Hampton Bay 92216 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Item #
1008 061 165, 1008 061 443, 1008 415 521
Model #92211, 92216, 92217
UL Model 54-INDO
USE AND CARE GUIDE
MENA 54-INCH CEILING FAN
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should
be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lbs. (15.9 kg). Use
only UL-listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of
35 lbs. (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do
not insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL-listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. AP-8RDL, manufactured by Dawnsun
Electronic Co., LTD.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
3HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight Cubic Feet
54 in.
Low
120
13 2053 157 17.97 lbs
(8.15 kg)
21.01 lbs
(9.53 kg) 1.87 cu. ft.Medium 32 3629 113
High 60 5246 87
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire cutter
/ Stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free from defects in
workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of ve years after the date of purchase by the original purchaser.
The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the
time of shipment from the factory for a period of three years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects
without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present
a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by
accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this
warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their
longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Interline hereby disclaims any
and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The
duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not
allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com
4
Part Description Quantity
AA Plastic wire connecting nuts 3
BB Hanger pin 1
CC Locking pin 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC
5HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
F Blade 5
Part Description Quantity
GLight kit assembly 1
I Receiver 1
JRemote control 1
KExtension lead wire 1
L Battery 1
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
I
J
K
G
E
A
B
C
D
L
F
HOLD TO DIM
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less”, and use
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting a minimum of 35 lbs. (15.9 kg). Use only
UL-listed outlet boxes marked “Acceptable for fan support
of 35 lbs. (15.9 kg) or less” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the center of the canopy ring (FF). Make sure the slots
on the canopy ring (FF) are on top.
Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and slide
the decorative motor collar cover (D) onto the end of the ball/
downrod (B). Make sure the slots on the canopy (C) are on top.
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the downrod (B) as shown.
2
3
1
Loosen, but do not remove, the setscrews (JJ) on the collar on top
of the fan-motor assembly (E).
Align the holes at the bottom of the ball/downrod assembly (B) with
the holes in the collar on top of the fan-motor assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (BB) through the holes in the collar
and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam the hanger
pin (BB) against the wiring inside the ball/downrod assembly (B).
Insert the locking pin (CC) through the hole near the end of the
hanger pin (BB) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the setscrews (JJ) on the collar on top of the fan-motor
assembly (E).
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to
avoid damage to the fan, the downrod (B) and the
setscrew (JJ) must be completely tightened.
Remove the canopy ring (FF) from the canopy (C) by turning the
ring counter clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (II) located in the “L shaped”
slots.
Remove and save the two canopy screws (HH) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
WARNING: Failure to properly install the locking
pin (CC) could result in the fan becoming loose
and possibly falling.
C
A
HH
II
FF
C
FF
E
CC
D
BB
JJ
B
C
FF
E
D
B
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box Hanging the fan
Loosen the two mounting screws (TT) in the outlet box.
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
Slide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (TT)
and center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box.
If necessary, use leveling washers (not included) between the
slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. The at side of
the slide-on mounting bracket (A) should face toward the outlet
box, as shown.
Securely tighten the two mounting screws (TT).
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Insert the ball portion of the ball/downrod assembly into
the socket of the slide-on mounting bracket (A).
Turn the ball/downrod (B) assembly clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket (A)
aligned with the slot in the ball.
12
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal
injury, mount to outlet box marked “Acceptable for fan support
of 35 lbs. 15.9 kg) or less”, and use screws provided with the
outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place on
an outlet box with the outlet box screws (TT) installed.
A
TT
TT
E
C
A
B
9HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
3
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit
are located inside the battery compartment.
Setting the code on the remote
control and receiver
Remove the remote control (J) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the dip switches (ZZ) to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (I) to the same
position as set on the remote control (J).
Install the A23 12V battery (L).
Replace the battery cover on the remote control (J).
Insert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (I) to cover the dip switches.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
4Installing the receiver
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (I) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
J
I
ZZ
1 2 3 4
ON
OO
1 2 34
ON YKO
1 2 34
ON YKO
C
AAA
I
BBB
B
Receiver (I) correctly
positioned in the
mounting bracket.
I
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5Wiring the receiver to the
household wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed
to accept up to one 12-gauge house wire and two wires
from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring
or more than one house wire to connect to the fan wiring,
consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (AA).
Connect the receiver (I) black or red wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (AA).
Connect the receiver (I) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (AA).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Wiring the fan to the receiver
If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire
the receiver to the fan wires by connecting the molded
adaptor plug from receiver (I) with molded adaptor of the
fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the
extension lead wire (42 in.) (K) provided by connecting the
molded adaptor together.
6
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with the
provided 6 in. ball downrod assembly (B). If you wish to use
longer downrod, you can use the extension lead wire (42 in.) (K)
provided.
Black or Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (I)
AA (x3)
1 2 3 4
ON DIP
Outlet box
in the ceiling
Green
1 2 3 4
ON DIP
K
I
11 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
Align the locking slots of the canopy (C) with the two
screws (II) in the mounting bracket (A). Push up to engage
the slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws (II).
Install the two canopy screws (HH) (saved from Assembly
Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the
canopy (C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (FF) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
7
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the motor
1
Attach a blade (F) to the fan motor assembly (E) by
inserting the blade (F) into the slot in the side of the fan
motor housing (E) until it stops. The locking clip (LL) will
click when the blade is correctly installed. Ensure the blade
is snapped into locking clip (LL) completely by pulling the
fan blade away from the motor housing.
Repeat these steps for the remaining blades (F).
E
F
LL
Removing the blades from the motor
Pull the blade locking pin down and turn to the right. Make sure
the pin is engaged with the black slot properly.
To remove the blade (F) from the fan motor assembly (E),
squeeze the tab of the locking clip (LL) towards the direction of
blades and pull the fan blade away from the motor housing.
Repeat these steps for the remaining blades (F).
NOTE: Make sure you have turned the black plate with notch
towards the blade you would like to remove.
Pin
Clip
Pin
NOTE: Blade installation must be properly completed before
attaching the light kit.
B
C
D
E
FF
A
I
12
Assembly - Attaching the Accessories
Attaching the light kit tter assembly
1
Connect the wires from the light kit assembly (G) to the wires
from the fan motor assembly (E) by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices
into the switch cup and connect the safety cable (SS) from the
light kit assembly (G) to the hook from motor assembly (E).
Push the light kit assembly (G) up to the motor assembly (E)
by aligning the magnet part of the motor assembly (E) till it is
secure.
E
G
SS
Hook
13 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
YY
Power ON/OFF: Press and release the power button to turn the
fan and light on or off.
Fan speed: LEDs on the fan speed button will illuminate to the
corresponding speed.
Press and release 1 time: turns the fan on high speed.
Press and release 2 times: turns the fan on medium speed.
Press and release 3 times: turns the fan on low speed.
Press and release 4 times: turns the fan off.
Light ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
Press and hold the button to activate the dimmer function.
Correlated Color Temperature (CCT)
changing
Push and release the button to cycle through the three color
temperature options.
Option 1: 2700K (Warm White).
Option 2: 3000K (Soft White).
Option 3: 5000K (Daylight).
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the top of the
motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
A. Warm weather
B. Cool weather
Operating Your Fan and Remote Control
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light is 3000k
(Soft White).
HOLD TO DIM
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent
to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
To remove the blade from the motor housing, squeeze the tabs of the locking clip towards each other and pull the fan blade away from
the motor housing (refer to page 11).
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Artículo Núm. #
1008 061 165, 1008 061 443, 1008 415 521
Modelo #92211, 92216, 92217
Modelo núm. 54-INDO Aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO MENA, DE 54 PLG (1.4 M)
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear
productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número del modelo o
artículo, que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual de
instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la búsqueda, y sobre el enlace de
video en la sección “Product Overview” [Información general del producto].
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda, llama al servicio al
cliente de Hampton Bay entre 8 a.m. y 7 p.m. (Este), de lunes a viernes,
o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Este).
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
Escanea para texto
sobre soporte al cliente
Escanea para obtener información
sobre la garantía del producto en línea
2
Tabla de contenido ..............................................................2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica hay que garantizar
la desconexión de electricidad en el cortacircuitos o en la caja de
fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos eléctricos locales. La
instalación eléctrica debe hacerse por un electricista calicado con
licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza como mínimo 35
lb (15,9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas
como “apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o
menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 7 pies (2.1 m) de
espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos,
hay que tener cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
7. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben voltearse hacia arriba y empujarse con cuidado
hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben quedar separados,
con el cable y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados
de la caja eléctrica.
8. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
“bridas”) durante ni después de la instalación. No colocar
objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son únicamente
para referencia. Si usas un kit de luces, consulta el manual
de instrucciones del kit de luces para hacer las conexiones
eléctricas. Cualquier kit de luces opcional debe estar aprobado
por UL y estar marcado como adecuado para ser usado con
este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
corta la electricidad en la caja principal de fusibles antes
de realizar el cableado. En caso de no tener suciente
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contactar
a un electricista certicado.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales
hay que usar sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 35
lb (15,9 Kg) o menos”, y usa sólo los tornillos incluidos con la
caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este ventilador sólo debe usarse con la pieza Núm.
AP-8RDL de control de velocidad fabricada por Dawnsun
Electronic Co., LTD.
PRECAUCIÓN: NO usar este ventilador con control de pared ni
con interruptor provisto de regulador de intensidad luminosa.
Usar un control de pared o un interruptor con regulador de
intensidad luminosa dañará este ventilador.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su cumplimiento
podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador tiene que instalarse con un
interruptor de pared con aislamiento.
3HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo de
energía del
ventilador
(sin luces)
VATIOS
Flujo de aire
CFM
Eciencia de ujo
de aire
(Mientras más
alta, mejor)
CFM/VATIOS
Peso
neto
Peso
bruto Pies3
54 plg
(1.37 m)
Baja
120
13 2053 157 17.97 lb
(8.15 kg)
21.01 lb
(9.53 kg) 1.87 pies3
Media 32 3629 113
Alta 60 5246 87
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables /
Pelacables
Escalera de tijera
El proveedor garantiza de por vida que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica hasta después
de la fecha de adquisición por el comprador original. El proveedor garantiza, por un período de cinco años a partir de la fecha de adquisicion por el comprador original,
que el kit de luces, sin incluir ningun vidrio, no presentará ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. El proveedor también
garantiza, por tres años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, excluyendo las aspas o vidrio,
presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos sin cargo alguno
o, a nuestra entera discreción, reemplazarlo con un modelo similar o superior. Para obtener el servicio de garantía tiene que presentarse una copia del recibo como
comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son responsabilidad del cliente. Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación
o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre
ningún cambio del acabado en latón, como óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si
se lo protege contra las condiciones climáticas cambiantes. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un defecto. Cualquier
servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Interline se exime de toda garantía, incluyendo,
pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no
pueda exonerarse se limita al período especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, así
que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso
o funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que
es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en este caso. Esta garantía otorga derechos legales especiales al cliente y es posible que también goce
de otros derechos que pueden variar según el estado. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos
como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
El equipo de servicio al cliente está disponible llamando al
1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tuercas plásticas de conexión de cables 3
BB Pasador de soporte 1
CC Pasador de cierre 1
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN HERRAJES
NOTA: Los herrajes no se muestran en tamaño real.
AA BB CC
5HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta) 1
B Conjunto de tubo bajante/esfera 1
CCubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto motor-ventilador 1
FAspa 5
Pieza Descripción Cantidad
GSoporte del kit de luces 1
IReceptor 1
JControl remoto 1
K Extensión de cable terminal 1
L Batería 1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos por
una o más de las siguientes patentes en EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así como otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
I
J
K
G
E
A
B
C
D
L
F
HOLD TO DIM
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala sólo en una caja eléctrica clasicada
como “apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o
menos”, y usa sólo tornillos incluidos con la caja eléctrica. Una caja
eléctrica que suele utilizarse para el soporte de lámparas pudiera no
servir como soporte del ventilador y tal vez deba reemplazarse. En
caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por
UL, instala una conforme a las instrucciones siguientes:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza como mínimo 35 lb
(15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas
como “apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o
menos”. No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas de montar
la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa
de la cubierta y gira 180º esta última antes de jarla a la placa de
montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener
la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador
en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es 30º desde
la horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Provee
un soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja
eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Barra para colgar
7HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
motor-ventilador (E) a través del centro del aro de la cubierta (FF). Asegura
que las ranuras del aro de la cubierta (FF) queden en la parte superior.
Inserta el tubo bajante/esfera (B) a través de la cubierta (C) y desliza la
cubierta decorativa del collarín del motor (D) en el extremo de aquel (B).
Asegúrate de que las ranuras de la cubierta (C) queden en la parte superior.
Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto del motor-
ventilador (E) a través del tubo bajante (B) como se muestra.
2
3
1
Aoja, sin quitarlo, los tornillos de jación (JJ) del collarín ubicado en la
parte superior del conjunto motor-ventilador (E).
Alinea los oricios en la parte inferior del conjunto del tubo bajante/
esfera (B) con los oricios en el collarín de la parte superior del conjunto
motor-ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (BB) a través de los oricios
del collarín y del conjunto del tubo bajante/esfera (B). Ten cuidado
de no forzar el pasador de soporte (BB) contra el cableado dentro del
ensamblaje de tubo bajante/esfera (B).
Inserta el pasador de cierre (CC) en el oricio cercano al extremo del
pasador de soporte (BB) hasta que quede encajado en su posición.
Vuelve a apretar los tornillos de jación (JJ) del collarín en la parte
superior del conjunto motor-ventilador (E).
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no haya oscilación y
evitar dañar el ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo del
jación (JJ) deben estar completamente ajustados.
Retira el aro de cubierta (FF) de la cubierta (C), girándolo en
sentido a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (II) ubicados en las ranuras en
forma de L.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (HH) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador de
cierre (CC) es posible que el ventilador se aoje y caiga.
C
A
HH
II
FF
C
FF
E
CC
D
BB
JJ
B
C
FF
E
D
B
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica Cómo colgar el ventilador
Aoja los dos tornillos de montaje (TT) de la caja eléctrica.
Pasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio central
en el soporte de montaje (A).
Desliza el soporte de montaje (A) sobre los tornillos de montaje (TT)
y encentra aquel (A) en relación con la caja eléctrica. De ser
necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte
de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del
soporte (A) debe quedar apuntando hacia la caja eléctrica, como se
muestra.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (TT).
Hay que levantar con cuidado el conjunto motor-ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Inserta la bola del ensamblaje de tubo bajante/esfera en el
casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
Gira el conjunto de tubo bajante/esfera (B) hacia la derecha
hasta que quede encajado con la pestaña del soporte de
montaje deslizante (A) alineada con la ranura de la esfera.
12
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica clasicada como
“apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los
tornillos que vienen con ella.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para ser colocado sobre una
caja eléctrica con los tornillos de esta (TT) ya instalados.
A
TT
TT
E
C
A
B
9HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
3
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han sido
preconguradas de fábrica. Antes de instalar el receptor, asegura
que los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano
estén en la misma frecuencia. Los interruptores en línea en la unidad
de mano están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
Cómo congurar el código del
control remoto y el receptor
Quita la cubierta de la batería del control remoto (J) presionando
con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) a tu elección hacia arriba o
abajo. La conguración de fábrica es hacia arriba.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (I) hacia la
misma posición que elegiste para el control remoto (J).
Instala la batería A23 de 12 V (L).
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (J).
Inserta el tapón de goma de silicona (OO) en el oricio del
receptor (I) para cubrir los interruptores en línea.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto
dañará la unidad de mano. Mantén la batería fuera del alcance de
los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
4Cómo instalar el receptor
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado del
soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (I) (como se muestra: el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta dejarlo apoyado en la parte superior del conjunto de tubo
bajante/esfera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el
ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilizar este
producto con ningún control variable de pared. Conectar el
cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para usar en interiores). No halar ni
recortar los cables terminales del receptor. No dejes caer ni
golpees la unidad.
J
I
ZZ
1 2 3 4
ON
OO
1 2 34
ON YKO
1 2 34
ON YKO
C
AAA
I
BBB
B
Receiver (I) correctly
positioned in the
mounting bracket.
I
Receptor (I) correctamente
colocado en el soporte
de montaje.
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5Cómo cablear el receptor al
cableado del hogar
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas con
tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate
de que no hay conexiones ni cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable suministrada con este ventilador
está diseñada para aceptar un cable doméstico de calibre 12 o menos y
dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico que exceda
del calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado
del ventilador, consulta a un electricista para el tamaño adecuado de
las tuercas a usar.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro, del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (AA).
Conecta el cable negro o rojo del receptor (I) al cable negro (positivo)
del hogar, usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable blanco del receptor (I) al cable blanco del hogar
(neutro) con una tuerca de conexión de cables (AA).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta
la electricidad en la caja principal de fusibles antes de realizar el
cableado. En caso de no tener suciente conocimiento o experiencia
sobre cableado eléctrico, contactar a un electricista certicado.
Cómo cablear el ventilador
al receptor
Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera (B) de 6 plg (15.24 cm)
incluido, conecta los cables del receptor a los cables del ventilador
uniendo el enchufe del adaptador moldeado del receptor (I) con el
adaptador moldeado del conjunto motor-ventilador (E).
Si deseas usar un tubo bajante más largo, puedes usar la extensión
de cable terminal (42 plg = 1.06 m) (K) incluida conectando el
adaptador moldeado.
6
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 8 plg (20.3 cm)
para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera (B) de 6 plg (15.24
cm) incluido. (B), si desea un tubo bajante más largo, puede usar la
extensión de cable conductor (42 plg) (K) incluida.
Black or Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (I)
AA (x3)
1 2 3 4
ON DIP
Outlet box
in the ceiling
Green
1 2 3 4
ON DIP
K
I
Receptor (I)
Antena
receptora
Verde
Blanco
Negro
Negro o rojo
Verde (o pelado)
Caja eléctrica
Caja eléctrica
en el techo
Verde
11 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo montar el ensamblaje de
motor- ventilador (montaje estándar)
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (II) del soporte de montaje (A). Empuja hacia arriba
para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurarlas en su lugar.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (II).
Instala los dos tornillos de cubierta (HH) (guardados en el
Paso 1 del Ensamblaje “Cómo preparar la instalación”) en
los oricios de la cubierta (C) y apriétalos rmemente.
Instala el aro de cubierta decorativo (FF) alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira
el aro en sentido contrario a las manecillas del reloj para
jarlo en su lugar.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
7
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar las aspas al motor
1
Fija un aspa (F) al conjunto del motor del ventilador (E)
insertando aquella (F) dentro de la ranura del lateral de
esta (E) hasta que se detenga. La presilla de cierre (LL)
hará clic cuando el aspa esté instalada correctamente.
Asegúrate de que el aspa encaje completamente en la
presilla de cierre (LL) halando el aspa de ventilador para
separarla de la carcasa del motor.
Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes (F).
E
F
LL
Cómo desconectar las aspas del motor:
Hala hacia abajo el pasador de cierre del aspa y gíralo hacia la
derecha. Asegúrate de que el pasador esté bien enganchado en
la ranura negra.
Para retirar el aspa (F) del conjunto del motor del ventilador (E),
aprieta la pestaña de la presilla de cierre (LL) hacia la dirección
de las aspas y hala el aspa para separarla de la carcasa del
motor.
Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes (F).
NOTA: Asegúrate de haber volteado la placa negra con muesca
hacia el aspa que deseas desconectar.
Pasador
Sujetador
Pasador
NOTA: La instalación de las aspas debe completarse
adecuadamente antes de instalar el kit de luces.
B
C
D
E
FF
A
I
12
Ensamblaje — Cómo montar los accesorios
Cómo instalar el kit de luces
1
Conecta los cables del soporte del kit de luces (G) a los cables del
conjunto motor-ventilador (E) juntando los enchufes de adaptador
moldeado. Coloca con cuidado todos los cables y empalmes dentro
de la caja del interruptor y conecta el cable de seguridad (SS) del kit
de luces (G) al gancho del ensamblaje del motor (E).
Empuja el conjunto del soporte del kit de luces (G) hacia el
ensamblaje del motor (E) alineando la parte magnética del
ensamblaje del motor (E) hasta que quede seguro.
E
G
SS
Gancho
13 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
YY
ENCENDIDO/APAGADO: Presiona y suelta el botón para encender o apagar
el ventilador y la luz.
Velocidades del ventilador: Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador
indicarán aquella correspondiente.
Presionar y soltar 1 vez: para encender el ventilador a velocidad alta.
Presionar y soltar 2 veces: para encender el ventilador a velocidad media.
Presionar y soltar 3 veces: para encender el ventilador a baja velocidad.
Presionar y soltar 4 veces: para apagar el ventilador.
ENCENDIDO Y APAGADO de luces (ON/OFF)
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz.
Presiona y mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad luminosa.
Cómo cambiar la temperatura
de color correlacionada (CCT)
Presiona y suelta el botón para pasar por las tres opciones de color según la temperatura.
Opción 1: 2700K (Blanca cálida)
Opción 2: 3000K (Blanca suave)
Opción 3: 5000K (Luz natural)
Cómo usar tu ventilador y control remoto
Control remoto: tu ventilador está equipado con un control remoto que
regula la velocidad y las luces de tu ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de
factores tales como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad
de ventiladores y otros.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY)
posicionado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir
la corriente de aire en sentido contrario, apaga el ventilador y espera
que las aspas se detengan. Enseguida desliza el interruptor de reversa
(ubicado sobre la carcasa del motor) en el sentido opuesto y vuelve
a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido
contrario e invertirán el ujo del aire.
Clima cálido : (hacia adelante) un ujo de aire descendente surte un efecto
refrescante. Esto permite jar tu aire acondicionado en conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Clima fresco : (Reversa) Un ujo de aire ascendente mueve el aire cálido del
techo. Esto permite jar la unidad de calefacción en conguración más baja
sin afectar tu comodidad.
A. Clima cálido
B. Clima frío
Cómo usar tu ventilador y control remoto
NOTA: La temperatura congurada por defecto de la luz del ventilador de
techo es de 3000K (Blanca Suave).
HOLD TO DIM
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja
correspondiente.
Revisa la batería del control remoto.
Asegura que estés en el rango normal de 10 a 20 pies (3 a 6 metros).
Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor.
El ventilador hace
ruido.
Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
Controla que las conexiones de tuerca de los cables no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Deja que pasen 24 horas como período de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados a un ventilador
nuevo desaparecen en ese lapso.
Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien apretados.
Verica que las bombillas también estén aseguradas.
Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de goma
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté en
posición para medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el cielo raso. Repite el procedimiento para
cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar de 1/8 plg (0.32 cm). Deja que el ventilador funcione
durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un
kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No usar agua para limpiarlo. Esto puede
dañar el motor o la madera e incluso provocar una descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar
el acabado.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos
con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
Para retirar el aspa de la carcasa del motor, aprieta las pestañas del clip de bloqueo una hacia la otra y tira del paleta del ventilador
para separarla de la carcasa del motor (consulte la página 11).
ADVERTENCIA: Asegura que la corriente esté apagada antes
de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron
establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar
de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Pedir asistencia al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene
que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora del Este), de lunes a viernes,
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso futuro.
Escanea para texto
sobre soporte al cliente
Escanea para obtener información
sobre la garantía del producto en línea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hampton Bay 92216 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas