandeja Estándar
Es apta para alimentos congelados,
pasteles, platos grandes de carne,
pastelería.
Rejilla de Alambre
Los platos para pasteles y suflés
sirven para colocar los alimentos a
freír en el estante.
Bandeja Profunda
Se puede utilizar para recoger la
grasa que se escapa cuando se
asan alimentos jugosos, se fríen
piezas grandes y se asan a la
parrilla.
Carril Telescópico
Gracias al raíl telescópico, se puede
mover fácilmente la bandeja y la
parrilla de alambre y controlar las
comidas.
21
Uso de Accesorios
6
5
4
3
2
1
Están disponibles los modelos de
alambre y de estantería. La estantería de
alambre tiene 6 estantes de cocción.
a
Los accesorios deben caber entre los dos
estantes y el lado inclinado debe mirar
hacia la cubierta del aparato.
Los huecos de la rejilla de alambre evitan
que se caiga de los estantes y garantizan
la seguridad.
Al colocar la bandeja y la parrilla juntas,
puede utilizar la bandeja como bandeja
de goteo para los platos de carne y de
parrilla.
22
Uso de Carril Telescópico
Empuje los carriles hasta el fondo sin
colocar la bandeja y la rejilla de alambre
sobre ellos.
Los accesorios deben estar entre los
salientes delanteros y traseros de los rieles.
En caso de cocinar con más de una
bandeja, debe haber una distancia de un
nivel del sistema de rieles.
23
6. Horno Rotatorio de Pollo
Si su horno dispone de accesorios; Retire la
brocheta (a) de los accesorios del stand (b).
Afloje el tornillo (d) de la placa en V (cola de
milano) (c) y retírelo.
Centre el alimento a asar en la brocheta y
fíjela para que la chapa en V no se
mueva y apriete el tornillo. (Pollo Máx -
2,5 kg)
Introduzca la brocheta en la caja de
engranajes (e) del stand. Asegúrese de
que entre.
Después de cerrar la cubierta del horno, accione el termostato de
temperatura al máximo en la posición de parrilla.
Coloque una bandeja en el fondo y añada una pequeña cantidad de agua a la
bandeja para recoger la grasa que gotea.
Esta característica es opcional. No puede ser disponible por su producto.
a
b
d
c
e
24
7. Consejos de Cocción
En tabla puede ver los datos de valores de cocción de los alimentos que hemos
determinado en pruebas de nuestros laboratorios. Tiempos de cocción, tensión de red, la
naturaleza del material que se va a cocinar se pueden variar depende de la cantidad y la
temperatura. Puede determinar diferentes sabores y valores a gusto de su paladar
realizando pruebas.
El estante más bajo del horno es el 1er estante.
* Se aconseja precalentar durante 10 minutos.
Alimento Accesorio a
utilizar
Funcn de
cocción
Ubicación de
estante
Temperatura
C)
Tiempo de
cocción
(Min.)
Torta en
bandeja
Bandeja
Estándar
2-3
3
170
170
25...30
20...25
Torta en
molde
Molde de torta
2
2
170
180
25...30
35...40
Galleta Bandeja
Estándar 2 170 20...25
Tortas
pequeñas
Bandeja
Estándar 3 160 30…35
Bandeja
Estándar
Bandeja
Profunda
1 - 5 160 30…35
Empanada
Bandeja
Estándar
2
2
200
190
40…45
25…30
Bandeja
Estándar
Bandeja
Profunda
1
5
190 50...55
Pizza Bandeja
Estándar
2 200 10...15
2 200 - 220 10...15
25
Pastelería Bandeja
Estándar 2 200 25...30
Pescado Bandeja
Estándar
3
3
200
200
30...40
20...30
Lasagne
Vidrio sobre la
rejilla de alamb-
re/recipiente
cuadrado
2 190 20...25
Muslo de pollo Bandeja
Estándar
2-3
2-3
220
220
50...55
40...45
Pollo entero
(2kg)
Bandeja
Estándar
2-3
2-3
3
30minutos
máx, luego
60minutos
190
25minutos
máx, luego
50minutos
190
25minutos
máx, luego
45minutos
200
90...95
75...80
75...80
Costilla Bandeja
Estándar 3
25minutos
máx, luego-
20minutos
190
45…50
Panatela
Bandeja
Estándar 3 190 7...10
Bandeja
Estándar
Bandeja
Profunda
1 - 5 190 8...13
26
Alimento Accesorio a
utilizar
Funcn de
cocción
Ubicación de
estante
Temperatura
C)
Tiempo de
cocción
(Min.)
Pollo asado
(2kg)
Set de girar
pollo 2max. 100…110
Pierna de
cordero
(troceada)
Set de girar
pollo 2
35min. máx,
luego 75min.
190
100...110
Pavo
rebanado
Set de girar
pollo 2
35 Min. max,
danach 175
Min. 190
210...220
*Se aconseja precalentar durante 5 minutos.
Tabla para Girar Pollo
*No pre-calienta.
Alimento Accesorio a
utilizar
Funcn de
cocción
Ubicación de
estante
Temperatura
C)
Tiempo de
cocción
(Min.)
Chuletas de
cordero
Rejilla de
alambre 4...5 max. 25...30
Pollo en
trozos
Rejilla de
alambre 4...5 max. 25...30
Pescado Rejilla de
alambre 4...5 max. 20...25
Pan de
tostado
Rejilla de
alambre 4...5 max. 1...3
Tabla de Cocción en Parrilla
27
8. Mantenimiento y Limpieza
Antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza, desconecte la alimentación eléctrica
contra el riesgo de descarga eléctrica.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté frío.
El mantenimiento y la limpieza regulares pueden prolongar la vida útil del aparato. Es
posible desmontar la cubierta, el vidrio y los estantes para su limpieza.
Recomend
aciones de
Limpieza
No utilice materiales abrasivos o rayantes, como cuchillos
o cepillos, en la bandeja y otras partes del interior y la parte
delantera del aparato. Limpie el aparato con agua tibia y un
paño suave con jabón y séquelo.
Limpieza de
Accesorios
Limpie y seque bien los accesorios después de usarlos.
No lave los accesorios en el lavavajillas.
Uso
Diario
El aparato debe limpiarse a fondo después de su uso. Los
residuos y el aceite acumulado pueden provocar un
incendio.
Función de LimpiezaPor Vapor
Tras la cocción, la suciedad puede ablandarse y
limpiarse fácilmente. Quite todos los accesorios del
interior del horno (si hay estante de alambre). Coloque la
bandeja simple en la base inferior con un poco de agua y
seleccione la función Calentamiento Inferior y
encienda a 100°/20 minutos. Tras el proceso, limpie el
interior del horno con un paño húmedo o una esponja.
28
Desmontaje de Cubierta de Horno
Paso 1 Abra totalmente la cubierta del horno.
Paso 2 Libere los cierres de las bisagras
empujándolos en la dirección de la flecha.
Paso 3 Cierre la cubierta del horno hasta que
la bisagra se bloquee. Tire hacia
afuera en la dirección de la flecha.
Montaje de Cubierta de Horno
Paso 4 Coloque la cubierta del aparato sobre
las bisagras en la dirección de la
flecha.
Paso 5 Abra completamente la cubierta del
aparato y mueva los cierres de las
bisagras en la dirección de la flecha.
Cierre la cubierta del horno.
29
Desmontaje de Vidrios
Número de vidrios puede variar según el modelo.
Paso 1 Abra en mitad la cubierta del horno.
Paso 2 Tire hacia arriba presionando los
lados derecho e izquierdo del plástico
superior.
Paso 3 Tire primero del vidrio interior y luego
del vidrio intermedio hacia afuera en
la dirección de la flecha.
Montaje de Vidrios
Paso 4 Abra en mitad la cubierta del horno y
empuja en dirección de flecha primero el vidrio
intermedio y luego el interior.
Paso 5 Asegúrese de que el vidrio está correctamente
insertado en la ranura del plástico lateral.
Paso 6 Introduzca el plástico superior de forma que se
oiga el clic y cierre la cubierta del aparato.
30
Desmontaje de Estantes de Alambre
Los estantes pueden estar calientes, no los toque cuando estén calientes. Espere hasta
se enfríen.
La limpieza de las paredes laterales del horno puede variar según el modelo. Es posible
que esta función no esté disponible en su aparato.
Paso 1
Levante el estante delantero (1) con
cuidado en la dirección de la flecha y
retírelo (2).
Paso 2 Luego, extraiga todo el estante tirando de él
en la dirección de la flecha.
Montaje de Estantes de Alambre
Paso 3 Para centrar los estantes, introduzca
primero el estante trasero (1) y presione (2). 1
2
Paso 4 Luego presiona el estante delantero. Así, el
estante será puesto.
1
2
31
Reemplazo de Lámpara de Horno
Ante el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la fuente de energía esté
desconectada antes de reemplazar la lámpara. La lámpara puede estar caliente, deje que se
enfríe.
Paso 1 Abra totalmente la cubierta del horno.
Paso 2 Quite la cubierta de cristal girándola
en sentido anti-horario.
Paso 3 Retire la lámpara del horno tirando de
ella en la dirección de la flecha y
sustitúyala. Reponga la cubierta de
cristal.
9. Solución de Problemas
Las averías son situaciones que pueden ocurrir a menudo. Puede resolver fácilmente estos
problemas usted mismo sin interferir en el producto.
Si no se puede resolver el problema a pesar de las instrucciones, llame al distribuidor o al
Servicio Autorizado donde compró el aparato. En este caso, nunca intente repararlo
usted mismo.
32
Problema Causa Solución
El aparato no funciona.
Es posible que el enchufe
del aparato no esté
conectado a la toma.
Compruebe que el enchufe
está conectado a la toma.
El fusible puede ser fundido
o dañado.
Controla los fusibles que
están en el armario de
fusibles. Si está fundido,
activarlo.
Cuando el aparato funciona,
sale vapor. El horno se utiliza por
primera vez.
El vapor puede salir durante
el funcionamiento. Esto no
es una avería.
El exterior del horno se
calienta mucho durante la
cocción.
Se encuentra en una zona
poco ventilada.
Siga las distancias
indicadas en el manual
de instalación.
El horno no cocina
correctamente.
La cubierta del horno puede
estar demasiado abierta
durante la cocción.
No abra la cubierta mucho
para evitar que la
temperatura interna
descienda.
El ventilador de
refrigeración sigue
funcionando después de
cocción.
Funciona durante un tiempo
para ventilar el interior del
horno.
Esto no es una avería.
Se oyen sonidos metálicos
cuando el aparato se
calienta y se enfría.
Los sonidos que se
escuchan por la
expansión de las piezas
con la temperatura son
normales.
Esto no es una avería.
La cubierta no se cierra
completamente.
Es posible que haya restos
de comida pegados en el
interior del horno y en la
cubierta.
Limpie el horno.
El horno no se calienta.
La cubierta puede
haberse quedado
abierta.
Es posible que la
función o la temperatura
no estén ajustadas.
Es posible que no llegue la
energía.
Compruebe la cubierta y
asegúrese de que es
completamente cerrada.
Ajuste el horno a una
determinada temperatura
y/o función.
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
/VFTUSPTFMFDUSPEPNÏTUJDPT$PSCFSØDVFOUBODPOMBHBSBOUÓBMFHBMEFMGBCSJDBOUFRVFDVCSFDVBMRVJFSBWFSÓBPEFGFDUPEVSBOUF̓
NFTFTEFTEFTVGFDIBGBDUVSBEFEFFOFSPEFM&ODBTPEFRVFGVFSBOFDFTBSJPOPTPUSPTOPTPDVQBNPTEFDVBMRVJFSQPTJCMF
JODJEFODJBTJFNQSFRVFTFEFCBBVODPNQPOFOUFEFGFDUVPTPPGBMMPEFGBCSJDBDJØO
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el aparato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo -FZ WJHFOUF FT i3% w
)PSBSJPEFBUFODJØO-VOFTB7JFSOFTEFIBI5FMÏGPOPEFDPOUBDUP@.BJMEFDPOUBDUP@JOGP!DPSCFSPFTXFC@XXXDPSCFSPFT
%JSFDDJØOEF4FSWJDJPUÏDOJDPPGJDJBM@7JEBMJ3JCFT&TQMVHVFTEF-MPCSFHBU#BSDFMPOB
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
-PTIPSOPTNJDSPPOEBTBFYDFQDJØOEFMPTJOUFHSBCMFTZMPTIPSOPTTPCSFNFTBFOFMDBTPEFDVBMRVJFSJODJEFODJBEF
GVODJPOBNJFOUPEFCFOEFMMFWBSTFBMTFSWJDJPUÏDOJDPNÈTQSØYJNPQPSQBSUFEFMDMJFOUF/PTFSFDPKFOOJSFQBSBOFOFM
EPNJDJMJP
(BSBOUÓBUFSNPTFMÏDUSJDPT(BSBOUÓBEFB×PTJODMVZFOEPMPTDPTUFTEFEFTQMB[BNJFOUPZNBOPEFPCSBRVF
DPSSFTQPOEBOEFMBSFQBSBDJØOEFMQSPEVDUPUFOJFOEPRVFUFOFSVONBOUFOJNJFOUPVOBWF[DBEBNFTFT
&TQFDJBMNFOUFTJ6EIBJOTUBMBEPVOBQBSBUPBHBTUFOHBQSFTFOUFDPNPUJUVMBSEFMBJOTUBMBDJØOMBPCMJHBUPSJFEBEEF
SFBMJ[BSVOBSFWJTJØODPNQMFUBEFMPTFRVJQPTTFHÞO3FBM%FDSFUPEFM"CSJM3*5&*5.-PUFSNPT
FMÏDUSJDPTZDBMEFSBTRVFJODMVZFOEFQØTJUPTBDVNVMBEPSFTEFBHVBDBMJFOUFQBSBRVFTFBQMJRVFMBQSFTUBDJØOEFMB
(BSBOUÓBFTPCMJHBUPSJPRVFFMÈOPEPEFNBHOFTJPFTUÏPQFSBUJWPZRVFSFBMJDFMBGVODJØOEFQSPUFDDJØO
BEFDVBEBNFOUF1BSBFMMPFTSFDPNFOEBCMFRVFFMÈOPEPTFSFWJTFCJBOVBMNFOUFQPSFM4FSWJDJP0GJDJBMZTFBSFOPWBEP
DVBOEPGVFSBOFDFTBSJP1FSJPEJDJEBERVFEFCFSÈTFSBOVBMFOBRVFMMBT[POBTDPOBHVBTDSÓUJDBTDPOUFOJEPEF$B$0
TVQFSJPSFTBNH-FTEFDJSBQBSUJSEFG)EFEVSF[B%FQØTJUPTTJOFMDPSSFDUPFTUBEPEFMÈOPEPEFQSPUFDDJØOOP
UJFOFOMBDPCFSUVSBEFMBHBSBOUÓB*OEFQFOEJFOUFNFOUFEFMUJQPEFEFQØTJUPPQSPEVDUPUPEBTMBTWÈMWVMBTEF
TPCSFQSFTJØOEFDBMFGBDDJØOPBDTEFCFSÈOTFSDBOBMJ[BEBTQBSBFWJUBSEB×PTFO*BWJWJFOEBQPSEFTDBSHBTEFBHVB-B
HBSBOUÓBEFMQSPEVDUPOPBTVNFMPTEB×PTDBVTBEPTQPS*BOPDBOBMJ[BDJØOEFMBHVBEFSSBNBEBQPSFTUBWÈMWVMB
Nosso estimado cliente,
Obrigado por escolher o produto. Gostaríamos que você ficasse
satisfeito com nosso produto produzido em nossas instalações de
alta qualidade, tecnológicas e modernas.
Pode utilizar o seu forno com prazer e confiança durante anos,
demonstrando o cuidado e a atenção necessários.
Leia todo o manual. Guarde-o durante o uso. Se der o produto a
outra pessoa, entregue também o manual.
O manual do usuário foi preparado para mais de um modelo.
Alguns dos recursos especificados podem não estar disponíveis
em seu dispositivo.
Símbolo Significado
Informações importantes
Aviso - Cuidado
Risco de Choque Elétrico
Perigo de Incêndio
37
CONTEÚDO
1. Avisos importantes de segurança ........................................................................38
Avisos Gerais .....................................................................................................................38
Perigo Elétrico ....................................................................................................................39
Risco de lesões ..................................................................................................................40
Finalidade de uso ...............................................................................................................40
2.
2. Proteçã Ambiental ............................................................................................... 41
Economia de energia..........................................................................................................41
Descarte de Resíduos Conformidade com o Regulamento EEE ....................................... 42
Especificações Técnicas ....................................................................................................42
3.
3. Conozca e Aparato ................................................................................................ 43
Vista General ......................................................................................................................43
Panel de Control .................................................................................................................44
Tipos de Calentamiento y sus Funciones...........................................................................45
4.
4. Uso do For ............................................................................................................. 46
Primeiro uso .......................................................................................................................47
Configuração do relógio .....................................................................................................47
Aquecimento Inicial ............................................................................................................48
Uso diário ...........................................................................................................................48
Uso o temporizador digital ................................................................................................49
Configuração de Alarme ..................................................................................................... 52
5.Acessórios .............................................................................................................54
Uso de acessórios .............................................................................................................. 55
6.6. Frango assa ..............................................................................................................57
7.
7. Dicas de culinár ..................................................................................................58
8.
8. Manutenção e Limpez .......................................................................................... 61
Recurso de limpeza a vapor............................................................................................... 61
Remoção e instalação da porta do forno............................................................................62
Remoção e instalação de óculos........................................................................................63
Remoção e instalação de prateleiras de arame ................................................................. 64
Substituição da Lâmpada do Forno....................................................................................65
9.9.Solução de problem ........................................................................................... 65
38
1. Avisos importantes de segurança
Leia atentamente o manual antes de montar e utilizar o aparelho. Em caso
de instalação incorreta e utilização por um especialista, o aparelho perde a
garantia.
Avisos Gerais
Siga as instruções de segurança.
Leia também outros documentos fornecidos com o dispositivo.
O manual do usuário pode ser adequado para mais de um modelo.
Conservar em local de fácil acesso para uso posterior.
Desconecte todas as conexões de energia antes da instalação, manutenção e
reparo.
Não opere o dispositivo se estiver danificado.
Se houver gelatina protetora no painel ou tampa do seu dispositivo, remova-a.
Mantenha crianças menores de 8 anos e animais de estimação afastados
durante e após o uso.
É perigoso para crianças menores de 8 anos tocar e usar o aparelho sem um
adulto.
Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e descarte-
os fora do alcance.
Não toque na embalagem dessecante com a boca. Mantenha longe das crianças.
A manutenção e limpeza do dispositivo não devem ser feitas a menos que
crianças sejam supervisionadas.
O aparelho destina-se apenas a cozinhar. Não use para fins como aquecimento
da sala.
Quando o aparelho estiver quente, a bandeja e os acessórios podem estar
quentes. Use luvas de forno ou equipamento similar ao inseri-los e removê-los.
Não use um limpador a vapor para limpar o dispositivo.
Mantenha todas as áreas com circulação de ar abertas ao seu redor.
Se for usar papel manteiga, nunca encoste o papel no fundo do forno.
Não prepare alimentos com bebidas com alto teor alcoólico. O álcool evapora em
altas temperaturas e pode pegar fogo em contato com superfícies quentes e
causar um incêndio.
Verifique se o aparelho está desligado após o uso.
Mantenha o tempo de cozimento sob controle.
39
Perigo Elétrico
Existe o risco de choque elétrico.
Se o dispositivo estiver com defeito, ele deve ser reparado pelo serviço
autorizado.
Em caso de danos, desligue o aparelho e corte a eletricidade.
Não lave o aparelho borrifando ou derramando água sobre ele devido ao risco
de choque elétrico.
Se a lâmpada for substituída, desconecte o dispositivo da rede elétrica antes da
substituição para evitar choque elétrico.
Nossa empresa não é responsável por qualquer dano que possa ocorrer como
resultado do uso do dispositivo sem conectá-lo de acordo com os regulamentos
locais.
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Para desligar a eletricidade, puxe pela ficha e não pelo cabo.
Enquanto o dispositivo está funcionando, sua superfície traseira também fica
quente. As conexões elétricas não devem tocar na superfície traseira.
Desligue o aparelho durante as operações de limpeza, reparação e
manutenção.
Não mova o resistor durante a limpeza.
Não passe os cabos de conexão sobre a superfície quente. Se o cabo derreter,
pode causar curto-circuito e incêndio.
Não tente apagar o fogo com água.
Desconecte o dispositivo da eletricidade e tente cobrir a chama com uma
manta anti-fogo ou dispositivo similar para evitar que a chama entre em contato
com o ar.
40
Risco de Lesão
Se houver uma rachadura ou impacto no vidro da porta do forno, o vidro pode
quebrar e espirrar.
Não use produtos de limpeza ásperos e abrasivos ou raspadores de metal para
limpar o vidro da porta do forno.
Não toque nos elementos de aquecimento/potência.
As dobradiças da porta do aparelho podem bloquear a porta durante o
movimento. Não segure a peça com as dobradiças.
Nunca tempo guarde materiais inflamáveis ou combustíveis dentro do aparelho.
Não aqueça frascos de vidro e produtos enlatados. A pressão resultante pode
fazer com que a jarra estoure.
Não coloque a bandeja próxima a materiais inflamáveis e combustíveis após o
cozimento.
A porta do forno pode ser composta por 2, 3 ou 4 vidros. Não use a tampa com o
vidro removido.
O utilizador não deve transportar o forno sozinho sem luvas.
Finalidade de uso
O aparelho é para cozinhar. Não use para fins como aquecimento.
• O aparelho foi concebido para uso doméstico. Use somente dentro de casa.
• O forno pode ser utilizado para descongelar, fritar ou grelhar alimentos.
Não use para secar pendurando toalhas ou roupas no cabo do forno.
41
2. Proteção Ambiental
Economia de Energia
Entre as coisas a fazer durante o cozimento no forno, antes de mais nada, é
preciso falar sobre o pré-aquecimento. O pré-aquecimento deve ser feito somente
quando necessário.
Tome cuidado para não pré-aquecer por mais de 10 minutos.
Antes de cozinhar, coloque os alimentos congelados no forno deixando-os em
temperatura ambiente ou descongelando-os no forno de micro-ondas.
Não guarde acessórios desnecessários no interior do aparelho.
Pode cozinhar mais de um alimento ao mesmo tempo na grelha. Desta forma,
você economiza calor.
A porta do forno provoca perdas de calor sempre que é aberta. Portanto, é
necessário não abrir a porta do forno, a menos que seja absolutamente
necessário. Quando a tampa precisar ser aberta, certifique-se de fechá-la o
mais rápido possível.
42
Descarte de Resíduos conformidade com o
Regulamento EEE
Elimine o produto antigo de forma ecológica. Existe um símbolo
(AEEE) neste produto que indica que os resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados
separadamente. Isso significa que o equipamento deve ser
manuseado de acordo com a Diretiva da UE 2002/96/CE para
reciclar ou desmontar a fim de minimizar seu impacto ambiental.
Entre em contato com as autoridades locais e regionais para
obter mais informações.
Os produtos eletrônicos que não são submetidos a um processo de coleta de lixo
controlado representam um perigo potencial tanto para o meio ambiente quanto
para a saúde humana devido às substâncias nocivas que contêm.
pode consultar seu revendedor autorizado ou o centro de coleta de lixo de seu
município sobre como descartar o produto. Antes de descartar o produto, corte o
plugue da tomada e quebre a fechadura da porta, se houver, para que as crianças
não corram perigo.
Especificações Técnicas
Tensão / Frequência
220-240V~50-60 Hz
Comprimento do cabo
Plugue Tipo F 3x1,50x1500mm
Dimensões externas
(altura/largura/profundidade)
595 mm/595 mm/547 mm
Forno Principal Forno múltiplo
Potência dampada 25 W
Termostato 50-Max°C
Aquecedor inferior
1200 W
Aquecedor superior 1100 W
Aquecedor turbo 2000 W
Grelha 2450 W
Base: Em fornos elétricos domésticos, as informações da etiqueta energética são
fornecidas de acordo com as normas EN 60350-1 / IEC 60350-1. Os valores são
determinados de acordo com a carga padrão e o aquecedor de cima para baixo
ou as funções de aquecimento assistido por ventilador (se houver).
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhorar
a qualidade do produto.
43
3. Conheça o dispositivo
Visão geral
1
2
3
4
5
6
7
8
1-Painel de controle 5-Ventilador
2-Orifícios de ventilação* 6-Placa de proteção
do ventilador**
3-Iluminação do Forno*** 7-Portas
4-Prateleiras**** 8-Alça
* Os orifícios de ventilação podem estar abertos/fechados dependendo do seu
modelo.
** FKS pode não estar disponível dependendo do seu modelo.
*** A localização da iluminação do forno pode variar.
**** As prateleiras podem variar de acordo com o seu modelo. A cremalheira de
fio é mostrada como um exemplo.
44
Painel de controle
Lâmpada de sinalização
Lâmpada de sinalização Temporizador Mecânico
Temporizador digital
Botão de função
O tipo de aquecimento/cozedura é definido com o selector de funções.
Você tamm deve definir o botão de temperatura para um valor junto com o botão de
seleção de função. Caso contrário, o produto não iniciará o aquecimento.
Botão de temperatura
Permite selecionar a temperatura do forno. A cozedura é iniciada selecionando o tipo de
função.
Temporizador Mecânico
Permite definir o tempo de cozedura dos alimentos. O botão de função e temperatura
também deve ser definido.
Temporizador digital
É um timer eletrônico que garante que o alimento a ser cozido esteja pronto na hora que
você desejar.
Lâmpada de sinalização
É a lâmpada que indica que o forno está esquentando. Apaga-se quando o forno atinge a
temperatura programada.
Desligando o Forno Elétrico
Defina o botão de função e temperatura para zero (desligado).
Funções na tabela; pode diferir em outros dispositivos, pode não estar disponível para todos os
modelos. *O valor de energia no modo de cozimento ventilado especificado é baseado nesta fuão. Os
testes realizados são baseados na norma TS EN 60350 e no regulamento (EV) No 66/2014.
Botão de função
Botão de temperatura
Botão de função
Botão de temperatura
45
Tipos de aquecimento e funções
Aquecimento
superior inferior
assistido por
ventilador
Inferior+Superior e Ventilador estão ligados. Adequado
para alimentos como carne, bolos, doces. Com a ajuda do
ventilador, a circulação do ar no forno é controlada e uniforme.
Aquecimento inferi-
or e superior
Os alimentos são aquecidos igualmente por baixo e por cima.
Os aquecimentos superior e inferior estão ligados. Adequado
para bolos, massas salgadas, biscoitos.
* Grelha grand
suportada por
ventilador
Grelha e ventilador trabalham juntos. O ventilador distribui
o ar quente uniformemente. Pratos grandes de carne são
adequados para grelhar e fritar.
Grelha Grande Porções grandes e médias são adequadas para grelhar e
fritar. Toda a área sob o aquecedor é aquecida.
Frango assado Carne, frango e alimentos semelhantes dispostos em espetos
são fritos uniformemente e cozidos.
Grelha pequena
assistido por
ventilador
A pequena grelha e o ventilador estão ligados. Você pode
cozinhar seus alimentos que precisam ser cozidos por muito
tempo economizando energia. O tempo de cozimento é maior
em comparação com outras funções. Não recomendado
para alimentos fermentados. Este modo é o modo de maior
eficiência energética.
Ventilador Turbo
O turbo aquecedor será ativado e seus alimentos serão
cozidos uniformemente com ar quente com a ajuda do
ventilador.
Ventilador Turbo
+
Menor Resistência
O turboventilador e o aquecimento inferior estão ligados. É
adequado para cozinhar pizza.
Aquecimento
Inferior
Apenas o aquecimento inferior está ligado. Se o fundo
do alimento que está sendo cozido estiver dourado, use o
programa no final do cozimento. Use também esta função
para limpeza a vapor.
Descongelamento A ventoinha faz circular o ar à volta dos alimentos e descongela
alimentos congelados, como carne, pão e pastelaria.
Iluminação do
Forno
Fornece iluminação dentro do forno. Os aquecedores e o
ventilador não funcionarão quando a posição estiver defini-
da para iluminação do forno. A iluminação permanece acesa
enquanto o forno estiver em uso.
=
46
Uso do botão pop-out
Para modelos com botão pop-out, o botão deve estar fora para
ajuste (este botão é uma opção.)
Retire-o pressionando o botão como mostra a figura.
Quando o botão estiver fora, você pode ajustá-lo girando-o.
Uso do temporizador mecânico
10
M
20
90 30
80 40
70 50
60
Permite definir o tempo de cozedura dos alimentos. Pode
ajustar o tempo de cozimento selecionando a temperatura e
o tipo de cozimento e girando-o no sentido horário. Quando o
tempo acabar, ele emite um aviso com um som de toque. Se
desejar, pode mudar para o modo M e começar a cozinhar
selecionando a temperatura e o tipo de cozedura sem
escolher um tempo.
4. Uso do Forno
Indicador em andamento Indicador de pausa
Indicador de tempo de cozimento Tecla de retrocesso
Indicador de fim de cozimento Tecla OK
Indicador de configuração do relógio Tecla de aumento de tempo
Indicador de Alarme Tecla de redução de tempo
47
Primeiro uso
Configuração do relógio
Antes de usar o forno, ajuste o relógio.
Todos os dígitos acenderão por 2 segundos e apagarão após a alimentação ser
conectada. e 12:00 aparecem na tela.
Pode alterar o tempo mais rapidamente pressionando as teclas - / +
Primeiro, os minutos são inseridos e confirmados com o botão OK, e o relógio é
trocado.
Enquanto a parte dos minutos estiver piscando, pressione o botão por um curto
período de tempo e a configuração da hora será encerrada sem salvar nenhum
dado.
Enquanto ajusta a hora, pressione brevemente o botão para retornar aos
minutos.
A exibição permanecerá como a tela de configuração, a menos que os dados
do relógio sejam confirmados.
Em caso de queda de energia, o horário será cancelado e deverá ser feito o
reajuste.
Primeiro selecione o
minuto com os
botões - / + e avance
com o botão OK.
Em seguida,
selecione a hora
e confirme com
o botão OK.
A hora do dia aparece.
O relógio é acertado e o indicador desaparece.
Após 1 minuto de ajuste, o brilho da tela diminui.
Você pode alterar a hora do dia mais tarde no 'Modo de configurações'.
48
Aquecimento Inicial
Antes de utilizar o seu forno, retire as etiquetas e retire
os acessórios.
Limpe o forno com um pano úmido e seque-
o. Revise em
detalhes na seção "Manutenção e limpeza".
Faça o primeiro aquecimento para tirar o cheiro do
aparelho novo.
Opere na posição Inferior + Superior por 200°/30
minutos com a porta do forno fechada. Em seguida,
ventile o ambiente.
Deve-se ter cuidado ao abrir a porta do forno, pois o
vapor pode escapar após o aquecimento. Coloque os
acessórios. Seu forno está pronto para uso.
Durante a primeira inicialização, as superfícies ficam mais quentes que o
normal. Portanto, não toque no forno e mantenha as crianças afastadas.
Uso diário
Defina o botão do termóstato do forno e a temperatura adequada ao seu
alimento (Sugestões de Cozinha) para iniciar a cozedura.
Se desejar pré-aquecer, pré-aqueça o forno.
Deixe a porta do forno aberta para esfriar após o cozimento.
Não se esqueça de desligar a função do forno e o botão de temperatura
quando terminar o cozimento.
49
Uso o temporizador digital
É um temporizador eletrônico que garante que o
alimento a ser cozido esteja pronto na hora que
você desejar. Deve definir o tempo de cozedura
dos alimentos e o tempo que pretende que fiquem
prontos.
Programa de cozimento automático
Depois de selecionar a temperatura e a função apropriadas para os alimentos
que você coloca no forno, você começa a cozinhar imediatamente, definindo o
tempo de cozimento com o temporizador. Para definir o tempo de cozimento;
Pressione e segure o
botão OK até que o
indicador acenda.
Primeiro selecione o
minuto com os botões -
/ + e ative o relógio
pressionando o botão
OK. (por exemplo, 40
minutos)
Depois de selecionar o
tempo, prossiga com o
botão OK até que a tela
acima apareça e
comece a cozinhar.
O tempo definido na tela começa a contagem regressiva.
Defina a temperatura e a função desejadas. O forno assará por 40 minutos a partir
do momento em que você confirmar o tempo.
Quando o tempo definido expirar, 00:00 II será exibido na tela. O indicador II
pisca e emite um bipe por 2 minutos. Pressione OK para desativar o aviso.
Depois de desligá-lo, a hora do dia aparece na tela.
Quando o processo de cozimento terminar, desligue o forno desligando a
temperatura e a função.
Pressione e segure o botão para terminar o cozimento antes do tempo
definido e cancele o tempo selecionado. Depois que o programa é cancelado, a
hora do dia aparece na tela..
50
Modo de parada
Ao pressionar o botão por um longo tempo enquanto a tela está mostrando a
hora do dia, a hora do dia e o símbolo II são exibidos e o forno muda para o modo
de parada. Neste caso, nenhum cozimento é feito. Quando o botão OK é
pressionado brevemente para sair do modo, o símbolo aparece e é desativado.
A operação continua quando o comutador está ligado.
Definir a hora de fim da cozedura para uma hora de avanço
Este programa também é usado se você quiser que sua comida fique pronta
mais tarde. Começa tarde. Depois de terminar o atraso, a cozedura começa e
termina no final do tempo de cozedura definido.
Ao inserir o tempo de cozimento;
Depois de selecionar
o minuto e a hora,
avance com o botão
OK até aparecer a
tela de cozimento
para o final da
cozedura.
Tela de cozimento:
O tempo restante
para o final do
cozimento.
.
Pressione e segure
o botão OK até que
o indicador se
acenda.
Selecione primeiro o
minuto com os botões -
/ + e ative o tempo
pressionando o botão
OK para o tempo de
cozimento
Depois de selecionar a
hora, vá para o modo
confirmando com o
botão OK.
51
O relógio do forno mostra o tempo restante na tela subtraindo a hora do dia da
hora final e inicia a contagem regressiva.
Ajustamos o forno para começar a cozinhar às 13h, assar por 30 minutos e
terminar às 13h30. Terminada a cozedura, o indicador II pisca e emite um sinal
sonoro durante 2 minutos. Pressione o botão ou OK para desligar o aviso.
Quando o processo de cozimento terminar, desligue o forno desligando a
temperatura e a função.
Sem entrar no tempo de cozimento;
Pressione e segure
o botão OK até que
o indicador
acenda.
Tela de cozimento:
Tempo restante para o
fim da cozedura.
Avance com o botão
OK para o modo sem
inserir o tempo de
cozimento.
Após selecionar o
minuto e a hora para o
término do cozimento,
acione o botão OK até
que apareça a tela de
cozimento.
Modo de cozimento manual
Pode começar a cozinhar imediatamente sem definir o tempo, selecionando a
temperatura e a função adequadas para os seus alimentos. O forno não desliga
automaticamente e deve estar sob seu controle.
Em caso de corte de energia, seu forno será desativado e seu relógio será
zerado. A hora do dia deve ser ajustada novamente quando a energia for
restaurada.
52
Configuração de Alarme
O alarme pode ser definido a qualquer momento. Você pode usá-lo como
um aviso ou lembrete. O indicador de alarme desligará após o alarme
soar por 2 minutos. Pressione e segure o botão OK até que o indicador
acenda.
Prossiga com o botão OK
até que o indicador
apareça.
Desligando o Alarme
Primeiro selecione os
minutos com os botões
-/ +, selecione a hora
pressionando o botão
OK e confirme com o
botão OK.
Depois de definir a
hora, o visor mostra a
hora do dia.
Depois de decorrido o tempo definido, o alarme soará por 2 minutos. Pode tocar na
tecla OK ou para descartar o alerta. Depois de desligá-lo, a hora do dia aparece
na tela.
Modo de configurações
Configuração da Melodia do Alarme (AL)
Entre no menu
pressionando
longamente as
teclas e OK
juntas.
Selecione AL com
as teclas - / + e
confirme com a tecla
OK.
Selecione o
nível desejado
com os botões -
/ + e confirme
com o botão OK.
53
Mudar o Relógio (CL)
Mudar o tom de voz (So)
Alterar o brilho da tela (Sc)
Entre no menu
pressionando
longamente as teclas
e OK juntas.
Vá até CL com os
botões - / + e confirme
com o botão OK.
Selecione o minuto e
a hora com os botões
-/ + e confirme com o
botão OK.
Entre no menu
pressionando
longamente as teclas
e OK juntas.
Vá até So01 com os
botões - / + e
confirme com o botão
OK.
Selecione o nível
desejado com os
botões - / + e confirme
com o botão OK.
Entre no menu
pressionando
longamente as teclas
e OK juntas.
Vá até Sc01 com os
botões - / + e
confirme com o botão
OK.
Selecione o nível
desejado com os
botões - / + e confirme
com o botão OK.
54
5. Acessórios
Os acessórios fornecidos variam de acordo com o modelo do aparelho. Os
acessórios especificados no manual do usuário podem não estar disponíveis
em seu produto.
Use acessórios originais projetados para o seu dispositivo.
Bandeja Padrão
Para alimentos congelados,
bolos, grandes pratos de carne,
pastelaria.
Grilha de arame
Os copos para tortas e suflês
servem para colocar os alimentos
a serem fritos na prateleira.
Bandeja Profunda
Pode usá-lo para alimentos
suculentos, para fritar pedaços
grandes e ao grelhar para coletar
a gordura que escorre.
Trilho Telescopico
Pode mover facilmente sua
bandeja e grelha para controlar
suas refeições com o trilho
telescópico.
55
Uso de acessórios
6
5
4
3
2
1
Modelos de arame e auto-prateleira
estão disponíveis. A prateleira de
arame tem 6 prateleiras de cozedura.
a
Os acessórios devem ficar entre as
duas prateleiras e o lado inclinado a
deve ficar voltado para a porta do
aparelho.
As reentrâncias na grade de arame
impedem que ela caia das prateleiras
e garantem a segurança.
Ao juntar o tabuleiro e o grelhador,
pode utilizar o tabuleiro como
tabuleiro coletor para grelhados e
pratos de carne.
56
Uso do Trilho Telescópico
Empurre os trilhos
completamente sem
colocar a bandeja e a grelha sobre
eles.
Os acessórios devem estar entre as
saliências dianteira e traseira dos
trilhos.
Se for cozinhar com mais de uma
bandeja, deve haver um nível de
distância do sistema de trilhos.
57
6. Frango assado
Este recurso é opcional. Pode não estar disponível no seu dispositivo.
Se o seu forno tiver acessórios, retire o
espeto (a) do suporte (b) nos
acessórios.
Solte o parafuso (d) da placa em V
(cauda de andorinha) (c) e remova-o.
Centralize o alimento a ser grelhado
no espeto, fixe-o de forma que o
cabelo em V não se mexa e aperte o
parafuso. (Frango máximo - 2,5 kg)
Insira o espeto na caixa de
engrenagens (e) no suporte.
Certifique-se de que está dentro.
Após fechar a porta do forno, acione o termostato na temperatura máxima na
posição grilha.
Coloque uma bandeja no fundo para coletar os óleos correntes e adicione
uma pequena quantidade de água na bandeja.
a
b
d
c
e
58
7. Dicas de Culinária
Pode ver as informações dos alimentos que testamos em nossos laboratórios e
determinamos os valores de cozimento na tabela. Os tempos de cozedura podem
variar consoante a tensão da rede, a qualidade do material a cozer, a quantidade
e a temperatura. Ao experimentar, pode alterar os valores para obter diferentes
gostos e resultados que se adequem ao seu gosto.
A prateleira mais baixa do forno é a 1ª prateleira.
* Recomenda-se pré-aquecer por 10 minutos
Comida Acessório a ser
usado Função de
cozimento Posição de
prateleira Temperatura
(°C)
Tempo de
cozimento
(min)
Bolo na b
andeja Bandeja Padrão
2-3
3
170
170
25...30
20...25
Bolo na forma forma de bolo
2
2
170
180
25...30
35...40
Biscoito Bandeja Padrão 2 170 20...25
bolos
pequenos
Bandeja Padrão 3160 30…35
Bandeja Padrão
Bandeja Profunda 1 - 5 160 30…35
massa folhada
Bandeja Padrão
2
2
200
190
40…45
25…30
Bandeja Padrão
Bandeja Profunda
1
5190 50...55
Pizza Bandeja Padrão
2 200 10...15
2 200 - 220 10...15
59
Rosquilhas Bandeja Padrão 2 200 25...30
Peixe Bandeja Padrão
3
3
200
200
30...40
20...30
Lasanha
Grelha de ara-
me tampo de
vidro/retangular
recipiente
2 190 20...25
Coxa de
frango Bandeja Padrão
2-3
2-3
220
220
50...55
40...45
Frango inteiro
(2kg) Bandeja Padrão
2-3
2-3
3
30 min no
máx, depois
60 min 190
25 min no
máx, depois
50 min 190
25 min no
máx, depois
45 min 200
90...95
75...80
75...80
Entrecosto Bandeja Padrão 3
25 min no
máx, depois
20 min 190
45…50
Bolo esponja
Bandeja Padrão 3190 7...10
Bandeja Padrão
Bandeja Profunda 1 - 5 190 8...13
Comida Acessório a
ser usado Função de
cozimento Posição de
prateleira Temperatura
(°C)
Tempo de
cozimento
(min)
costeletas de
cordeiro grade de arame 4...5 max. 25...30
Pedaço de
frango grade de arame 4...5 max. 25...30
Peixe grade de arame 4...5 max. 20...25
Torrada grade de arame 4...5 max. 1...3
Tabela de cozimento da grelha
* Recomenda-se pré-aquecer por 5 minutos
60
Comida Acessório a
ser usado Função de
cozimento Posição de
prateleira Temperatura
(°C)
Tempo de
cozimento
(min)
Frango
Assado (2kg)
conjunto de
fritar frango 2max. 100…110
Perna de
borrego
(pedaço)
conjunto de
fritar frango 2
35 min no
máximo,
depois 75 min
190
100…110
Peru (pe-
daços)
conjunto de
fritar frango 2
35 min no
máximo,
depois 175
min 190
210...220
Tabela de Fritar Frango
* Não pré-aqueça
61
8. Manutenção e Limpeza
Desconecte a conexão elétrica contra o risco de choque elétrico antes de iniciar
a manutenção e limpeza.
Certifique-se de que o dispositivo esteja frio antes da manutenção.
Pode prolongar a vida útil do dispositivo com manutenção e limpeza regulares.
Você pode remover a tampa, o vidro e as prateleiras para limpeza.
Dicas de
limpeza
Não use materiais arranhadores ou abrasivos, como
facas e escovas, na parte interna e frontal do
aparelho, na bandeja e em outras partes. Limpe o
aparelho com um pano macio com água morna e
sabão e seque-o.
Limpeza de
acessórios
Limpe e seque bem os acessórios após o uso.
Não lave os acessórios na máquina de lavar louça.
Uso
diário
O dispositivo deve ser cuidadosamente limpo após o
uso. O óleo residual acumulado pode causar um
incêndio.
Recurso de limpeza a vapor
Após o cozimento, a sujeira pode ser facilmente
limpa por amaciamento. Retire todos os acessórios
(se houver uma prateleira de arame) dentro do
forno. Coloque um único tabuleiro na base inferior
com um pouco de água e selecione a função de
Calor Inferior e deixe-o a funcionar 100°/20
minutos. No final do processo, limpe o interior do
forno com um pano ou esponja húmido.
62
Retirar a Porta do Forno
Passo
1
Abra completamente a porta do forno.
Passo
2
Destrave empurrando as travas da
dobradiça na direção da seta.
Passo
3
Feche a porta do forno até atingir a
posição de bloqueio da dobradiça.
Puxe-o para fora na direção da
seta.
Instalar a porta do forno
Passo 4
Coloque a porta do aparelho nas
dobradiças no sentido da seta.
Passo 5
Abra completamente a porta do
aparelho e rode os fechos das
dobradiças para a posição
fechada no sentido da seta.
Feche a porta do forno.
63
Remover óculos
O número de óculos pode variar dependendo do modelo..
Passo
1
Abra a porta do forno até a metade.
Passo
2
Pressione a direita e a esquerda
do plástico superior e puxe-o para
cima.
Passo
3
Puxe primeiro a janela interna e
depois a janela intermediária na
direção da seta.
Instalar os óculos
Passo
4 Abra a porta do forno até a metade e
empurre primeiro o vidro intermediário e
depois o vidro interno na direção da seta.
Passo
5
Certifique-se de que o vidro está inserido
corretamente na ranhura do plástico lateral.
Passo
6
Coloque o plástico superior de forma a
ouvir um clique e feche a porta do
dispositivo.
64
Remover prateleiras de arame
As prateleiras podem estar quentes, não toque nas prateleiras enquanto
estiverem quentes. espere esfriar.
A limpeza das paredes laterais do forno pode variar dependendo do modelo do
aparelho. Este recurso pode não estar disponível em seu dispositivo.
Passo 1
Levante cuidadosamente a prateleira do
suporte frontal (1) primeiro na direção da
seta e remova-a (2).
2
Passo 2
Em seguida, puxe toda a prateleira na
direção da seta.
Instalar de prateleiras de arame
Passo 3
Centralizando as prateleiras, insira
primeiro o gancho traseiro (1) e
pressione-o (2).
2
Passo 4
Em seguida, pressione o gancho
frontal. Assim, a prateleira será
instalada.
65
Substituir da Lâmpada do Forno
Antes de substituir a lâmpada, certifique-se de que a conexão elétrica esteja
desconectada devido ao risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente,
espere que esfrie.
Passo
1
Abra completamente a porta do forno.
Passo
2
Remova a tampa de vidro girando-
a no sentido anti-horário.
Passo
3
Remova a lâmpada do forno puxando-a
na direção da seta e recoloque-a.
Reinstale a tampa de vidro.
9. Solução de problemas
As falhas aqui geralmente são situações que podem acontecer. Você mesmo pode
resolver facilmente esses problemas sem interferir no produto.
Se o problema não for resolvido apesar das instruções, contacte o revendedor
onde adquiriu o dispositivo ou o Serviço Autorizado. Neste caso, nunca tente
repará-lo você mesmo.
66
Problema Razão Solução
O dispositivo não funciona.
O aparelho não pode estar
ligado à tomada.
Certifique-se de que a ficha
está ligada à tomada.
O fusível pode estar
queimado ou quebrado.
Verifique os fusíveis na
caixa de
fusíveis. Se estiver,
ative-o.
O vapor sai enquanto o
aparelho está em
funcionamento.
O forno é usado pela
primeira vez.
O vapor pode ser liberado
durante a operação. Isto
não é um defeito.
A parte externa do forno fica
muito quente durante o
cozimento.
Estava localizado em um
local mal ventilado.
Siga as lacunas
indicadas no manual
de instalação.
O forno não está cozinhando
corretamente.
A porta do forno pode abrir
demais durante o
cozimento.
Não abra muito a porta para
que a
temperatura interna
não caia.
Depois de terminar a
cozedura, a ventoinha de
arrefecimento continua a
funcionar.
Funciona durante algum
tempo para ventilar o
interior do forno.
Isto não é um defeito.
Sons de metal são ouvidos
quando o
dispositivo aquece
e esfria.
Os sons ouvidos à
medida que as peças se
expandem com a
temperatura são
normais.
Isto não é um defeito.
A tampa não fecha
totalmente.
Restos de comida podem
ficar presos dentro do forno
e na porta.
Limpe o forno.
O forno não aquece.
A tampa pode ficar aberta.
A função ou a temperatura
podem não estar definidas.
Pode não haver energia.
Verifique a tampa,
certifique-
se de que está
totalmente fechada.
• Leve o forno a uma
determinada temperatura
e/ou função.
$&35*'*$"%0%&("3"/5*"
"BQSFTFOUBÎÍPEBGBDUVSBEFDPNQSBBDPNQBOIBEBEFTUFDFSUJGJDBEPEFHBSBOUJBÏJOEJTQFOTÈWFM
3JTDPTDPCFSUPT
&TUFBQBSFMIPFTUÈHBSBOUJEPDPOUSBRVBMRVFSBWBSJBEFTEFRVFTFEFTUJOFBPVTPEPNÏTUJDPSFQBSBOEPPEFOUSPEPQFSÓPEPEF
HBSBOUJBFBQFOBTQFMBSFEF4"5BVUPSJ[BEB
/PTTPTFMFUSPEPNÏTUJDPT$PSCFSØUÐNHBSBOUJBMFHBMEPGBCSJDBOUFRVFDPCSFRVBMRVFSBWBSJBPVEFGFJUPQPSNFTFTBQBSUJSEB
EBUBEBGBUVSBEFEFKBOFJSPEF4FOFDFTTÈSJPDVJEBNPTEFRVBMRVFSFWFOUVBMJODJEFOUFEFTEFRVFTFKBEFWJEPBVN
DPNQPOFOUFPVGBCSJDBÎÍPEFGFJUVPTPGBMUB
&YDFÎÜFTEFHBSBOUJB
2VFBEBUBEPDFSUJGJDBEPOÍPDPJODJEBDPNBEBUBEFWFOEBEBGBUVSBPSJHJOBM
"WBSJBTDBVTBEBTQPSQBODBEBTRVFEBTPVRVBMRVFSPVUSBDBVTBEFGPSÎBNBJPS
4FPEJTQPTJUJWPGPJBEVMUFSBEPQPSQFTTPBMOÍPBVUPSJ[BEP
"WBSJBTQSPEV[JEBTPVEFSJWBEBTDPNPSFTVMUBEPEFVTPJOEFWJEPEFGFJUPTEFJOTUBMBÎÍPGB[FOEPBMUFSBÎÜFTOP
EJTQPTJUJWPRVFBMUFSBNTFVGVODJPOBNFOUP
$PNJTTJPOBNFOUPNBOVUFOÎÍPMJNQF[BDPNQPOFOUFTTVKFJUPTBEFTHBTUFMÉNQBEBTQFÎBTFTUÏUJDBT
PYJEBÎÍPQMÈTUJDPTCPSSBDIBTJOWØMVDSPTFWJESPT
&45"4&9$&±¿&4"/6-"."("3"/5*"4&/%0"3&1"3"±°0103$0/5"%0$-*&/5&1FSÓPEP
BCSBOHJEPFNEJTQPTJUJWPTEFBDPSEPDPNBMFJEFHBSBOUJBTOBWFOEBEFCFOTEFDPOTVNP"MFJBUVBMÏ%FDSFUP-FJO
)PSÈSJPEFBUFOEJNFOUPEFTFHVOEBBTFYUBEBTIËTI5FMFGPOFEFDPOUBUP@&NBJMEFDPOUBUP@JOGP!DPSCFSPFT
XFC@XXXDPSCFSPFT4FSWJÎP5ÏDOJDP0GJDJBM&OEFSFÎP@7JEBMJ3JCFT&TQMVHVFTEF-MPCSFHBU#BSDFMPOB
4FSWJÎP5ÏDOJDP0GJDJBM: 
'PSOPTEFNJDSPPOEBTFYDFUPPTFNCVUJEPTFGPSOPTEFNFTBFNDBTPEFRVBMRVFSJODJEÐODJBEF
PQFSBÎÍPEFWFNTFSMFWBEPTBPTFSWJÎPUÏDOJDPNBJTQSØYJNPQFMPDMJFOUF&MFTOÍPTÍPSFDPMIJEPTPVSFQBSBEPTFN
DBTB
(BSBOUJBUÏSNJDBFMÏUSJDB(BSBOUJBEFBOPTJODMVJOEPEFTQFTBTEFEFTMPDBÎÍPFNÍPEFPCSBRVFDPSSFTQPOEBNË
SFQBSBÎÍPEPQSPEVUPEFWFOEPUFSNBOVUFOÎÍPBDBEBNFTFT&TQFDJBMNFOUFTFJOTUBMPVVNBQBSFMIPBHÈTUFOIB
FNBUFOÎÍPDPNPQSPQSJFUÈSJPEBJOTUBMBÎÍPBPCSJHBÎÍPEFSFBMJ[BSVNBSFWJTÍPDPNQMFUBEPFRVJQBNFOUPEFBDPSEP
DPNP%FDSFUP-FJO-PUIFSNPTFMÏDUSJDPTFDBMEFJSBTRVFJODMVBNBDVNVMBEPSFTEFÈHVBRVFOUFQBSBP
CFOFGÓDJPEB(BSBOUJBBBQMJDBSÏPCSJHBUØSJPRVFPÉOPEPEFNBHOÏTJPFTUFKBPQFSBDJPOBMFRVFEFTFNQFOIFBGVOÎÍP
EFQSPUFDÎÍPEFGPSNBBEFRVBEBTFSWFSJGJDBEPBDBEBEPJTBOPTOP4FSWJÎP0GJDJBMFSFOPWBEPRVBOEPOFDFTTÈSJP
1FSJPEJDJEBEFRVFEFWFTFSBOVBMOBTÈSFBTDPNÈHVBTDSÓUJDBTUFPSEF$B$0TVQFSJPSBNH-
PVTFKBBQBSUJSEFG)EFEVSF[B%FQØTJUPTTFNPFTUBEPDPSSFUPEPÉOPEPEFQSPUFÎÍPOÍPFTUÍPDPCFSUPTQFMB
HBSBOUJB*OEFQFOEFOUFNFOUFEPUJQPEFUBORVFPVQSPEVUPUPEBTBTWÈMWVMBTEFBRVFDJNFOUPPVEFTPCSFQSFTTÍPEF
ÈHVBRVFOUFTBOJUÈSJBEFWFNTFSDBOBMJ[BEBTQBSBFWJUBSEBOPTFOBDBTBEFWJEPBEFTDBSHBTEFÈHVB"HBSBOUJBEP
QSPEVUPOÍPDPCSFEBOPTDBVTBEPT QFMBOÍPDBOBMJ[BÎÍPEBÈHVBEFSSBNBEBQPSFTUBWÈMWVMB
Symbol Meaning
Important Information
Warning - Caution
Risk of Electric Shock
Risk of Fire
Dear Our Precious Customer,
Thank you for choosing a product. We would like you to be satisfied
with our product, which has been produced in our highly qualified,
technological and modern facilities.
You can use your oven with pleasure and confidence for many years
by performing required maintenance and showing necessary care.
Read the whole manual. Retain the manual during use of the
product. If you hand the product over to someone else, give them
the manual as well.
This Operating Manual is prepared for multiple models.
Some of the features mentioned may not be available in your
product.
71
CONTENT
1.Important Safety Warnings ..................................................................................... 72
General Warnings ...............................................................................................................72
Electrical Hazard ................................................................................................................73
Risk of Injury .......................................................................................................................74
Intended Use ......................................................................................................................74
2.2.Environmental Protecti .....................................................................................75
Saving Energy ....................................................................................................................75
Compliance With WEEE Regulation and Disposal of The Product ....................................76
Technical Specifications ....................................................................................................76
3.Introducing the Appliance .....................................................................................77
General Overview ...............................................................................................................77
Control Panel ......................................................................................................................78
Heating Types and Functions ............................................................................................. 79
4.Use of the Oven .......................................................................................................... 80
First use .............................................................................................................................. 81
Clock Setting ......................................................................................................................81
First Heating .......................................................................................................................82
Daily Use ............................................................................................................................82
Using the Digital Timer ......................................................................................................83
Alarm Setup .......................................................................................................................86
5..Accessorie ...........................................................................................................88
Use of Accessories .............................................................................................................89
6.Turnspit (Chicken Rotisserie) .......................................................................................91
7.7.Cooking Recommendatio .................................................................................92
8.Maintenance and Cleaning ..................................................................................... 95
Steam Cleaning Feature.....................................................................................................95
Removing And Attaching The Oven Door ...........................................................................96
Removing And Attaching The Glasses ...............................................................................97
Removing And Attaching The Wire Racks ..........................................................................98
Replacing the Oven Lamp .................................................................................................. 99
9.Troubleshooting .....................................................................................................99
72
Read the manual carefully before installation and use of the appliance.
The appliance shall not be covered under warranty in case of an incorrect
installation or use performed by a person other than a specialist.
General Notes
Follow the safety related instructions.
Also read other documents that are provided together with the appliance.
The user manual may be convenient for more than one model.
Keep it in an easily accessible place for a future use.
Disconnect all the energy connections before installation, maintenance and
repair operations.
If the appliance is damaged, do not operate it.
If there is protective gelatin on the panel or cover of your device, please remove
it.
Keep the children under 8 years old and the pets away during and after use of
the appliance.
It is dangerous for the children under 8 years old to touch the appliance without
an adult supervision and to use it on their own.
Keep the packaging materials out of reach of the children, dispose them in a
place where they cannot reach.
Do not bring damp package into contact with the mouth. Keep it out of reach of
the children.
The appliance should not be maintained and cleaned as long as the children
are not under the supervision of the adults.
The appliance is only intended for cooking. Do not use the appliance for the
purposes such as heating the room.
While the oven is hot, tray and accessories may become hot; use oven gloves
or a similar apparatus when you place and remove them.
Do not use steam cleaner for cleaning the appliance.
Keep the surrounding area of all the compartments, where there is an air
circulation, open.
If you would use an oily baking paper, absolutely do not bring the paper into
contact with the base of the oven.
Do not prepare food with strong alcoholic drinks. Alcohol vaporates at a high
temperature, it may catch and cause fire in case of contact with hot surfaces.
Check whether the appliance is turned off or not after use.
Keep the cooking duration under control.
1.Important Safety Warnings
73
Electrical Hazard
There is a risk of electrocution.
The appliance should be repaired by an authorized service if it is damaged.
In case of any damage, turn o the appliance, cut o the electricity.
Due to the risk of electric shock, do not wash the appliance by spraying or pouring
water on it.
If the lamp would be replaced, disconnect the appliance from the electrical outlet
in order to avoid electric shock.
Our company is not responsible from any damage that would arise for the
reason that the appliance is used without connecting it in accordance with local
regulations.
Absolutely do not use the plug with wet hands.
In order to disconnect the appliance from the electrical outlet, plug it out by
holding the plug, not the cable.
While the appliance operates, its rear surface also gets warm. The electrical
connections should not come into contact with the rear surface.
Unplug the appliance during operations such as cleaning, repair and maintenance.
Do not pass the connection cables over the hot surface. If the cables melt, they
may cause a short circuit or a fire.
Do not try to extinguish the fire with water.
Disconnect the appliance from the electrical outlet and try to cover the fire with
an instrument such as a fire blanket in order to prevent the fire from coming into
contact with the air.
74
Intended Use
The appliance is intended for cooking. Do not use it for purposes such as
heating.
The appliance has been designed for domestic use. Use it only in a closed area.
The oven can be used for defrosting, frying or grilling the food.
Do not use the oven for drying purposes by hanging a towel or clothes on its
handle.
Risk of Injury
If there is a crack on the oven door glass or it is exposed to an impact, the glass
may break and splatter.
In order to clean the oven door glass, do not use harsh and abrasive cleaners
or metal scrapers.
Do not touch the heating/power elements.
The hinges of the appliance door may jam the door during movement. Do not
hold the section which contains hinges.
Never leave combustible materials or oxidizers in the appliance.
Do not heat glass jars and canned food. Created pressure may cause the jar to
explode.
Do not put the tray close to combustible materials or oxidizers after cooking.
The oven door may consist of 2, 3 or 4 glasses. Do not use the oven door with a
removed glass.
The user should not carry the oven on his/her own without gloves.
75
Saving Energy
To learn what should be done while cooking a food in the oven, first of all, we
need to talk about pre-heating. You should apply pre-heating only when it is
required. Pay attention not to apply pre-heating for more than 10 minutes.
2. Environmental Protection
Before cooking, put the frozen food in the oven after you leave them at the room
temperature or defrost them in the microwave oven.
Do not leave unnecessary accessories in the cooking compartment.
You can cook more than one food on the wire rack at the same time. Thereby, you
save heat.
The oven door causes heat loss every time it is opened. For this reason, you
should not open the oven door unless it is highly necessary. When you need to
open the oven door, pay attention to close it as soon as possible.
76
Compliance With WEEE Regulation and Disposal of
The Product
Dispose of the old product in a way not harming the environment.
On this product, there is a symbol (WEEE), which indicates that
electrical and electronic equipment wastes should be collected
separately.
This means that the equipment should be handled in accordance
with 2002/96/EC EU Directive for recycling or dismantling in order
to minimize the impacts of it on the environment.
For further information, please refer to local or regional authorities.
The electronic products, which are submitted for controlled waste collection, pose
a potential hazard in terms of both environmental health and human health due to
the harmful materials they contain.
You can consult with your authorized dealer or the garbage collection centre of
your municipality about how you can dispose of the product. Before disposing of
the product, unplug the power cord and break the cover lock, if present, to protect
children from danger.
Essential: Energy label information have been indicated according to EN 60350-1 / IEC
60350-1 standards for domestic type electric ovens. The values are determined according to
standard load, lower-upper heater or fan supported heating (if any) functions.
The properties are subject to change without giving a prior notice in order to increase the
quality of the product.
Technical Features
Voltage/Frequency 220-240V~50/60 Hz
Cable Length With F Type Plug 3 x 1.50 x 1500 mm
External Sizes (height/width/depth) 595 mm/595 mm/547 mm
Main Oven Multi-oven
Lamp Power 25 W
Thermostat 50-Max°C
Lower Heater 1200 W
Upper Heater 1100 W
Turbo Heater 2000 W
Grill 2450 W
77
1
3
2
4
5
7
6
8
3.Introducing the Appliance
General Overview
*Air Vents may be open/closed depending on your model.
It may not be available depending on your **FPS model.
The position of the ***Oven Illumination may vary.
****Racks may vary depending on your model. Wire rack is demonstrated as an example.
1-Control Panel 5-Fan
2-Air Vents* 6-Fan Protection Sheet **
3-Oven Illumination*** 7-Cover
4-Racks**** 8-Handle
78
Control Panel
Signal Lamp
The functions, which are available on the table, may vary in the dierent appliances, they may not be
available in every model.
*The related energy value in the fan supported cooking mode has been indicated based on this function.
The performed tests have been based on TS EN 60350 standard and (EV) No 66/2014 regulation.
Function Knob
Digital Timer
Temperature Knob
Signal Lamp
Function Knob
Mechanical Timer
Temperature Knob
Function Button
Heating/cooking type is adjusted with function selection button.
You also need to set temperature button to a value with function selection button.
Otherwise, the product will not start to heat.
Temperature Button
It allows you to select the temperature of the oven. The cooking is started by selecting the
function type.
Mechanical Timer
It allows you to determine the time for the food to be cooked. The function and temperature
knob must also be set.
Digital Timer
It is an electronic timer which makes the food to be cooked prepared at the time you desire.
Signal Lamp
It is the lamp which indicates that the oven is heated. It goes out when the oven reaches to
the adjusted temperature.
Turning Off The Electric Oven
Switch the function and temperature buttons to zero (turned off) position.
79
Heating Types And Functions
Fan Supported
Lower and
Upper Heating
Lower + Upper Heating and Fan are turned on. It is
convenient for the food such as meat, cakes, biscuits.
By the help of fan, the air circulation is performed in a
controlled way and evenly within the oven.
Lower and
Upper Heating
The food are heated in the same way downwards and
upwards. Upper and Lower heating are turned on. It is
convenient for the food such as cakes, pastries.
* Fan
Supported Big
Grill
The grill and fan operates together. The fan distributes
the hot air evenly. It is convenient for cooking large
sized meat dishes,
Big Grill It is convenient for grilling and frying big and medium
portion meals. It heats the whole area under the heater.
Turnspit Meat, chicken, etc. foods lined up on the skewers are
cooked evenly fried.
*Fan
Supported
Small Grill
Small grill and fan are turned on. You can cook your
food, which require to be cooked for a long time, by
saving energy. Its cooking duration is longer than
other functions. It is not recommended for leavened
food. ‘This mode is the highest mode for energy
efficiency.’’
Turbo Fan Turbo heater shall step in and cook your meal evenly
with hot air by the help of fan.
Turbo Fan
+
Lower Resistor
Turbo fan and lower heating are turned on. It is
convenient for cooking pizza.
Lower Heating
Only Lower heating is turned on. If the bottom of the
meal, which is being cooked, needs to be fried, use the
programme towards the end of the cooking. Also use
this function for Steam Cleaning.
Defrosting The fan circulates the air around the meal and defrost
the frozen food such as meat, bread and cake.
Oven
Illumination
It helps to illuminate the inside of the oven. When you
switch it to the oven illumination position, the heaters
and the fan do not operate. The light will remain on as
long as the oven operates.
=
80
10
70
60
80
90
20
30
40
50
M
Use of Mechanical Timer
It allows you to set the time for the food to be cooked.
You can set it by selecting the temperature and type of
cooking, turning the cooking time clockwise. When the
time is up, it warns with a ringing sound. If you wish,
you can start cooking by selecting the temperature and
type of cooking without selecting a time by setting it to M
mode.
Pop-out Button Use
In the models with a pop-out button, the button should be on the
outside in order to apply the setting. (This button is optional.)
Remove the button out by pressing on it as shown in the picture.
You can adjust the button by turning it when it is outside.
“In progress” indicator Pause indicator
Cooking duration indicator Back button
Cooking completion indicator OK button
Clock setting indicator Time increasing button
Alarm indicator Time decreasing button
4.Use of The Oven
81
All numbers light up and go out for 2 seconds after establishing the power conne-
ction. appears on the screen.
/ buttons, you can change the time more quickly.
Firstly, the minute is entered and it is confirmed with button and you switch to
the clock.
As the minute field ashes, when you press on button for a short time, the
clock setting shall be terminated without recording any data.In order to return to
the minute field while performing the clock setting, press on button for a short
time.
As long as the clock data are not confirmed, the screen shall stay as the setting
screen.
In case of a power failure, the time of the day is cancelled and you should
apply the setting again.
First Use
Clock Setting
The clock is set and indicator disappears.
The brightness on the screen decreases 1 minute after the setting is applied.
Afterwards, you can change the time of the day from ‘Settings Mode’.
After that, select the
clock and confirm it
with button.
The time of the day
appears.
Firstly, select the
minute with /
button.
Apply the clock setting before starting to use the oven.
82
First Heating
Remove the labels and take out the accessories before
using the oven.
Wipe the oven with a damp cloth and dry it. Refer to
“Maintenance and Cleaning” section and review it
detailedly.
Perform the first heating in order to remove the new
appliance smell.
Operate the oven at the Lower + Upper position,
while its door is closed, for 200°/30 min. Then, ventilate
the room.
You need to be careful while opening the oven’s door
because vapour may arise after heating. Place the
accessories. Your oven is ready to use.
The surfaces become warmer than normal during the first operation. For this
reason, do not touch the oven and keep the children away.
Daily Use
In order to start cooking, adjust the thermostat button of the oven and the suitable
temperature (Cooking Recommendations) for the food.
Preheat the oven, if pre-heating is desired.
After cooking, leave the oven to cool down while its door is open.
When the cooking duration ends, remember to turn off the oven’s function and
temperature button.
83
Use of Digital Timer
It is an electronic timer which makes the food to
be cooked prepared at the time you desire. You
should adjust the cooking duration of the meal and
the time when you desire it to be prepared.
Automatic Cooking Programme
After selecting the temperature and function, which are suitable for the meal you
put in the oven, you shall start the cooking immediately by adjusting the cooking
duration. In order to adjust the cooking duration;
press and hold
button until ....
indicator appears.
with button,
move forward until
the screen above
appears and start the
cooking.
Firstly, select the
minute with /
buttons and activate
the clock by pressing
on button.
(e.g.; 40 minutes)
• The time, which is set on the screen, starts to count down.
Adjust the temperature and the function you desire. The oven shall cook for 40
minutes beginning from the moment you confirm the time.
When the adjusted time is up appears on the screen, indicator ashes
and it gives an audible alarm for 2 minutes. In order to turn o the alarm, press on
button. After turning it o, the time of the day appears on the screen.
•When the cooking ends, switch the temperature and the function to the closed
position and turn o the oven.
In order to complete the cooking before the adjusted time and cancel the
selected time, long press on button. The time of the day appears on the
screen.
84
press and hold
button until
indicator appears.
Setting The Cooking Ending Time Forward
This programme is used provided that you desire your meal to be prepared in the
upcoming time. It starts with delay. After the delay ends, the cooking starts and
adjusted cooking time completes in the end.
By entering cooking duration;
After selecting the
time, confirm it with
button and proceed to
mode.
For cooking
completion, after
selecting the minute
and the hour, move
forward with button
until the cooking
screen appears.
Cooking screen;
Cooking screen; The
time left until the end
of the cooking.
Pause Mode
When the screen indicates the time of the day and you long press button, the
time of the day and symbol appear and the oven switches to pause mode. In this
case, you cannot cook. When you press on button for a short time in order to
exit the mode, symbol appears and is deactivated.
Operation continues while the commutator is turned on.
Firstly, select the
minute with /
buttons and activate
the clock by pressing
on button.
85
Oven time indicates the remaining time on the screen by subtracting the time of the
day from the ending time and it starts to count down.
We set our oven to start cooking at 01:00 p.m., cook for 30 minutes and end the
cooking at 01:30 p.m. When the cooking ends, indicator ashes and it gives
an audible alarm for 2 minutes. In order to turn o the alarm, press on or
button.
When the cooking ends, switch the temperature and the function to the closed
position and turn o the oven.
without entering cooking time;
press and hold
button until
indicator appears.
For cooking
completion, after
selecting the minute
and the hour, move
forward with button
until the cooking
screen appears.
Without entering the
cooking duration, move
forward with button
and proceed to mode.
Cooking screen;
Cooking screen; The time
left until the end of the
cooking.
Manual Cooking Mode
You can start cooking immediately without adjusting the duration by selecting the
temperature and the function which are suitable for your meal. The oven does not
turn o automatically and you should observe it.
In case of a power failure, your oven shall be deactivated and the clock shall
be reset. You should adjust the time of the day again when the power is back
on.
86
With / buttons,
proceed to option
and confirm it with
button.
Alarm Tune Setting (AL)
Setting Mode
Long press and
. buttons together
and enter the menu.
With / buttons,
select the level you
desire and confirm it
with button.
Alarm Setup
Alarm can be set at any time. You can use it as a warning or reminder.
The alarm indicator shall go out after the alarm rings for 2 minutes. Until the
indicator appears, press and hold button.
After the duration is
adjusted, the screen
indicates the time of
the day.
Turning Off The Alarm
The alarm shall ring for 2 minutes after the adjusted time is up. In order to turn o
the alarm, you can press on or button. After turning it o, the time of the
day appears on the screen.
Firstly, select the
minute with /
buttons, by pressing
on button, select
the hour and confirm
it with button.
with button
move forward until the
indicator appears.
87
With / buttons,
proceed to
option and confirm it
with button.
With / buttons,
proceed to
option and confirm it
with button.
With / buttons,
proceed to option
and confirm it with
button.
Long press and
. buttons together
and enter the menu.
Select the minute and
the hour with /
buttons and confirm it
with button.
Changing The Time (CL)
Changing The Tone (So)
Changing The Brightness of The Screen (Sc)
With / buttons,
select the level you
desire and confirm it
with button.
With / buttons,
select the level you
desire and confirm it
with button.
Long press and
. buttons together
and enter the menu.
Long press and
. buttons together
and enter the menu.
88
Standard Tray
It is intended for frozen food,
cakes, large sized meat dishes,
pastries.
Wire Rack
It is intended for cake and soué
moulds and for placing the food
to be fried on the rack.
Deep Tray
You can use it for stews, fried
food in large pieces and for
collecting the dripping oils when
you grill the food.
Telescopic Rail
Telescopic rails can be pulled
completely out of the oven.
Control your meals by easily
moving your tray and wire grill.
5.Accessories
The accessories, which are provided based on the model of the appliance,
vary. The accessories, which are mentioned in the user manual, may not be
available in the product.
Use the original accessories, which are designed for the appliance.
89
There are models with wire and self
adjusting racks. Wire rack has 6 cooking
rack.
Accessories should be placed between
two racks and the side with a inclination
should face the door of the appliance.
The cavities on the wire rack prevent it
from falling o the racks and ensure the
safety.
You can use the tray as a drip tray for
grilled food and meat dishes by placing the
tray and the rack together.
Use of Accessories
5
6
4
3
2
1
a
90
Push the rails completely inside without
placing the tray and wire grid on them.
Accessories must be between the front
and rear overhangs of the rails.
If you are going to cook with more than
one tray, there should be a level of
distance with the rail system.
Use of Telescopic Rail
91
After closing the oven’s door, operate the thermostat temperature at the
maximum temperature at the rack position.
In order to collect the dripping oils, place the tray on the base and add a small
amount of water to the tray.
6.Turnspit (Chicken Rotisserie)
This feature is optional. It may not be available on your device.
If there is an accessory in your
oven, remove the skewer (a) in the
accessories from its rack (b).
Unloose and remove V (dovetail)
shaped sheet iron’s (c) screw (d).
Center the food to be grilled on the
skewer and fix V shaped sheet iron so
that it shall not come loose and tighten
its screw. (Max. chicken-2.5 kg)
Insert the skewer into the gearbox (e),
which is available on the rack. Make
sure that it is inserted.
a
b
d
c
e
92
7.Cooking suggestions
You can see the details of the food, which we have tested in our laboratories and
whose cooking values have been determined by us, in the table. The cooking times
may vary depending on the grid voltage, the nature and the amount of the material
to be cooked and the temperature. By trying out, you can change the values to
achieve dierent tastes and the results, which are suitable for your palatal delight.
The lowest rack of the oven is the 1st rack.
* It is recommended to apply 10 min. pre-heating.
Food The accessory
to be used Cooking
function Rack position Temperature
(°C)
Cooking
duration
(min)
Cake in a tray Standard Tray
2-3
3
170
170
25...30
20...25
Cake in a
mould Cake Mould
2
2
170
180
25...30
35...40
Cookie Standard Tray 2 170 20...25
Small cakes
Standard Tray 3 160 30…35
Standard Tray
Deep Tray 1 - 5 160 30…35
Phyllo based
pastry
Standard Tray
2
2
200
190
40…45
25…30
Standard Tray
Deep Tray
1
5190 50...55
Pizza Standard Tray
2 200 10...15
2200 - 220 10...15
93
Pastry Standard Tray 2 200 25...30
Fish Standard Tray
3
3
200
200
30...40
20...30
Lasagna
Glass on the
wire rack/
rectangular
2 190 20...25
Chicken
drumstick Standard Tray
2-3
2-3
220
220
50...55
40...45
Whole chicken
(2 kg) Standard Tray
2-3
2-3
3
30min max,
then 60min
190
25min max,
then 50min
190
25min max,
then 45 min
200
90...95
75...80
75...80
Entrecôte Standard Tray 3
25min max,
then
20min 190
45…50
Sponge cake
Standard Tray 3 190 7...10
Standard Tray
Deep Tray 1 - 5 190 8...13
Food The accessory
to be used Cooking
function Rack position Temperature
(°C)
Cooking
duration
(min)
Lamb chops Wire rack 4...5 max. 25...30
Chicken in
pieces Wire rack 4...5 max. 25...30
Fish Wire rack 4...5 max. 20...25
Sandwich loaf Wire rack 4...5 max. 1...3
Grilling Table
* It is recommended to apply 5 min. pre-heating.
94
Food The accessory
to be used Cooking
function Rack position Temperature
(°C)
Cooking
duration
(min)
Chicken roast
(2kg) chicken flip set 2 max. 100…110
Lamb bud
(part) chicken flip set 2
30 min max,
then 70min
190
100…110
Turkey
(parted) chicken flip set 2
35min max,
then 175min
190
210...220
Turnspit Table
* Do not preheating.
95
The dirt can be wiped easily by softening them after
cooking. Remove all the accessories (if there is a
wire rack) from the oven. Place the single tray on
the lowest base by adding some water in it and by
selecting Lower Heating function , operate
the oven at for 100°/20 minutes. At the end of the
operation, wipe the inside of the oven with a damp
cloth or sponge.
Do not use scratching, abrasive tools such as
knives, brushes on the internal and frontal parts,
trays and other parts of the appliance. Clean and dry
the appliance with warm water and soapy, soft cloth.
Clean and dry the accessories thoroughly after use.
Do not wash the accessories in the dishwasher.
The appliance should be cleaned thoroughly after
use. The wastes, accumulated oils may cause fire.
8.Maintenance and Cleaning
Cleaning
Recommendations
Daily Use
Accessory
Cleaning
Steam Cleaning
Before starting to perform maintenance and cleaning, disconnect the applian-
ce from the electrical outlet against the risk of electric shock.
Before performing maintenance, make sure that the appliance is cold.
You can extend the lifetime of the appliance by performing regular maintenance
and cleaning. You can remove the door, the glass and the racks for cleaning.
96
Step 1 Open the oven door fully.
Step 2 Push the hinge locks in the direction
of arrow and unlock them.
Step 3 Close the oven door until it is brought
to the position in line with the hinge lock.
Pull it outwards in the direction of arrow.
Step 4 Place the appliance door into the
hinges in the direction of the arrow.
Step 5 Open the appliance door fully and
switch the hinge locks to the closed
position in the direction of arrow.
Close the oven door.
Removing The Oven Door
Attaching The Oven Door
97
Step 1 Open the oven door halfway.
Step 2 By pressing on the right and left side of t
he upper plastic section, pull it upwards.
Step 3 Firstly, pull the internal glass, then
the middle glass outwards in the direction
of the arrow.
Step 4 Open the oven door halfway and firstly,
push the interim glass, then the internal
glass in the direction of the arrow.
Step 5 Make sure that the glass is inserted into
the housing of the lateral plastic section
correctly.
Step 6 Place the upper plastic section in a
way that you can hear the click sound
and close the appliance’s door.
Removing The Glasses
Attaching The Glasses
The number of the glasses may vary according to the model.
98
Step 3 Center the racks and firstly, place
the rear hanger (1) and press on it (2).
Step 4 Then, press on the front hanger.
Thereby, the rack would be attached.
Step 1 Firstly, lift the rack carefully from the
front hanger (1) in the direction of the
arrow and remove it (2).
Step 2 Afterwards, pull the whole rack out in
the direction of the arrow.
Removing The Wire Racks
The racks may be hot, do not touch the racks when they are hot. Wait for
them to cool down.
The cleaning process of the ovens side walls may vary depending on the
appliance model. This feature may not be available in your appliance.
Attaching The Wire Racks
2
2
1
1
99
Step 1 Open the oven door fully.
Step 2 Turn the glass door counter
clockwise and remove it.
Step 3 Pull the oven lamp out in the
direction of the arrow and replace it.
Reattach the glass door.
Replacing the Oven Lamp
Due to the hazard of electric shock, make sure that the power is out before
replacing the lamp. The lamp may be hot, wait for it to cool down.
9.Troubleshooting
The malfunctions mentioned here are the situations that may occur usually. You
can solve these problems easily without interfering with the product yourself.
If the problem cannot be solved despite the instructions, call the dealer or the
Authorized Service where you have bought the appliance from. In this case,
never try to repair the appliance on your own.
100
Problem Reason Solution
The appliance does not
operate.
The appliance may not
be plugged in.
Make sure that the appli-
ance is plugged in.
The fuse may have blown
or be broken.
Check the fuses in the
fuse box. If the fuse has
blown, engage it.
While the appliance
operates, steam comes
out.
The oven is used for the
first time.
Steam may come out du-
ring operation. This is not
a malfunction.
The outside of the oven
becomes too hot during
cooking.
It is in a place, which is
not well-ventilated.
Apply the spaces, which
are indicated in the
installation manual.
The oven does not cook
properly.
The oven door may open
too much during cooking.
Do not open the door
too much to ensure that
the internal temperature
does not decrease.
The cooling fan still ope-
rates after the cooking
ends.
It operates for a while in
order to ventilate the insi-
de of the oven.
This is not a malfunction.
Metal sounds come while
the appliance gets warm
or cools down.
The sounds, which are
heard because the parts
expand as a result of the
heat, are normal.
This is not a malfunction.
The door is not closed
entirely.
The leftovers may be
stuck inside the oven
and on the door.
Clean the oven.
The oven does not heat.
The door may have
remained open.
The function or the
temperature may not
have been adjusted.
The power may not be
supplied.
•Check the door and
make sure that it is
closed entirely.
•Switch the oven to a
specified temperature
and/or the function.
$&35*'*$"5&0'(6"3"/5&&
5IFQSFTFOUBUJPOPGUIFQVSDIBTFJOWPJDFBDDPNQBOJFECZUIJTHVBSBOUFFDFSUJGJDBUFJTFTTFOUJBM
$PWFSFE3JTLT
5IJTBQQMJBODFJTHVBSBOUFFEBHBJOTUBOZNBMGVODUJPOQSPWJEFEUIBUJUJTJOUFOEFEGPSEPNFTUJDVTFQSPDFFEJOHUPJUTSFQBJSXJUIJO
UIFXBSSBOUZQFSJPEBOEPOMZCZUIFBVUIPSJ[FE4"5OFUXPSL
0VS$PSCFSØBQQMJBODFTIBWFUIFNBOVGBDUVSFShTMFHBMXBSSBOUZUIBUDPWFSTBOZCSFBLEPXOPSEFGFDUGPSNPOUITGSPNUIF
JOWPJDFEBUFPG+BOVBSZ*GOFDFTTBSZXFUBLFDBSFPGBOZQPTTJCMFJODJEFOUXIFOFWFSJUJTEVFUPBEFGFDUJWFDPNQPOFOUPS
NBOVGBDUVSJOHGBVMU8BSSBOUZ&YDFQUJPOT
8BSSBOUZ&YDFQUJPOT
5IBUUIFEBUFPGUIFDFSUJGJDBUFEPFTOPUDPJODJEFXJUIUIFEBUFPGTBMFPGUIFPSJHJOBMJOWPJDF
'BVMUTQSPEVDFECZCMPXCZGBMMPSBOZPUIFSDBVTFPGGPSDFNBKFVSF
*GUIFEFWJDFIBTCFFONBOJQVMBUFECZVOBVUIPSJ[FEQFSTPOOFM
'BVMUTQSPEVDFEPSEFSJWFEBTBDPOTFRVFODFPGJNQSPQFSVTFJOTUBMMBUJPOEFGFDUTPSNPEJGJDBUJPOTUPUIFEFWJDFUIBU
BMUFSJUTPQFSBUJPO
4UBSUVQNBJOUFOBODFDMFBOJOHDPNQPOFOUTTVCKFDUUPXFBSMBNQTBFTUIFUJDQBSUT
PYJEBUJPOQMBTUJDTSVCCFSTIPVTJOHTBOEDSZTUBMT
5)&4&&9$&15*0/470*%5)&8"33"/5:5)&3&1"*3#&*/($)"3(&%505)&$6450.&3
1FSJPEDPWFSFEJOEFWJDFTBDDPSEJOHUPUIFMBXPGHVBSBOUFFTJOUIFTBMFPGDPOTVNFSHPPET$VSSFOUMBXJTi3%w
)PVSTPGPQFSBUJPO.POEBZUP'SJEBZGSPNIBI5FMFQIPOFDPOUBDU@$POUBDUFNBJM@JOGP!DPSCFSPFTXFC@XXXDPSCFSPFT
0GGJDJBM5FDIOJDBM4FSWJDF"EESFTT@7JEBMJ3JCFT&TQMVHVFTEF-MPCSFHBU#BSDFMPOB
0GGJDJBM5FDIOJDBM4FSWJDF: 911 08 08 08
.JDSPXBWFPWFOTXJUIUIFFYDFQUJPOPGCVJMUJOPOFTBOEUBCMFUPQPWFOTJOUIFFWFOUPGBOZJODJEFOUPG
PQFSBUJPOUIFZNVTUCFUBLFOUPUIFOFBSFTUUFDIOJDBMTFSWJDFCZUIFDVTUPNFS5IFZBSFOPUDPMMFDUFEPSSFQBJSFEBU
IPNF
&MFDUSJDUIFSNPTHVBSBOUFFZFBSXBSSBOUZJODMVEJOHUSBWFMBOEMBCPSDPTUTUIBUDPSSFTQPOEUPUIFSFQBJSPGUIF
QSPEVDUIBWJOHUPIBWFNBJOUFOBODFPODFFWFSZNPOUIT&TQFDJBMMZJGZPVIBWFJOTUBMMFEBHBTBQQMJBODFLFFQJO
NJOEBTUIFPXOFSPGUIFJOTUBMMBUJPOUIFPCMJHBUJPOUPDBSSZPVUBDPNQMFUFSFWJFXPGUIFFRVJQNFOUBDDPSEJOHUP
3PZBM%FDSFFPG"QSJM3*5&*5.-PUIFSNPTFMFDUSJDBMBOECPJMFSTUIBUJODMVEFIPUXBUFSTUPSBHFUBOLT
GPSUIFCFOFGJUPGUIF(VBSBOUFFUPBQQMZJUJTNBOEBUPSZUIBUUIFNBHOFTJVNBOPEFJTPQFSBUJPOBMBOEUIBUJUQFSGPSNT
UIFQSPUFDUJPOGVODUJPOBEFRVBUFMZ'PSUIJTJUJTSFDPNNFOEFEUIBUUIFBOPEFCFDIFDLFECJBOOVBMMZCZUIF0GGJDJBM
4FSWJDFBOEJTSFOFXFEXIFOOFDFTTBSZ1FSJPEJDJUZUIBUNVTUCFBOOVBMJOUIPTFBSFBTXJUIDSJUJDBMXBUFST$B$0
DPOUFOUHSFBUFSUIBONH-UIBUJTGSPNG)PGIBSEOFTT%FQPTJUTXJUIPVUUIFDPSSFDUTUBUFPGUIFQSPUFDUJPO
BOPEFBSFOPUDPWFSFECZUIFXBSSBOUZ3FHBSEMFTTPGUIFUZQFPGUBOLPSQSPEVDUBMMIFBUJOHPS%)8PWFSQSFTTVSF
WBMWFTNVTUCFDIBOOFMFEUPBWPJEEBNBHFBOEOUIFIPVTFEVFUPXBUFSEJTDIBSHFT5IFQSPEVDUXBSSBOUZEPFTOPU
DPWFSEBNBHFTDBVTFECZOPUDIBOOFMJOHUIFXBUFSTQJMMFECZUIJTWBMWF
QX
Built-in Oven - Installation Manual
Forno Encastre - Guia de instalação
Horno Empotrado - Manual de Instalación
2
• Tamañosdadosenimágenes
Se muestran en mm.
Tamaños de Aparato
547
444
595
95
8
595
*20/**21 *20mmPaneldeVidrio
** 21 mm Panel Inox
Instalación del Aparato
1
577
3
8
560
600
min.550
560
547
444
595
95
8
595
*20/**21
2
577
4
600
min.550
560
547
444
595
95
8
577
595
*20/**21
3
60 320 180
115
5
min.5
min.35
4
500 30
500 30
35
35
6
6
5
min.90
min.45
7
Durantelainstalaciónsedebe
desconectarlaredeléctrica.Noloconecte
hastaqueelmontajeestéterminado.
L’appareilménagerdoitêtreinstallé
correctementparleserviceagréé
conformémentauxinstructionsfournies.
Esnecesarioqueunservicioautorizado
instalecorrectamenteelaparatosegúnlas
instruccionessuministradas.
Nuncapaseloscablesdeconexiónpor
lasuperficiecaliente.Elderretimientodel
cablepuedeprovocaruncortocircuitoe
incendio.
Loscablesdañadosdebensersustituidos
porunelectricista.
Lasconexionesdebenserrealizadas
entomasdelareddepuestaatierrade
acuerdoconlasnormas.Encasodeque
nohayaunatomadecorrienteadecuada,
póngaseencontactoconunelectricista
paraquerevisesuinstalación.
Asegúresedequesuenchufetiene
conexiónatierra.
Laempresanosehaceresponsable
delosdañoscausadosportomasno
conectadasatierra.
Si el producto tiene cable y enchufe; la
conexióneléctricaserealizaenchufando
enunatomadecorrienteconectadaa
tierra.
Si el producto tiene cable pero no
enchufe;lacodificaciónsedebe
realizarporunapersonadebidamente
cualificada.
Advertencias Importantes
Paraprepararelaparatoaluso,
asegúresedequelainstalacióneléctrica
seaadecuada.Encasodequenosea
adecuado,llameauntécnicoyhagalos
arreglosnecesarios.Elusoseguroestá
garantizadocuandolainstalaciónsellevaa
cabocomosedescribeenlasinstrucciones
deinstalación.Elinstaladoresresponsable
delasaveríascausadasporunainstalación
incorrecta.
Elclienteesresponsabledela
preparacióndellugardondesecolocaráel
aparatoydelainstalacióneléctrica.
Elfabricantenoasumeninguna
responsabilidadporlosproblemas
quepuedansurgirdelasoperaciones
realizadasfueradelaspersonas
autorizadasylagarantíaseanula.
Transporterl’appareilménageravecau
moinsdeuxpersonnes.Transporterle
produitenlesoulevantafindenepas
laisserdedommagessurlesol.
Elaparatodebellevarseporalmenos
dos personas.
Lleveelaparatolevantandoafindeevitar
dañosenelpiso.
Hayquerevisarelaparatodespuésde
desembalarlo.Sielaparatoestádañado,
nodebeinstalarse.
Laspiezaspuedenestarafiladasdurante
lainstalación,porloquedebenutilizarse
guantesdeprotección.
Elaparatodebeinstalarseconformealas
normaslocalesdeelectricidadygas.
Tamañosdadosenimágenesse
muestran en mm.
Losarmariosdecocinadebenestarfijos
yenelmismonivelqueelaparato.
Noinstaleelaparatoenmueblesde
decoraciónoencerrados.Resulta
peligrosoporelsobre-calentamiento.
Elmobiliarioqueseinstaledebeserde
unmaterialresistentealatemperatura
(mínimo 100ºC).
Noserecomiendainstalarlocerca
delrefrigerador.Elcalorafecta
negativamentealrendimientodeestos
dispositivos
Conexión Eléctrica y Seguridad
8
Cable de puesta a tierra = E → Verde-Amarillo
Cable neutro = N → Azul
Cable de fase = L → Marrón
NE
L
Instalación Bajo Encimera
(Figura 2)
Lacabinadebecumplirconlas
medidasindicadasenlafigura2.
Paraobtenerlaventilaciónrequerida,
elcompartimentotraserodela
cabinadebeestarventiladosegún
lasdimensionesindicadasenla
figura2.
Instalación en Armario Alto
(Figura 3)
Lacabinadebecumplirconlas
medidasindicadasenlafigura3.
Paraobtenerlaventilaciónrequerida,
elcompartimentotraserodela
cabinadebeestarventiladosegún
lasdimensionesindicadasenla
figura.
Adicionalmente,sielarmarioalto
tieneunpaneltrasero,éstedebeser
retirado.
Ventilación
(Figura 4)
Esnecesarioquelaentradadeaire
fríoseasuficienteparaobteneruna
mayoreficienciadesuhorno.Deje
loshuecosapropiadosconforme
alasdimensionesindicadasenla
figura4.
Instalación en Esquina
(Figura 5)
Lainstalacióndebeajustarsealas
dimensionesindicadasenlafigura
5parapoderrealizarlainstalacióny
abrirlatapadelaparato.
Fijación del Aparato
(Figura 6)
Centreeldispositivoyempújelo
completamenteenelarmario.
Elcabledered;nodebequedar
debajodelhornooestardoblado
entreelhornoyelarmario.
Abralacubiertadelaparato.
Fijeelaparatoconlostornillos
suministrados.
Atornilleelaparatoatravésdelos
agujerosindicadosenlafigura6.
Asegúresedefijarelhorno.Delo
contrario,existeelriesgodevuelco
durante el uso.
9
Controles Finales
Conectelaelectricidaddespuésdela
instalación.
Para el uso del aparato lea el manual
deusuario.
Retirar el Aparato de su Lugar
Desconectelaconexióneléctrica.
Retirelostornillosdefijación.
Levanteelaparatoporlomenoscon
dospersonastirandodeél.
Futuras Operaciones de
Transporte
Altransportarenelfuturo;
Conservelacajaoriginaldelaparato.
Silacajaoriginalnoestádisponible,
envuélvelabienconplásticode
burbujasocartóngruesoypégala
concintaadhesiva.
Encasodequehayaaccesoriosen
elinterior,coloqueuncartónenel
tamañodelacubiertadelhornopara
evitarquesedañe.Utilizandocinta
adhesivaevitequelacubiertase
abra.
Nolevanteelhornoporelasao
lacubierta.
Nocoloqueobjetossobreel
producto,transpórteloenposición
vertical.
Asdimensõesdadasnas
imagenssãoemmm
Dimensões do dispositivo
547
444
595
95
8
595
*20/**21 *Paineldevidrode20mm
**PainelInox21mm
Configuração do dispositivov
1
577
11
8
560
600
min.550
560
547
444
595
95
8
595
*20/**21
2
577
12
600
min.550
560
547
444
595
95
8
577
595
*20/**21
3
60 320 180
115
13
min.5
min.35
4
500 30
500 30
35
35
14
6
5
min.90
min.45
15
Conexão Elétrica e Segurança
Aredeelétricadeveser
desconectadaduranteainstalação.Não
conecteatéqueamontagemesteja
concluída.
Odispositivodeveserinstalado
corretamentepeloserviçoautorizado
deacordocomasinstruçõesdadas.
Nãopasseoscabosdeconexão
sobreasuperfíciequente.Ocabo
iráderretereumcurto-circuitopode
resultaremincêndio.
Seocaboestiverdanificado,deveser
substituídoporumeletricista.
Aconexãodevesercomtomadas
(aterradas)pertencentesaosistema
deaterramentodeacordocomas
regras.
Senãohouvertomadaadequada,
consulteumeletricistaeverifiquesua
instalação
Certifique-sedequeseuplugue
esteja aterrado.
Aempresanãoseresponsabilizapor
danoscausadosportomadasnão
aterradasconectadasaoaparelho.
Seoprodutoestiverconectadoe
tiverumplugue,aconexãoelétrica
éfeitaconectando-oaumatomada
aterrada.
Seoprodutoestiverconectadoe
desconectado,acodificaçãodeve
serfeitaporumespecialista.
Avisos importantes
Verifiqueaadequaçãodainstalação
elétricaparadeixarodispositivopronto
parauso.Senãoforadequado,chame
umencanadorefaçaosarranjos.O
usoseguroégarantidoquandofeito
conformedescritonasinstruçõesde
instalação.Oinstaladoréresponsável
poravariascausadasporinstalação
incorreta.
Aáreaondeodispositivoserá
colocadoeapreparaçãodainstalação
elétricasãoderesponsabilidadedo
cliente.
Anossaempresafabricantenão
seresponsabilizapelosproblemas
quepossamsurgirdasoperações
realizadasporpessoasautorizadasea
garantiaéconsideradanula.
Transporteodispositivocompelo
menos duas pessoas. Transporte o
produtolevantando-oparanãodeixar
danosnochão.
Odispositivodeveserverificado
apósadesembalagem.Emcasode
danos,nãodeveserinstalado.
Aspeçaspodemserafiadasdurante
ainstalação,luvasdeproteção
devemserusadas.
Odispositivodeveserinstaladode
acordocomasregrasdospadrões
locaisdeeletricidadeegás.
Asdimensõesindicadasnas
imagenssãoemmm.
Osarmáriosdacozinhadevemestar
niveladoscomoaparelhoedevem
serfixos.
Nãoinstaleoaparelhoemdecoração
oumóveisfechados.Éperigoso
devidoaosuperaquecimento.
Osmóveisaseremmontados
devemserdematerialresistentea
temperaturas (mín. 100ºC).
Nãoérecomendávelinstalá-lo
próximoaocooler.Odesempenho
dessesdispositivosseráprejudicado
devidoaocalor.
16
Fio terra = E → Verde-Amarelo
Fio neutro = N → Azul
Fio de fase = L → Marrom
NE
L
Instalação Sob Balcão
(Fig. 2)
Ogabinetedeveatenderàs
dimensõesespecificadasnafigura2.
Paraaventilaçãonecessária,as
evacuaçõesdevemserfeitasno
compartimentotraseirodacabine
nasdimensõesindicadasnafigura2.
Instalação em armário alto
(Fig.3)
Ogabinetedeveatenderàs
dimensõesespecificadasnafigura3.
Paraaventilaçãonecessária,as
evacuaçõesdevemserfeitasno
compartimentotraseirodacabine
nasdimensõesindicadasnafigura.
Alémdisso,sehouverumpainel
traseironogabinetealto,eledeve
serremovido.
Ventilação
(Fig.4)
Énecessáriaumaentradaadequada
dearfrioparaobterumamelhor
eficiênciadoseuforno.Deixe
espaçosapropriadosdeacordocom
asdimensõesfornecidasnaFigura4.
Instalação de canto
(Fig.5)
Paraquesejafeitaamontagem
indicadanaFigura5eabertaa
tampadoaparelho,ainstalaçãodeve
estardeacordocomasdimensões
indicadas.
Consertar o Dispositivo
(Fig.6)
Centralizeoaparelhoeempurre-o
totalmenteparadentrodomóvel.
Ocabodealimentaçãonãodeveser
dobradosobofornoentreofornoe
omóvel.
Abraatampadodispositivo.
Fixeodispositivocomosparafusos
fornecidos.
Aparafuseodispositivoatravésdos
orifíciosindicadosnafigura6.
Certifique-sedequeofornoestá
fixo.Casocontrário,existeoriscode
tombarduranteouso.
17
Verificações Finais
Apósainstalação,liguea
eletricidade.
Leiaomanualdousuárioparauso
dodispositivo
Remover o dispositivo
Desconecteaconexãoelétrica.
Removaosparafusosdefixação.
Levanteodispositivopuxando-ocom
pelo menos duas pessoas.
Futuras migrações
Enquantotransportandonofuturo;
Guardeacaixaoriginaldoaparelho.
Senãoestivernacaixaoriginal,
prenda-obemcomplástico-bolhaou
papelãogrosso.
Sehouveracessóriosnointerior;
Coloquepapelãodotamanho
daportadofornoparaquenão
danifiqueaportadoforno.Tapea
tampaparaevitarqueabra.
Nãolevanteofornopelaalçae
porta.
Nãocoloqueobjetossobreo
produto,carregue-onavertical.
18
Thedimensionsmentionedinthe
imageareinmm.
Appliance Dimensions
547
444
595
95
8
595
*20/**21 * 20 mm Glass Panel
** 21 mm Inox Panel
Installation Manual
1
577
19
8
560
600
min.550
560
547
444
595
95
8
595
*20/**21
2
577
20
600
min.550
560
547
444
595
95
8
577
595
*20/**21
3
60 320 180
115
21
min.5
min.35
4
500 30
500 30
35
35
22
6
5
min.90
min.45
23
Powergridshouldbedisconnected
duringinstallation.Donotturnitonuntil
theinstallationends.
Theapplianceshouldbeinstalled
correctlybytheauthorizedservice
technicianinaccordancewiththe
specifiedinstructions.
Donotpasstheconnectioncables
overthehotsurface.Whenthecables
melt,theymaycauseashortcircuitor
afire.
Ifthecablesaredamaged,theyshould
bereplacedbyanelectrician.
Theyshouldbepluggedintoa
(grounded)outletinthegrounding
systeminaccordancewiththerules.
Ifthereisnotasuitableoutlet,
calltheelectricianandhaveyour
electricalwiringchecked.
Makesurethatyourplugis
grounded.
Thecompanyisnotresponsible
forthedamagesincurredbythe
ungroundedoutletswherethe
applianceispluggedin.
If the product has a cable and a
plug;anelectricalconnectionis
establishedbypluggingtheappliance
inagroundedoutlet.
If the product has a cable but not a
plug; codingshouldbeperformedby
anexpertsuitably.
Important Warnings
Checkthesuitabilityoftheelectrical
wiringtomaketheapplianceready
foruse.Ifitisnotsuitable,calla
plumberandhavehimmakethe
requiredarrangements.Youshalluse
theappliancesafelywhenyouinstall
theapplianceasdescribedinthe
installationmanual.Theperson,who
installstheappliance,isresponsible
forthemalfunctionsoccurreddueto
incorrectinstallation.
Thecustomerisresponsible
forpreparingtheplacewherethe
appliancewouldbeputandthe
electricalwiring.
Ourmanufacturingcompanyisnot
responsiblefortheproblemsthatmay
occurduetotheoperationsperformed
bythepeopleotherthantheauthorized
onesandthewarrantyshallbedeemed
asinvalid.
Carrytheappliancetogetherwithat
leasttwopeople.Lifttheappliance
whilecarryingsoitdoesnotdamage
theoor.
Theapplianceshouldbechecked
afteritspackageisopened.In
caseofadamage,itshouldnotbe
installed.
Thecomponentsmaybesharp,wear
protectiveglovesduringinstallation
Theapplianceshouldbeinstalledin
accordancewiththerulesrelatedto
theelectricityandgasmentionedin
thelocalstandards.
Thedimensionsmentionedinthe
image,areinmm.
Kitchencabinetsshouldbeonthe
samelevelwiththeapplianceand
fixed.
Donotmounttheapplianceina
decorationorclosedfurniture.Itis
dangerousduetooverheating.
Thefurniture,wheretheinstallation
wouldbeapplied,(min.100ºC)
shouldbemadeofdurablematerial.
Itisnotrecommendedtoinstallthe
applianceclosetothecooler.The
performanceoftheseappliances
shouldbeimpactednegativelydueto
the heat.
Electricity Connection and Safety
24
Grounding cable = E Green-Yellow
Neutral cable = N Blue
Phase cable = L Brown
NE
L
Installing Below Counter
(Figure 2)
Thecabinetshouldbeincompliance
withthedimensionsmentionedin
figure2.
Youneedtounloadtherear
compartmentofthecabinetinthe
dimensionsmentionedinfigure2for
necessaryventilation.
Installing Into A Tall Cabinet
(Figure 3)
Thecabinetshouldbeincompliance
withthedimensionsmentionedin
figure3.
Youneedtounloadtherear
compartmentofthecabinetinthe
dimensionsmentionedinthefigure
fornecessaryventilation.
Moreover,ifthereisabackpanel
inthetallcabinet,itshouldalsobe
removed.
Ventilation
(Figure 4)
Inorderforyoutogetbettereiciency
fromyouroven,there
shouldbeadequatecoldairintake.
Leavesuitablespacesaccordingtothe
dimensionsmentionedinFigure4.
Installing On The Corner
(Figure 5)
Theinstallationshouldbein
compliancewiththespecified
dimensionstoperformtheinstallation
mentionedinFigure5andtobeable
toopentheappliancedoor.
Fixing The Appliance
(Figure 6)
Centertheapplianceandpushit
completelyintothefurniture.
Powercableshouldnotbebent
undertheovenandbetweenthe
ovenandthefurniture.
Opentheappliancedoor.
Fixtheappliancewiththescrews
providedalongwithit.
Screwtheapplianceintotheholes,
whichareshowninfigure6.
Makesurethattheovenisfixed.
Otherwise,thereisariskoftilting
duringuse.
25
Last Checks
Turnontheelectricityafter
performingtheinstallation.
Readtheusermanualforusingthe
appliance.
Removing The Appliance
Turnotheelectricity.
Removethefixingscrews.
Lifttheappliancetogetherwithat
leasttwopeoplebypullingitout.
Future Carrying Procedures
Whilecarryingtheapplianceinthe
future;
Retaintheoriginalboxofthe
appliance.Incasethereisnooriginal
box,tapeandwrapitwithabubble
packagingorathickcardboard
tightly.
Ifthereisanaccessoryinit,place
acardboardinthesizeofthe
ovendoorsotheovendoorisnot
damaged.Tapethedoortopreventit
fromopening.
Donotlifttheovenbyholdingits
handle or door.
Donotplaceanitemontheproduct,
carryituprightly.
QX
FRYART - USER MANUAL
FRYART - Guia de usuario
FRYART - Guía del usuario
2
COCINAR CON
Podrás cocinar tus alimentos de forma
más saludable con FryArt utilizando
poco o nada de aceite gracias a su
bandeja especial.
Proporciona un ujo de aire rápido y
asegura que la comida esté crujiente
por fuera y suave por dentro con su
bandeja perforada
Preste atención a las
sugerencias y trucos escritos
en este manual para obtener
los mejores resultados de esta
característica del producto.
Seguridad
No utilice la bandeja FryArt en otros
hornos. Es posible que experimente
un atasco de caída, ya que no enca-
jará correctamente. La bandeja debe
caber entre los dos estantes y el lado
inclinado debe mirar hacia la puerta del
aparato.
Uso de FryArt
Seleccione la función
en ese panel de control para cocinar su
comida.
Seleccione la temperatura adecuada
para su comida en la mesa de cocción.
Precalentar si es necesario. No deje la
bandeja FryArt en la cámara de cocción
mientras se precalienta.
Engrase ligeramente su bandeja FryArt
con mantequilla. Esto evitará que la
comida se pegue. No descuide este
proceso al secar frutas y verduras.
Dependiendo de su comida, coloque
una bandeja profunda debajo de la
bandeja FryArt para evitar que el aceite
gotee sobre el piso del horno..
No use su bandeja FryArt con papel
para hornear, papel de aluminio o
bolsas para hornear. Esta forma de uso
reducirá la eficiencia que obtendrá del
modo de cocción, ya que bloqueará los
orificios de ujo de aire.
No use la bandeja FryArt para asar en
la estufa.
Asegúrese de usar guantes resistentes
al calor dado que la bandeja estará
caliente después de la cocción.
3
Limpieza
Antes del primer uso, limpie la bandeja
con agua tibia y jabón y séquela bien.
La bandeja está recubierta con un es-
malte fácil de limpiar conocido como
ETC. Sin embargo, este no es un re-
vestimiento antiadherente.
Recomendamos engrasar ligeramente
la bandeja con mantequilla antes de
cocinar para evitar que se pegue la co-
mida.
Mientras limpia la bandeja, no utilice
objetos afilados o abrasivos como cu-
chillos, cepillos, lana de metal para no
dañar la superficie esmaltada.
Tablas de cocina
Tablas de cocina:
Los alimentos frescos deben engrasarse ligeramente antes de hornearlos. Puedes
hacerlo con una brocha o spray. Puede repetir el proceso de lubricación hacia el
final de la cocción. Si vas a cocinar verduras, no te recomendamos agregar sal
durante la etapa de preparación.
Agregar sal puede hacer que los alimentos liberen agua y permanezcan blandos.
La consistencia de la patata durante la cocción también está relacionada con el
tipo de patata. Las papas frescas (alto contenido de agua) no pueden alcanzar la
textura crujiente deseada. Los grados altos en almidón dan mejores resultados.
FUNCIÓN
OPERATIVA
UBICA-
CIÓN DEL
ESTANTE
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO DE
PRECALEN-
TAMIENTO
(min)
PESO DE LOS
ALIMENTOS
(gr)
HORA DE
COCINAR
(min)
Patatas Caseras 3 (medio) 220 10 600 20...25
Pastel de Rollo 3 (medio) 190 10 600 20...25
Ravioles Fritos 3 (medio) 190 10 600 20...25
Albondigas de
garbanzos 3 (medio) 190 10 600 20...25
Alitas de Pollo
Crujientes 3 (medio) 220 10 600 25...30
4
FUNCIÓN
OPERATIVA
UBICA-
CIÓN DEL
ESTANTE
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO DE
PRECALEN-
TAMIENTO
(min)
PESO DE LOS
ALIMENTOS
(gr)
HORA DE CO-
CINAR (min)
Patatas fritas 3 (medio) 220 10 600 20...25
Nugget 3 (medio) 220 10 600 20...25
Croquetas de
Patata 3 (medio) 220 10 600 10...15
Aros de cebolla 3 (medio) 220 10 600 10...15
Pizza congelada 3 (medio) 190 10 - 10...15
Pastel salado
Congelado 3 (medio) 190 10 600 20...25
Albondigas
Rellenas 3 (medio) 190 10 600 15...20
Comidas Congeladas:
Alimentos como papas fritas, aros de cebolla y nuggets son alimentos procesados
industrialmente. Generalmente contienen cierta cantidad de aceite, ya que se someten a un
proceso de precocción. Estos alimentos a menudo no necesitan agregar aceite. Si cree que
la comida que está cocinando está seca, puede aplicar una pequeña cantidad de aceite con
un spray en la próxima cocción.
Dado que los alimentos congelados también contienen sal, no recomendamos agregar sal
adicional durante la cocción. Agregar sal puede hacer que los alimentos liberen agua y
permanezcan blandos. Si es necesario agregar sal, hágalo después de sacar la comida del
horno mientras se cocina.
Los tiempos de cocción de los alimentos son diferentes entre sí. Si va a cocinar diferentes
alimentos juntos en una bandeja, vierta primero los que requieren mucho tiempo (por
ejemplo, papas) en la bandeja y los que se cocinan más rápido (por ejemplo, aros de
cebolla) después de 10 minutos. Las rebanadas pequeñas de papas fritas se fríen más
rápido porque tienen menos masa. Recomendamos retirarlos antes de su uso.
No llene en exceso la bandeja FryArt. El rendimiento de cocción puede ser desigual si
los orificios de ujo de aire están bloqueados. Los alimentos congelados deben cocinarse
sin descongelarse. Los alimentos que se esperan descongelar perderán sabor debido a la
evaporación prematura del agua que contienen.
5
FUNCIÓN
OPERATIVA
UBICA-
CIÓN DEL
ESTANTE
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO DE
PRECALEN-
TAMIENTO
(min)
PESO DE LOS
ALIMENTOS
(gr)
HORA DE
COCINAR
(min)
Fruta deshidratada 3 (medio) 80 - - 6 horas
Verdura
deshidratada 3 (medio) 80 - - 6-8 horas
Carne deshidratada 3 (medio) 80 - - 8 horas
Comidas saludables:
El grosor de las rebanadas de los alimentos que preparará es importante al secar
frutas y verduras. Cortar la fruta en rodajas de 1 cm de grosor. Si es más espesa,
el tiempo aumentará y el secado no será uniforme. Las verduras que contienen
mucha agua (calabacín, pepino, etc.) se pueden cortar en rodajas más gruesas.
Antes de comenzar el proceso de secado, engrase ligeramente su bandeja FryArt
con mantequilla sin sal. Esto evitará que la comida se pegue y también contribuirá
al sabor de la comida.
Recomendamos revaçlar el vapor del interior cada dos horas abriendo la puerta
durante el secado. Esto aumentará su rendimiento de secado.
Siempre queda algo de humedad residual en las verduras y frutas secas. Por eso,
no descuides guardar los alimentos procesados en el refrigerador o en un ambiente
seco para que no se deterioren.
Receta
Suya
Ingredientes
Receta
Suya
Ingredientes
8
COZINHAR COM
Pode cozinhar seus alimentos de
forma mais saudável usando pouco
ou nenhum óleo graças à sua bandeja
especial com o FryArt
Com sua bandeja perfurada,
proporciona um uxo de ar rápido
e garante que os alimentos fiquem
crocantes por fora e macios por dentro.
Preste atenção às sugestões
e truques descritos neste
manual para obter os
melhores resultados deste
recurso do produto.
Segurança
Não use a bandeja FryArt em outros
fornos. Uma vez que não vai caber
corretamente, você pode experimentar
a situação de cair e travar. A bandeja
deve caber entre as duas prateleiras e
o lado inclinado deve ficar voltado para
a porta do aparelho
Uso do FryArt
selecione a função FF no painel de
controle para cozinhar
seus alimentos.
Selecione a temperatura adequada para
a sua comida na mesa de cozedura.
Pré-aqueça se necessário. Não deixe a
bandeja FryArt na câmara de cozimento
durante o pré-aquecimento.
Unte levemente sua bandeja FryArt
com manteiga.
Isso evitará que os alimentos grudem.
Não negligencie este processo ao se-
car frutas e vegetais.
Coloque uma bandeja funda sob a ban-
deja FryArt para que o óleo não pingue
no fundo do forno, dependendo da co-
mida.
Não use sua bandeja FryArt com papel
manteiga, papel alumínio ou sacos de
cozimento. Esta forma de utilização re-
duzirá a eficiência que obterá do modo
de cozedura, pois bloqueará os orifícios
de uxo de ar.
Não use a bandeja FryArt para assar no
fogão.
Como a bandeja ficará quente após
o cozimento, use luvas resistentes ao
calor.
9
Limpeza
Antes da primeira utilização, limpe a
bandeja com sabão e água morna e
seque bem.
A bandeja é revestida com um esmal-
te fácil de limpar conhecido como ETC.
No entanto, este não é um revestimen-
to antiaderente.
Recomendamos untar levemente a
bandeja com manteiga antes de cozin-
har para evitar que a comida grude..
Durante a limpeza da bandeja, não uti-
lize objetos pontiagudos ou abrasivos
como facas, escovas, palha de metal
para não danificar a superfície do es-
malte..
Tabelas de Culinária
Comida fresca:
Alimentos frescos devem ser levemente untados com óleo antes de assá-los. Você
pode fazer isso com um pincel ou spray. No final do cozimento, você pode repetir
o processo de lubrificação. Se for cozinhar legumes, não recomendamos adicionar
sal durante o preparo.
Adicionar sal pode fazer com que os alimentos soltem água e permaneçam macios.
A consistência da batata durante o cozimento também está relacionada ao tipo de
batata. Batatas frescas (alto teor de água) não podem atingir a crocância desejada.
Graus de alto teor de amido dão melhores resultados.
FUNÇÃO OPE-
RACIONAL
LOCALI-
ZAÇÃO DA
PRATELEI-
RA
TEMPERATURA
(°C)
TEMPO DE
PRÉ-AQUECI-
MENTO
(min)
PESO DOS
ALIMENTOS
(gr)
TEMPO
DE COZI-
MENTO
(min)
batata da casa 3(meio) 220 10 600 20...25
torta de lápis 3(meio) 190 10 600 20...25
ravióli de óleo 3(meio) 190 10 600 20...25
rissóis de grão
de bico 3(meio) 190 10 600 20...25
Asas de frango
crocante 3(meio) 220 10 600 25...30
10
FUNÇÃO OPE-
RACIONAL
LOCALI-
ZAÇÃO DA
PRATELEI-
RA
TEMPERATURA
(°C)
TEMPO DE
PRÉ-AQUE-
CIMENTO
(min)
PESO DOS
ALIMENTOS
(gr)
TEMPO DE
COZIMENTO
(min)
Salgadinhos 3(meio) 220 10 600 20...25
Pepitas 3(meio) 220 10 600 20...25
Croquetes De
Batata 3(meio) 220 10 600 10...15
Anéis De Cebola 3(meio) 220 10 600 10...15
Pizza Congelada 3(meio) 190 10 - 10...15
Burrito
Congelado 3(meio) 190 10 600 20...25
Almôndegas
Recheadas 3(meio) 190 10 600 15...20
Alimentos Congelados:
Alimentos como batatas fritas, anéis de cebola e nuggets são alimentos processados
industrialmente. Eles geralmente contêm uma certa quantidade de óleo, pois passam
por um processo de pré-cozimento. Esses alimentos geralmente não precisam adicionar
óleo. Se achar que o alimento que está cozinhando está seco, pode aplicar uma pequena
quantidade de óleo em spray na próxima cozedura.
Como os alimentos congelados também contêm sal, não recomendamos adicionar sal
extra durante o cozimento. Adicionar sal pode fazer com que os alimentos soltem água
e permaneçam macios. Se houver necessidade de adicionar sal, faça-o após retirar os
alimentos do forno já cozidos.
Os tempos de cozedura dos alimentos são diferentes uns dos outros. Se vai cozinhar vários
alimentos juntos num tabuleiro, deite primeiro os que requerem mais tempo (por exemplo
batatas) no tabuleiro e os que cozinham mais rápido (por exemplo rodelas de cebola) após
10 minutos. Fatias pequenas de batata frita fritam mais rápido porque têm uma massa
menor. Recomendamos removê-los antes de usar.
Não encha demais a bandeja FryArt. O desempenho do cozimento pode ser irregular se
os orifícios de uxo de ar estiverem bloqueados. Alimentos congelados devem ser cozidos
sem descongelar. Os alimentos que devem ser descongelados perderão o sabor devido à
evaporação prematura da água contida neles.
11
FUNÇÃO OPE-
RACIONAL
LOCALI-
ZAÇÃO DA
PRATELEI-
RA
TEMPERATURA
(°C)
TEMPO DE
PRÉ-AQUE-
CIMENTO
(min)
PESO DOS
ALIMENTOS
(gr)
TEMPO DE
COZIMEN-
TO (min)
Secagem de
frutas 3(meio) 80 - - 6 hora
Secagem de
Legumes 3(meio) 80 - - 6-8 hora
Secagem de
Carne 3(meio) 80 - - 8 hora
Comidas saudáveis:
A espessura da fatia do alimento que você vai preparar é importante ao secar
frutas e vegetais. Corte a fruta em fatias de 1 cm de espessura. Se for mais grosso,
o tempo aumentará e a secagem não será uniforme. Legumes com muita água
(abobrinha, pepino, etc.) podem ser cortados em fatias mais grossas.
Antes de iniciar o processo de secagem, unte levemente sua bandeja FryArt com
manteiga sem sal. Isso evitará que os alimentos grudem; Também contribuirá para
o sabor dos alimentos.
Recomendamos evacuar o vapor do interior a cada duas horas, abrindo a porta
durante a secagem. Isso aumentará o desempenho da secagem.
Sempre alguma umidade residual nos vegetais e frutas secas. Por isso, não
deixe de guardar os alimentos industrializados na geladeira ou em ambiente seco
para que não se deteriorem.
12
FUNÇÃO OPE-
RACIONAL
LOCALI-
ZAÇÃO DA
PRATELEI-
RA
TEMPERATURA
(°C)
TEMPO DE
PRÉ-AQUE-
CIMENTO
(min)
PESO DOS
ALIMENTOS
(gr)
TEMPO DE
COZIMENTO
(min)
Salgadinhos 3(meio) 220 10 600 20...25
Pepitas 3(meio) 220 10 600 20...25
Croquetes De
Batata 3(meio) 220 10 600 10...15
Anéis De Cebola 3(meio) 220 10 600 10...15
Pizza Congelada 3(meio) 190 10 - 10...15
Burrito
Congelado 3(meio) 190 10 600 20...25
Almôndegas
Recheadas 3(meio) 190 10 600 15...20
Alimentos Congelados:
Alimentos como batatas fritas, anéis de cebola e nuggets são alimentos processados
industrialmente. Eles geralmente contêm uma certa quantidade de óleo, pois passam
por um processo de pré-cozimento. Esses alimentos geralmente não precisam adicionar
óleo. Se achar que o alimento que está cozinhando está seco, pode aplicar uma pequena
quantidade de óleo em spray na próxima cozedura.
Como os alimentos congelados também contêm sal, não recomendamos adicionar sal
extra durante o cozimento. Adicionar sal pode fazer com que os alimentos soltem água
e permaneçam macios. Se houver necessidade de adicionar sal, faça-o após retirar os
alimentos do forno já cozidos.
Os tempos de cozedura dos alimentos são diferentes uns dos outros. Se vai cozinhar vários
alimentos juntos num tabuleiro, deite primeiro os que requerem mais tempo (por exemplo
batatas) no tabuleiro e os que cozinham mais rápido (por exemplo rodelas de cebola) após
10 minutos. Fatias pequenas de batata frita fritam mais rápido porque têm uma massa
menor. Recomendamos removê-los antes de usar.
Não encha demais a bandeja FryArt. O desempenho do cozimento pode ser irregular se
os orifícios de uxo de ar estiverem bloqueados. Alimentos congelados devem ser cozidos
sem descongelar. Os alimentos que devem ser descongelados perderão o sabor devido à
evaporação prematura da água contida neles.
13
FUNÇÃO OPE-
RACIONAL
LOCALI-
ZAÇÃO DA
PRATELEI-
RA
TEMPERATURA
(°C)
TEMPO DE
PRÉ-AQUE-
CIMENTO
(min)
PESO DOS
ALIMENTOS
(gr)
TEMPO DE
COZIMEN-
TO (min)
Secagem de
frutas 3(meio) 80 - - 6 hora
Secagem de
Legumes 3(meio) 80 - - 6-8 hora
Secagem de
Carne 3(meio) 80 - - 8 hora
Comidas saudáveis:
A espessura da fatia do alimento que você vai preparar é importante ao secar
frutas e vegetais. Corte a fruta em fatias de 1 cm de espessura. Se for mais grosso,
o tempo aumentará e a secagem não será uniforme. Legumes com muita água
(abobrinha, pepino, etc.) podem ser cortados em fatias mais grossas.
Antes de iniciar o processo de secagem, unte levemente sua bandeja FryArt com
manteiga sem sal. Isso evitará que os alimentos grudem; Também contribuirá para
o sabor dos alimentos.
Recomendamos evacuar o vapor do interior a cada duas horas, abrindo a porta
durante a secagem. Isso aumentará o desempenho da secagem.
Sempre alguma umidade residual nos vegetais e frutas secas. Por isso, não
deixe de guardar os alimentos industrializados na geladeira ou em ambiente seco
para que não se deteriorem.
14
COOKING WITH
Thanks to its special tray, Fryart allows
you to cook your food healthier with little
or no oil.
Perforated surface of its tray ensures
fast air ow, making food crispy outside
and tender inside.
For getting the most out of
this feature of the product,
please pay due attention to
the tips and tricks given in this
manual
Safety
Do not use the tray of FryArt in other
ovens. Otherwise, there is a risk that it
will not fit properly and may fall and get
stuck. It must fit between the two racks
and the sloping side must face towards
the appliance door.
Use of FryArt
Select function on that
control panel to cook your food.
Select the appropriate temperature
for your dish from the cooking table.
Preheat, if necessary. Please do not
leave the tray of FryArt in the cooking
chamber while preheating.
Lightly grease your FryArt tray with
butter. This will prevent the food from
sticking. Do not neglect this process
when drying fruits and vegetables.
Depending on your food, place a deep
tray under the FryArt tray to avoid oil
dripping onto the oor of the oven.
Do not use tray of your FryArt with
cooking paper, aluminum foil or cooking
bags. Otherwise, it will block the air
ow vents and reduce eiciency of the
cooking mode.
Do not use the FryArt tray for roasting
on the stove top.
Since the tray will be hot after cooking,
make sure to use heat-resistant gloves.
15
Cleaning
İBefore first use, clean the tray with soap
and warm water and dry thoroughly.
The tray is coated with an easy-
to-clean enamel known as ETC.
However, this is not a non-stick coating.
We recommend you to lightly grease
the tray with butter before cooking to
prevent your food from sticking.
When cleaning the tray, do not use sc-
ratching and abrasive objects such as
knives, brushes or metal wool to avoid
damaging the enamel-coated surface.
Cooking Tables
Fresh food:
Fresh food needs to be lightly oiled before cooking. You can do this by using a
brush or spray. You can repeat this process towards the end of cooking. If you are
cooking vegetables, we do not recommend adding salt at the preparation stage.
Adding salt can cause food to release water and remain soft.
The consistency of the potato during cooking also depends on the type of potato.
Fresh potatoes (i.e. with high water content) cannot reach the desired crunchiness.
Potatoes having high starch content give better results.
OPERATING
FUNCTION
RACK
POSITION
TEMPERATURE
(°C)
PRE-
PEATING
DURATION
(minute)
FOOD WEIGHT
(g)
COOKING
DURATION
(minute)
Potato 3(middle) 220 10 600 20...25
Stick pastry 3(middle) 190 10 600 20...25
Fried dumplings 3(middle) 190 10 600 20...25
Falafel 3(middle) 190 10 600 20...25
Crunchy chicken
wings 3(middle) 220 10 600 25...30
16
OPERATING
FUNCTION
RACK
POSITION
TEMPERATURE
(°C)
PRE-
PEATING
DURATION
(minute)
FOOD WEIGHT
(g)
COOKING
DURATION
(minute)
French Fries 3(middle) 220 10 600 20...25
Nugget 3(middle) 220 10 600 20...25
Potato Croquette 3(middle) 220 10 600 10...15
Onion Rings 3(middle) 220 10 600 10...15
Frozen Pizza 3(middle) 190 10 - 10...15
Frozen Pastry 3(middle) 190 10 600 20...25
Kibbeh 3(middle) 190 10 600 15...20
Frozen food:
Foods such as French fries, onion rings and nuggets are industrially processed
foods. They usually contain a certain amount of fat because they have undergone
a pre-cooking process. These foods usually do not require the addition of oil. If you
consider that the food you are cooking is dry, you can apply a small amount of oil
with a spray the next time you cook it.
Since frozen foods also contain salt, we do not recommend adding extra salt during
cooking. Adding salt may cause the food to release water and remain soft. If you
need to add salt, do so after removing the food from the oven while it is still cooked.
Cooking time of the foods varies. If you are cooking dierent foods together in one
tray, add the ones that require longer cooking times (e.g. potatoes) first, and the
ones that cook faster (e.g. onion rings) after 10 minutes. For fried potatoes, small
slices fry faster because they have a lower mass. We recommend sorting them
before use.
Do not overfill the FryArt tray. If the air ow vents are blocked, cooking performance
may become instable. Frozen foods should be cooked before thawing. Foods
expected to thaw will lose taste due to premature evaporation of the water inside.
17
OPERATING
FUNCTION
RACK
POSITION
TEMPERATURE
(°C)
PRE-
PEATING
DURATION
(minute)
FOOD WEIGHT
(g)
COOKING
DURATION
(minute)
Fruit Drying 3(middle) 80 - - 6 hours
Vegetable Drying 3(middle) 80 - - 6-8 hours
Me at Drying 3(middle) 80 - - 8 hours
Healthy foods:
When drying fruits and vegetables, the slice thickness is important. Slice the fruits 1
cm thickness. If they are thicker, the time will extend and the drying will not be even.
Vegetables containing much water (zucchini, cucumber, etc.) can be sliced thicker.
Lightly grease your FryArt tray with salt-free butter before starting the drying
process. It will prevent the food from sticking, improving taste of the food as well.
During drying, we recommend you vent the steam inside every two hours by
opening the door. It will improve performance of the drying process.
Dried vegetables and fruits always retain some residual moisture. Hence, do not
forget to store the processed food in the refrigerator or in a dry environment to
prevent spoilage.
18
Your
Recipe
Ingredients
19
Your
Recipe
Ingredients
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el aparato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE. Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

CORBERO CCHF1072WAIRFRY Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario