Sorel HCC3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Revisalo atentamente antes de la instalación y puesta en marcha
Regulador de calefacción HCC 3
Manual de instalación y operación
Control ambiental de calefacción
Indice
A.1 Conformidad CE 3
A.2 Indicaciones generales 3
A.3 Explicación de símbolos 3
A.4 Cambios en el aparato 4
A.5 Garantía 4
B.1 Datos cnicos 5
B.2 Tabla de resistencias de sensores Pt1000 5
B.3 Sobre el regulador 6
B.4 Suministro 6
B.5 Desechos / Contaminantes 6
B.6 Variantes hidráulicas 7
C.1 Montaje sobre pared 8
C.2 Conexn eléctrica 9
C.3 Instalacn de sensores de temperaturas 10
C.4 Instalación de funciones adicionales 10
D. Plano de bornes 11
E.1 Pantalla y tecla 12
E.2 Asistente de puesta en marcha 13
E.3 Puesta en marcha manual 13
E.4 Estructura de menús 14
1. Mediciones 15
2. Evaluación 16
2.1 Hoy 16
2.2 28 dias 16
2.3 Horas de oparacn
2.4 Avisos 16
2.5 Reset / Borrar 16
3. Horarios 17
3.1 Hora & Fecha 17
3.2 Calefaccn dia 17
3.3 Calefacción confort 17
4. Modo de operación 18
4.1 Circuito de calefacción 18
4.2 Manual 19
4.3 Consigna del circuito 19
4.4 Programa de consigna, ajustes a 14 dias 19
5. Ajustes calefacción 20
5.1 Ver/Inv Dia 20
5.2 Ver/Inv Noche 20
5.3 Curva de calefacción 21
5.4 Corrección dia 22
5.5 Corrección noche 22
5.6 Incremento confort 22
Página
Página 6. Funciones de protección 23
6.1 Anti-Atasco 23
6.2 Anti-Congelación 23
6.3 Temp. Impulsión min. 23
6.4 Temp. Impulsión máx. 23
7. Funciones especiales 24
7.1 Compensación sensores 24
7.2 Puesta en marcha 24
7.3 Ajustes de fabrica 24
7.4 A mpliaciones 25
7.5 Válvula mezcladora 25
7.6 Termostato habitación RC 26
8. Bloqueo de menú 27
9. Valores de servicio 28
10. Idioma 29
Z.1. Malfunciones con mensajes 30
Z.2 Cambiar fusible 31
Z.3 Mantenimiento 31
3
A.1 Conformidad CE
Con el símbolo CE del aparato explica el fabricante que el HCC 3 cumple las siguientes
normativas de seguridad:
- CE-Reglamiento electrotécnico de baja tensión
73/23/CEE, cambiado por 93/68/CEE
- CE-Reglamiento compatibilidad eléctromagnética
89/336/CEE versión 92/31/CEE versión 93/68/CEE
La conformidad esta aprobada y las certi caciónes correspondientes como la explicación
de la conformidad CE estan archivados por el fabricante.
A.2 Indicaciones generales Muy importante!
Este manual contiene indicaciónes basicas y informaciones importantes para la
seguridad, el montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y el manejo óptimo del
aparato. Por eso hay que leer el manual completamente antes del montaje, puesta en
marcha y manejo del aparato por el instalador/técnico y por el usuario, siguiendo sus
instrucciónes.
Considera tambien los reglamientos validos de prevención contra accidentes, los reg-
lamientos VDE, los reglamientos del suministrador de energia, las normas DIN corre-
spondientes y los manuales de los componentes adicionales. El regulador no evita en
ningun caso las instalaciones de seguridad a pie de obra!
El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha y el mantenimiento del aparato,
solo pueden afectuarse por un especialista.
Para el usuario: Asegurase que el técnico le da una información detallada sobre el
funcionamiento y el manejo del regulador. Guarda este manual siempre cerca del
regulador.
A.3 Explicación de símbolos
Indicaciones de seguridad
Peligro
Atención
No cumplir las instrucciones puede poner la vida en peligro por la tensi-
ón eléctrica.
Peligro
No cumplir las instrucciones puede causar daños graves a la salud,
como por ejemplo quemaduras, o tambien peligrosos para la vida.
Atención
No cumplir las instrucciones puede causar la destrucción del aparato,
del sistema o daños del medio ambiente.
Instrucciones muy importantes para el funcionamiento y una operación
óptima del aparato y del sistema.
4
A.4 Manipulación del aparato
El regulador esta fabricado y ensayado bajo el cumplimiento de estandares altos de
calidad y seguridad. Para el aparato vale la garantia según ley de 2 años a partir de la
fecha de la venta.
Daños de personas o objectos estan excluidos de la garantia y la responsabilidad, si
son resultados por ejemplo de una o mas causas siguientes:
- Inobservancia del manual
- Montaje, puesta en marcha, mantenimiento y manejo inadecuados
- Reparaciones inadecuadamente realizadas
- Realización de cambios del aparato sin autorización
- Instalación de componentes cuales no se han ensayado con el aparato
- Todos los daños que resultan de la utilización del aparato a pesar de
di ciencias obvias
- No se utilizaron recambios y accesorios originales
- Utilización inadecuado del aparato
- Pasando los limites de los valores explicados en los datos técnicos
- Fuerza mayor
A.5 Garantía y responsabilidad
- Sin autorización escrita del fabricante, manipulaciones y cambios del aparato
no estan permitidos
- No esta permitido la colocación de componentes adicionales sin
haberlas ensayado junto con el aparato
- Si se puede observar que una operación del aparato ya no es posible
sin peligro, cuando la carcasa por ejemplo esta dañada, hay que
desconectar el regulador inmediatamente
- Partes del aparato y accesorios en una condición dudable, hay que
cambiar inmediatamente
- Se utilizan solo recambios y accesorios originales del fabricante.
- Inscripciones por parte del fabricante en el aparato no se deben
cambiar, quitar o hacerlas irreconocible
- Se realizan solo las con guraciones del regulador, explicadas por
este manual
Manipulación del aparato puede causar cambios de la seguridad y la
función del mismo y del sistema completo.
Instrucciones de seguridad
Peligro
5
B.1 Datos técnicos
Datos eléctricos:
Tensión 230VAC +/- 10%
Frecuencia 50...60Hz
Potencia 2VA
Potencia conexión 460VA (Reles 1-3)
Potencia de cada 460VA para AC1 / 185W para AC3
Fusible interno 2A latente 250V
Proteccn IP40
Clase de protección II
Entradas de sensores 5x Pt1000 sensores de temperatura
1x termostato habitación RC
Rango de medición -40 hasta 110°C
Condiciones admisibles del ambiente:
Temperatura ambiental
en operación 0°C...40°C
en transporte, almacenaje 0°C...60°C
Humedad
en operación max. 85% humedad rel. a 25°C
en transporte, almacenaje condensaciones no son admisibles
Otros datos y dimensiones
Carcasa 2 partes, plastico ABS
Formas de montaje sobre pared, en cuadro eléctr. opcional
Dimensiones total 163mm x 110mm x 52mm
Dimensiones (corte) 157mm x 106mm x 31mm
Pantalla 100% gra ca 128 x 64 puntos
Diodo luminoso multicolores
Manejo 4 Teclas
Sensores de temperatura: (excluidos del suministro)
Sensor sumergible Pt1000, p.ej. Sensor sumergible TT/P4
Sensor de contacto Pt1000, z.B. Sensor de contacto TR/P4
Sensor exterior Pt1000, z.B. Sensor exterior TA52
Termostato habitación RC Pt1000, Tipo RC21
Cable de sensores 2x0.75mm² hasta máx. 30m
°C 0 102030405060708090100
Ω1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385
B.2 Tabla de resistencias para sensores Pt1000
Descripción del regulador
6
El regulador de calefacción HCC3 permite una operación y un control e ciente del
sistema de calefacción El aparato convenza sobre todo por su funcionalidad y simple
manejo que se explica por si mismo. En cada introducción de datos las teclas se expli-
can y se relacionan con funciones. En el menú del reguladorl hay, a parte de palabras
explicativas de las mediciones y las con guraciónes, tambien textos para ayuda o
gra cas explicativas.
Caracteristicas importantes del HCC3:
Grá cos y textos en la pantalla iluminada
Consulta simple de los valores actuales
Observación y analisis del sistema por ejemplo por estatistica grá ca
Menús grandes de con guración con explicaciones
Bloqueo de menú para evitar cambios no deseados
Regreso a valores originales o antes seleccionados
Regulador de calefacción HCC3
3 tornillos 3,5x35mm y 3 tacos 6mm para montaje sobre pared
6 abrazaderas con 12 tornillos, fusible de recambio 2AT
• Manual HCC3
Opcional se incluye tambien (según pedido):
1x Sensor exterior (norte) p.ej. TA52 (Pt1000)
1x Sensor contacto p.ej. TR/P4 (Pt1000)
1x termostato habitación/ RC
El aparato cumple el reglamiento europeo ROHS 2002/95/CE para la limitación del
uso distintos materiales peligrosos en aparatos eléctricos y electrónicos.
Descripción del regulador
B.3 Sobre el regulador
B.4 Contenido del suministro
B.5 Desechar contaminantes
Atención
El aparato no se desecha con la basura común de la casa. Envia el
aparato al proveedor o fabricante o desechalo en sitios especiales de
basuras contaminantes.
7
1Circuito mezclado
Esquema:
Descripción del regulador
B.6 Variantes hidráulicos
Atención
Los siguientes imagenes solo son esquemas basicos para demonst-
rar los diferentes sistemas hidráulicas. La caldera y/o otro sistema de
calentamiento no se visualiza. El esquema no reclama el derecho de
ser completo. El regulador no evita el uso de instalaciones técnicas de
seguridad. Según caso hay que plani car con mas componentes del
sistema o de seguridad, como valvulas de cierre, valvulas de retención,
limitador de temperatura, protección contra quemaduras etc.
8
Instalación
C.1.1
C.1.2
Atención
C.1 Montaje sobre pared
Se instala el regulador solo en lugares secos y bajo condiciones del ambiente
explicadas en B 1 „datos técnicos“. Sigue la descripción siguiente.
1. Quita tornillo de la tapa
2. Separa con cuidado la tapa de la car-
casa.
3. Guarda la tapa con cuidado.
No toque las partes electrónicas
4. Coloca el cuerpo a la posición
elegida y marca los 3 puntos de
sujetación. Observe que la
super cie de la pared esta plano,
para que el cuerpo no se deforma..
5. Perfora la pared en los 3 puntos marca-
dos con una taladradora y una broca de 6
y introduce los tacos.
6. Indroduce el tornillo superior y sujetalo
ligeramente.
7. Coloca el cuerpo y introduce los otros 2
tornillos.
8. Equilibra el cuerpo y apreta los 3 tornillos..
9
Instalación
Peligro
Antes de trabajar con el aparato, desconecta la corriente y asegura que
no se puede reconectar! Asegura que esta libre de tensión!
La conexión eléctrica solo se debe realizar por un técnico especializado
bajo los reglamientos validos. El regulador no se debe poner en marcha
si hay visibles daños o roturas en la carcasa.
Atención
Cables de pequeñas tensiones como los de sensores de temp. hay que
colocar separados de los cables de tensión baja. Introduce los cables
de los sensores de temp. solo en la parte de la izquierda del aparato y
los cables de la tensión baja solo en la parte de la derecha.
Atención
En el suministro de corriente del regulador hay que instalar un interrup-
tor, como por ejemplo un interruptor de emergencia.
Atención
Los cables que se conectan al aparato solo deben pelarse max. 55mm
y el aislamiento debe llegar exacto hasta despues de las abrazaderas
del cuerpo
1.Abrir carcasa (C.1)
2.Pelar cables max. 55mm y introducir,
sujeta las abrazaderas, quita el aislamien-
to de los cables 8-9mm (Img. C.2.1)
3.Abre los bornes con un destornillador
(Img.C.2.1) y realiza la conexión eléctrica
al regulador
4. Coloca la tapa otra vez y sujetala con
el tornillo.
5. Conecta la corriente y pone el regula-
dor en marcha
C.2.1
C.2 Conexión eléctrica
10
Instalación
C.3 Instalación de los sensores
C.4 Instalación de funciones adicionales por bornes Z1/Z2
Los cables de los sensores de temperatura hay que colocar separados de
los cables de la tensión baja (red) y no deben ser situados por ejemplo en el
mismo conducto de cables!
La descripción se suministra con la platina adicional. Hay que realizar la instalación
según manual siguiendo los avisos.
Atención
Atención
El Regulador trabaja con sensores de temperatura Pt1000, cuales permiten una medi-
ción exacta, asegurando una función optima de control del sistema.
Atención
Atención
Los cables de los sensores se pueden extender si es necesario con un cable
de min. 0,75mm² hasta max. 30m. Observa que no se producen resistencias
en las conexiónes!
Coloca los sensores exactamente en el sitio de la medición!
Utiliza solo los sensores correspondientes a su objectivo, como sensores su-
mergibles, de contacto a tubos o de contacto planos, con el rango de tempera-
tura correspondiente.
En S6 hay por defecto un puente al bloque de borne „S“ para activar la función
de la calefacción. Si falta el puente, la calefacción se desconecta. Cuando se
conecta el termostato RC21, se quita el puente. Si se conecta un termostato
de un fabricante ajeno hay que observar que sus contactos sean libres de
potencial y de baja resistencia = 0 Ohmio.
11
Tensión baja máx. 12VAC/DC Conexión
en bornes del lado izquierdo!
Borne: Conexión para:
- Puente bloque S-
S1 Sensor 1 exterior/norte
S2 Sensor 2 calefacción
S3 libre
S4 libre
S5 Sensor 5 sensor habitación
S6 Sensor 6 control remoto*
+ libre
Z1 Opción / Función adicional
Z2 Opción / Función adicional
Bloque S- para conectar el segundo cable
de los sensores S1-S6.
Selección libre de los polos de sensores.
Tensión red 230VAC 50-60Hz Conexión
en bornes del lado derecho!
Borne: Conexión para:
R1 Bomba calefacción L
N Bomba calefacción N
L Red L
N Red neutro N
R2 Abrir válvula L
N libre N
R3 Cerrar válvula L
N Válvula N
La conexión de tierra PE se realiza en los
bornes metalicos!
Atención
Lado sensor max. 12V
Peligro
Lado red 230VAC
* Nota: Si se conecta el termostato de habitación RC21 o un termostato de un fabri-
cante ajeno (libre de potencial) hay que quitar el puente en S6.
Instalación
D. Bornes y conexión eléctrica
12
Ejemplos para símbolos:
Bomba circuito
(girando en operación)
Válvula mezcladora
(paso abierto = negro)
Calefacción-Dia (Programa)
Calefaccn Noche (Programa)
Calef. confort (Programa)
Operación permanente Dia
Operación permanente Noche
Operación perm. por RC21
Operación perm. por RC21
Función consigna
Programa consigna 14 dias
Termostato externo desactivado
Aviso / Mensaje de error
Info nueva
La Pantalla (1) con sus diversos modos de
textos y grá cos permite un manejo facil
del regulador que se explica por si mismo.
El diodo (2) es verde cuando la bomba de
calefacción esta activada.
El diodo (2) es roja cuando el modo de
operación es „off.
El diodo (2) palpatea rojo
cuando hay un error.
Las determinaciónes se realizan por 4
Teclas (3+4), cuales tienen según situaci-
ón diferentes funciones. La tecla „esc“ (3)
se utiliza para cancelar una introducción o
para salir de un menú.
Según caso hay que con rmar si se quie-
ren guardar los cambios
La función de las otras 3 teclas
(4) se explica en la pantalla directamen-
te encima de las mismas. La tecla a la
derecha es normalmente para con rmar
una selección.
Ejemplos de funciones de las teclas
+/- = aumentar / reducir valores
/ = mueve menú arriba / abajo
si/no = con rmar / negar
Info = mas información
regresar = a la pantalla anterior
ok = con rmar selección
Con rmar = con rmar ajuste
(1)
(2)
(3)
(4)
Manejo
E.1 Pantalla y tecla
13
E.2 Asistente de puesta en marcha
E.3 Puesta en marcha manual
Si no se decide para el asistente de la puesta en marcha, deberian realizarse los con-
guraciones necesarias según este orden:
- Menú 10. Idioma
- Menú 3. Hora, Fecha y determinar horarios de operación
- Menú 5 Ajustes calefacción, todos los valores
- Menú 6. Funciones de protección, si modi cación es necesaria
- Menú 7. Funciones especiales, si modi cación adicional es necesaria
Finalmente hay que probar las salidas con los consumidores conectados y los me-
diciones de los sensores bajo el menú 4.2, modo de operación „Manual“. Despues
activa otra vez el modo de operación automatico.
naciones necesarias, explicando en la pantalla cada parametro.Pulsando la tecla „esc“
se llega otra vez al parametro anterior, para asegurarse de la selección o para modi -
carla. Pulsando varias veces la tecla „esc“ lleva paso a paso atras hasta la selección
para cancelar la puesta en marcha. Finalmente
hay que probar las salidas con los consumidores conectados y los mediciones de los
sensores bajo el menú 4.2, modo de operación „Manual. Despues activa otra vez el
modo de operación automatico.
Cuando se activa la primera vez el regu-
lador y despues de determinar el idioma
y la hora el sistema pregunta si quiere
utilizar el asistente para la introducción de
parametros o no. El asistente de la puesta
en marcha tambien se puede cancelar
todo el tiempo o despues en el menú de
las funciones especiales se inicia otra
vez. El asistente de la puesta en marcha
guia en un orden lógico por las determi-
Manejo
Atención
Observa las explicaciones de cada parametro en las paginas siguientes
y asegura si no se necesita mas con guraciones para su aplicación.
Atención
Observa las explicaciones de cada parametro en las paginas siguientes
y asegura si no se necesita mas con guraciones para su aplicación.
14
El modo grá co o visión general aparece
si no se pulsa una tecla durante 2 minutos
o si se sale del menú principal por la tecla
„esc“.
Se llega directamente del modo grá co
o visión general al menú principal si se
pulsa una tecla en el. Aqui hay las opcio-
nes de selección siguientes:
Valores de la temperatura actual con
explicaciones
1. Mediciones
Control de función del sistema con horas
de operación etc.
2. Evaluacn
Horarios de calefacción, ajustar fecha y hora
3. Horarios
Deferente modi de operación para calefac-
ción y operación manual
4. Modo de operación
Ajustar parametros para la calefacción
5. Ajustes calefacción
Antiatasco, Anticongelación
6. Funciones de protección
Compansación sensores, termostato habita-
ción RC, funciones válvula etc.
7. Funciones especiales
Contra un cambio no deseado de para-
metros criticos
8. Bloqueo de menú
Para analisar fallos
9. Valores de servicio
Seleccionar idioma
10. Idioma
E.4 Organización del menú
Manejo
15
El menú “1. Valores medición” muestra las
temperaturas medidas actualmente.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de valores medición”.
Se explican las mediciones elegiendo info
con una breve descripción.
Con la selección de “Visión general” o
“esc” se termina la información
Mediciones
1. Valores de medición
Atención
Aparece por el valor de la medición “Error” en la pantalla,el sensor de
temperatura puede ser inadecuado o roto.
Atención
Cables demasiado largos o sensores en un sitio mal elegido pueden
resultar en una pequena inexactitud de las mediciones. En este caso los
valores se pueden corregir por modi cación del regulador. Sigue las in-
strucciones bajo 8.1. Los tipos de mediciones que se muestran depende
del programa elegido , de los sensores conectados y de la versión del
aparato.
16
El menú “2. Evaluacion” permite el control
de la operación y para observar el sistema a
largo plazo.
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir deevaluacion”.
2. Evaluación
Evaluaciones
Atención
Para una evaluación de los datos, una con guración exacta de la hora
en el regulador es necesario. Asegura que el reloj no continua y que
tiene que con gurarlo de nuevo si la corriente esta interrumpida.
Por un manejo inadecuado o una hora incorrecta se pueden borrar ar-
chivos, se graban con errores o quedan sobreescritos. El fabricante no
se responsabiliza y no da garantía a los datos guardados!
2.1 Hoy
Temperaturas de los ultimos 24 horas
En la vista grá ca se muestran las temperaturas de los sensores (exterior y impulsión)
del dia actual de 0...24h. La tecla derecha cambia la unidad del tiempo y las teclas de
la izquierda guian por el diagrama.
2.3 Horas de operacn
Temperaturas de los ultimos 28 dias
En la vista grá ca se muestran las temperaturas de los sensores (exterior y impulsión)
de los ultimos 28 dias. La tecla derecha cambia la unidad del tiempo y las teclas de la
izquierda guian por el diagrama
2.2 28 dias
Muestra los horas de operación de la calefacción
2.4 Avisos
Recon gura o borra cada evaluación. Elige “todos los evaluaciones” y todo, menos de
la lista de errores, se borra.
2.5 Reset / Borrar
Muestra los 20 ultimos errores del sistema con fecha y hora.
17
En el menú “3. Horarios” se ajusta la
hora, fehca y los horarios de la operación
de la calefacción.
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de horarios”.
Achtung
Las temperaturas de consigna
correspondientes se programan
bajo menú 5!
3. Horarios
Horarios
Atención
Atención
Para la función del regulador y las evaluaciones es muy importante
ajustar la hora correctamente. Observa que el reloj trabajara en caso
de que falla la luz durante 24 horas, luego hay que programar el reloj de
nuevo.
Los horas entre los periodos programados se consideran como ope-
ración nocturna. Los horarios solo valen en el modo „automatico“ de
oparación.
3.1 Hora & Fecha
3.2 Calefacción Dia
3.3 Calefacción confort
Este menú sirve para ajustar la hora y la fecha actual
En este menú se elijen los horarios de la operación durante el dia - hay para cada dia
de la semana 3 periodos disponibles, los cuales se pueden copiar de un dia a otro.
Ajustes: para cada dia de la semana 3 periodos
Predeterminado: Lu-Do 6:00-22:00
Nota: Ajustes de temperatura bajo 5.
Con este menú se puede programar para cada dia de la semana un horario para subir
la temperatura de consigna y calentar el ambiente mas rápido.
Ajustes: para cada dia de la semana 1 periodo
Predeterminado: Lu-Do off
Nota: Ajustes de temperatura bajo 5.
18
En menú “4. Modo de operación” se
determinan los tipos de operación para el
circuito de calefacción.
Si falla la luz, el regulador regresa auto-
maticamente a su ultimo modo programa-
do!
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de modo de operación”.
Peligro
Modo de operación
El regulador trabaja solo en modo automático con los horarios progra-
mados y las temperaturas de consigna correspondientes!
4.1 Circuito de calefacción
Auto = Automático/Normal bajo consideración de los horarios.
Dia = Los valores programados valen en operación durante del dia
Noche = Los valores programados valen en operación nocturna
Consigna = Temperatura de impulsión ja independiente de la temperatura del exteri-
or. La temperatura de impulsión se programa bajo menú 4.3.
Programa consignas = Para los proximos 14 dias se pueden introducir en menú 4.4
diferentes consignas jas. Despues de los 14 dias se sigue utilizando la ultima consig-
na hasta que se cambie el modo de operación.
Para cada dia se puede determinar un valor diferente bajo menú 4.4.
Off = Calefacción desactivada (Excepto la función Anticongelación)
Ajustes: Auto, Dia, Noche, Consigna, Programa consignas., Off
Predeterminado: Auto
4. Modo de operación
19
Modo de operación
Peligro
El modo “Manual” solo se debe activar por el especialista durante prue-
bas cortas de la función p.ej. en la puesta en marcha!
Función del modo manual:
Los reles y sus consumidores conectados se activan pulsando una tecla
sin considerar de las temperaturas actuales y parametros programados.
4.2 Manual
4.3 Consigna circuito
4.4 Programa consignas- 14-dias
En el modo manual se pueden controlar el funcionamiento correcto de todos los reles
y consumidores conectados a ellos.
Si se elije (Menú 4.1) el modo “Consigna”, se puede programar aqui la temperatura ja
de la impulsión, independiente de la curva y temperatura exterior.
Ajustes: 10 a 75 °C
Predeterminado: 30 °C
Si se elije bajo circuito de calefacción (Menú 4.1) el modo “Programa consignas”, se
pueden programar en este menú las temperaturas de la impulsión deseadas para
cada dia de los 14 en este parametro.
En el primero punto 4.4.1 se muestra la hora de la activación. Para iniciar el programa
de consignas hay que pulsar una vez “Reinicio”, asi se ja la hora actual como hora de
inicio.
Pulsando “Reinicio” vuelve el programa de consignas a dia 1.
20
En menú “5. Ajustes Calef.” se programan
los parametros básicos para la función del
circuito de calefacción.
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de ajustes calef.”
Peligro
El regulador no reemplaza en
ningun caso las instalaciones de
seguridad!
5.1 Ver/Inv Dia
5.2 Ver/Inv Noche
Cambio de Verano/Invierno en operación durante el dia
Si sube la temperatura en S1 encima de este valor durante los horarios del dia, el
regulador desactiva el circuito de calefacción = operación verano.
Cuando cae la temperatura exterior debajo de este valor se activa el circuito otra vez =
operación invierno.
Ajustes: 0°C a 30°C / Predeterminado : 18°C
Cambio de Verano/Invierno en operación durante la noche
Si sube la temperatura en S1 encima de este valor durante los horarios de la noche, el
regulador desactiva el circuito de calefacción = operación verano.
Cuando cae la temperatura exterior debajo de este valor se activa el circuito otra vez =
operación invierno.
Ajustes : 0°C a 30°C / Predeterminado : 12°C
Ajustes calefacción
5. Ajustes calefacción
Atención
Este parametro no solo sirve para los horarios durante la operación normal del
dia, sino tambien para los periodos con incremento de confort activado.
21
Tipo y pendiente de la curva de calefacción
Con ayuda de la curva se regula la emisión de calor del circuito de calefacción depen-
diendo de la temperatura exterior. La cantidad de calor necesaria varia mucho según
tipo de edi cio, aislamiento, dimensionado y temperatura exterior. Por eso el regulador
permite la operación con una curva entera (ajuste normal) o con una curva dividida
(ajuste Dividida).
Con el parametro „Normal“se puede ajustar la curva mediante un grá co en la pan-
talla. Ajustanto el pendiente de la curva, la pantalla muestra tambien su valor como la
temperatura calculada para -12°C.
La selección „Dividida“, la curva se ajusta dentro del grá co en 3 pasos. Primero se
elije el pendiente de la curva, luego el punto de separación y su angulo. Ajustanto
el pendiente de la curva, la pantalla muestra tambien su valor como la temperatura
calculada para -12°C. Si se modi ca la curva dividida de nuevo, se realiza el ajuste al
reves.
Ajustes:
Curva : Normal o Dividida / Predeterminado : Normal
Pendiente : 0.0...3.0 / Predeterminado : 0.8
Punto de separación a temperatura exterior : +10°C...-10°C
Angulo : variado, según pendiente y punto de separación
Ajustes calefacción
5.3 Curva de calefacción
Este diagrama muestra la in uencia del
pendiente elejido (Curva normal) a la
temperatura de la impulsión calculada.
Se averigua la curva exacta, trazando las
rectas desde la temperatura máxima de
la impulsión deseada y de la temperatura
minima del exterior.
Ejemplo:
Temperatura calculada para radiadores
= 60°C a una temperatura del exterior
=-12°C.
El punto de intersección nos da una pen-
diente de 1,2.
22
Ajustes calefacción
Movimiento en paralelo de la curva
Por la corrección dia se realiza un movimiento en paralelo de la curva durante los
horarios de la operación del dia, porque puede ocurrir que el edi cio no se calienta
lo su ciente según temperatura en el exterior. Cuando la curva no se corrige puede
pasar lo siguiente: clima caluroso=habitación demasiado fría/clima fresco=habitación
demasiado caliente.
En este caso se reduce el pendiente en pasos de 0.2 puntos y se sube la corrección
del dia por 2-4 °C.
Ajustes: -10°C a 50°C / Predeterminado: 5
5.4 Correccn dia
Movimiento en paralelo de la curva
Por la corrección noche se realiza un movimiento en paralelo de la curva durante los
horarios de la operación de la noche. Si se programa un valor negativo, se reduce la
temperatura de la impulsión durante los horarios de la noche. Sobre todo en la noche,
pero tambien durante el dia cuando no hay nadie en casa, se reduce asi la tempe-
ratura de la habitación y se ahorra energía. Ejemplo: Con corrección dia de +5°C y
corrección noche de -2°C resulta una temperatura de impulsión por 7°C mas baja.
Ajustes: -30°C a 30°C / Predeterminado: -2°C
5.5 Correccn noche
Movimiento en paralelo de la curva
El incremento de confort se suma a la corrección dia y permite un movimiento paralelo
de la curva para realizar en una hora especi ca un caliento mas rápido de la y/o para
alcanzar una temperatura mas alta.
Ajustes: 0°C a 15°C / Predeterminado: 0°C = Off
5.6 Incremento de confort
Atención
Mediante los siguientes ajustes (5.4-5.6) se puede mover la curva en
paralelo para los periodos de Dia / Noche y la operación confort.
23
El menú “6. Funciones de protección” per-
mite al especialista ajustar varias funcio-
nes de protección.
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de funciones de protección”.
Funciones de protección
6. Funciones de protección
Peligro
No se evita la integración de
instalaciones de seguridad!
Con el anti-atasco activado, el regulador conecta la bomba y la válvula a las 12:00
para 5 segundos para evitar que se bloquean cuando no se mueven durante un tiem-
po mas largo.
Ajustes: On, Off / Predeterminado: Ein
6.1 Anti-Atasco
Si la sonda de la temperatura exterior S1 mide menos que 1°C y el circuito de cale-
facción esta desactivada, se conecta la bomba automaticamente y sube la impulsión
hasta la temperatura minima programada en menú 6.3. Sube la temperatura exterior
otra vez encima de 1°C se desactiva la función de anticongelación.
Ajustes: On, Off / Predeterminado: On
6.2 Anti-congelación
Con el ajuste de la temperatura minima de la impulsión se limita la curva de calefacci-
ón hacia abajo. Adicional es la temperatura de consigna durante la función de anticon-
gelación.
Ajustes : 5°C a 30°C / Predeterminado : 15°C
6.3 Impulsn minima
Con el ajuste de la temperatura máxima de la impulsión se limita la curva de cale-
facción hacia arriba Si pasa la temperatura de la impulsión encima de este valor, se
desactiva la bomba hasta que cae otra vez debajo.
Ajustes: 30 °C a 105 °C / Predeterminado: 45 °C
6.4 Impulsn máxima
Atención
Si se desactiva la función anticongelación o la temperatura minima de
la impulsión es demasiado baja, se pueden provocar daños graves del
sistema de calefacción.
Atención
En situ (p.ej. en suelo radiante) hay que instalar un termostato seguri-
dad, conectado con la bomba en serie.
24
Funciones especiales
En menú “7. Funciones especiales” se
programan parametros básicos y funcio-
nes adicionales.
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de funciones adicionales”
7. Funciones especiales
Atención
Los ajustes en este menú se deben
realizar solo por el especialista.
Diferencias entre la lectura y la temperatura real pueden ocurrir por cables muy largos
o sensores en una posición mala, y estas diferencias se pueden corregir aqui. Las
modi caciones se realizan para cada sensor en pasos de 0,5°C.
Offset S1...S3 cada intervalo de: -100 ... +100 (corresponde a -50°C...+50°C) / Predetermi-
nado: 0°C
7.1 Compensación de los sensores
Atención
Estos ajustes se realizan solo en casos especiales durante la puesta en
marcha y por el especialista. Mediciones incorrectas pueden provocar
malfunciones.
El asistente de puesta en marcha guia por la instalación en los pasos correctos expli-
cando los parametros en la pantalla.
Pulsando la tecla „esc“ se regresa al parametro anterior para ver los ajustes de nuevo
o bien, modi ciarlos. Pulsando de la tecla „esc“ varias veces lleva hasta el modo de
selección para cancelar el asistente. (capitulo E.2)
7.2 Puesta en marcha
Atención
Solo se utiliza por el expecialista! Observa las explicaciones de cada
parametro en este manual, y veri ca si se necesitan mas ajustes para
su aplicación.
Todos los ajustes se pueden resetear aqui, regresando asi a los parametros como se
suministran desde fábrica.
7.3 Ajustes de fábrica
Atención
Todos los ajustes realizados y evaluaciones se pierden para siempre.
Luego hay que realizar la puesta en marcha.
25
Funciones especiales
Este menú solo se utiliza si el regulador contiene platinas o opciones adicionales.
El manual para el montaje, instalación y operación se suministra junto con la
ampliación.
7.4 Ampliaciones
7.5.1 Tiempo activo
Para este periodo en segundos se activa la válvula mezcladora, signi ca se abre o se
cierra durante este periodo antes de volver a medir la impulsión de nuevo.
Ajustes: 0.5 seg. a 3 seg. / Predeterminado : 2 seg.
7.5.2 Factor inactivo
Es un valor que se multiplica con el tiempo de pausa calculada de la válvula mezcla-
dora. Con un valor de 1 se aplica la pausa normal, un valor de 0.5 la limita a la mitad,
4 la extiende por 4 veces.
Ajustes: 0.1 a 4.0 / Predeterminado : 1.0
7.5.3 Incremento
Si la temperatura sube muy rapido se suma este valor a la temperatura de impulsión
para provocar una reacción mas rápida de la válvula.
Cuando la temperatura no sigue subiendo, se aplica otra vez el valor medido para el
calculo. La medición de temperatura se realiza una vez por minuto.
Ajustes: 0 a 20 / Predeterminado : 8
7.5 Válvula mezcladora
Atención
Estos ajustes se realizan solo en casos especiales durante la puesta en
marcha y por el especialista. Ajustes falsos pueden provocar malfuncio-
nes graves.
26
Funciones especiales
En este menú se puede ajustar los parametros para el termostato de habitación (o
tambien llamado control remoto RC).
En el RC21 se pueden elegir los 3 modos de operación Dia / Noche (ambos perma-
nentes) y Automático.
Por la rueda se puede modi car la in uencia a la temperatura de consigna movien-
do la curva en paralelo. Girando la rueda hacia el minimo, se desactiva el circuito de
calefacción (la función anticongelación queda activada).
7.6 Termostato habitación RC
7.6.1 Termostato habitacn
Aqui se puede ajustar la in uencia en % de la temperatura en la habitación a la tem-
peratura calculada de la consigna de la impulsión. Para cada grado de diferencia entre
temperatura real y ideal se suma o quita la parte proporcional (%) de la temperatura
calculada para la consigna de la impulsión( limitado del min. y máx de la impulsión
programados).
Ejemplo: Temp.hab.ideal.: 25 °C ; Temp.real.: 20 °C = 5 °C diferencia.
Impulsión calculada.: z.B. 40 °C : Control remoto: 10 % = 4 °C
5 X 4 °C = 20 °C Entonces se suman 20 °Ca la temperatura de impulsión, resultando
en 60 °C. Si el limite de impulsión máx esta debajo, solo se calienta hasta este valor.
Ajustes: 0 % a 20 % / Predeterminado : 0
7.6.2 Habitación-Consigna-Dia
Es la temperatura deseada en la habitación para la operación durante el dia. Hasta
que no se alcanza esta temperatura, se incrementa o baja la impulsión dependiendo
de porcentaje ajustado de la in uencia del control remoto. A 0% del RC esta función
queda desactivada.
Ajustes: 10 °C a 30 °C / Predeterminado : 20 °C
7.6.3 Habitación-Consigna-Noche
Es la temperatura deseada en la habitación para la operación durante la noche. Hasta
que no se alcanza esta temperatura, se incrementa o baja la impulsión dependiendo
de porcentaje ajustado de la in uencia del control remoto. A 0% del RC esta función
queda desactivada.
Ajustes: 10 °C a 30 °C / Predeterminado : 16 °C
Atención
En los modos de operación „Consigna“ y „Programa de consignas“ el
RC no tienen ninguna in uencia.
27
Bloqueo de menú
Los menús siguientes todavia se pueden mirar o modi car a pesar del bloqueo activa-
do:
1. Mediciones
2. Evaluación
3. Horarios
8. Bloqueo de menú
9. Codigos de servicio
Para bloquear los otros menús hay que elegir “Activa bloqueo”.
Para liberar el acceso hay que elegir “Desactiva bloqueo”.
Posibles ajustes: activado, desactivado / Predeterminado: desactivado
Bajo el menú “8. Bloqueo de menú” se
protege el regulador contra una determi-
nación o un cambio de valores no desea-
do.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de
bloque de menú”.
8. Bloqueo de menú
28
El menú “9. Codigos del servicio” sirve
por ejemplo para el diagnostico a distan-
cia por el técnico o fabricante.
Se sale de este menú pulsando “esc.
Codigos de servicio
9. Codigos de servicio
Atención
Anota los codigos en el momento
del fallo en esta tabla.
29
10. Idioma
Con el menú “10. Idioma” se puede elegir
el idioma del regulador. En la primera
puesta en marcha este menú aparece
automáticamente.
Los idiomas elegibles pueden variar
según tipo de aparato! La selección del
idioma no existe en todos los tipos de
aparatos!
Idioma
30
(Led Señal de
intermitente + advertencia)
Z.1. Malfunción con mensaje de error
Malfunciones
Si hay una malfunción, se activa una luz
intermitente y en la pantalla aparece una
señal de advertencia. Si el error desapa-
rece, cambia la señal de advertencia a
una de información y la luz se desactiva.
Pulsando la tecla abajo del señal se opti-
ene mas información.
Posibles mensajes de error: Instrucciones para el especialista:
Sensor x defectuoso -----------------> Signi ca que un sensor, una conexión con el regula-
dor o un cable son o eran defectuosos.
(Tabla de resistencias en pagina 5)
Reinicio -------------------------------> El regulador se ha reiniciado por ejemplo por una de-
sconexión de la corriente. Observa la fecha & hora!
Peligro
No actua sin autorización.
En caso de un error
pregunta al técnico!
31
Si el regulador tiene conexión a la red y
a pesar de eso no tiene función ni pantal-
la, es probable que el fusible interno del
aparato esta defectuoso. Abre el aparato
como explicado bajo C y quita y revisa el
fusible viejo.
Cambia el fusible defectuoso y encuentra
la fuente de la malfunción (por ejemplo la
bomba) para
eliminarla.
Despues conecta el regulador y revisa
todas los relés manualmente como expli-
cado bajo 4.2.
Fusible
Malfunciones
Peligro
Peligro
Reparación y mantenimiento solo deben ser realizados por un técnico
especialista. Antes de manipular el aparato hay que desconectarlo y
protegerlo contra reconexión! Prueba que esta libre de tensión!
Solo utiliza el fusible del suministro o un fusible similar con estas carac-
teristicas: T2A 250V
Z.2 Cambiar fusible
Z.2.1
Realizar mantenimiento:
- Revisa fecha y hora (véase 3.1)
- Observación/Control de plausibilidad de la evaluación (véase 2.)
- Control de la memoria de errores (véase 2.6)
- Observación/Control de plausibilidad de la medición actual (véase 1.)
- Control de relés/consumidores en operación manual (véase 4.2)
- Optimización de los parámetros determinados
Z.3 Mantenimiento
Atención
Con el mantenimiento anual del sistema de calefacción el técnico especial-
ista tambien deberia revisar las funciones del regulador y si es necesario
optimizar la con guración.
32
HCC3111712SPANIEN.indd
Distribuidor:
Explicación concluyente:
A pesar de que este manual se ha elaborado cuidadosamente, no se pueden descar-
tar errores o tambien informaciones incompletas. Errores y posibles modi cacnes
técnicas quedan basicamente salvos.
Variante hidráulica determinada:
Puesta en marcha el:
Puesta en marcha por:
Si hay dudas por el comportamiento del regulador o malfunciones, los co-
digos de servicio sirven para un diagnostico a distancia. Anota los codigos
(véase 9.) en el momento de la malfunción. Envia la tabla de los codigos
de servicio con fax o email con una explicación breve del error al técnico o
fabricante!
Los codigos del servicio (véase 9.) contienen a parte de la medición actual y
condición operativa tambien todas las determinaciones del regulador. Anota
los valores despues de la puesta en marcha exitosa!
Anota periodicamente las evaluaciones y datos mas importantes para usted
(véase 2.), para evitar perdidas de datos.
Consejos útiles / Indicaciones
Fabricante:
SOREL GmbH Mikroelektronik
Jahnstr. 36
D - 45549 Sprockhövel
Tel. +49 (0)2339 6024
Fax +49 (0)2339 6025
www.sorel.de info@sorel.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sorel HCC3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario