Transcripción de documentos
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . .105–107
Instrucciones de funcionamiento
Características
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .113, 114
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . .115
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108–111
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . .108
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . .112, 113
Aparato Inteligente . . . . . . . . . . . . . . .116
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . .117, 118
Cómo apilar la lavadora
y la secadora . . . . . . . . . . . . . . . .143–144
Cómo conectar mangueras
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . .124–127
Cómo conectar
una secadora a gas . . . . . . . . .121–123
Cómo instalar el pedestal . . .146–148
Cómo invertir la apertura
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . .136–142
Configuración final . . . . . . . . . . . . . . .135
Salida al exterior
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .128–134
Ubicación de la secadora . . . .118, 119
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . .148–151
Soporte al consumidor
Garantía (Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 153
Garantía (Estados Unidos) . . . . . . . . 154
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 155
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________
Serie # ________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
104
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
n No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
n La instalación y servicio técnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1 No trate de encender un fósforo,
cigarrillo o accionar cualquier
artefacto a gas o eléctrico.
2 No toque ningún interruptor eléctrico,
ni utilice ningún teléfono en su edificio.
4 Inmediatamente llame a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga cuidadosamente las instrucciones
del proveedor de gas.
5 Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
3 Evacue la habitación, edificio o área
de todos sus ocupantes.
Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuos tóxicos de California
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado
provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan
a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido
de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o
combustibles LP.
Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
n Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalación.
n Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
n Conecte a un circuito de suministro de energía
con clasificación, protección y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga eléctrica.
n Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
105
Salida al exterior/Conductos
1
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitación.
2
Use sólo conductos de metal rígido de 4” de
diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice sólo conductos de metal rígido o flexible de
4 pulgadas de diámetro aprobados por UL para
la salida al exterior. Nunca use conductos de
plástico u otros conductos combustibles fáciles
de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE LAVADERO
n Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
n Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
n Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niños o en su
cercanía. No permita que los niños jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
n Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
niños, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
n Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
n Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
n El proceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
n No seque artículos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas
plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustión espontánea.
n No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua del lavado.
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
n No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacción química que podría provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
n Cualquier artículo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petróleo.
n No almacene plástico, papel o prendas que puedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante
el funcionamiento.
n Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe
colocarse en su secadora.
n No seque artículos de fibra de vidrio en la
secadora. Puede producirse irritación en la piel
debido a las partículas que se pegan a la ropa
durante usos posteriores.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de energía.
n Si ve agua sobre el piso alrededor de la secadora,
llame al servicio técnico.
106
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
n Nunca trate de utilizar este artefacto si está
dañado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dañados.
n Un técnico calificado debe limpiar la parte interna
de la máquina y la conexión del conducto de
salida dentro de la secadora por lo menos una vez
al año. Ver la sección Consejos de clasificación y
carga
de la página 112.
n Si su secadora es a gas, ésta se encuentra
equipada con un encendido automático
eléctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE
DE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Puede
sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca
del quemador cuando se acciona el encendido
automático.
n No abra la puerta de la secadora durante ciclos
de vapor. El vapor está muy caliente y seguirá
saliendo de la boca durante varios segundos
después de la apertura. No toque la boca
de vapor después del ciclo de vapor.
n No utilice el ciclo de vapor con elementos tales
como lana, cuero, seda, lencería, productos de
espuma o colchas eléctricas.
lavarlas primero.
n Quizás desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática.
Recomendamos que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
n Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por
vapor o renovación por vapor sin prendas en el
tambor. Además, se recomienda enfáticamente
seleccionar el tamaño de carga apropiado para
mejores resultados. Seleccionar ciclos de cargas
grandes para cargas pequeñas puede mojar las
ropas y seleccionar ciclos de cargas pequeñas
para cargas grandes puede generar un
desempeño pobre de estiramiento.
n No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin
CUANDO NO USA SU SECADORA
n Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe
o se tropiece con él.
n Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
n No altere o modifique los controles.
n No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
107
Sobre el panel de control de la secadora.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas,
lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar
este aparato.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes
a las de su modelo.
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
1
GEAppliances.com
Si seleccionó un TIMED DRY CYCLE
(ciclo de secado temporizado), elija
su configuración de calor y el tiempo
de secado que prefiere mediante los
botones del cursor. Luego presione
el botón START/PAUSE.
Presione el botón POWER.
EXTRA DRY
MORE DRY
SENSOR
DRY
DRY
LESS DRY
DAMP
ANTI BACTERIAL
HIGH
DRY
TEMP
MEDIUM
LOW
2
Seleccione un ciclo girando
la perilla Cycle (ciclo).
EXTRA LOW
SENSOR DRY
NORMAL / COTTONS
STEAMREFRESH
MIXED LOADS
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
SPECIALTY
CYCLES
DELICATES
SPEED DRY
TIME DRY
STEAM
WARM UP
DEWRINKLE
TIMED DRY
3
Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclo
con sensor) sólo presione el botón
START/PAUSE (inicio/pausa).
Modelos: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455
SENSOR DRY
NORMAL / COTTONS
STEAMREFRESH
MIXED LOADS
8
9
e
DRY
DELAY
START
DRYER
RACK
WRINKLE FREE
2
4
EXTRA DRY
MORE DRY
SENSOR
DRY
DRY
ACTIVE WEAR
BACK
SPECIALTY
CYCLES
DELICATES
LESS DRY
DAMP
ENTER
ANTI BACTERIAL
SPEED DRY
TIME DRY
STEAM
WARM UP
POWER
DEWRINKLE
TIMED DRY
HIGH
DRUM
LIGHT
SETTINGS
MY
CYCLE
STORE MY CYCLE
DRY
TEMP
MEDIUM
EXTENDED
TUMBLE
DAMP
ALERT
LOW
EXTRA LOW
PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS
LOCK
Push to Lock Control
Hold 3 Secs to Unlock
3
1
Modelos: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445
SENSOR DRY
WRINKLE FREE
7
6
NORMAL /
MIXED LOADS
5
8
9
e
DRY
DELAY
START
DRYER
RACK
COTTONS
MORE DRY
ACTIVE WEAR
2
SPECIALTY
CYCLES
LESS DRY
DAMP
ENTER
SPEED DRY
ANTI BACTERIAL
HIGH
AIR FLUFF
NO HEAT
POWER
SENSOR
DRY
DRY
BACK
DELICATES
TIME DRY
4
EXTRA DRY
WARM UP
DEWRINKLE
DRUM
LIGHT
SETTINGS
TIMED DRY
MY
CYCLE
STORE MY CYCLE
MEDIUM
EXTENDED
TUMBLE
DAMP
ALERT
DRY
TEMP
LOW
EXTRA LOW
PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS
LOCK
Push to Lock Control
Hold 3 Secs to Unlock
1
1
3
6
7
5
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
108
Sobre el panel de control de la secadora.
2
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar
la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos.
NORMAL/
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
MIXED LOAD
(carga normal/mixta)
WRINKLE FREE
(libre de arrugas)
ACTIVE WEAR
(ropa deportiva)
DELICATES
(delicados)
SPEED DRY
(secado rápido)
Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
Para lencería y telas delicadas.
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
STEAM REFRESH
(renovación
por vapor)
(en algunos modelos)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 1–5
prendas. Seleccionar una cantidad más elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar
una carga de 5 prendas para una carga de 1 prenda) puede dejar las ropas muy húmedas.
Después del ciclo SteamRefresh (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y
mostrará “Garments Ready” (prendas listas) y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta
no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos,
aparecerá en la pantalla “0:00” y “Cycle Complete” (“0:00” y “ciclo completo”).
NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovación por vapor), se accionará
“EXTENDED TUMBLE” (secado prolongado) en forma automática y no podrá apagarse.
En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos.
DEWRINKLE
(quita arrugasr)
(en algunos modelos)
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas.
No se recomienda este ciclo para telas delicadas.
STEAM DEWRINKLE
(estirar por vapor)
Para usar con cargas más importantes que las de RENOVACIÓN POR VAPOR. Ideal para
cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. Seleccionar un ciclo
mayor al necesario (Ej., seleccionar una carga grande para una secadora llena por la mitad)
puede dejar las ropas excesivamente húmedas.
WARM UP
(calentamiento)
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE
(mi ciclo)
3
4
Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.
Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda
para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones s y t. Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY
(secado extra)
Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
MORE DRY (más seco) Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY (seco)
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
LESS DRY (menos seco) Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
109
DAMP (húmedo)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
GEAppliances.com
5
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
6
7
Para algodones normales a pesados.
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
MY
CYCLE
STORE MY CYCLE
8
Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation
Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential
Clothes Dryers (Desinfección de secadoras residenciales).
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a
ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo
está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS.
4. Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará
un pitido y el botón se encenderá. Sonará un pitido, el botón se encenderá y la unidad mostrará “Mi
ciclo ahora está programado con las configuraciones de ciclo actuales”.
Para recordar su combinación conservada MY CYCLE:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando se selecciona MY CYCLE.
Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1–4 de “Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE”.
Pantalla
Condición de ciclo especial O secado
por tendedero O secado temporizado
Tiempo de ciclo establecido
O tiempo para secar
SPECIALTY CYCLE 0 1:10
SPECIALTY
CYCLES
Comforters
Delay Time
1:00
ENTER
Clean Lint Filter
Condición de
tiempo de retardo
Pantalla de condición
de filtro de pelusas
TIEMPO DE
RETARDO
“CLEAN LINT FILTER” (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo.
Este mensaje aparece en forma periódica. Es sólo un recordatorio.
110
Sobre el panel de control de la secadora.
9
Specialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista
de opciones de ciclo.
2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY).
3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).
Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías.
4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar.
5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen:
Prendas
n Abrigos
n Jeans
n Khakis
n Medias/Sostenes (use una bolsa de red)
Cama y baño
n Edredones
n Mantas (Algodón)
n Sábanas
n Toallas
Otras especialidades
n Algodón delicado
n Bolsas de dormir
n Camas de mascotas
n Corderito
n Dryel
n Mantas de viaje
n Prendas de juego
n Secado con aire
n Secado en bandeja
n Secado por tendedero
n Telas para deporte
Ciclos con comunicación con la lavadora
Para activar la comunicación, presione
el botón SETTINGS (configuraciones)
del panel de control de la lavadora. Cuando
aparece “DRYER LINK” (conexión con
secadora) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las flechas, seleccione
ON (encendido) y luego presione ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,
ésta se comunicará con la secadora
cuando se presione cualquier botón
del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrará la siguiente leyenda:
“TRANSFERRING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (transfiriendo información
del ciclo a la secadora) y la secadora
mostrará: “RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (secadora recibiendo
información del ciclo).
111
La secadora se comunicará
con la lavadora sólo si la secadora
no está operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo
ciclo antes de que la secadora puede
comunicarse con ella, la información
se perderá.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
EXTENDED
TUMBLE
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimiza las arrugas al agregar
aproximadamente 60 minutos de secado sin
calor después de que las prendas están
secas.
La luz del centro del botón se encenderá
cuando EXTENDED TUMBLE (secado
prolongado) esté accionado.
DAMP
ALERT
DRUM
LIGHT
SETTINGS
e
DRY
GEAppliances.com
La rotación extendida se selecciona
automáticamente para el ciclo SteamRefresh
(renovación por vapor) y no puede
cancelarse su selección. La secadora emitirá
un pitido y mostrará “Garments Ready”
(prendas listas) cuando la renovación por
vapor haya finalizado. La secadora
continuará con la rotación extendida hasta
que se abra la puerta.
Damp Alert (alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado
hasta un nivel húmedo. Retire las prendas
que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará
cuando se selecciona esta opción.
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad
de plancharlas.
La luz del centro del botón se encenderá
cuando DAMP ALERT (alerta de humedad)
esté accionado.
Drum Light (luz del tambor)
Presione este botón para encender la luz
de la secadora.
Presione el botón de nuevo para apagar la luz.
Esto sólo controla la luz cuando la puerta
está cerrada. NOTA: Cuando se cierre
la puerta, la luz se apagará sola después
de un minuto. Cuando se abre la puerta, la
luz se enciende automáticamente.
La luz del centro del botón se encenderá
cuando DRUM LIGHT (luz del tambor) esté
accionado.
NOTA: Mantenga presionado el botón
DRUM LIGHT (luz del tambor) durante 3
segundos para acceder al menú SETTINGS
(configuraciones). (Ver página 10 para más
detalles).
e-Dry (secado ecológico)
Reduce el consumo total de energía de ciclos
específicos de la secadora mediante el ajuste
de ciertas configuraciones de calor.
Este ciclo puede utilizarse con DELICATES
(delicadas), ACTIVE WEAR (prendas
deportivas), EASY CARE (cuidado fácil),
NORMAL/MIXED LOADS (cargas
normales/mixtas) y COTTONS (algodones).
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán
cuando se selecciona e-DRY.
Delay Start (inicio retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su
secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
2. Presione DELAY START. Usted puede
cambiar el tiempo de inicio retardado
en unidades de 1/2 hora utilizando
los botones de flecha s o t.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
El tiempo restante podrá verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo
restante estimado).
NOTAS:
n Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), la cuenta regresiva no volverá
a iniciarse a menos que la puerta esté
cerrada y el botón START/PAUSE
se haya presionado de nuevo.
n Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 24 horas.
La luz del centro del botón se encenderá
cuando DELAY START (inicio retardado) esté
accionado.
112
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
LOCK
Presione para bloquear el control
Sostenga durante 3 segundos para desbloque
DRUM
LIGHT
SETTINGS
Presione y sostenga
durante 3 segundos para
opciones secundarias
Lock (bloqueo)
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione el botón
LOCK. Para desbloquear la secadora,
presione y sostenga el botón LOCK durante
3 segundos.
La luz del centro del botón LOCK se
encenderá cuando los controles estén
bloqueados.
Aunque los controles estén bloqueados,
el botón POWER (encendido) se encuentra
activo en caso de que necesite apagar
la unidad.
Settings (configuraciones)
Bajo la opción SETTINGS, usted puede
ajustar el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
n El volumen del final de ciclo (señal)
puede configurarse en HIGH (alto), MED
(mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado).
n El volumen de sonidos del control puede
configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF.
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)
puede configurarse como HIGH, MED
o LOW.
NOTA: Para acceder al menú SETTINGS
(configuraciones), mantenga presionado
el botón DRUM LIGHT (luz del tambor)
durante 3 segundos.
Sobre las características de la secadora.
Lámpara del tambor
Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de
energía de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución
hogareño quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima
de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y
cámbiela por una del mismo tamaño.
113
Sobre las características de la secadora.
GEAppliances.com
Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado)
Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas.
Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee
prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-In Rack Dry System
1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que
el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo
de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las “varillas”
de la manija en las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME.
6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA:
n No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora.
Enganche las varillas
n Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y retraiga
por completo la pantalla dentro del deflector.
Cómo usar el gancho
incorporado para colgar
prendas
1. Constate que el tambor
de la secadora esté orientado
de modo que el gancho
se encuentre sobre el centro
de la secadora.
2. Utilizando un dedo, quite el gancho
del deflector.
3. Cuelgue la prenda de una percha,
cuelgue la percha de un gancho
y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYER RACK
(secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Reverse Tumble™ (Secado reverso)
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con
la característica de Reverse Tumble™, como parte del sistema Duo Dry Plus™.
Al invertir la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado,
la secadora enredará menos la carga de ropa, secará de forma más pareja
y reducirá los tiempos de secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama
y de baño, en las que las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan
juntas, sacan provecho de esta característica. Cuando la secadora invierte
la dirección, habrá una pequeña pausa y un cambio de sonido. Esto es normal.
Todos los ciclos de la secadora utilizan esta característica, excepto cuando
se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.
114
Cómo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, plásticos,
productos con ribetes plásticos y rellenos
con espuma.
A continuación incluimos los “símbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrían afectar a las ropas que está lavando.
Etiquetas de secado
Secado
en
Tumble
secadora
dry
Normal
Normal
Dry
Secado
Do secar
not dry
No
Planchado Press/
(used with
Permanent
Gentle/ Do
dry
No not
secartumble
en (utilizado
Suave/
do not con
wash)
wrinkle
resistant
delicate
permanente/
secadora
delicado
no lavar)
resistente a
las arrugas
Configuración
Heat
de calor
setting Alto
Medio
Medium
High
Instrucciones
Special
especiales
instructions
Line
Colgar
paradry/
secar
Bajo
Sin calor/aire
Low
No heat/air
Secado
por dry
goteo
Drip
flat
SecarDry
extendido
À lathe
sombra
In
shade
hang to dry
Cuidado y limpieza de la secadora
115
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
artefacto y el conducto de salida una vez por año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un paño húmedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los daños provocados a su
secadora por estos productos no están cubiertos
por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una
acumulación cerosa en el filtro de pelusas por
utilizar suavizantes de telas para secadora en
hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro
de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y
vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro
de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un paño húmedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo
que las solapas internas de la campana se
muevan libremente durante el funcionamiento.
Verifique que no haya vida silvestre (pájaros,
insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
APARATO INTELIGENTE. (en algunos modelos)
GEAppliances.com
Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con GE
Smart Appliance Module (SAM) (Módulo de Aparato Inteligente de GE) que puede
adquirirse en forma separada. Comuníquese con su empresa local de servicios
públicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si en su área
se está utilizando la tecnología de Respuesta ante Demanda (DR).
Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran
disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa local de
servicio público a fin de ayudar a
los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico
de demanda.
Menú de Configuraciones
Instalación
Delay EP Override (Cancelar retardo ecológico)
Si usted está comenzando un ciclo con un nivel de energía
de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto), esta opción permite
que la unidad funcione automáticamente en EP Cycle (ciclo ecológico). Esta
configuración actúe con menos energía que los ciclos normales. La configuración
predeterminada es YES (sí).
La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre la secadora de
ropa.
Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo encontrará detalles de
cómo conectar los cables.
Espere 5 minutos; luego presione el botón “Settings” (configuraciones).
Desplácese por la pantalla y busque la pantalla
de administración de energía cono puede verse abajo.
Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien conectado y que usted
puede comenzar a utilizar su aparato inteligente siguiendo las instrucciones de
abajo.
Si la pantalla de administración de energía no se encuentra disponible, consulte
la guía de identificación y solución de problemas del módulo de SAM.
Guía Rápida
Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High (alto), Medium
(medio) y Low (bajo). En los niveles Medium (medio) y Low (bajo), la unidad
funciona de manera normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la
unidad durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico) y High (alto).
Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico)
Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto), a unidad retardará el
inicio hasta que los niveles alcancen Medium (medio)
o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Opción 2 (Override Delay EP) (Cancelar retardo ecológico)
Para accionar la unidad cuando puede verse Delay EP (retardo ecológico),
presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo. Luego
presione START/PAUSE (iniciar/pausa)
para comenzar el lavado. Durante un período de nivel crítico, también se activará
el Modo Crítico de Respuesta** para potenciar al máximo el ahorro de energía.
Podrá verse EP.
e
DRY
DELAY
START
Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione “Energy Management”
(administración de energía).
Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación automática)
Si se selecciona un retardo temporizado, esta opción permite
la prolongación del inicio programado si el nivel de energía
de la empresa de servicio público se encuentra en Critical (crítico)
o High (alto) en el inicio programado. La configuración predeterminada
prolongará estos ciclos en forma automática.
Critical Rate Option (Opción de Nivel Crítico)
Esta opción le permite a su aparato inteligente responder a una información de
nivel crítico activando automáticamente el Modo Crítico de Respuesta. El Modo
de Respuesta ante nivel Crítico se encuentra diseñado para potenciar al máximo
el ahorro de energía cuando un ciclo está funcionando durante un período de
nivel crítico. La configuración predeterminada es YES (sí). Configurar esta opción
en NO desactivará el Modo de Respuesta ante nivel Crítico.
Timed Dry EP Option (Opción de secado temporizado ecológico)
Si la unidad está funcionando en el Modo Timed Dry (secado temporizado) y nivel
de energía de la empresa de servicio público pasa a Critical (crítico) o High (alto),
la unidad conservará la energía reduciendo el calor si se selecciona YES (sí)
(predeterminado). Si se selecciona NO, la unidad funcionará normalmente.
NOTA: Cuando se selecciona YES (sí) (predeterminado), la carga puede quedar
húmeda al final del ciclo.
DRYER
RACK
BACK
ENTER
Opción 3 (Cancelar “e” DRY) (SECADO “e”)
Después de cancelar la función de retardo, presione el botón “e” DRY para
desactivar la configuración “e” DRY. Presionar la tecla START/PAUSE (inicio/pausa)
iniciará el ciclo seleccionado.
Durante un período de nivel crítico, se activará el Modo Crítico de Respuesta**
para potenciar al máximo el ahorro de energía. Podrá verse EP.
**Nota: El Modo Crítico de Respuesta puede desactivarse en cualquier momento
presionando y sosteniendo el botón “e” DRY durante 3 segundos. EP
desaparecerá de la pantalla.
Para que las características de aparato inteligente de su electrodoméstico
funcionen, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse con la
empresa local de servicio público. Ese equipamiento puede venderse por
separado y/o se encuentra disponible a través de su empresa de servicio público
como parte de un programa de prueba piloto. Consulte a su empresa de servicio
público sobre la existencia de un programa de prueba piloto en
su área y solicite todos los detalles.
NOTA IMPORTANTE: Al finalizar el programa de prueba piloto
o si usted se muda a un área donde el programa no se encuentra disponible, las
características de respuesta ante demanda
no pueden activarse o utilizarse en el aparato. El aparato funcionará de modo
normal después de que el equipamiento de respuesta ante demanda se haya
desactivado o desconectado.
116
Instrucciones
de instalación
Secadora
PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 /
PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
ANTES DE COMENZAR
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
Riesgo de incendio
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de
instalación.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos
locales
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto rígido de metal de un
diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora
y use sólo un conducto de transición aprobado por
UL entre la secadora y el conducto doméstico.
• NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible
de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio),
debe estar aprobado por UL e instalarse de
acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar
la secadora a la ventilación doméstica” de la
página 26 de este manual. Los materiales de los
conductos flexibles a menudo se desploman, se
aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruyen la corriente de aire de la secadora e
incrementan el riesgo de incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar
donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores:
Asegúrense de dejar estas instrucciones al
consumidor).
instrucciones para el uso de inspectores
eléctricos locales.
códigos y ordenanzas vigentes.
• Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
• La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
• No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el aparato es utilizado cerca de niños.s.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta. .
SÓLO PARA MODELOS A GAS:
• Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
NOTA: La instalación y servicio técnico de esta
secadora deben realizarlos un instalador
calificado, una agencia de servicios o
el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
117
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable
serial.
UBICACIÓN DE SU SECADORA
DIMENSIONES DE LA SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
39,5”
39.1″
(100,3
cm)
(993 cm)
Visión frontal
• Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
• 1 pulgada hacia el frente
• 3 pulgadas hacia atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
27″
27”
(68.6
cm)
(68,6 cm)
53”
51″
(134,6
(129.5cm)
cm)
39,5”
39.1″
(100,3cm)
cm)
(993
Visión lateral
32.34″
33,5”
(847
(85,1 cm)
cm)
118
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
INSTALACIÓN EN BAÑOS
O DORMITORIOS
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52”.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto
distribuido uniformemente.
• El armario debe tener ventilación hacia el
exterior para evitar la acumulación de gas en
caso de que haya gas en la línea de suministro.
• No deberán instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior
con la terminación bien sujeta a la estructura
de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA).
• La ventilación NO DEBE terminar debajo
de una casa móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación
DEBE SER METAL.
• SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse
el KIT 14-D346-33 para conectar bien
la secadora a la estructura.
• SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación
NO DEBE conectarse a ningún otro conducto,
ventilación o chimenea.
• No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan
al interior de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
INSTALACIÓN EN GARAJES
RESIDENCIALES
• Las secadoras instaladas en garajes residenciales
deben elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso.
119
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA (cont.)
Para producir vapor, la secadora debe conectarse
al suministro de agua fría. Ya que la lavadora
también debe conectarse al agua fría, debe
introducirse un conector en “Y” para permitir
que ambas mangueras de entrada puedan
utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada
provistas; nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y ajuste la unión
hembra de la manguera corta en el conector
de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste
a mano hasta que estén firmemente asentada.
3. Sujete el extremo hembra del conector en “Y”
a la unión macho de la manguera corta.
Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con
un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones
de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse
dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo
de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para
que las mangueras de entrada puedan conectarse.
La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120
libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua
puede informarle sobre la presión de agua.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión
a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste
a mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete la manguera
larga de entrada de la secadora al otro extremo
macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de
agua para reducir la acumulación de sarro dentro
del generador de vapor si el suministro doméstico
contiene agua muy dura.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
120
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ADVERTENCIA:
rLlaves ajustables
de 10” (2)
rLlave para tubos de 8”
Antes de comenzar la instalación, apague
el disyuntor o quite los fusibles de la secadora
de la caja eléctrica. Verifique que el cable
de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
rDestornillador
de lados planos
rNivel
rPinzas
MATERIALES NECESARIOS
Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
rCodo de metal de
4” diámetro
rConducto de metal
flexible de 4” diámetro
(si fuese necesario)
Válvula de
cierre
rCompuesto para tuberías
rGuantes
rConector de tubería
de gas flexible
Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
rSolución jabonosa para
detección de pérdidas
rAbrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
rCampana de salida
rGafas de seguridad
rCinta aislante
rConducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
121
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS DE GAS
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA:
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexión de suministro de gas hacia
la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación
de la toma, comuníquese con su empresa
proveedora de gas local.
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida
de 1/2” y debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro
de la misma habitación donde se encuentra
la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta
de Teflon®.
• Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
• La instalación debe cumplir con códigos o
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con
el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.
• Esta secadora a gas está equipada con un
montaje de válvula y quemador para utilizar
sólo con gas natural. Mediante el kit de
conversión 14-A048, la organización de
atención local puede convertir esta secadora
para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS
CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO
PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN
CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS LOCALES Y
REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.
• La secadora debe desconectarse del sistema de
tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión del sistema con una presión
de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
• La secadora debe aislarse del sistema de
tubería de suministro de gas cerrando la válvula
de cierre del equipo durante cualquier puesta
a prueba del sistema en presiones de prueba
iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
EN LA MANCOMUNIDAD
DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS
DE LA SECADORA
2”
(5,1 cm)
25⁄8” (6,7 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8”
NOTA: Agregue a la dimensión vertical
la distancia entre la parte inferior del
gabinete y el piso.
122
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final
D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica
de 3/8” al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para
sostener bien el extremo de la entrada de gas
de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon® a las roscas del adaptador y la entrada
de gas de la secadora.
Nuevo conector
de línea de gas
de metal
en la válvula de apagado de la tubería de gas
de la secadora para controlar la presión
de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon® a las roscas del adaptador y a la toma.
Adaptador
Adaptador
Codo
3/8” NPT
Elementos no incluidos
Aplique compuesto para
tubería o cinta Teflon® en
todas las roscas macho.
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
para controlar
la presión de gas
en la entrada
Toma a
rosca
Válvula
de apagado
Válvula de apagado
Tamaño de
tubería de por
lo menos 1/2”
E Ajuste todas las conexiones mediante
B Una el conector de tubería de gas de metal
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
flexible al adaptador.
Aplique compuesto para tubería al adaptador
y a la entrada de gas de la secadora.
C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
F Cierre la válvula de apagado del gas.
123
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
PRUEBA DE PÉRDIDAS
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Este artefacto debe contar con un suministro
de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito
derivado individual con una adecuada conexión
a tierra y deben contar con la protección
de un disyuntor o fusible de tiempo retardado
de 15 o 20 amperios.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios
de bronce.
Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
las especificaciones anteriores, se recomienda
que un electricista matriculado instales
un tomacorriente aprobado.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva
a ajustar la junta y repita la prueba de la solución
jabonosa. and repeat the soap test.
ADVERTENCIA:
Esta secadora se
encuentra equipada con un enchufe de tres patas
(a tierra) como protección contra las descargas
eléctricas y debe enchufarse directamente en
un tomacorriente de tres patas con adecuada
conexión a tierra. No corte o quite la terminal de
conexión a tierra del enchufe.
Abra la
válvula
de gas
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse
un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla
con los códigos locales, conectándolo al tornillo
verde a tierra de la parte trasera de la secadora
y a una conexión a tierra alternativa.
Verifique que haya una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con los
códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
Tornillo de
conexión a tierra
124
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ADVERTENCIA:
rPinzas
rDestornillador Phillips
rDestornillador de lados
planos
rNivel
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
MATERIALES NECESARIOS
rCodo de metal de
4” de diámetro
rAlivio de tensión de 3/4”
(reconocido por UL)
rGuantes
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
rCampana de salida
ADVERTENCIA:
rAbrazaderas de tubería
de 4” (2) o abrazaderas
de resorte de 4” (2)
rGafas de seguridad
rConducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
rConducto de metal
flexible de 4”
de diámetro
(si fuese necesario)
Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales:
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
rCinta aislante
rKit de cable de energía
de la secadora (no
incluido con la
secadora)
Clasificado UL,
de 120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente
de la vivienda antes
de comprar el cable.
125
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.)
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexión a tierra
para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energía. Pase el cable de energía
a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio
de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
Quite la cinta de
conexión a tierra
y descártela.
Conserve el
tornillo
verde de
conexión
a tierra.
Tornillos (3)
Neutral
(blanco)
Tapa
Coloque aquí
el tornillo verde
Cable vivo de conexión a tierra
ADVERTENCIA:
Cable verde
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Soporte
de alivio
de tensión
Cable vivo
Alivio de tensión de 3/4”
reconocido por UL
4 conductores de cobre #10 AWG
mínimo o kit de cable de suministro
de energía de 120/240V 30A
marcado para su uso con secadoras
y provisto con terminales de bucle
cerrado o hembra con extremos
hacia arriba (no provistos).
126
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
Tornillo verde de
conexión a tierra
Si así lo
requirieran
los códigos
locales, instale
una conexión a
tierra externa
(no provista)
a metal con
conexión a
tierra, tuberías
de agua fría
con conexión
a tierra u otra
conexión
a tierra
establecida por
un electricista
calificado.
Cinta de conexión
a tierra
Cable
vivo
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por completo todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio
de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
Soporte
de alivio
de
tensión
Tornillos (3)
Neutral
(blanco)
Tapa
Cable
vivo
ADVERTENCIA:
Alivio de tensión
de 3/4”
reconocido
por UL
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
3 conductores de cobre #10 AWG mínimo
o kit de cable de suministro de energía
de 120/240V 30A marcado para su uso
con secadoras y provisto con terminales
de bucle cerrado o hembra con extremos
hacia arriba (no provistos).
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energía. Pase el cable de energía
a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
127
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
Para reducir
el riesgo de incendio o lesiones personales:
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Sólo use un conducto de metal.
• No instale la boca de salida dentro de una
chimenea, ventilación de gas, bajo un piso
con cerramiento, espacio entre pisos, pared,
cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio
oculto de un edificio. La acumulación de pelusas
podría provocar un riesgo de incendio.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza
del sistema de salida, especialmente en
las curvas. Inspeccione y limpie el conducto
por lo menos una vez al año.
• Nunca instale la boca de salida de la secadora
dentro de un conducto común con la salida de
la cocina. La combinación de pelusas y grasa
podría provocar un riesgo de incendio.
• No obstruya el aire que entra y sale.
• Esta secadora viene lista para una boca de
salida por la parte trasera. Si el espacio es
limitado, utilice las instrucciones de las páginas
131–133 para poder instalar la salida desde
los lados o la parte inferior del gabinete.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4”
en cuanto a corrientes de aire, prevención de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas
las curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador
de tiro.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR
UN CONDUCTO DE SALIDA
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante
o cinta de aluminio.
• Los tramos horizontales deben tener
una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
rDestornillador Phillips
rPerfore con una broca
de 1/8” drill bit (para
rCinta aislante o
abrazaderas de tubería
ventilación inferior)
r
Sierra
para metales
AISLACIÓN
rConducto de metal de 4” (10,2 cm)
flexible o rígido listado UL
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
rCampana de ventilación
128
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
NO HAGA LO SIGUIENTE:
CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE
METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN
DE TRANSICIÓN
•NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
Se recomiendan los conductos de metal rígidos o
semi-rígidos como conductos de transición entre
la secadora y la pared. En instalaciones especiales
donde resulta imposible efectuar una conexión con
las recomendaciones anteriores, entonces puede
utilizarse un conducto de transición de metal flexible
listado UL entre la secadora y la conexión de la pared
solamente. El uso de este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Sólo deben utilizarse los
conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente
identificados por el fabricante para poder ser usados
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto
debe cumplir con las indicaciones para conductos
de transición en secadoras de ropa, tema 2158A.
Si resulta necesario un conducto de transición
de metal flexible, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
• Utilice la longitud más corta posible. La longitud
total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 2.4 m.
• Estire el conducto hasta su longitud máxima.
• No lo aplaste o pliegue.
• Nunca utilice un conducto de metal flexible
dentro de la pared o dentro de la secadora.
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
• La ventilación debe cumplir con los códigos
de edificación locales.
•NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más
corta posible.
•NO aplaste
el conducto contra
la pared.
•NO coloque
la secadora en
el conducto.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
•CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
•UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
Codos
129
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
ADVERTENCIA – SÓLO USE
UN CONDUCTO DE METAL DE 4”. NO UTILICE
UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A
LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida. Esto podría provocar
una acumulación de pelusa.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4”
en cuanto a corrientes de aire, prevención de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
Al utilizar una salida de mayor longitud
a la especificada se:
• Incrementarán los tiempos de secado
y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar
un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de
salida depende del tipo de conducto, la cantidad
de curvas, la clase de campana de salida (cubierta
de pared) y todas las condiciones indicadas a
continuación.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
campana de salida.
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
GIROS QUE NO SON DE 90º
• Un giro de 45º o menos puede ignorarse.
• Dos giros de 45º deben tratarse como
un giro de 90º.
• Todos los giros de más de 45º deben tratarse
como un giro de 90º.
Tipos de campana de salida
Recomendado
Utilizar sólo en
instalaciones de
trayecto corto
4” DIA
4” DIA
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante.
• Los tramos horizontales deben tener una
inclinación hacia el exterior de 1/2” por pie.
4” DIA
4”
21⁄2”
Cant. de
codos de 90º
Metal
rígido
Metal
rígido
0
1
2
3
4
5
150 pies
135 pies
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
85 pies
75 pies
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
130
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA
Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
Pared
El uso de codos evitará que los conductos
se tuerzan y caigan.
Abertura de
conducto
interno
Verifique que
el regulador de tiro
de la campana
de salida se abra
y cierre libremente.
Conducto de
transición
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal. Si utiliza un conducto
semi-rígido de metal, córtelo con la longitud
adecuada y trate de que no se aplaste detrás
de la secadora.
• Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
Lado de la pared
Lado
de la secadora
131
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
VENTILACIÓN LATERAL
No para gas
La secadora cuenta con una salida hacia la
derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia
la izquierda del gabinete en modelos a gas
y eléctricos.
Gire la lengüeta
hasta 45°
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta
en el medio de la base del artefacto. Levante
la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando
un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Quite el
tornillo y
consérvelo
Derecha
Orificio de montaje
Porción “A”
Izquierda
Parte inferior
Salida del
lado izquierdo
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta
de la base. Utilice el tornillo conservado con
anterioridad para sujetar el conducto en su lugar
a través de la lengüeta de la base del artefacto.
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, según corresponda. Quite el tornillo
ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE
Orificio de montaje
A
Conducto interno
13 1⁄2″ 34.3 cm
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
Abertura trasera
• Introduzca el codo de 4” a través de la abertura
trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.
132
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
VENTILACIÓN LATERAL (cont.)
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
Abertura lateral
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
• Introduzca el conducto de 4” a través
de la abertura lateral y conéctelo al codo.
PRECAUCIÓN:
UTILICE UN
CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4" SÓLO DENTRO
DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO
INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA; CASO
CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN
RIESGO DE SEGURIDAD.
• Aplique cinta aislante
como puede verse
en la junta entre
el conducto interno
de la secadora y el
codo, y también en
la junta entre el codo
y el conducto lateral.
Quite el
tornillo y
consérvelo
Cinta aislante
Parte
inferior
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto
de salida de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora. Desconecte
y quite la tapa inferior.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de
seguridad.
Orificio de montaje
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)
A
13 1⁄4″ 33.7 cm
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
Placa
(Kit WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
133
Instrucciones de instalación
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
(cont.)
• Vuelva a conectar
Porción “A”
la porción cortada “A”
del conducto a la caja
del ventilador.
Orificio de
montaje
• Sujete el codo
con cinta en
una posición
de 90 grados
para evitar la rotación.
• Introduzca el codo
Orificio trasero
a través del orificio
trasero y conéctelo
a la porción “A”.
Gire el codo
Abertura
de la parte
a través de
la abertura inferior. inferior
• Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo.
Cinta
aislante
NOTA: Asegúrese de que
la cinta cubra el orificio
del tornillo de la porción A donde se conecta con
el codo.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse y provocar un riesgo
de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
• Mientras sostiene la tubería
y codo, utilizando su mano
a través de la abertura
trasera, perfore un orificio
de 1/8” a través del orificio
de la lengüeta inferior
Visión inferior
y la tubería como puede
verse en la ilustración.
NOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien
el codo y la tubería.
Placa
(Kit WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de no
tirar o dañar los cables eléctricos ubicados
dentro de la secadora cuando introduzca el
conducto.
ADVERTENCIA:
• Mientras todavía sostiene
la tubería y codo de
la abertura trasera,
atornille las tuberías
en su lugar con el tornillo
conservado con anterioridad.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
134
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica,
al brindar un camino de menor resistencia para
la corriente eléctrica. El electrodoméstico se
encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
4 INICIO DE LA SECADORA
Elevar
Bajar
Presione el botón POWER (encendido).
2 CONECTE EL CABLE SERIAL
Sujete el cable serial de la conexión de lavadora
y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera
de la secadora.
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero por un período prolongado, deje que suba
la temperatura antes de presionar POWER. De otra
manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes
de colocar la lavadora en su posición definitiva.
REPARACIÓN
Puerto serial
ADVERTENCIA:
Parte trasera
de la
lavadora
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
3 ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
135
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
rTapa de puerta de cromo
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
rTapa de bisagra de puerta
de cromo
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
• El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
rTapa de puerta interna
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
r2 botones obturadores
HERRAMIENTAS NECESARIAS
rDestornillador Phillips
o destornillador quadrex
rEspátula o destornillador de lados finos
rPinzas
136
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
PIEZAS DE LA PUERTA
rTapa de la bisagra
rCubierta de puerta de cromo
rMontaje de bisagra
r Cubierta interior (máscara)
rA Tornillos auto-roscantes
grandes
7 – #10 x 1.125”
rB Tornillos auto-roscantes
grandes
2 – #10 x 0.750”
rC Tornillo auto-roscante
pequeño
1 – #8 x 0.375”
rManija exterior
r Ventana exterior
rTapa de puerta de cromo
rD Tornillos auto-roscantes
pequeños
11 – #8 x 0.625”
rManija interior
r2 tapas de la manija
rTapa de puerta interna
137
rE Tornillos mecánicos
4 – #8 x 0.50”
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de
la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75″).
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.
2xB
Tornillos
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo
la puerta de la secadora y quitando el tornillo
de la parte trasera de la bisagra (tornillo
auto-roscante #8 x .375”). Luego, usando
la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.
2 DESARME EL MONTAJE
DE LA PUERTA
1 x C Tornillos
Coloque la puerta sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado
de la manija).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes
#10 x 1.125”) ubicados alrededor del perímetro
de la puerta.
7 x A Tornillos
Tapa
de la bisagra
Dé vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta
interior en una superficie plana, suave y protegida.
138
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,
donde se quitó la manija exterior.
A Coloque la cubierta de cromo sobre una
superficie plana, suave y protegida de modo
que la parte interior mire hacia arriba (apoyada
sobre el lado de la manija). Desarme la tapa
de la puerta de la cubierta de cromo del lado
de la manija quitando 2 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625”).
Tapas de la
manija
2 x D Tornillos
Tapa
de la
puerta
D Coloque la manija interior en el lado opuesto de
la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″).
B Desarme la manija exterior de la manija interior
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x
0.625″) Desarme la manija interior de la cubierta
de cromo quitando 4 tornillos (tornillos autoroscantes #8 x 0.625″)..
3xD
Tornillos
(manija
exterior)
Quite
4 x D tornillos
(Manija interior)
Manija
interior
Manija
interior
139
Vuelva a
colocar
4xD
tornillos
(manija
interior)
Instrucciones de instalación
4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta
de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625”).
Ventana exterior
Traba
3xD
Tornillos
(manija
interna)
Manija
exterior
Cubierta
interior
(máscara)
Traba
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
• Gire la puerta interior sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba.
• Quite los tornillos, tuercas y arandelas del lado opuesto
de la bisagra utilizando un destornillador quadrex.
• Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de
reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
• Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta
interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos
#8-32 x 0.50”).
2 x D Tornillos
Tapa de
la puerta
Tapa de
puerta
interna
Coloque la cubierta de cromo en una superficie
plana, suave y protegida.
Bisagra
4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
• Coloque la puerta interior sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia abajo. Desarme la ventana
exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana
exterior sobre una superficie plana, suave y
protegida.
• Desarme la cubierta interior (máscara) abriendo 2
trabas, coloque la cubierta interior (máscara)
sobre una superficie plana, suave y protegida.
140
Quite
4xE
tornillos
2 tornillos,
2 tuercas y
2 arandelas
2xD
Tornillos
Instrucciones de instalación
4 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
• Coloque la bisagra en el lado opuesto
de la puerta interna utilizando 4 tornillos
(tornillos mecánicos #8-32 x 0.50”).
• Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit
de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
• Instale los tornillos, tuercas y arandelas sobre el
lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios
restantes.
Vuelva a
colocar
2xD
tornillos
Tapa
de puerta
interna
5 CÓMO VOLVER A COLOCAR
EL MONTAJE DE LA PUERTA
Dé vuelta la puerta interior y
colóquela sobre una superficie
plana, suave y protegida de
modo que la parte interior mire
hacia abajo. Sujete la cubierta
de cromo a la puerta interior
colocándolas juntas. Dé vuelta
el montaje de la puerta y ármelo
utilizando 7 tornillos (tornillos
auto-roscantes #10 x 1.125”).
Bisagra
Vuelva a
colocar los
2 tornillos,
2 tuercas y
2 arandelas
7 x A Tornillos
Vuelva a
colocar
4xE
tornillos
• Dé vuelta la puerta interior para que la parte
interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta
interior (máscara) y asegúrese de que las trabas
se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la
ventana exterior y asegúrese de que las 2 trabas
se hayan fijado a la ventana exterior.
Ventana exterior
Traba
6 CÓMO INVERTIR LOS BOTONES
OBTURADORES DEL PANEL
FRONTAL Y LA PLACA DE CERRADO
Quite los 2 botones obturadores del panel frontal
de la secadora utilizando una espátula u otra
herramienta plana como se muestra y vuelva a instalarlos
en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su
cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x
0.625”) en cada uno y reinstalándolos en lados opuestos.
2 botones
obturadores
Trozo de cinta
protectora
Cubierta
interior
(máscara)
Soporte
de cerrado
Traba
NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado
del botón obturador donde se introducirá la hoja
de la espátula para evitar rayones.
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
7 CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Coloque la puerta en el panel frontal
de la secadora, verificando que la traba esté
activada y que la bisagra se encuentre ubicada
en las dos aberturas del frente de la secadora.
Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75”).
Instale 2 x B
los tornillos
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo
la puerta de la secadora y atornillando la tapa
de la bisagra en su lugar.
NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes
por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.
Tapa de la
bisagra
1 x C Tornillos
en tapa de la bisagra
142
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados, 1” en el frente y 3”
en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta
un espacio libre adecuado para un funcionamiento
y reparación correctos.
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52”.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
• El armario debe tener ventilación hacia el
exterior para evitar la acumulación de gas en
caso de que haya gas en la línea de suministro.
• No deberán instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
• Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
• Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
• Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas – No se permite apilar
una secadora a gas en casas rodantes
o casas prefabricadas.
143
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CONTENIDOS DEL KIT
rSoporte de lado derecho
rSoporte de lado
izquierdo
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
r4 tornillos #12 x 1”
r4 tornillos #8 x 1/2”
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
r4 almohadillas de goma
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Quite las 4 patas
niveladoras
rDestornillador Phillips
rGuantes
rLlave de extremo abierto
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
rNivel
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
rPinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
144
Instrucciones de instalación
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
5 FINALICE LA INSTALACIÓN
EN LA SECADORA
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dañen el piso.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA
Coloque
las
manos
aquí
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con cartón u otra protección.
Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente
para liberar el panel de control de la lavadora.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda
que más de dos personas levanten la secadora hasta
su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos
lados de la lavadora.
145
Coloque
las
manos
aquí
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea)
ADVERTENCIA: Debido al peso
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
y tamaño de estos productos, y para reducir
el riesgo de lesiones personales o daños al producto,
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR
UNA INSTALACIÓN CORRECTA.
Quite el envoltorio.
La división de cajón se encuentra adherida en
la parte superior de la caja de embalaje. Quite
la división y consérvela para la instalación final.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la lavadora o secadora de costado.
Siga usando el cartón para proteger el piso frente
al lugar de instalación.
CONTENIDOS DEL KIT
r4 almohadillas de apoyo
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS
rDivisión de cajón
Con cuidado coloque la lavadora o secadora
de costado para tener acceso a las patas
niveladoras ubicadas en la parte inferior
del artefacto.
IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora
o la secadora sobre la parte trasera! No quite
los pernos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora. Los pernos deben
conservarse en su lugar hasta que la lavadora
vuelva a la posición vertical.
A
r4 tornillos de montaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS
rDestornillador Phillips
rLlave de casquillo
de 7 mm”
B
Utilice una llave de extremo abierto para
quitar las patas niveladoras de la lavadora
o secadora.
rLlave de extremo abierto
de 9/16” o llave
ajustable
Quite las 4 patas
niveladoras
146
Instrucciones de instalación
2 PREPARE EL PEDESTAL
A
B
3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL
EN LA LAVADORA O SECADORA
Abra el cajón
hasta el
máximo.
A
Quite los
tornillos de
los deslizadores
del cajón. Quite
el cajón de
la base y deje
a un costado.
B
SÓLO PARA SECADORAS:
C Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el
paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta
con 2 protuberancias que encastran en
los orificios de la parte superior del pedestal.
Presione las almohadillas de goma dentro de
cada grupo de orificios de la parte superior
del pedestal como puede verse.
C
NOTA: Las almohadillas de apoyo deben
instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE
ESTAS ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL
DE LA LAVADORA.
147
Coloque el pedestal contra la parte inferior
de la unidad. Controle que el frente del cajón
se encuentre en el frente de la lavadora.
Alinee los orificios del pedestal con los
orificios de la parte inferior de la unidad.
Utilice
un destornillador Phillips para instalar
los 4 pernos a través del pedestal
y dentro de la unidad; no ajuste.
Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta
que se encuentre alineada de frente a parte
trasera. Utilice una llave de casquillo de
7 mm para ajustar bien los pernos.
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.)
4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA
O SECADORA
6 QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora.
Coloque la lavadora o secadora en posición
vertical. Colóquela cerca de su ubicación
definitiva.
B Verifique que la lavadora o secadora estén
niveladas colocando un nivel en la parte
superior. Controle de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
C Utilice una llave
de extremo abierto
para ajustar las
patas. Ajuste la
tuerca de fijación
contra la parte
inferior del pedestal.
NOTA: Para minimizar la
vibración, las tuercas de
fijación deben estar bien ajustadas.
A
7 FINALICE LA INSTALACIÓN
Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora o secadora para finalizar
la instalación.
5 CÓMO VOLVER A INSTALAR
EL CAJÓN
A
B
C
D
Verifique que
los deslizadores
estén cerrados.
Abra el
cajón. Alinee
los soportes División
del cajón
del
cajón
con los
deslizadores
de cada lado.
Vuelva a
instalar los
tornillos
originales dentro de cada deslizador. Ajuste
los dos tornillos.
Abra el cajón por completo. Deslice la división
del cajón dentro de las ranuras del centro del
cajón. El cajón debe deslizarse suavemente
cuando se lo cierra.
148
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Problema
Causas posibles
Solución
La secadora se mueve
o hace ruido
El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
La secadora puede estar colocada
las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan
mucho en secarse
Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
la ventilación de la secadora sea la correcta.
• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
• Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Clasificación inadecuada
• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Las teclas de control
no responden
La secadora no se
enciende
Los controles están mal
configurados
• Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
secando.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor
accionado
• Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas
combinadas
• No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga
• Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de servicio
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de de bloqueo
• Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
• Reconfigure el disyuntor.
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
accionado
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa
• Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado)
a iniciar la cuenta regresiva.
149
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
.
Problema
Causas posibles
Solución
Las prendas están
arrugadas
Secado excesivo
• Seleccione un tiempo de secado más corto.
• Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña
cantidad de humedad. Seleccione una configuración
LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo).
Se han dejado las prendas
en la secadora después
de finalizado el ciclo
• Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela
inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE
(secado prolongado).
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Las prendas encogen
Algunas telas encogen
• Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas
en la ropa
Uso indebido del suavizante
Pelusas en la ropa
Se produce estática
• Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba
completamente limpia
• A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificación inadecuada
• Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estática puede
atraer pelusas
• Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Se ha dejado en los bolsillos
papel, pañuelos de papel, etc.
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó suavizante
• Use suavizante de ropa.
• El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo
• Use suavizante de ropa.
• Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el
• Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Los cuellos y las cinturas
todavía están húmedos
al finalizar el ciclo
El monitor de secado detecta
que la mayoría de las prendas
se encuentran secas
• Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
(secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
Pequeña variación del
color metálico
Esto es normal
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
150
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causas posibles
Solución
Se seleccionó el nivel de
secado DRY (seco) pero
la carga sigue húmeda
La carga incluye una mezcla
de telas pesadas y livianas
• Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
MORE DRY (más seco).
El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se ven números
La secadora monitorea
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad
de humedad de las ropas
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
restante de secado.
El tiempo restante saltó
a un número más bajo
El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal.
cuando se está secando una carga
más pequeña de lo normal
No se puede hacer una
selección y la secadora
emite dos pitidos
El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal.
o la opción que trata de
seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona
pero se ve 00 en el
tiempo restante
Se seleccionó la opción
EXTEND TUMBLE
(secado prolongado)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter
(mensaje)
Se activó el botón POWER
(encendido)
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
accionado; la secadora gira
pero no calienta
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
El suministro de gas no funciona • Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
El tanque de suministro de gas
PL está vacío o ha habido una
interrupción del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
• Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse
cuando se reestablezca el servicio.
Tipo de calor
• El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las
prendas y la longitud y condición del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte
trasera del tambor
Calentadores detrás del tambor
• Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen
húmedas y la secadora
se apagó después de un
período corto
La puerta se abrió en la mitad
• Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
del ciclo. Luego se quitó la carga
se ingresa una carga.
de la secadora y se colocó una
nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Tiempos de secado
desiguales
Carga pequeña
• Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca
con excepción de los cuellos
y las cinturas
• Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora está desnivelada
• Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
151
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causas posibles
Solución
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en
no pueden verse las
la puerta interna
prendas porque la puerta
está muy cubierta por vapor
• Esto es normal.
Se ve agua dentro de la
puerta y sobre el filtro
de pelusa cuando se
abre la puerta después
del ciclo de vapor
• Esto es normal.
El vapor se condensa sobre
estas superficies
Pequeñas áreas de
El vapor se condensa
las prendas se encuentran en el tambor interno
húmedas después del
El ciclo o tiempo del ciclo
ciclo de vapor
seleccionado es muy largo
para el tamaño de la carga
GEAppliances.com
• Seleccione un ciclo más corto.
• Reduzca manualmente el tiempo del ciclo.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado
• Seleccione un ciclo más corto. Reduzca manualmente
de agua sobre el piso
para el ciclo de vapor
el tiempo del ciclo.
frente a la secadora
seleccionado, el vapor excedente
se condensa dentro del gabinete
y se escapa
Hay agua en el piso en
la parte trasera de
la secadora
La conexión de manguera de agua • Ajuste la conexión.
a la válvula se encuentra floja
La manguera no cuenta
con la arandela de goma en
la conexión con la válvula
• Instale la arandela de goma provista con la manguera.
La secadora hace ruido
a agua
La válvula de agua está
abierta llenando el generador
de vapor
• Esto es normal.
El generador de vapor está
suministrando vapor al tambor
• Esto es normal.
Cae agua de la puerta
cuando se la abre
después de un ciclo
de vapor
El vapor se condensa en
la puerta interna
• Esto es normal.
No puede verse vapor
al comienzo del ciclo
El vapor se libera en un
momento diferente en el ciclo
• Esto es normal.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede
• Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo
estar bloqueada con suciedad
de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo
proveniente del suministro de agua reemplace por usted.
Las prendas siguen
arrugadas después
del ciclo de vapor
Demasiadas prendas
• Cargue menos prendas; incremente el tiempo
manualmente.
La secadora continúa
la rotación después
de que la pantalla
dice Complete (finalizado)
Se seleccionó la rotación
extendida
• Asegúrese de que la opción de rotación extendida
no esté seleccionada.
152
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Canadá)
Todos los servicios técnicos de garantía son provistos por nuestros Centros de Servicio
de Fábrica, o un técnico autorizado. Para servicio técnico, llame al 1.800.561.3344.
Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano
de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase
de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo
al quinto año
Desde la fecha
de compra original
El tambor de secado extra-grande o de súper capacidad y placa electrónica principal de control
si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta
garantía limitada adicional de tres años usted será responsable de cualquier clase de costos
de mano de obra o de servicios relacionados.
No se encuentra cubierto (en Canadá):
n Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
n Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
n Recambio de la bombilla de luz después de su vida
útil esperada.
n Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
n Daños al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones o fuerza mayor.
n Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos en este artefacto.
n Daños provocados después de la entrega.
n Producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece
en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos
en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de garantía en el hogar será provisto en áreas
donde se encuentre disponible y Mabe lo considere razonable.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES.
Garante: MABE CANADA INC.
153
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea,
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase
de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo al
quinto año
Desde la fecha de
compra original
El tambor de secado extra grande o de súper capacidad y la placa electrónica principal de
control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante
esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable de cualquier clase de costos
de mano de obra o de servicios relacionados.
Exclusiones de la garantía:
n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar
el producto.
n Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
n Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
n Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
n Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
n Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
n Daños tras la entrega.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
154
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico
a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal
de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
155