Pfister 016-190K Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual
LG16-190
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.psterfaucets.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français:
Pour les renseignment concernant le service san
frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-
732 8238) appel ou visite www.psterfaucets.com
Assistance à l’installation
• Informations sur l’entretien et la garantie
Hand Shower
Ducha De Main
Douche De Main
12771-00
Copyright © 2019, Pfister Inc.
50949-0200
December 18, 2018
Pster®
Pister Lifetime Mechanical & Pinish Warranty Covers Pinish & Pfunction for
as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of
the Warranties Provided Below)
Pister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the beneits set forth below.
Limited Warranties: Pister warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pister product (the “Product”) is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pister warrants against deterioration of the Product’s inish for as long as the
original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If
the Product is installed in a commercial application, the above inish warranty
for Products that do not contain the Pforever inish shall be limited to a period of
ten (10) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the
foregoing warranties, Pister, at its option, will repair or replace the defective
part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive
remedy.
For any remedy under this warranty, Pister is to be notiied describing the
problem. In order to notify Pister and receive assistance or service under this
warranty, the original purchaser may: (1) call 1800Pfaucet (18007328238) for
a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer
service department c/o Pister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610,
and include a description of the problem, model number, your name, address,
phone number and approximate date of purchase, or (3) email Pister’s
customer service department by going to www.Pisterfaucets.com, or (4) notify
the location or distributor from which the Product was purchased. In any case,
you may be required to return the Product to Pister for inspection and proof
of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pister WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY
CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict
liability).
Pister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you speciic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pster®
Pister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el
acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales
Limitan la Duración de las Garantías)
Pister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la
presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneicios indicados
a continuación.
Garantías Limitadas: Pister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea
propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pister (el
“Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda
afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía menica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a
partir de la fecha de compra del Producto.
Pister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el
Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado
que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías
que preceden, Pister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto.
La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pisterdeberá ser notiicado, con una
descripción del problema. Para notiicar a Pister y recibir ayuda o servicio bajo esta
garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1800Pfaucet (18007328238) para
hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al
departamento de servicio al consumidor, c/o Pister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al
departamento de servicio al consumidor de Pister entrando en la página web www.
Pisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto.
En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pister para su
inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO,
PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR
LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY
CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pister tiene el derecho de discontinuar o modiicar cualquier producto en cualquier
momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no
correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especíicos y es posible
que usted también tenga otros derechos que diieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado
de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso,
alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pster®
Pister
Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique
et de la inition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de
votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale– voir
ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au
titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit
Pister
a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprie
cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit
Pister
a été installé, nous lui garantissons
un article dont la inition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la inition “Pforever”, la
garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours
au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant
pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le
1800 7328238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au
service à la clientèle :
Pister
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de
modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la
date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique
avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.Pisterfaucets.com
, ou (4)
aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner
le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister
NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES,
Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE
THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE
IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et
la responsabilité stricte).
Pister
se réserve le droit de discontinuer ou de modiier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement eectués, ou encore d’usages
fautifs, d’abus, de modiications, d’accidents ou de catastrophes naturelles.
SAMPLE COPY
3
4
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents,
abrasive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify
our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial
use. Installation of said trim is at user’s risk!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO (Español)
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso
de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso
de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para
áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
ENTRETIEN ET SOINS (Français)
Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation
de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endom-
mager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les
lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
Thank you for purchasing this Pster product. All Pster
products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This
product is easy to install using basic tools and our easy to
follow illustrated instructions. If you have any questions
regarding your product installation call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before
proceeding.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply
valves. These are usually found near the water meter. If
you are replacing an existing unit, remove the old unit and
clean the mounting surface thoroughly.
3 SHOWER HEAD INSTALLATION
Thread Hand Shower (3A) onto Hose (3B).
4 HAND SHOWER FUNCTION
To adjust spray, turn switch (4A) to a desired spray
(Español):
Le agradecemos su compra de este producto
Pster. Todos los productos Pster se diseñan cuidadosamente
y se prueban en fábrica para suministrar un uso sin problemas
bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar
utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con
grácos fáciles de seguir. Si tiene cualquier pregunta acerca
de la instalación de su producto llame al 1-800-Pfaucet (1-800-
732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas
las instrucciones.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas
de suministro de agua. Generalmente se encuentran cerca
del medidor de agua. Si se trata del reemplazo de una unidad
existente, quite la unidad existente y limpie completamente la
supercie de montaje.
3 CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA
Enrosque la ducha de mano (3A) en el la manguera (3B).
4 FUNCIÓN DE LA DUCHA DE LA MANO
Para ajustar el aerosol, dé vuelta al interruptor (4A) a un
patrón de aerosol deseado.
(Français) :
Merci d’avoir acheté ce produit Pster . Tous les
produits Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine
pour offrir une longue durée de service sans problème dans
des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce
produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très
claires. Pour toute question concernant la pose de ce mitigeur
de salle de bain, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant
de procéder à la pose.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets
se trouvent généralement à côté du compteur d’eau. En cas de
remplacement d’une garniture existante, la déposer et nettoyer
soigneusement la surface de montage.
3 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Visser la douche de main (3A) sur le tuyau (3B).
4 FONCTION DE DOUCHE DE MAIN
Pour ajuster le aerosol, tournez le commutateur (4A) à
un owner de jet désiré.
3A
English Español Français
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
BMatte Black Negra Mate Noir Mat
BG PVD Brushed Gold PVD Oro Cepillado PVD Or Balayé
CPolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
KPVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
URustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
YTuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
CENTER
CENTRO
CENTRE
RIGHT
DERECHA
DROITE
LEFT
IZQUIERDA
GAUCHE
3B
4A
Contains ASME A112.18.3 - Certified check valves
Contiene válvulas de chequeo certificadas por
ASME A112.18.3
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pfister 016-190K Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual

En otros idiomas