GE PFDN445 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . .105–107
Instrucciones de funcionamiento
Características
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .113, 114
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . .115
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108–111
Ga de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . .108
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . .112, 113
Aparato Inteligente . . . . . . . . . . . . . . .116
Instrucciones de instalacn
Antes de comenzar . . . . . . . . . .117, 118
Cómo apilar la lavadora
y la secadora . . . . . . . . . . . . . . . .143–144
Cómo conectar mangueras
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Cómo conectar
una secadora ectrica . . . . . .124–127
Cómo conectar
una secadora a gas . . . . . . . . .121–123
Cómo instalar el pedestal . . .146–148
Cómo invertir la apertura
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . .136–142
Configuración final . . . . . . . . . . . . . . .135
Salida al exterior
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .128–134
Ubicación de la secadora . . . .118, 119
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . .148–151
Soporte al consumidor
Garana (Cana) . . . . . . . . . . . . . . . 153
Garana (Estados Unidos) . . . . . . . . 154
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 155
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________
Serie # ________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
104
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalacn.
n Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones cliticas
externas.
n Conecte a un circuito de suministro de enera
con clasificación, proteccn y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga eléctrica.
n Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
Salida al exterior/Conductos
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitacn.
Uselo conductos de metalgido de 4” de
diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice lo conductos de metal rígido o flexible de
4 pulgadas de dmetro aprobados por UL para
la salida al exterior. Nunca use conductos de
pstico u otros conductos combustibles fáciles
de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalacn.
2
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
dos a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
No trate de encender un fósforo,
cigarrillo o accionar cualquier
artefacto a gas o ectrico.
No toque ningún interruptor eléctrico,
ni utilice ninn tefono en su edificio.
Evacue la habitación, edificio o área
de todos sus ocupantes.
Inmediatamente llame a su proveedor
de gas desde el tefono de un vecino.
Siga cuidadosamente las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
5
4
3
2
1
Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuosxicos de California
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado
provoquen cáncer, defectos connitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan
a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposicn mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido
de carbono, formaldedo y holn, generados principalmente por la combustn incompleta de gas natural o
combustibles LP.
Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustn incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse n más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
n No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
n
La instalación y serviciocnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
105
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE LAVADERO
n Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, qmicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
n Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
n Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por nos o en su
cercaa. No permita que los niños jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
n Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
nos, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
n Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
n Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulacn de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
n No lave o seque arculos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua del lavado.
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
n No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reaccn qmica que poda provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
n Cualquier arculo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguars, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petleo.
n El proceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
n No seque arculos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bes, bolsas
psticas, almohadas, etc. que podrían derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustn espontánea.
n No almacene plástico, papel o prendas que puedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante
el funcionamiento.
n Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe
colocarse en su secadora.
n No seque arculos de fibra de vidrio en la
secadora. Puede producirse irritacn en la piel
debido a las partículas que se pegan a la ropa
durante usos posteriores.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga
ectrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de enera.
n Si ve agua sobre el piso alrededor de la secadora,
llame al servicio cnico.
GEAppliances.com
106
CUANDO NO USA SU SECADORA
n Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tnsito para que nadie lo pise, lo de
o se tropiece con él.
n No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparacn
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
n Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
n No altere o modifique los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
107
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
n Nunca trate de utilizar este artefacto si está
dado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dados.
n Un técnico calificado debe limpiar la parte interna
de la máquina y la conexn del conducto de
salida dentro de la secadora por lo menos una vez
al año. Ver la seccn Consejos de clasificacn y
carga
de la página 112.
n Si su secadora es a gas, ésta se encuentra
equipada con un encendido autotico
ectrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE
DE ENCENDERLA CON UNSFORO. Puede
sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca
del quemador cuando se acciona el encendido
autotico.
n No abra la puerta de la secadora durante ciclos
de vapor. El vapor es muy caliente y seguirá
saliendo de la boca durante varios segundos
después de la apertura. No toque la boca
de vapor desps del ciclo de vapor.
n No utilice el ciclo de vapor con elementos tales
como lana, cuero, seda, lencea, productos de
espuma o colchas ectricas.
n No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin
lavarlas primero.
n Quis desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática.
Recomendamos que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
n Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por
vapor o renovacn por vapor sin prendas en el
tambor. Además, se recomienda enticamente
seleccionar el tamaño de carga apropiado para
mejores resultados. Seleccionar ciclos de cargas
grandes para cargas pequeñas puede mojar las
ropas y seleccionar ciclos de cargas pequeñas
para cargas grandes puede generar un
desempeño pobre de estiramiento.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas,
lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar
este aparato.
Sobre el panel de control de la secadora.
GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes
a las de su modelo.
Inicio rápido
Si la pantalla es oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
Presione el bon POWER.
Seleccione un ciclo girando
la perilla Cycle (ciclo).
Si seleccio SENSOR CYCLE (ciclo
con sensor) sólo presione el bon
START/PAUSE (inicio/pausa).
Si seleccio un TIMED DRY CYCLE
(ciclo de secado temporizado), elija
su configuracn de calor y el tiempo
de secado que prefiere mediante los
botones del cursor. Luego presione
el botón START/PAUSE.
3
2
1
108
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
1
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
ANTI -
BACTERIAL
DRY
TEMP
SENSOR
DRY
MORE DRY
DRY
LESS DRY
DAMP
EXTRA DRY
ENTER
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
ANTI -
BACTERIAL
DRY
TEMP
SENSOR
DRY
MORE DRY
DRY
LESS DRY
DAMP
EXTRA DRY
POWER
DELAY
START
Push to Lock Control
Hold 3 Secs to Unlock
ee
DRY
DRYER
RACK
LOCK
BACKBACK
SPECIALTY
CYCLES
PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS
STORE MY CYCLE
EXTENDED
TUMBLE
DRUM
LIGHT
SETTINGS
MY
CYCLE
DAMP
ALERT
STEAMREFRESH
SPEED DRY
WARM UP
ACTIVE WEAR
WRINKLE FREE
DELICATES
NORMAL /
MIXED LOADS
SENSOR DRY
TIME DRY
TIMED DRY
STEAM
DEWRINKLE
COTTONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modelos: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455
ENTER
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
ANTI -
BACTERIAL
DRY
TEMP
SENSOR
DRY
MORE DRY
DRY
LESS DRY
DAMP
EXTRA DRY
POWER
DELAY
START
Push to Lock Control
Hold 3 Secs to Unlock
ee
DRY
DRYER
RACK
LOCK
BACKBACK
SPECIALTY
CYCLES
PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS
STORE MY CYCLE
EXTENDED
TUMBLE
DRUM
LIGHT
SETTINGS
MY
CYCLE
DAMP
ALERT
SPEED DRY
ACTIVE WEAR
WRINKLE FREE
DELICATES
NORMAL /
MIXED LOADS
COTTONS
SENSOR DRY
TIME DRY
DEWRINKLE
WARM UP
TIMED DRY
AIR FLUFF
NO HEAT
Modelos: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S
TEAM
R
EFRESH
S
PEED
D
RY
W
ARM
U
P
A
CTIVE
W
EAR
W
RINKLE
F
REE
D
ELICATES
N
ORMAL /
M
IXED
L
OADS
SENSOR DRY
TIME DRY
C
OTTONS
SPECIALTY
CYCLES
T
IMED
D
RY
S
TEAM
D
EWRINKLE
2
Sobre el panel de control de la secadora.
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar
la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos.
NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
MIXED LOAD
(carga normal/mixta)
WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
(libre de arrugas)
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
(ropa deportiva) incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
DELICATES Para lencería y telas delicadas.
(delicados)
SPEED DRY Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
(secado rápido) escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
STEAM REFRESH Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 1–5
(renovación prendas. Seleccionar una cantidad más elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar
por vapor) una carga de 5 prendas para una carga de 1 prenda) puede dejar las ropas muy húmedas.
Después del ciclo SteamRefresh (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y
mostrará “Garments Ready” (prendas listas) y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta
no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos,
aparecerá en la pantalla “0:00” y “Cycle Complete” (“0:00” y “ciclo completo”).
NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovación por vapor), se accionará
“EXTENDED TUMBLE” (secado prolongado) en forma automática y no podrá apagarse.
En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos.
DEWRINKLE Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas.
(quita arrugasr) No se recomienda este ciclo para telas delicadas.
STEAM DEWRINKLE Para usar con cargas más importantes que las de RENOVACIÓN POR VAPOR. Ideal para
(estirar por vapor) cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. Seleccionar un ciclo
mayor al necesario (Ej., seleccionar una carga grande para una secadora llena por la mitad)
puede dejar las ropas excesivamente húmedas.
WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
(calentamiento)
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.
(mi ciclo)
Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda
para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones s y t. Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
(secado extra)
MORE DRY (s seco) Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY (seco) Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
LESS DRY (menos seco) Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
DAMP (húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
3
4
109
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
110
GEAppliances.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation
Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential
Clothes Dryers (Desinfección de secadoras residenciales).
HIGH Para algodones normales a pesados.
MEDIUM Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
LOW Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
EXTRA LOW Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a
ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo
está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS.
4. Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará
un pitido y el botón se encenderá. Sonará un pitido, el botón se encenderá y la unidad mostrará “Mi
ciclo ahora está programado con las configuraciones de ciclo actuales”.
Para recordar su combinación conservada MY CYCLE:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando se selecciona MY CYCLE.
Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1–4 de “Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE”.
Pantalla
“CLEAN LINT FILTER” (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo.
Este mensaje aparece en forma periódica. Es sólo un recordatorio.
5
6
8
7
STORE MY CYCLE
MY
CYCLE
ENTER
SPECIALTY
CYCLES
SPECIALTY CYCLE 1:10
Comforters
Delay Time 1:00
Clean Lint Filter
0
Pantalla de condición
de filtro de pelusas
TIEMPO DE
RETARDO
Condición de
tiempo de retardo
Tiempo de ciclo establecido
O tiempo para secar
Condición de ciclo especial O secado
por tendedero O secado temporizado
111
Sobre el panel de control de la secadora.
Specialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista
de opciones de ciclo.
2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY).
3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).
Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías.
4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar.
5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen:
Prendas
n Abrigos
n Jeans
n Khakis
n Medias/Sostenes (use una bolsa de red)
Cama y baño
n Edredones
n Mantas (Algodón)
n Sábanas
n Toallas
Otras especialidades
n Algodón delicado
n Bolsas de dormir
n Camas de mascotas
n Corderito
n Dryel
n Mantas de viaje
n Prendas de juego
n Secado con aire
n Secado en bandeja
n Secado por tendedero
n Telas para deporte
9
Ciclos con comunicación con la lavadora
Para activar la comunicación, presione
el botón SETTINGS (configuraciones)
del panel de control de la lavadora. Cuando
aparece “DRYER LINK” (conexión con
secadora) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las flechas, seleccione
ON (encendido) y luego presione ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,
ésta se comunicará con la secadora
cuando se presione cualquier botón
del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrará la siguiente leyenda:
TRANSFERRING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (transfiriendo información
del ciclo a la secadora) y la secadora
mostrará: “RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (secadora recibiendo
información del ciclo).
La secadora se comunicará
con la lavadora sólo si la secadora
no está operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo
ciclo antes de que la secadora puede
comunicarse con ella, la información
se perderá.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las caractesticas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimiza las arrugas al agregar
aproximadamente 60 minutos de secado sin
calor desps de que las prendas esn
secas.
La luz del centro del botón se encende
cuando EXTENDED TUMBLE (secado
prolongado) es accionado.
La rotación extendida se selecciona
autoticamente para el ciclo SteamRefresh
(renovacn por vapor) y no puede
cancelarse su selección. La secadora emiti
un pitido y mostrará “Garments Ready”
(prendas listas) cuando la renovacn por
vapor haya finalizado. La secadora
continuará con la rotacn extendida hasta
que se abra la puerta.
Damp Alert (alerta de humedad)
Esta opcn hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado
hasta un nivel húmedo. Retire las prendas
que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará
cuando se selecciona esta opción.
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
estánmedas puede reducir la necesidad
de plancharlas.
La luz del centro del botón se encende
cuando DAMP ALERT (alerta de humedad)
esté accionado.
Drum Light (luz del tambor)
Presione este botón para encender la luz
de la secadora.
Presione el bon de nuevo para apagar la luz.
Esto sólo controla la luz cuando la puerta
está cerrada. NOTA: Cuando se cierre
la puerta, la luz se apaga sola después
de un minuto. Cuando se abre la puerta, la
luz se enciende automáticamente.
La luz del centro del botón se encende
cuando DRUM LIGHT (luz del tambor) es
accionado.
NOTA: Mantenga presionado el bon
DRUM LIGHT (luz del tambor) durante 3
segundos para acceder al me SETTINGS
(configuraciones). (Vergina 10 para más
detalles).
Delay Start (inicio retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su
secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opcn.
2. Presione DELAY START. Usted puede
cambiar el tiempo de inicio retardado
en unidades de 1/2 hora utilizando
los botones de flecha s o t.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
El tiempo restante podrá verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING(tiempo
restante estimado).
NOTAS:
n Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), la cuenta regresiva no volverá
a iniciarse a menos que la puerta esté
cerrada y el botón START/PAUSE
se haya presionado de nuevo.
n Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 24 horas.
La luz del centro del botón se encende
cuando DELAY START (inicio retardado) es
accionado.
112
e-Dry (secado ecológico)
Reduce el consumo total de energía de ciclos
específicos de la secadora mediante el ajuste
de ciertas configuraciones de calor.
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán
cuando se selecciona e-DRY.
Este ciclo puede utilizarse con DELICATES
(delicadas), ACTIVE WEAR (prendas
deportivas), EASY CARE (cuidadocil),
NORMAL/MIXED LOADS (cargas
normales/mixtas) y COTTONS (algodones).
EXTENDED
TUMBLE
DAMP
ALERT
DRUM
LIGHT
SETTINGS
ee
DRY
Settings (configuraciones)
Bajo la opción SETTINGS, usted puede
ajustar el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
n El volumen del final de ciclo (señal)
puede configurarse en HIGH (alto), MED
(mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado).
n El volumen de sonidos del control puede
configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF.
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)
puede configurarse como HIGH, MED
o LOW.
NOTA: Para acceder al menú SETTINGS
(configuraciones), mantenga presionado
el botón DRUM LIGHT (luz del tambor)
durante 3 segundos.
113
Sobre las características de la secadora.
Lámpara del tambor
Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de
energía de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución
hogareño quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima
de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y
cámbiela por una del mismo tamaño.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las caractesticas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
Lock (bloqueo)
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles desps de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione el botón
LOCK. Para desbloquear la secadora,
presione y sostenga el bon LOCK durante
3 segundos.
La luz del centro del botón LOCK se
encende cuando los controles esn
bloqueados.
Aunque los controles esn bloqueados,
el botón POWER (encendido) se encuentra
activo en caso de que necesite apagar
la unidad.
Presione para bloquear el control
Sostenga durante 3 segundos para desbloque
LOCK
DRUM
LIGHT
SETTINGS
Presione y sostenga
durante 3 segundos para
opciones secundarias
114
Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado)
Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas.
Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee
prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-In Rack Dry System
1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que
el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo
de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las “varillas”
de la manija en las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME.
6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA:
n No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora.
n Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y retraiga
por completo la pantalla dentro del deflector.
Sobre las características de la secadora. GEAppliances.com
Cómo usar el gancho
incorporado para colgar
prendas
1. Constate que el tambor
de la secadora esté orientado
de modo que el gancho
se encuentre sobre el centro
de la secadora.
2. Utilizando un dedo, quite el gancho
del deflector.
3. Cuelgue la prenda de una percha,
cuelgue la percha de un gancho
y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYER RACK
(secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Reverse Tumble
(Secado reverso)
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con
la característica de Reverse Tumble
, como parte del sistema Duo Dry Plus
.
Al invertir la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado,
la secadora enredará menos la carga de ropa, secará de forma más pareja
y reducirá los tiempos de secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama
y de baño, en las que las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan
juntas, sacan provecho de esta característica. Cuando la secadora invierte
la dirección, habrá una pequeña pausa y un cambio de sonido. Esto es normal.
Todos los ciclos de la secadora utilizan esta característica, excepto cuando
se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.
Enganche las varillas
115
Cómo usar la secadora.
Cuidado y limpieza de la secadora
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
artefacto y el conducto de salida una vez poro.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un paño húmedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los dos provocados a su
secadora por estos productos no esn cubiertos
por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una
acumulación cerosa en el filtro de pelusas por
utilizar suavizantes de telas para secadora en
hojas. Para quitar esta acumulacn, lave el filtro
de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y
vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro
de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempo de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un pañomedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxidará o corroe. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo
que las solapas internas de la campana se
muevan libremente durante el funcionamiento.
Verifique que no haya vida silvestre (jaros,
insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Etiquetas de secado
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
A continuacn incluimos los “símbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podan afectar a las ropas que es lavando.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas esn bien
clasificadas para la lavadora, estan bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tamo. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, plásticos,
productos con ribetes psticos y rellenos
con espuma.
Secado
Secado en
secadora
Normal
No secar en
secadora
Configuración
de calor
Alto
Medio Bajo Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Colgar para secar
Secado por goteo
Secar extendido
À la sombra
Suave/
delicado
Planchado
permanente/
resistente a
las arrugas
No secar
(utilizado con
no lavar)
Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con GE
Smart Appliance Module (SAM) (dulo de Aparato Inteligente de GE) que puede
adquirirse en forma separada. Comuquese con su empresa local de servicios
blicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si en su área
se es utilizando la tecnoloa de Respuesta ante Demanda (DR).
Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran
disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa local de
servicio público a fin de ayudar a
los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico
de demanda.
Instalación
La ubicacn preferida para la instalacn del dulo es sobre la secadora de
ropa.
Adjuntos con las instrucciones que vienen con eldulo encontra detalles de
mo conectar los cables.
Espere 5 minutos; luego presione el bon “Settings” (configuraciones).
Despcese por la pantalla y busque la pantalla
de administración de enera cono puede verse abajo.
Esta pantalla significa que eldulo se encuentra bien conectado y que usted
puede comenzar a utilizar su aparato inteligente siguiendo las instrucciones de
abajo.
Si la pantalla de administración de enera no se encuentra disponible, consulte
la guía de identificacn y solución de problemas del módulo de SAM.
Guía Rápida
Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High (alto), Medium
(medio) y Low (bajo). En los niveles Medium (medio) y Low (bajo), la unidad
funciona de manera normal. Los siguientes pasos muestranmo reacciona la
unidad durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico) y High (alto).
Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecogico)
Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto), a unidad retardará el
inicio hasta que los niveles alcancen Medium (medio)
o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Opción 2 (Override Delay EP) (Cancelar retardo ecológico)
Para accionar la unidad cuando puede verse Delay EP (retardo ecogico),
presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo. Luego
presione START/PAUSE (iniciar/pausa)
para comenzar el lavado. Durante un período de nivel crítico, también se activa
el Modo Crítico de Respuesta** para potenciar al máximo el ahorro de energía.
Pod verse EP.
Opción 3 (Cancelar “e” DRY) (SECADO “e”)
Después de cancelar la funcn de retardo, presione el botóne” DRY para
desactivar la configuracn “e” DRY. Presionar la tecla START/PAUSE (inicio/pausa)
iniciará el ciclo seleccionado.
Durante un peodo de nivel crítico, se activará el Modo Ctico de Respuesta**
para potenciar alximo el ahorro de enera. Podrá verse EP.
**Nota: El Modo Ctico de Respuesta puede desactivarse en cualquier momento
presionando y sosteniendo el bon “e” DRY durante 3 segundos. EP
desaparecerá de la pantalla.
Menú de Configuraciones
Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione “Energy Management”
(administración de energía).
Delay EP Override (Cancelar retardo ecológico)
Si usted es comenzando un ciclo con un nivel de energía
de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto), esta opción permite
que la unidad funcione automáticamente en EP Cycle (ciclo ecogico). Esta
configuracn ace con menos energía que los ciclos normales. La configuracn
predeterminada es YES ().
Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación autotica)
Si se selecciona un retardo temporizado, esta opcn permite
la prolongación del inicio programado si el nivel de enera
de la empresa de servicio público se encuentra en Critical (ctico)
o High (alto) en el inicio programado. La configuración predeterminada
prolongará estos ciclos en forma automática.
Critical Rate Option (Opción de Nivel Crítico)
Esta opción le permite a su aparato inteligente responder a una informacn de
nivel ctico activando automáticamente el Modo Crítico de Respuesta. El Modo
de Respuesta ante nivel Ctico se encuentra diseñado para potenciar al máximo
el ahorro de enera cuando un ciclo es funcionando durante un período de
nivel ctico. La configuración predeterminada es YES (sí). Configurar esta opción
en NO desactivará el Modo de Respuesta ante nivel Ctico.
Timed Dry EP Option (Opción de secado temporizado ecogico)
Si la unidad es funcionando en el Modo Timed Dry (secado temporizado) y nivel
de enera de la empresa de servicio público pasa a Critical (ctico) o High (alto),
la unidad conserva la energía reduciendo el calor si se selecciona YES (sí)
(predeterminado). Si se selecciona NO, la unidad funciona normalmente.
NOTA: Cuando se selecciona YES () (predeterminado), la carga puede quedar
meda al final del ciclo.
Para que las caractesticas de aparato inteligente de su electrodostico
funcionen, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse con la
empresa local de servicio público. Ese equipamiento puede venderse por
separado y/o se encuentra disponible a través de su empresa de servicio público
como parte de un programa de prueba piloto. Consulte a su empresa de servicio
blico sobre la existencia de un programa de prueba piloto en
su área y solicite todos los detalles.
NOTA IMPORTANTE
: Al finalizar el programa de prueba piloto
o si usted se muda a un área donde el programa no se encuentra disponible, las
características de respuesta ante demanda
no pueden activarse o utilizarse en el aparato. El aparato funcionará de modo
normal desps de que el equipamiento de respuesta ante demanda se haya
desactivado o desconectado.
APARATO INTELIGENTE. (en algunos modelos) GEAppliances.com
116
ENTER
DELAY
START
ee
DRY
DRYER
RACK
BACKBACK
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones para el uso de inspectores
eléctricos locales.
IMPORTANTECumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el aparato es utilizado cerca de niños.s.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta. .
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
Instrucciones
Secadora
de instalación
117
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de
instalación.
La instalacn de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos
locales
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un
diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora
y use sólo un conducto de transición aprobado por
UL entre la secadora y el conducto doméstico.
NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible
de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio),
debe estar aprobado por UL e instalarse de
acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar
la secadora a la ventilación dostica” de la
gina 26 de este manual. Los materiales de los
conductos flexibles a menudo se desploman, se
aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruyen la corriente de aire de la secadora e
incrementan el riesgo de incendio.
No instale o almacene este aparato en un lugar
donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
Guarde estas instrucciones. (Instaladores:
Asegúrense de dejar estas instrucciones al
consumidor).
SÓLO PARA MODELOS A GAS:
NOTA: La instalación y servicio técnico de esta
secadora deben realizarlos un instalador
calificado, una agencia de servicios o
el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
PARA SU SEGURIDAD:
PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 /
PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445
Instrucciones de instalación
118
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable
serial.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
51
(129.5 cm)
39.1
(993 cm)
32.34
(847 cm)
27
(68.6 cm)
39.1
(993 cm)
27
(68,6 cm)
39,5
(100,3 cm)
33,5
(85,1 cm)
39,5
(100,3 cm)
Visión lateral
Visión frontal
UBICACIÓN DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
1 pulgada hacia el frente
3 pulgadas hacia atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
53
(134,6 cm)
119
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
El espacio vertical mínimo desde el piso
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52”.
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto
distribuido uniformemente.
El armario debe tener ventilación hacia el
exterior para evitar la acumulación de gas en
caso de que haya gas en la línea de suministro.
No deberán instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
INSTALACIÓN EN BAÑOS
O DORMITORIOS
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, 501B.
La secadora DEBE tener ventilación al exterior
con la terminación bien sujeta a la estructura
de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA).
La ventilación NO DEBE terminar debajo
de una casa móvil o prefabricada.
El material del conducto de ventilación
DEBE SER METAL.
SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse
el KIT 14-D346-33 para conectar bien
la secadora a la estructura.
SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación
NO DEBE conectarse a ningún otro conducto,
ventilación o chimenea.
No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan
al interior de la ventilación de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
INSTALACIÓN EN GARAJES
RESIDENCIALES
Las secadoras instaladas en garajes residenciales
deben elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso.
120
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe conectarse
al suministro de agua fría. Ya que la lavadora
también debe conectarse al agua fría, debe
introducirse un conector en “Y” para permitir
que ambas mangueras de entrada puedan
utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada
provistas; nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y ajuste la unión
hembra de la manguera corta en el conector
de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste
a mano hasta que estén firmemente asentada.
3. Sujete el extremo hembra del conector en “Y”
a la unión macho de la manguera corta.
Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión
a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste
a mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete la manguera
larga de entrada de la secadora al otro extremo
macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA (cont.)
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con
un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones
de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse
dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo
de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para
que las mangueras de entrada puedan conectarse.
La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120
libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua
puede informarle sobre la presión de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de
agua para reducir la acumulación de sarro dentro
del generador de vapor si el suministro doméstico
contiene agua muy dura.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
rLlaves ajustables
de 10(2)
rLlave para tubos de 8
rPinzas
rDestornillador
de lados planos
rNivel
121
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar la instalación, apague
el disyuntor o quite los fusibles de la secadora
de la caja eléctrica. Verifique que el cable
de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
Válvula de
cierre
MATERIALES NECESARIOS
rCodo de metal de
4diámetro
rCompuesto para tuberías
rConector de tubería
de gas flexible
rAbrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
rGafas de seguridad
rConducto de metal de 4
diámetro (recomendado)
rConducto de metal
flexible de 4 diámetro
(si fuese necesario)
rGuantes
rSolución jabonosa para
detección de pérdidas
rCampana de salida
rCinta aislante
122
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS DE GAS
ADVERTENCIA:
La instalación debe cumplir con códigos o
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con
el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.
Esta secadora a gas está equipada con un
montaje de válvula y quemador para utilizar
sólo con gas natural. Mediante el kit de
conversión 14-A048, la organización de
atención local puede convertir esta secadora
para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS
CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO
PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN
CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS LOCALES Y
REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.
La secadora debe desconectarse del sistema de
tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión del sistema con una presión
de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
La secadora debe aislarse del sistema de
tubería de suministro de gas cerrando la válvula
de cierre del equipo durante cualquier puesta
a prueba del sistema en presiones de prueba
iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS
DE LA SECADORA
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8
NOTA: Agregue a la dimensión vertical
la distancia entre la parte inferior del
gabinete y el piso.
SUMINISTRO DE GAS
Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexión de suministro de gas hacia
la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación
de la toma, comuníquese con su empresa
proveedora de gas local.
La línea de suministro debe ser de tubería rígida
de 1/2” y debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro
de la misma habitación donde se encuentra
la misma.
Utilice compuesto para rosca de tubería
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta
de Teflon
®
.
Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
EN LA MANCOMUNIDAD
DE MASSACHUSETTS
Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
2
5
8(6,7 cm)
2
(5,1 cm)
Instale una toma a rosca de 1/8” NPT
en la válvula de apagado de la tubería de gas
de la secadora para controlar la presión
de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon
®
a las roscas del adaptador y a la toma.
Instrucciones de instalación
Una el conector de tubería de gas de metal
flexible al adaptador.
B
Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
C
D
Ajuste todas las conexiones mediante
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
E
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
Aplique compuesto para
tubería o cinta Teflon
®
en
todas las roscas macho.
Cierre la válvula de apagado del gas.
F
Válvula de apagado
Toma a
rosca
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica
de 3/8” al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para
sostener bien el extremo de la entrada de gas
de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon
®
a las roscas del adaptador y la entrada
de gas de la secadora.
Codo
A
Adaptador
Elementos no incluidos
Adaptador
Tapón de tubería
de 1/8 NPT
para controlar
la presión de gas
en la entrada
Válvula
de apagado
Tamaño de
tubería de por
lo menos 1/2
3/8NPT
Nuevo conector
de línea de gas
de metal
Aplique compuesto para tubería al adaptador
y a la entrada de gas de la secadora.
123
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
Instrucciones de instalación
124
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Abra la
válvula
de gas
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con los
códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS A GAS
Este artefacto debe contar con un suministro
de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito
derivado individual con una adecuada conexión
a tierra y deben contar con la protección
de un disyuntor o fusible de tiempo retardado
de 15 o 20 amperios.
Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
las especificaciones anteriores, se recomienda
que un electricista matriculado instales
un tomacorriente aprobado.
ADVERTENCIA: Esta secadora se
encuentra equipada con un enchufe de tres patas
(a tierra) como protección contra las descargas
eléctricas y debe enchufarse directamente en
un tomacorriente de tres patas con adecuada
conexión a tierra. No corte o quite la terminal de
conexión a tierra del enchufe.
Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse
un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla
con los códigos locales, conectándolo al tornillo
verde a tierra de la parte trasera de la secadora
y a una conexión a tierra alternativa.
Verifique que haya una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
Tornillo de
conexión a tierra
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios
de bronce.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva
a ajustar la junta y repita la prueba de la solución
jabonosa. and repeat the soap test.
rCodo de metal de
4de diámetro
rAlivio de tensión de 3/4
(reconocido por UL)
rAbrazaderas de tubería
de 4 (2) o abrazaderas
de resorte de 4 (2)
rGafas de seguridad
rConducto de metal
de 4 de diámetro
(recomendado)
rConducto de metal
flexible de 4
de diámetro
(si fuese necesario)
rGuantes
rCampana de salida
rCinta aislante
rKit de cable de energía
de la secadora (no
incluido con la
secadora)
Clasificado UL,
de 120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente
de la vivienda antes
de comprar el cable.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
Instrucciones de instalación
125
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales:
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
rPinzas
rDestornillador de lados
planos
rDestornillador Phillips
rNivel
MATERIALES NECESARIOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA:
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
losdigos locales no permiten una conexn a tierra
a tras de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
Quite la cinta de
conexión a tierra
y descártela.
Conserve el
tornillo
verde de
conexión
a tierra.
Cable vivo
Coloque aquí
el tornillo verde
de conexión a tierra
Cable verde
Soporte
de alivio
de tensión
Alivio de tensión de 3/4
reconocido por UL
Cable vivo
Neutral
(blanco)
Tornillos (3)
Tapa
4 conductores de cobre #10 AWG
mínimo o kit de cable de suministro
de energía de 120/240V 30A
marcado para su uso con secadoras
y provisto con terminales de bucle
cerrado o hembra con extremos
hacia arriba (no provistos).
Instrucciones de instalación
126
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexn a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.)
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexión a tierra
para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energía. Pase el cable de energía
a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio
de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
Instrucciones de instalación
Si así lo
requirieran
los códigos
locales, instale
una conexión a
tierra externa
(no provista)
a metal con
conexión a
tierra, tuberías
de agua fría
con conexión
a tierra u otra
conexión
a tierra
establecida por
un electricista
calificado.
Cable
vivo
Soporte
de alivio
de
tensión
Alivio de tensión
de 3/4
reconocido
por UL
Cable
vivo
Neutral
(blanco)
Tornillos (3)
Tapa
3 conductores de cobre #10 AWG mínimo
o kit de cable de suministro de energía
de 120/240V 30A marcado para su uso
con secadoras y provisto con terminales
de bucle cerrado o hembra con extremos
hacia arriba (no provistos).
Tornillo verde de
conexión a tierra
Cinta de conexión
a tierra
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energía. Pase el cable de energía
a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
127
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES (cont.)
6. Aserese de que la cinta de conexn a tierra es
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexn a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por completo todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio
de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
rPerfore con una broca
de 1/8 drill bit (para
ventilación inferior)
r Sierra
para metales
Instrucciones de instalación
128
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio o lesiones personales:
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Sólo use un conducto de metal.
No instale la boca de salida dentro de una
chimenea, ventilación de gas, bajo un piso
con cerramiento, espacio entre pisos, pared,
cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio
oculto de un edificio. La acumulación de pelusas
podría provocar un riesgo de incendio.
Incluya un acceso para inspección y limpieza
del sistema de salida, especialmente en
las curvas. Inspeccione y limpie el conducto
por lo menos una vez al año.
Nunca instale la boca de salida de la secadora
dentro de un conducto común con la salida de
la cocina. La combinación de pelusas y grasa
podría provocar un riesgo de incendio.
No obstruya el aire que entra y sale.
Esta secadora viene lista para una boca de
salida por la parte trasera. Si el espacio es
limitado, utilice las instrucciones de las páginas
131–133 para poder instalar la salida desde
los lados o la parte inferior del gabinete.
rDestornillador Phillips
rCinta aislante o
abrazaderas de tubería
rCampana de ventilación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso dejaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4”
en cuanto a corrientes de aire, prevención de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas
las curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador
de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante
o cinta de aluminio.
Los tramos horizontales deben tener
una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensacn
y la acumulación de pelusas.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR
UN CONDUCTO DE SALIDA
rConducto de metal de 4(10,2 cm)
flexible o rígido listado UL
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
Instrucciones de instalación
129
CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE
METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN
DE TRANSICIÓN
Se recomiendan los conductos de metalgidos o
semi-gidos como conductos de transición entre
la secadora y la pared. En instalaciones especiales
donde resulta imposible efectuar una conexn con
las recomendaciones anteriores, entonces puede
utilizarse un conducto de transición de metal flexible
listado UL entre la secadora y la conexión de la pared
solamente. El uso de este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Sólo deben utilizarse los
conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente
identificados por el fabricante para poder ser usados
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto
debe cumplir con las indicaciones para conductos
de transición en secadoras de ropa, tema 2158A.
Si resulta necesario un conducto de transición
de metal flexible, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
Utilice la longitud más corta posible. La longitud
total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 2.4 m.
Estire el conducto hasta su longitud máxima.
No lo aplaste o pliegue.
Nunca utilice un conducto de metal flexible
dentro de la pared o dentro de la secadora.
No coloque el conducto sobre objetos afilados.
La ventilación debe cumplir con los códigos
de edificación locales.
CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
NO aplaste
el conducto contra
la pared.
NO coloque
la secadora en
el conducto.
Codos
NO HAGA LO SIGUIENTE:
NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más
corta posible.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida. Esto podría provocar
una acumulación de pelusa.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4”
en cuanto a corrientes de aire, prevención de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto
como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
campana de salida.
GIROS QUE NO SON DE 90º
Un giro de 45º o menos puede ignorarse.
Dos giros de 45º deben tratarse como
un giro de 90º.
Todos los giros de más de 45º deben tratarse
como un giro de 90º.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante.
Los tramos horizontales deben tener una
inclinación hacia el exterior de 1/2” por pie.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin
calefaccn o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensacn
y la acumulacn de pelusas.
ADVERTENCIA SÓLO USE
UN CONDUCTO DE METAL DE 4”. NO UTILICE
UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A
LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
Al utilizar una salida de mayor longitud
a la especificada se:
Incrementarán los tiempos de secado
y el costo de energía.
Reducirá la vida útil de la secadora.
Acumulará pelusa, lo que podría generar
un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de
salida depende del tipo de conducto, la cantidad
de curvas, la clase de campana de salida (cubierta
de pared) y todas las condiciones indicadas a
continuación.
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendado Utilizar sólo en
instalaciones de
trayecto corto
Cant. de Metal Metal
codos de 9 rígido rígido
0 150 pies 125 pies
1 135 pies 115 pies
2 125 pies 105 pies
3 115 pies 95 pies
4 105 pies 85 pies
5 95 pies 75 pies
4
2
1
2
4
DIA
4
DIA
4
DIA
130
Instrucciones de instalación
131
ANTES DE COMENZAR
Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
Abertura de
conducto
interno
Pared
Verifique que
el regulador de tiro
de la campana
de salida se abra
y cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal. Si utiliza un conducto
semi-rígido de metal, córtelo con la longitud
adecuada y trate de que no se aplaste detrás
de la secadora.
Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos
se tuerzan y caigan.
Conducto
Conducto de
transición
Lado de la pared
Lado
de la secadora
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
Instrucciones de instalación
132
VENTILACIÓN LATERAL
La secadora cuenta con una salida hacia la
derecha del gabinetelo en modelos ectricos.
La secadora cuenta con una salida hacia
la izquierda del gabinete en modelos a gas
y eléctricos.
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, según corresponda. Quite el tornillo
ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora.
Quite el
tornillo y
consérvelo
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Orificio de montaje
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
Gire la lengüeta
hasta 45°
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta
en el medio de la base del artefacto. Levante
la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando
un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Vuelva a conectar la porción cortadaA” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta
de la base. Utilice el tornillo conservado con
anterioridad para sujetar el conducto en su lugar
a tras de la lengüeta de la base del artefacto.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE
Introduzca el codo de 4” a tras de la abertura
trasera y coctelo al conducto interno de la secadora.
Porción “A”
Salida del
lado izquierdo
Orificio de montaje
Conducto interno
No para gas
A
13
1
234.3 cm
Derecha
Izquierda
Parte inferior
Abertura trasera
Instrucciones de instalación
133
VENTILACIÓN LATERAL (cont.)
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR.
(Kit WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
Placa
(Kit WE1M454)
Abertura lateral
Aplique cinta aislante
como puede verse
en la junta entre
el conducto interno
de la secadora y el
codo, y también en
la junta entre el codo
y el conducto lateral.
PRECAUCIÓN:Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de
seguridad.
Cinta aislante
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)
Introduzca el conducto de 4” a través
de la abertura lateral y conéctelo al codo.
PRECAUCIÓN:UTILICE UN
CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4" SÓLO DENTRO
DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO
INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA; CASO
CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN
RIESGO DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto
de salida de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora. Desconecte
y quite la tapa inferior.
Quite el
tornillo y
consérvelo
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Orificio de montaje
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
A
13
1
433.7 cm
Parte
inferior
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR.
(Kit WE1M454)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
(cont.)
Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo.
NOTA: Asegúrese de que
la cinta cubra el orificio
del tornillo de la porción A donde se conecta con
el codo.
PRECAUCIÓN: Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse y provocar un riesgo
de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
Placa
(Kit WE1M454)
Instrucciones de instalación
134
Cinta
aislante
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Vuelva a conectar
la porción cortada A”
del conducto a la caja
del ventilador.
Sujete el codo
con cinta en
una posición
de 90 grados
para evitar la rotación.
Introduzca el codo
a través del orificio
trasero y conéctelo
a la porción A”.
Gire el codo
a través de
la abertura inferior.
Mientras sostiene la tubería
y codo, utilizando su mano
a través de la abertura
trasera, perfore un orificio
de 1/8” a través del orificio
de la lengüeta inferior
y la tubería como puede
verse en la ilustración.
NOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien
el codo y la tubería.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no
tirar o dañar los cables eléctricos ubicados
dentro de la secadora cuando introduzca el
conducto.
Mientras todavía sostiene
la tubería y codo de
la abertura trasera,
atornille las tuberías
en su lugar con el tornillo
conservado con anterioridad.
Abertura
de la parte
inferior
Visión inferior
Porción “A”
Orificio de
montaje
Orificio trasero
Instrucciones de instalación
NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Bajar
Elevar
CONECTE EL CABLE SERIAL
Sujete el cable serial de la conexión de lavadora
y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera
de la secadora.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes
de colocar la lavadora en su posición definitiva.
ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
Parte trasera
de la
lavadora
1
2
CONFIGURACIÓN FINAL
3
Puerto serial
INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón POWER (encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero por un período prolongado, deje que suba
la temperatura antes de presionar POWER. De otra
manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica,
al brindar un camino de menor resistencia para
la corriente eléctrica. El electrodoméstico se
encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
4
135
Instrucciones de instalación
136
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD
rTapa de puerta de cromo
rTapa de bisagra de puerta
de cromo
rTapa de puerta interna
r2 botones obturadores
rDestornillador Phillips
o destornillador quadrex
rEspátula o destornillador de lados finos
rPinzas
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
PIEZAS DE LA PUERTA
rTapa de la bisagra
rMontaje de bisagra
rManija exterior
rManija interior
r2 tapas de la manija
rCubierta de puerta de cromo
r Cubierta interior (máscara)
r Ventana exterior
rTapa de puerta de cromo
rTapa de puerta interna
rA Tornillos auto-roscantes
grandes
7 – #10 x 1.125
rB Tornillos auto-roscantes
grandes
2 – #10 x 0.750
rC Tornillo auto-roscante
pequeño
1 – #8 x 0.375
rD Tornillos auto-roscantes
pequeños
11 – #8 x 0.625
rE Tornillos mecánicos
4 – #8 x 0.50
Instrucciones de instalación
137
QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo
la puerta de la secadora y quitando el tornillo
de la parte trasera de la bisagra (tornillo
auto-roscante #8 x .375”). Luego, usando
la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.
Tapa
de la bisagra
1
DESARME EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Coloque la puerta sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado
de la manija).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes
#10 x 1.125”) ubicados alrededor del perímetro
de la puerta.
2
vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta
interior en una superficie plana, suave y protegida.
7 x A Tornillos
Instrucciones de instalación
138
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
1
Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de
la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75).
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.
2 x B
Tornillos
1 x C Tornillos
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
Instrucciones de instalación
139
CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
3
CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,
donde se quitó la manija exterior.
3
B Desarme la manija exterior de la manija interior
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x
0.625) Desarme la manija interior de la cubierta
de cromo quitando 4 tornillos (tornillos auto-
roscantes #8 x 0.625)..
A Coloque la cubierta de cromo sobre una
superficie plana, suave y protegida de modo
que la parte interior mire hacia arriba (apoyada
sobre el lado de la manija). Desarme la tapa
de la puerta de la cubierta de cromo del lado
de la manija quitando 2 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625”).
D Coloque la manija interior en el lado opuesto de
la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625).
Tapa
de la
puerta
2 x D Tornillos
Quite
4 x D tornillos
(Manija interior)
Manija
interior
3 x D
Tornillos
(manija
exterior)
Tapas de la
manija
Vuelva a
colocar
4 x D
tornillos
(manija
interior)
Manija
interior
CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
Coloque la cubierta de cromo en una superficie
plana, suave y protegida.
3
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
4
• Gire la puerta interior sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba.
Quite los tornillos, tuercas y arandelas del lado opuesto
de la bisagra utilizando un destornillador quadrex.
Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de
reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
• Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta
interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos
#8-32 x 0.50”).
Instrucciones de instalación
140
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta
de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625”).
3 x D
Tornillos
(manija
interna)
Tapa de
la puerta
2 x D Tornillos
Manija
exterior
Bisagra
Quite
4 x E
tornillos
2 x D
Tornillos
Tapa de
puerta
interna
CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
• Coloque la puerta interior sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia abajo. Desarme la ventana
exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana
exterior sobre una superficie plana, suave y
protegida.
Desarme la cubierta interior (máscara) abriendo 2
trabas, coloque la cubierta interior (máscara)
sobre una superficie plana, suave y protegida.
4
Ventana exterior
Cubierta
interior
(máscara)
Traba
Traba
2 tornillos,
2 tuercas y
2 arandelas
vuelta la puerta interior y
colóquela sobre una superficie
plana, suave y protegida de
modo que la parte interior mire
hacia abajo. Sujete la cubierta
de cromo a la puerta interior
colocándolas juntas. vuelta
el montaje de la puerta y ármelo
utilizando 7 tornillos (tornillos
auto-roscantes #10 x 1.125”).
CÓMO VOLVER A COLOCAR
EL MONTAJE DE LA PUERTA
5
7 x A Tornillos
CÓMO INVERTIR LOS BOTONES
OBTURADORES DEL PANEL
FRONTAL Y LA PLACA DE CERRADO
6
Quite los 2 botones obturadores del panel frontal
de la secadora utilizando una espátula u otra
herramienta plana como se muestra y vuelva a instalarlos
en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su
cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x
0.625”) en cada uno y reinstandolos en lados opuestos.
NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado
del botón obturador donde se introduci la hoja
de la estula para evitar rayones.
Soporte
de cerrado
2 botones
obturadores
Trozo de cinta
protectora
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
4
• Coloque la bisagra en el lado opuesto
de la puerta interna utilizando 4 tornillos
(tornillos mecánicos #8-32 x 0.50”).
Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit
de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
Instale los tornillos, tuercas y arandelas sobre el
lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios
restantes.
• Dé vuelta la puerta interior para que la parte
interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta
interior (máscara) y asegúrese de que las trabas
se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la
ventana exterior y asegúrese de que las 2 trabas
se hayan fijado a la ventana exterior.
Vuelva a
colocar
2 x D
tornillos
Bisagra
Vuelva a
colocar
4 x E
tornillos
Tapa
de puerta
interna
Vuelva a
colocar los
2 tornillos,
2 tuercas y
2 arandelas
Ventana exterior
Cubierta
interior
(máscara)
Traba
Traba
Instrucciones de instalación
142
CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Instale 2 x B
los tornillos
7
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo
la puerta de la secadora y atornillando la tapa
de la bisagra en su lugar.
NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes
por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.
Coloque la puerta en el panel frontal
de la secadora, verificando que la traba esté
activada y que la bisagra se encuentre ubicada
en las dos aberturas del frente de la secadora.
Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75”).
1 x C Tornillos
en tapa de la bisagra
Tapa de la
bisagra
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas No se permite apilar
una secadora a gas en casas rodantes
o casas prefabricadas.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados, 1” en el frente y 3”
en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta
un espacio libre adecuado para un funcionamiento
y reparación correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52”.
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
El armario debe tener ventilación hacia el
exterior para evitar la acumulación de gas en
caso de que haya gas en la línea de suministro.
No deberán instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
Instrucciones de instalación
143
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA (si a lo desea) (cont.)
Instrucciones de instalación
144
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
CONTENIDOS DEL KIT
rSoporte de lado derecho
rSoporte de lado
izquierdo
r4 almohadillas de goma
r4 tornillos #12 x 1
r4 tornillos #8 x 1/2
HERRAMIENTAS NECESARIAS
rDestornillador Phillips
rLlave de extremo abierto
rPinzas
rGuantes
rNivel
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
1
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
2
Quite las 4 patas
niveladoras
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
EN LA SECADORA
3
CÓMO INSTALAR LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
4
FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
5
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
Instrucciones de instalación
145
A.
Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con carn u otra proteccn.
Aserese de levantar la secadora lo suficiente
para liberar el panel de control de la lavadora.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda
ques de dos personas levanten la secadora hasta
su posicn debido a su peso y tamo. No hacerlo
puede provocar una lesn personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos
lados de la lavadora.
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dañen el piso.
Instrucciones de instalación
146
CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS
Con cuidado coloque la lavadora o secadora
de costado para tener acceso a las patas
niveladoras ubicadas en la parte inferior
del artefacto.
IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora
o la secadora sobre la parte trasera! No quite
los pernos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora. Los pernos deben
conservarse en su lugar hasta que la lavadora
vuelva a la posición vertical.
Utilice una llave de extremo abierto para
quitar las patas niveladoras de la lavadora
o secadora.
B
A
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
La división de cajón se encuentra adherida en
la parte superior de la caja de embalaje. Quite
la división y consérvela para la instalación final.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la lavadora o secadora de costado.
Siga usando el cartón para proteger el piso frente
al lugar de instalación.
ADVERTENCIA:Debido al peso
y tamaño de estos productos, y para reducir
el riesgo de lesiones personales o daños al producto,
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR
UNA INSTALACIÓN CORRECTA.
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea)
CONTENIDOS DEL KIT
r4 almohadillas de apoyo
r4 tornillos de montaje
rDivisión de cajón
HERRAMIENTAS NECESARIAS
rDestornillador Phillips
rLlave de extremo abierto
de 9/16” o llave
ajustable
rLlave de casquillo
de 7 mm
Quite las 4 patas
niveladoras
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL
EN LA LAVADORA O SECADORA
Coloque el pedestal contra la parte inferior
de la unidad. Controle que el frente del cajón
se encuentre en el frente de la lavadora.
Alinee los orificios del pedestal con los
orificios de la parte inferior de la unidad.
Utilice
un destornillador Phillips para instalar
los 4 pernos a través del pedestal
y dentro de la unidad; no ajuste.
Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta
que se encuentre alineada de frente a parte
trasera. Utilice una llave de casquillo de
7 mm para ajustar bien los pernos.
C
B
A
3
PREPARE EL PEDESTAL
Abra el cajón
hasta el
máximo.
Quite los
tornillos de
los deslizadores
del cajón. Quite
el cajón de
la base y deje
a un costado.
SÓLO PARA SECADORAS:
Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el
paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta
con 2 protuberancias que encastran en
los orificios de la parte superior del pedestal.
Presione las almohadillas de goma dentro de
cada grupo de orificios de la parte superior
del pedestal como puede verse.
NOTA: Las almohadillas de apoyo deben
instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE
ESTAS ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL
DE LA LAVADORA.
C
B
2
A
Instrucciones de instalación
147
Instrucciones de instalación
148
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.)
CÓMO NIVELAR LA LAVADORA
O SECADORA
Coloque la lavadora o secadora en posición
vertical. Colóquela cerca de su ubicación
definitiva.
Verifique que la lavadora o secadora estén
niveladas colocando un nivel en la parte
superior. Controle de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Utilice una llave
de extremo abierto
para ajustar las
patas. Ajuste la
tuerca de fijación
contra la parte
inferior del pedestal.
NOTA: Para minimizar la
vibración, las tuercas de
fijación deben estar bien ajustadas.
C
B
4
A
QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora.
6
CÓMO VOLVER A INSTALAR
EL CAJÓN
Verifique que
los deslizadores
estén cerrados.
Abra el
cajón. Alinee
los soportes
del cajón
con los
deslizadores
de cada lado.
Vuelva a
instalar los
tornillos
originales dentro de cada deslizador. Ajuste
los dos tornillos.
Abra el cajón por completo. Deslice la división
del cajón dentro de las ranuras del centro del
cajón. El cajón debe deslizarse suavemente
cuando se lo cierra.
B
D
C
5
A
FINALICE LA INSTALACIÓN
Consulte las Instrucciones de instalacn
de la lavadora o secadora para finalizar
la instalacn.
7
División
del
cajón
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de lasginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistenciacnica..
Problema Causas posibles Solucn
La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
o hace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan Conducto inadecuado u obstruido Controle las Instrucciones de instalacn para verificar que
mucho en secarse la ventilación de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Clasificacn inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargass pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Los controles esn mal • Ajuste las configuraciones de control a la carga que es
configurados secando.
El filtro de pelusas es lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
accionado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
aserese de que ambos esn funcionando.
Carga excesiva/cargas No coloques de una carga en la secadora por vez.
combinadas
Poca carga Si va secarlo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Las teclas de control Los controles se accionaron Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
no responden accidentalmente en el modo
de servicio
Los controles se accionaron Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
accidentalmente en el modo para desbloquear la secadora.
de de bloqueo
Los controles efectuaron una Reconfigure el disyuntor.
operación incorrecta
La secadora no se El panel de control es “dormido” Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
enciende el panel de control.
La secadora es desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
ectricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa Si la luz del bon START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba
encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva.
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica
149
Problema Causas posibles Solución
Las prendas están Secado excesivo Seleccione un tiempo de secado más corto.
arrugadas
Quite las prendas cuando todaa tienen una pequa
cantidad de humedad. Seleccione una configuracn
LESS DRY (menor seco) o DAMP (medo).
Se han dejado las prendas • Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela
en la secadora después inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE
de finalizado el ciclo (secado prolongado).
Carga excesiva Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Las prendas encogen Algunas telas encogen • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogen
original desps del secado.
en la secadora
Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave aquina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas Uso indebido del suavizante Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
en la ropa
Secar prendas sucias con limpias Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
completamente limpia mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
Pelusas en la ropa El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificacn inadecuada Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estática puede Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
atraer pelusas
Carga excesiva Divida las cargass grandes en cargas más pequas.
Se ha dejado en los bolsillos Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
papel, puelos de papel, etc.
Se produce estica No se utili suavizante Use suavizante de ropa.
El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo Use suavizante de ropa.
Ajuste la configuracn a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estica
Los cuellos y las cinturas
El monitor de secado detecta Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
todaa están húmedos que la mayoa de las prendas (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
al finalizar el ciclo se encuentran secas En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (s seco).
Pequa variación del Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualizacn
y condiciones de iluminación.
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
.
150
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica
Problema Causas posibles Solucn
Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas MORE DRY (s seco).
la carga sigue húmeda
El sistema de salida se encuentra Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se venmeros La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
durante el ciclo,lo luces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
de humedad de las ropas restante de secado.
El tiempo restante saltó
El tiempo estimado puede cambiar
Esto es normal.
a unmero más bajo
cuando se es secando una carga
más pequa de lo normal
No se puede hacer una El nivel de secado, la temperatura Esto es normal.
selección y la secadora o la opción que trata de
emite dos pitidos seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona Se seleccio la opcn Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
pero se ve 00 en el EXTEND TUMBLE verse el tiempo restante. La opcn de secado prolongado
tiempo restante (secado prolongado) dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter Se acti el bon POWER Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
(mensaje) (encendido) un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
pero no calienta La secadora puede girar silo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
El suministro de gas no funciona Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
El tanque de suministro de gas Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse
PL está vacío o ha habido una cuando se reestablezca el servicio.
interrupción del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
Tiempos de secado Tipo de calor El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
desiguales utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
ectrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condiciones El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las
de secado prendas y la longitud y condición del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte Calentadores dets del tambor Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
trasera del tambor e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen La puerta se abrió en la mitad Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
húmedas y la secadora del ciclo. Luego se quitó la carga se ingresa una carga.
se apa después de un de la secadora y se colocó una
período corto nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Carga pequa Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secadopido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
con excepcn de los cuellos cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
y las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora es desnivelada Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras sen sea necesario.
151
Problema Causas posibles Solucn
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en Esto es normal.
no pueden verse las la puerta interna
prendas porque la puerta
está muy cubierta por vapor
Se ve agua dentro de la El vapor se condensa sobre Esto es normal.
puerta y sobre el filtro estas superficies
de pelusa cuando se
abre la puerta después
del ciclo de vapor
Pequas áreas de El vapor se condensa Seleccione un ciclo más corto.
las prendas se encuentran en el tambor interno
húmedas después del
El ciclo o tiempo del ciclo Reduzca manualmente el tiempo del ciclo.
ciclo de vapor
seleccionado es muy largo
para el tamo de la carga
Hay una pequa cantidad Tamo de carga inadecuado Seleccione un ciclo más corto. Reduzca manualmente
de agua sobre el piso para el ciclo de vapor el tiempo del ciclo.
frente a la secadora seleccionado, el vapor excedente
se condensa dentro del gabinete
y se escapa
Hay agua en el piso en La conexión de manguera de agua Ajuste la conexn.
la parte trasera de a la válvula se encuentra floja
la secadora
La manguera no cuenta Instale la arandela de goma provista con la manguera.
con la arandela de goma en
la conexn con lalvula
La secadora hace ruido Lalvula de agua está Esto es normal.
a agua abierta llenando el generador
de vapor
El generador de vapor es Esto es normal.
suministrando vapor al tambor
Cae agua de la puerta El vapor se condensa en Esto es normal.
cuando se la abre la puerta interna
después de un ciclo
de vapor
No puede verse vapor El vapor se libera en un Esto es normal.
al comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo
ningún momento estar bloqueada con suciedad de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo
durante el ciclo proveniente del suministro de agua reemplace por usted.
Las prendas siguen Demasiadas prendas Cargue menos prendas; incremente el tiempo
arrugadas desps manualmente.
del ciclo de vapor
La secadora contia Se seleccionó la rotacn Aserese de que la opción de rotación extendida
la rotación desps extendida no esté seleccionada.
de que la pantalla
dice Complete (finalizado)
152
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica GEAppliances.com
153
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Canadá)
Todos los servicios técnicos de garantía son provistos por nuestros Centros de Servicio
de Fábrica, o un técnico autorizado. Para servicio técnico, llame al 1.800.561.3344.
Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Garante: MABE CANADA INC.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos
en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de garantía en el hogar será provisto en áreas
donde se encuentre disponible y Mabe lo considere razonable.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece
en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
n Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
n Instalacn, entrega o mantenimiento inadecuados.
n Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
n Recambio de la bombilla de luz después de su vida
útil esperada.
n Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
n Daños al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones o fuerza mayor.
n Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos en este artefacto.
n Daños provocados después de la entrega.
n Producto no accesible para prestar el serviciocnico
solicitado.
No se encuentra cubierto (en Canadá):
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Desde la fecha Durante esta garana limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano
de compra original de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundoo Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Desde la fecha Durante esta garantía limitada adicional de un o, usted se responsable de cualquier clase
de compra original de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo El tambor de secado extra-grande o de súper capacidad y placa electrónica principal de control
al quinto año si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta
Desde la fecha garantía limitada adicional de tres os usted será responsable de cualquier clase de costos
de compra original de mano de obra o de servicios relacionados.
154
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Período: Se sustituirá:
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a tras de nuestros
centros de asistencia técnica o uncnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistenciacnica, ennea,
visite lagina GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y elmero de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien poda
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garana excluye el costo de eno o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusn o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garana
da derechos legales específicos, y usted poda tener otros derechos que varian de estado a estado. Para saber
cles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar
el producto.
n Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
n Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
n Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
n Dos causados por accidentes, incendios, inundaciones
o femenos naturales.
n Dos emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
n Dos tras la entrega.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía:
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundoo Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Desde la fecha de Durante esta garana limitada adicional de un año, usted se responsable de cualquier clase
compra original de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo al El tambor de secado extra grande o de per capacidad y la placa electrónica principal de
quintoo control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante
Desde la fecha de esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable de cualquier clase de costos
compra original de mano de obra o de servicios relacionados.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicios rápido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE eslo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico
a su conveniencia cualquier día delo! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diso Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Paras detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diso de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garana. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal
de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayuda después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solitelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de serviciocnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar lasginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabes cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de tefono, o escbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripcn de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted tambn puede enviar por correo la tarjeta de inscripcn pre-impresa incluida con el material
de empaque. En Cana: www.GEAppliances.ca
155

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .105–107 Instrucciones de funcionamiento Características de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .113, 114 Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . .115 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108–111 Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . .108 Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . .112, 113 Aparato Inteligente . . . . . . . . . . . . . . .116 Instrucciones de instalación Antes de comenzar . . . . . . . . . .117, 118 Cómo apilar la lavadora y la secadora . . . . . . . . . . . . . . . .143–144 Cómo conectar mangueras de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Cómo conectar una secadora eléctrica . . . . . .124–127 Cómo conectar una secadora a gas . . . . . . . . .121–123 Cómo instalar el pedestal . . .146–148 Cómo invertir la apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . .136–142 Configuración final . . . . . . . . . . . . . . .135 Salida al exterior de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .128–134 Ubicación de la secadora . . . .118, 119 Consejos para solución de problemas . . . . . . . . . . . .148–151 Soporte al consumidor Garantía (Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 153 Garantía (Estados Unidos) . . . . . . . . 154 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 155 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo # ______________ Serie # ________________ Se encuentran en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta. 104 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. n No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. n La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. QUÉ HACER SI HUELE GAS: 1 No trate de encender un fósforo, cigarrillo o accionar cualquier artefacto a gas o eléctrico. 2 No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice ningún teléfono en su edificio. 4 Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga cuidadosamente las instrucciones del proveedor de gas. 5 Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. 3 Evacue la habitación, edificio o área de todos sus ocupantes. Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuos tóxicos de California Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP. Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior. INSTALACIÓN ADECUADA Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas en la parte trasera de esta manual. n Conecte a tierra la secadora para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles de las Instrucciones de instalación. n Almacene e instale el artefacto donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas. n Conecte a un circuito de suministro de energía con clasificación, protección y tamaño adecuados para evitar una sobrecarga eléctrica. n Quite todos los elementos de empaque filosos y elimine todos los materiales de empaque correctamente. 105 Salida al exterior/Conductos 1 Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior para evitar que grandes cantidades de humedad y pelusas queden dentro de la habitación. 2 Use sólo conductos de metal rígido de 4” de diámetro dentro del gabinete de la secadora. Utilice sólo conductos de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro aprobados por UL para la salida al exterior. Nunca use conductos de plástico u otros conductos combustibles fáciles de perforar. Para detalles completos, siga las Instrucciones de instalación. GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE LAVADERO n Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. n Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse. n Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier otro artefacto. n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo y suciedad. n Mantenga los elementos de lavado (tales como detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado con llave. Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas para evitar lesiones. n Nunca se suba o pare sobre la secadora. CUANDO USE SU SECADORA n Nunca introduzca las manos dentro de la secadora mientras el tambor esté en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el tambor se haya detenido por completo. n El proceso de lavado puede reducir la resistencia al fuego de las telas. Para evitarlo, siga detenidamente las instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda. n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora o dentro de la habitación. NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR. n No seque artículos que contengan goma, plástico o materiales similares, tales como sostenes con relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño, alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse o quemarse. Cuando se calientan, algunos materiales de goma pueden, en algunas circunstancias, producir un incendio por combustión espontánea. n No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. No agregue estas sustancias al agua del lavado. No utilice o coloque estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora durante el funcionamiento. n No coloque elementos expuestos a aceites comestibles dentro de su secadora. Los elementos contaminados con aceites para cocinar pueden generar una reacción química que podría provocar que una carga de ropa se prenda fuego. n Cualquier artículo que se haya utilizado con solventes de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como trapos de limpieza, trapeadores, toallas utilizadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan eliminado. Existen muchos productos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén, algunos limpiadores domésticos, algunos removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y productos que contienen destilados de petróleo. n No almacene plástico, papel o prendas que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora durante el funcionamiento. n Las prendas con etiquetas como Secar alejado del calor o No secar en secadora (como los chalecos salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse en su secadora. n No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora. Puede producirse irritación en la piel debido a las partículas que se pegan a la ropa durante usos posteriores. n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro de energía o desconecte la secadora desde el panel de distribución doméstico quitando los fusibles o apagado el disyuntor antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la remoción y limpieza del filtro de pelusas). NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa) o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto del suministro de energía. n Si ve agua sobre el piso alrededor de la secadora, llame al servicio técnico. 106 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) n Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados. n Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la máquina y la conexión del conducto de salida dentro de la secadora por lo menos una vez al año. Ver la sección Consejos de clasificación y carga de la página 112. n Si su secadora es a gas, ésta se encuentra equipada con un encendido automático eléctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE DE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Puede sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca del quemador cuando se acciona el encendido automático. n No abra la puerta de la secadora durante ciclos de vapor. El vapor está muy caliente y seguirá saliendo de la boca durante varios segundos después de la apertura. No toque la boca de vapor después del ciclo de vapor. n No utilice el ciclo de vapor con elementos tales como lana, cuero, seda, lencería, productos de espuma o colchas eléctricas. lavarlas primero. n Quizás desee suavizar las telas o reducir la electricidad estática de ellas utilizando un suavizante de telas aplicado en la secadora o un acondicionador anti-estática. Recomendamos que use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante de dichos productos, o que pruebe un producto para uso en secadoras del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita en el paquete de que su producto puede usarse en forma segura en la secadora. Los arreglos o problemas de funcionamiento provocados por el uso de tales productos son responsabilidad de los fabricantes de dichos productos y no se encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto. n Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por vapor o renovación por vapor sin prendas en el tambor. Además, se recomienda enfáticamente seleccionar el tamaño de carga apropiado para mejores resultados. Seleccionar ciclos de cargas grandes para cargas pequeñas puede mojar las ropas y seleccionar ciclos de cargas pequeñas para cargas grandes puede generar un desempeño pobre de estiramiento. n No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin CUANDO NO USA SU SECADORA n Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte este artefacto para no dañar el cable mientras tira del mismo. Coloque el cable alejado de áreas de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe o se tropiece con él. n Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del servicio, quite la puerta para evitar que los niños se escondan en su interior. n No altere o modifique los controles. n No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de este artefacto ni trate de efectuar arreglos a menos que se recomiende en este Manual de usuario o en instrucciones de reparación publicadas que usted comprenda y cuente con las habilidades para efectuarlas. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 107 Sobre el panel de control de la secadora. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Inicio rápido Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido) para “despertar” la pantalla. 1 GEAppliances.com Si seleccionó un TIMED DRY CYCLE (ciclo de secado temporizado), elija su configuración de calor y el tiempo de secado que prefiere mediante los botones del cursor. Luego presione el botón START/PAUSE. Presione el botón POWER. EXTRA DRY MORE DRY SENSOR DRY DRY LESS DRY DAMP ANTI BACTERIAL HIGH DRY TEMP MEDIUM LOW 2 Seleccione un ciclo girando la perilla Cycle (ciclo). EXTRA LOW SENSOR DRY NORMAL / COTTONS STEAMREFRESH MIXED LOADS WRINKLE FREE ACTIVE WEAR SPECIALTY CYCLES DELICATES SPEED DRY TIME DRY STEAM WARM UP DEWRINKLE TIMED DRY 3 Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclo con sensor) sólo presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Modelos: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455 SENSOR DRY NORMAL / COTTONS STEAMREFRESH MIXED LOADS 8 9 e DRY DELAY START DRYER RACK WRINKLE FREE 2 4 EXTRA DRY MORE DRY SENSOR DRY DRY ACTIVE WEAR BACK SPECIALTY CYCLES DELICATES LESS DRY DAMP ENTER ANTI BACTERIAL SPEED DRY TIME DRY STEAM WARM UP POWER DEWRINKLE TIMED DRY HIGH DRUM LIGHT SETTINGS MY CYCLE STORE MY CYCLE DRY TEMP MEDIUM EXTENDED TUMBLE DAMP ALERT LOW EXTRA LOW PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS LOCK Push to Lock Control Hold 3 Secs to Unlock 3 1 Modelos: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445 SENSOR DRY WRINKLE FREE 7 6 NORMAL / MIXED LOADS 5 8 9 e DRY DELAY START DRYER RACK COTTONS MORE DRY ACTIVE WEAR 2 SPECIALTY CYCLES LESS DRY DAMP ENTER SPEED DRY ANTI BACTERIAL HIGH AIR FLUFF NO HEAT POWER SENSOR DRY DRY BACK DELICATES TIME DRY 4 EXTRA DRY WARM UP DEWRINKLE DRUM LIGHT SETTINGS TIMED DRY MY CYCLE STORE MY CYCLE MEDIUM EXTENDED TUMBLE DAMP ALERT DRY TEMP LOW EXTRA LOW PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS LOCK Push to Lock Control Hold 3 Secs to Unlock 1 1 3 6 7 5 Power (encendido) Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora. NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía. 108 Sobre el panel de control de la secadora. 2 Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos. NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster. MIXED LOAD (carga normal/mixta) WRINKLE FREE (libre de arrugas) ACTIVE WEAR (ropa deportiva) DELICATES (delicados) SPEED DRY (secado rápido) Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente. Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. Para lencería y telas delicadas. Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como cuellos o cinturas. Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado) STEAM REFRESH (renovación por vapor) (en algunos modelos) Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 1–5 prendas. Seleccionar una cantidad más elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar una carga de 5 prendas para una carga de 1 prenda) puede dejar las ropas muy húmedas. Después del ciclo SteamRefresh (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y mostrará “Garments Ready” (prendas listas) y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla “0:00” y “Cycle Complete” (“0:00” y “ciclo completo”). NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovación por vapor), se accionará “EXTENDED TUMBLE” (secado prolongado) en forma automática y no podrá apagarse. En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional a una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos. DEWRINKLE (quita arrugasr) (en algunos modelos) Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se recomienda este ciclo para telas delicadas. STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor) Para usar con cargas más importantes que las de RENOVACIÓN POR VAPOR. Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. Seleccionar un ciclo mayor al necesario (Ej., seleccionar una carga grande para una secadora llena por la mitad) puede dejar las ropas excesivamente húmedas. WARM UP (calentamiento) Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas. My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos) MY CYCLE (mi ciclo) 3 4 Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales. Timed Dry (secado temporizado) Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda para pequeñas cargas. Para usar TIMED DRY: 1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY. 2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones s y t. Usted puede incrementar el tiempo en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas. 3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado). 4. Cierre la puerta. 5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa). Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor) El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá. EXTRA DRY (secado extra) Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. MORE DRY (más seco) Úselo para telas pesadas o de tipo mixto. DRY (seco) Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía. LESS DRY (menos seco) Úselo para telas más livianas (ideal para planchado). 109 DAMP (húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas. GEAppliances.com 5 Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL HIGH MEDIUM LOW EXTRA LOW 6 7 Para algodones normales a pesados. Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora). Para lencería y telas delicadas. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado. MY CYCLE STORE MY CYCLE 8 Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas. * El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers (Desinfección de secadoras residenciales). My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos) Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está en funcionamiento. Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE: 1. Seleccione su ciclo de secado. 2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades. 3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS. 4. Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará un pitido y el botón se encenderá. Sonará un pitido, el botón se encenderá y la unidad mostrará “Mi ciclo ahora está programado con las configuraciones de ciclo actuales”. Para recordar su combinación conservada MY CYCLE: Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando se selecciona MY CYCLE. Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE: Siga los pasos de 1–4 de “Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE”. Pantalla Condición de ciclo especial O secado por tendedero O secado temporizado Tiempo de ciclo establecido O tiempo para secar SPECIALTY CYCLE 0 1:10 SPECIALTY CYCLES Comforters Delay Time 1:00 ENTER Clean Lint Filter Condición de tiempo de retardo Pantalla de condición de filtro de pelusas TIEMPO DE RETARDO “CLEAN LINT FILTER” (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje) Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo. Este mensaje aparece en forma periódica. Es sólo un recordatorio. 110 Sobre el panel de control de la secadora. 9 Specialty Cycles (ciclos especiales) 1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de opciones de ciclo. 2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY). 3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE). Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías. 4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar. 5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen: Prendas n Abrigos n Jeans n Khakis n Medias/Sostenes (use una bolsa de red) Cama y baño n Edredones n Mantas (Algodón) n Sábanas n Toallas Otras especialidades n Algodón delicado n Bolsas de dormir n Camas de mascotas n Corderito n Dryel n Mantas de viaje n Prendas de juego n Secado con aire n Secado en bandeja n Secado por tendedero n Telas para deporte Ciclos con comunicación con la lavadora Para activar la comunicación, presione el botón SETTINGS (configuraciones) del panel de control de la lavadora. Cuando aparece “DRYER LINK” (conexión con secadora) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando las flechas, seleccione ON (encendido) y luego presione ENTER. Cuando finaliza el ciclo de la lavadora, ésta se comunicará con la secadora cuando se presione cualquier botón del panel de control o se abra la puerta. La lavadora mostrará la siguiente leyenda: “TRANSFERRING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER” (transfiriendo información del ciclo a la secadora) y la secadora mostrará: “RECEIVING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER” (secadora recibiendo información del ciclo). 111 La secadora se comunicará con la lavadora sólo si la secadora no está operando un ciclo. Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de que la secadora puede comunicarse con ella, la información se perderá. Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. EXTENDED TUMBLE Extend Tumble (secado prolongado) Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas. La luz del centro del botón se encenderá cuando EXTENDED TUMBLE (secado prolongado) esté accionado. DAMP ALERT DRUM LIGHT SETTINGS e DRY GEAppliances.com La rotación extendida se selecciona automáticamente para el ciclo SteamRefresh (renovación por vapor) y no puede cancelarse su selección. La secadora emitirá un pitido y mostrará “Garments Ready” (prendas listas) cuando la renovación por vapor haya finalizado. La secadora continuará con la rotación extendida hasta que se abra la puerta. Damp Alert (alerta de humedad) Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará cuando se selecciona esta opción. Quitar algunas prendas y colgarlas cuando están húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. La luz del centro del botón se encenderá cuando DAMP ALERT (alerta de humedad) esté accionado. Drum Light (luz del tambor) Presione este botón para encender la luz de la secadora. Presione el botón de nuevo para apagar la luz. Esto sólo controla la luz cuando la puerta está cerrada. NOTA: Cuando se cierre la puerta, la luz se apagará sola después de un minuto. Cuando se abre la puerta, la luz se enciende automáticamente. La luz del centro del botón se encenderá cuando DRUM LIGHT (luz del tambor) esté accionado. NOTA: Mantenga presionado el botón DRUM LIGHT (luz del tambor) durante 3 segundos para acceder al menú SETTINGS (configuraciones). (Ver página 10 para más detalles). e-Dry (secado ecológico) Reduce el consumo total de energía de ciclos específicos de la secadora mediante el ajuste de ciertas configuraciones de calor. Este ciclo puede utilizarse con DELICATES (delicadas), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), EASY CARE (cuidado fácil), NORMAL/MIXED LOADS (cargas normales/mixtas) y COTTONS (algodones). NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando se selecciona e-DRY. Delay Start (inicio retardado) Utilícelo para retardar el inicio de su secadora. 1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción. 2. Presione DELAY START. Usted puede cambiar el tiempo de inicio retardado en unidades de 1/2 hora utilizando los botones de flecha s o t. 3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo restante podrá verse en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo restante estimado). NOTAS: n Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra en DELAY (retardo), la cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos que la puerta esté cerrada y el botón START/PAUSE se haya presionado de nuevo. n Se puede retardar el inicio de un ciclo de secado hasta 24 horas. La luz del centro del botón se encenderá cuando DELAY START (inicio retardado) esté accionado. 112 Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. LOCK Presione para bloquear el control Sostenga durante 3 segundos para desbloque DRUM LIGHT SETTINGS Presione y sostenga durante 3 segundos para opciones secundarias Lock (bloqueo) Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción, los niños no pueden encender la secadora accidentalmente presionando los botones. Para bloquear la secadora, presione el botón LOCK. Para desbloquear la secadora, presione y sostenga el botón LOCK durante 3 segundos. La luz del centro del botón LOCK se encenderá cuando los controles estén bloqueados. Aunque los controles estén bloqueados, el botón POWER (encendido) se encuentra activo en caso de que necesite apagar la unidad. Settings (configuraciones) Bajo la opción SETTINGS, usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla. VOLUMEN n El volumen del final de ciclo (señal) puede configurarse en HIGH (alto), MED (mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado). n El volumen de sonidos del control puede configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF. DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla) puede configurarse como HIGH, MED o LOW. NOTA: Para acceder al menú SETTINGS (configuraciones), mantenga presionado el botón DRUM LIGHT (luz del tambor) durante 3 segundos. Sobre las características de la secadora. Lámpara del tambor Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de energía de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución hogareño quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y cámbiela por una del mismo tamaño. 113 Sobre las características de la secadora. GEAppliances.com Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado) Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar el Built-In Rack Dry System 1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora. 2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las “varillas” de la manija en las ranuras opuestas del deflector. 3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta. 4. Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero). 5. Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME. 6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). NOTA: n No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora. Enganche las varillas n Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y retraiga por completo la pantalla dentro del deflector. Cómo usar el gancho incorporado para colgar prendas 1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el gancho se encuentre sobre el centro de la secadora. 2. Utilizando un dedo, quite el gancho del deflector. 3. Cuelgue la prenda de una percha, cuelgue la percha de un gancho y cierre la puerta. 4. Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero). 5. Seleccione el tiempo deseado. 6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Reverse Tumble™ (Secado reverso) Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con la característica de Reverse Tumble™, como parte del sistema Duo Dry Plus™. Al invertir la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado, la secadora enredará menos la carga de ropa, secará de forma más pareja y reducirá los tiempos de secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama y de baño, en las que las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas, sacan provecho de esta característica. Cuando la secadora invierte la dirección, habrá una pequeña pausa y un cambio de sonido. Esto es normal. Todos los ciclos de la secadora utilizan esta característica, excepto cuando se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira. 114 Cómo usar la secadora. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados. Consejos de clasificación y carga Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños. No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado Etiquetas sobre cuidado de las telas para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ver abajo para las instrucciones de limpieza del filtro de pelusas. No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas. No seque los siguientes elementos: Productos de fibra de vidrio, prendas de lana, productos revestidos en caucho, plásticos, productos con ribetes plásticos y rellenos con espuma. A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando. Etiquetas de secado Secado en Tumble secadora dry Normal Normal Dry Secado Do secar not dry No Planchado Press/ (used with Permanent Gentle/ Do dry No not secartumble en (utilizado Suave/ do not con wash) wrinkle resistant delicate permanente/ secadora delicado no lavar) resistente a las arrugas Configuración Heat de calor setting Alto Medio Medium High Instrucciones Special especiales instructions Line Colgar paradry/ secar Bajo Sin calor/aire Low No heat/air Secado por dry goteo Drip flat SecarDry extendido À lathe sombra In shade hang to dry Cuidado y limpieza de la secadora 115 Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del artefacto y el conducto de salida una vez por año. Parte externa: Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la secadora pueden resultar dañados por productos removedores de manchas y suciedad utilizados como tratamiento previo al lavado. Aplique estos productos lejos de la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su secadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados. El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una acumulación cerosa en el filtro de pelusas por utilizar suavizantes de telas para secadora en hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar. Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un cambio en el desempeño de la secadora. Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio. El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor. La campana de salida: Verifique con un espejo que las solapas internas de la campana se muevan libremente durante el funcionamiento. Verifique que no haya vida silvestre (pájaros, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana. APARATO INTELIGENTE. (en algunos modelos) GEAppliances.com Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con GE Smart Appliance Module (SAM) (Módulo de Aparato Inteligente de GE) que puede adquirirse en forma separada. Comuníquese con su empresa local de servicios públicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si en su área se está utilizando la tecnología de Respuesta ante Demanda (DR). Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa local de servicio público a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico de demanda. Menú de Configuraciones Instalación Delay EP Override (Cancelar retardo ecológico) Si usted está comenzando un ciclo con un nivel de energía de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto), esta opción permite que la unidad funcione automáticamente en EP Cycle (ciclo ecológico). Esta configuración actúe con menos energía que los ciclos normales. La configuración predeterminada es YES (sí). La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre la secadora de ropa. Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo encontrará detalles de cómo conectar los cables. Espere 5 minutos; luego presione el botón “Settings” (configuraciones). Desplácese por la pantalla y busque la pantalla de administración de energía cono puede verse abajo. Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien conectado y que usted puede comenzar a utilizar su aparato inteligente siguiendo las instrucciones de abajo. Si la pantalla de administración de energía no se encuentra disponible, consulte la guía de identificación y solución de problemas del módulo de SAM. Guía Rápida Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High (alto), Medium (medio) y Low (bajo). En los niveles Medium (medio) y Low (bajo), la unidad funciona de manera normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la unidad durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico) y High (alto). Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico) Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto), a unidad retardará el inicio hasta que los niveles alcancen Medium (medio) o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Opción 2 (Override Delay EP) (Cancelar retardo ecológico) Para accionar la unidad cuando puede verse Delay EP (retardo ecológico), presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo. Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para comenzar el lavado. Durante un período de nivel crítico, también se activará el Modo Crítico de Respuesta** para potenciar al máximo el ahorro de energía. Podrá verse EP. e DRY DELAY START Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione “Energy Management” (administración de energía). Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación automática) Si se selecciona un retardo temporizado, esta opción permite la prolongación del inicio programado si el nivel de energía de la empresa de servicio público se encuentra en Critical (crítico) o High (alto) en el inicio programado. La configuración predeterminada prolongará estos ciclos en forma automática. Critical Rate Option (Opción de Nivel Crítico) Esta opción le permite a su aparato inteligente responder a una información de nivel crítico activando automáticamente el Modo Crítico de Respuesta. El Modo de Respuesta ante nivel Crítico se encuentra diseñado para potenciar al máximo el ahorro de energía cuando un ciclo está funcionando durante un período de nivel crítico. La configuración predeterminada es YES (sí). Configurar esta opción en NO desactivará el Modo de Respuesta ante nivel Crítico. Timed Dry EP Option (Opción de secado temporizado ecológico) Si la unidad está funcionando en el Modo Timed Dry (secado temporizado) y nivel de energía de la empresa de servicio público pasa a Critical (crítico) o High (alto), la unidad conservará la energía reduciendo el calor si se selecciona YES (sí) (predeterminado). Si se selecciona NO, la unidad funcionará normalmente. NOTA: Cuando se selecciona YES (sí) (predeterminado), la carga puede quedar húmeda al final del ciclo. DRYER RACK BACK ENTER Opción 3 (Cancelar “e” DRY) (SECADO “e”) Después de cancelar la función de retardo, presione el botón “e” DRY para desactivar la configuración “e” DRY. Presionar la tecla START/PAUSE (inicio/pausa) iniciará el ciclo seleccionado. Durante un período de nivel crítico, se activará el Modo Crítico de Respuesta** para potenciar al máximo el ahorro de energía. Podrá verse EP. **Nota: El Modo Crítico de Respuesta puede desactivarse en cualquier momento presionando y sosteniendo el botón “e” DRY durante 3 segundos. EP desaparecerá de la pantalla. Para que las características de aparato inteligente de su electrodoméstico funcionen, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse con la empresa local de servicio público. Ese equipamiento puede venderse por separado y/o se encuentra disponible a través de su empresa de servicio público como parte de un programa de prueba piloto. Consulte a su empresa de servicio público sobre la existencia de un programa de prueba piloto en su área y solicite todos los detalles. NOTA IMPORTANTE: Al finalizar el programa de prueba piloto o si usted se muda a un área donde el programa no se encuentra disponible, las características de respuesta ante demanda no pueden activarse o utilizarse en el aparato. El aparato funcionará de modo normal después de que el equipamiento de respuesta ante demanda se haya desactivado o desconectado. 116 Instrucciones de instalación Secadora PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 / PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca ANTES DE COMENZAR PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE – Guarde estas • IMPORTANTE – Cumpla con todos los Riesgo de incendio • Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación. • La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado. • Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado por UL entre la secadora y el conducto doméstico. • NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 26 de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio. • No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del tiempo. • Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor). instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales. códigos y ordenanzas vigentes. • Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado. • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta. • La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control. • No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.s. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. . SÓLO PARA MODELOS A GAS: • Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora. NOTA: La instalación y servicio técnico de esta secadora deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicios o el proveedor de gas. En la Mancomunidad de Massachusetts: • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas. • Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T. • Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies. • Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL. 117 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información y cable serial. UBICACIÓN DE SU SECADORA DIMENSIONES DE LA SECADORA ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 39,5” 39.1″ (100,3 cm) (993 cm) Visión frontal • Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos lados • 1 pulgada hacia el frente • 3 pulgadas hacia atrás Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. 27″ 27” (68.6 cm) (68,6 cm) 53” 51″ (134,6 (129.5cm) cm) 39,5” 39.1″ (100,3cm) cm) (993 Visión lateral 32.34″ 33,5” (847 (85,1 cm) cm) 118 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 3” sobre el frente y la parte trasera • El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52”. • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. • El armario debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas en caso de que haya gas en la línea de suministro. • No deberán instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (sólo modelos a gas). NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas). INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS • La instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B. • La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la terminación bien sujeta a la estructura de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA). • La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada. • El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL. • SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura. • SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea. • No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida. • Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto de la secadora. INSTALACIÓN EN GARAJES RESIDENCIALES • Las secadoras instaladas en garajes residenciales deben elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso. 119 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (cont.) Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo. NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras viejas. 1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría). 2. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y ajuste la unión hembra de la manguera corta en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que estén firmemente asentada. 3. Sujete el extremo hembra del conector en “Y” a la unión macho de la manguera corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios. NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones. 8. Abra el grifo de agua. 9. Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en “Y”, el grifo y las uniones de las mangueras. REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras de entrada puedan conectarse. La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle sobre la presión de agua. 4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 5. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete la manguera larga de entrada de la secadora al otro extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura. 6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 120 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso) PARA SU SEGURIDAD: HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA: rLlaves ajustables de 10” (2) rLlave para tubos de 8” Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. rDestornillador de lados planos rNivel rPinzas MATERIALES NECESARIOS Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro. rCodo de metal de 4” diámetro rConducto de metal flexible de 4” diámetro (si fuese necesario) Válvula de cierre rCompuesto para tuberías rGuantes rConector de tubería de gas flexible Desconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto. rSolución jabonosa para detección de pérdidas rAbrazaderas de tubería (2) o abrazaderas de resorte (2) rCampana de salida rGafas de seguridad rCinta aislante rConducto de metal de 4” diámetro (recomendado) 121 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS DE GAS SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: • Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local. • La línea de suministro debe ser de tubería rígida de 1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma. • Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de Teflon®. • Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas. • La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223. • Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con gas natural. Mediante el kit de conversión 14-A048, la organización de atención local puede convertir esta secadora para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS LOCALES Y REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS. • La secadora debe desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema con una presión de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa). • La secadora debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre del equipo durante cualquier puesta a prueba del sistema en presiones de prueba iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa). EN LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas. • Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T. • Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies. CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA 2” (5,1 cm) 25⁄8” (6,7 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8” NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso. 122 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT de la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptador de unión cónica de 3/8” al codo hembra. IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada. NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon® a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora. Nuevo conector de línea de gas de metal en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada. Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca. NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon® a las roscas del adaptador y a la toma. Adaptador Adaptador Codo 3/8” NPT Elementos no incluidos Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon® en todas las roscas macho. Tapón de tubería de 1/8” NPT para controlar la presión de gas en la entrada Toma a rosca Válvula de apagado Válvula de apagado Tamaño de tubería de por lo menos 1/2” E Ajuste todas las conexiones mediante B Una el conector de tubería de gas de metal dos llaves ajustables. No ajuste de más. flexible al adaptador. Aplique compuesto para tubería al adaptador y a la entrada de gas de la secadora. C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas, utilizando dos llaves ajustables. F Cierre la válvula de apagado del gas. 123 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso) PRUEBA DE PÉRDIDAS REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS A GAS ADVERTENCIA: Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas. Este artefacto debe contar con un suministro de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado de 15 o 20 amperios. Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente. Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce. Si el suministro eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instales un tomacorriente aprobado. Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa. and repeat the soap test. ADVERTENCIA: Esta secadora se encuentra equipada con un enchufe de tres patas (a tierra) como protección contra las descargas eléctricas y debe enchufarse directamente en un tomacorriente de tres patas con adecuada conexión a tierra. No corte o quite la terminal de conexión a tierra del enchufe. Abra la válvula de gas Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla con los códigos locales, conectándolo al tornillo verde a tierra de la parte trasera de la secadora y a una conexión a tierra alternativa. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: • No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. • La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70. Tornillo de conexión a tierra 124 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) PARA SU SEGURIDAD: HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA: rPinzas rDestornillador Phillips rDestornillador de lados planos rNivel Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL. MATERIALES NECESARIOS rCodo de metal de 4” de diámetro rAlivio de tensión de 3/4” (reconocido por UL) rGuantes CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS rCampana de salida ADVERTENCIA: rAbrazaderas de tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2) rGafas de seguridad rConducto de metal de 4” de diámetro (recomendado) rConducto de metal flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario) Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: • No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. • La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70. rCinta aislante rKit de cable de energía de la secadora (no incluido con la secadora) Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable. 125 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) (cont.) REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado. 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior. 4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7. 5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión. 6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal. 8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión. 9. Vuelva a instalar la tapa. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra del equipamiento con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de conexión a tierra del artefacto. CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral. NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva. Quite la cinta de conexión a tierra y descártela. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra. Tornillos (3) Neutral (blanco) Tapa Coloque aquí el tornillo verde Cable vivo de conexión a tierra ADVERTENCIA: Cable verde NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. Soporte de alivio de tensión Cable vivo Alivio de tensión de 3/4” reconocido por UL 4 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos). 126 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES Tornillo verde de conexión a tierra Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado. Cinta de conexión a tierra Cable vivo 6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal. 7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión. 8. Vuelva a instalar la tapa. Soporte de alivio de tensión Tornillos (3) Neutral (blanco) Tapa Cable vivo ADVERTENCIA: Alivio de tensión de 3/4” reconocido por UL NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. 3 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos). 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior. 4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión. 5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 127 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA: LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Sólo use un conducto de metal. • No instale la boca de salida dentro de una chimenea, ventilación de gas, bajo un piso con cerramiento, espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio oculto de un edificio. La acumulación de pelusas podría provocar un riesgo de incendio. • Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año. • Nunca instale la boca de salida de la secadora dentro de un conducto común con la salida de la cocina. La combinación de pelusas y grasa podría provocar un riesgo de incendio. • No obstruya el aire que entra y sale. • Esta secadora viene lista para una boca de salida por la parte trasera. Si el espacio es limitado, utilice las instrucciones de las páginas 131–133 para poder instalar la salida desde los lados o la parte inferior del gabinete. CAMPANA O CUBIERTA DE PARED • Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones. • Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. • Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo. • Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro de 4” en cuanto a corrientes de aire, prevención de contracorrientes y mantenimiento requerido para evitar obstrucciones. SEPARACIÓN DE CURVAS • Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA SELLADO DE JUNTAS • Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora. • No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un punto de acumulación de pelusas. • Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio. • Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie. rDestornillador Phillips rPerfore con una broca de 1/8” drill bit (para rCinta aislante o abrazaderas de tubería ventilación inferior) r Sierra para metales AISLACIÓN rConducto de metal de 4” (10,2 cm) flexible o rígido listado UL • Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas. rCampana de ventilación 128 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) NO HAGA LO SIGUIENTE: CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN •NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios. Se recomiendan los conductos de metal rígidos o semi-rígidos como conductos de transición entre la secadora y la pared. En instalaciones especiales donde resulta imposible efectuar una conexión con las recomendaciones anteriores, entonces puede utilizarse un conducto de transición de metal flexible listado UL entre la secadora y la conexión de la pared solamente. El uso de este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Sólo deben utilizarse los conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente identificados por el fabricante para poder ser usados con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto debe cumplir con las indicaciones para conductos de transición en secadoras de ropa, tema 2158A. Si resulta necesario un conducto de transición de metal flexible, deben seguirse las siguientes instrucciones: • Utilice la longitud más corta posible. La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 2.4 m. • Estire el conducto hasta su longitud máxima. • No lo aplaste o pliegue. • Nunca utilice un conducto de metal flexible dentro de la pared o dentro de la secadora. • No coloque el conducto sobre objetos afilados. • La ventilación debe cumplir con los códigos de edificación locales. •NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible. •NO aplaste el conducto contra la pared. •NO coloque la secadora en el conducto. PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN (SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE: •CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared. •UTILICE codos cuando hagan falta curvas. Codos 129 Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA ADVERTENCIA – SÓLO USE UN CONDUCTO DE METAL DE 4”. NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA. CAMPANA O CUBIERTA DE PARED • Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones. • Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto podría provocar una acumulación de pelusa. • Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo. • Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro de 4” en cuanto a corrientes de aire, prevención de contracorrientes y mantenimiento requerido para evitar obstrucciones. Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se: • Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía. • Reducirá la vida útil de la secadora. • Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio. La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía. La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas a continuación. SEPARACIÓN DE CURVAS Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la campana de salida. LONGITUD DE SALIDA LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA GIROS QUE NO SON DE 90º • Un giro de 45º o menos puede ignorarse. • Dos giros de 45º deben tratarse como un giro de 90º. • Todos los giros de más de 45º deben tratarse como un giro de 90º. Tipos de campana de salida Recomendado Utilizar sólo en instalaciones de trayecto corto 4” DIA 4” DIA SELLADO DE JUNTAS • Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora. • No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un punto de acumulación de pelusas. • Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante. • Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/2” por pie. 4” DIA 4” 21⁄2” Cant. de codos de 90º Metal rígido Metal rígido 0 1 2 3 4 5 150 pies 135 pies 125 pies 115 pies 105 pies 95 pies 125 pies 115 pies 105 pies 95 pies 85 pies 75 pies AISLACIÓN • Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas. 130 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ANTES DE COMENZAR CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. Pared El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan. Abertura de conducto interno Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. Conducto de transición SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida. Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras. Conducto NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Si utiliza un conducto semi-rígido de metal, córtelo con la longitud adecuada y trate de que no se aplaste detrás de la secadora. • Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la pared con cinta aislante. Lado de la pared Lado de la secadora 131 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LENGÜETA VENTILACIÓN LATERAL No para gas La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos. Gire la lengüeta hasta 45° ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos. CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO Quite el tornillo y consérvelo Derecha Orificio de montaje Porción “A” Izquierda Parte inferior Salida del lado izquierdo Quite la tapa deseada (sólo una) Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto. Despegue y quite la tapa inferior, derecha o izquierda, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE Orificio de montaje A Conducto interno 13 1⁄2″ 34.3 cm Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A. Abertura trasera • Introduzca el codo de 4” a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora. 132 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR VENTILACIÓN LATERAL (cont.) La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos. Abertura lateral ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. • Introduzca el conducto de 4” a través de la abertura lateral y conéctelo al codo. PRECAUCIÓN: UTILICE UN CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4" SÓLO DENTRO DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA; CASO CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN RIESGO DE SEGURIDAD. • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral. Quite el tornillo y consérvelo Cinta aislante Parte inferior Quite la tapa deseada (sólo una) Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Desconecte y quite la tapa inferior. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. Orificio de montaje CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA LATERAL) A 13 1⁄4″ 33.7 cm Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A. Placa (Kit WE1M454) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) 133 Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.) • Vuelva a conectar Porción “A” la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Orificio de montaje • Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para evitar la rotación. • Introduzca el codo Orificio trasero a través del orificio trasero y conéctelo a la porción “A”. Gire el codo Abertura de la parte a través de la abertura inferior. inferior • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo. Cinta aislante NOTA: Asegúrese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porción A donde se conecta con el codo. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos. CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA POR LA PARTE INFERIOR) • Mientras sostiene la tubería y codo, utilizando su mano a través de la abertura trasera, perfore un orificio de 1/8” a través del orificio de la lengüeta inferior Visión inferior y la tubería como puede verse en la ilustración. NOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien el codo y la tubería. Placa (Kit WE1M454) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. ADVERTENCIA: • Mientras todavía sostiene la tubería y codo de la abertura trasera, atornille las tuberías en su lugar con el tornillo conservado con anterioridad. NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) 134 Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL 1 NIVELE LA SECADORA 4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. El electrodoméstico se encuentra equipado con un cable que posee un equipo de conducción a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar en un tomacorriente instalado de forma adecuada y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. 4 INICIO DE LA SECADORA Elevar Bajar Presione el botón POWER (encendido). 2 CONECTE EL CABLE SERIAL Sujete el cable serial de la conexión de lavadora y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera de la secadora. NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar POWER. De otra manera, la pantalla no se encenderá. Su secadora ya está lista para usar. Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes de colocar la lavadora en su posición definitiva. REPARACIÓN Puerto serial ADVERTENCIA: Parte trasera de la lavadora Etiquete todos los cables antes de la desconexión cuando haga reparaciones de los controles. Los errores de cableado pueden provocar un funcionamiento inadecuado y peligroso después de la reparación/instalación. Para piezas de repuesto y otra información, diríjase a la página 151 para obtener números telefónicos de servicio. 3 ENCHUFE LA SECADORA Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. 135 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. rTapa de puerta de cromo • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. rTapa de bisagra de puerta de cromo • Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados. • Todos los tornillos deben ajustarse a mano. • El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 30–60 minutos. IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta. rTapa de puerta interna Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha. r2 botones obturadores HERRAMIENTAS NECESARIAS rDestornillador Phillips o destornillador quadrex rEspátula o destornillador de lados finos rPinzas 136 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) PIEZAS DE LA PUERTA rTapa de la bisagra rCubierta de puerta de cromo rMontaje de bisagra r Cubierta interior (máscara) rA Tornillos auto-roscantes grandes 7 – #10 x 1.125” rB Tornillos auto-roscantes grandes 2 – #10 x 0.750” rC Tornillo auto-roscante pequeño 1 – #8 x 0.375” rManija exterior r Ventana exterior rTapa de puerta de cromo rD Tornillos auto-roscantes pequeños 11 – #8 x 0.625” rManija interior r2 tapas de la manija rTapa de puerta interna 137 rE Tornillos mecánicos 4 – #8 x 0.50” Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR 1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.) Desenchufe la secadora del tomacorriente. Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75″). Aleje la puerta del panel frontal de la secadora. 2xB Tornillos 1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375”). Luego, usando la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora. 2 DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA 1 x C Tornillos Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija). Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125”) ubicados alrededor del perímetro de la puerta. 7 x A Tornillos Tapa de la bisagra Dé vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta interior en una superficie plana, suave y protegida. 138 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar en el lado opuesto de la cubierta de cromo, donde se quitó la manija exterior. A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado de la manija). Desarme la tapa de la puerta de la cubierta de cromo del lado de la manija quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”). Tapas de la manija 2 x D Tornillos Tapa de la puerta D Coloque la manija interior en el lado opuesto de la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). B Desarme la manija exterior de la manija interior quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″) Desarme la manija interior de la cubierta de cromo quitando 4 tornillos (tornillos autoroscantes #8 x 0.625″).. 3xD Tornillos (manija exterior) Quite 4 x D tornillos (Manija interior) Manija interior Manija interior 139 Vuelva a colocar 4xD tornillos (manija interior) Instrucciones de instalación 4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”). Ventana exterior Traba 3xD Tornillos (manija interna) Manija exterior Cubierta interior (máscara) Traba F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”). • Gire la puerta interior sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba. • Quite los tornillos, tuercas y arandelas del lado opuesto de la bisagra utilizando un destornillador quadrex. • Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra, utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”). • Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50”). 2 x D Tornillos Tapa de la puerta Tapa de puerta interna Coloque la cubierta de cromo en una superficie plana, suave y protegida. Bisagra 4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS • Coloque la puerta interior sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Desarme la ventana exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana exterior sobre una superficie plana, suave y protegida. • Desarme la cubierta interior (máscara) abriendo 2 trabas, coloque la cubierta interior (máscara) sobre una superficie plana, suave y protegida. 140 Quite 4xE tornillos 2 tornillos, 2 tuercas y 2 arandelas 2xD Tornillos Instrucciones de instalación 4 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) • Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50”). • Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra, utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”). • Instale los tornillos, tuercas y arandelas sobre el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios restantes. Vuelva a colocar 2xD tornillos Tapa de puerta interna 5 CÓMO VOLVER A COLOCAR EL MONTAJE DE LA PUERTA Dé vuelta la puerta interior y colóquela sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Sujete la cubierta de cromo a la puerta interior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125”). Bisagra Vuelva a colocar los 2 tornillos, 2 tuercas y 2 arandelas 7 x A Tornillos Vuelva a colocar 4xE tornillos • Dé vuelta la puerta interior para que la parte interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta interior (máscara) y asegúrese de que las trabas se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la ventana exterior y asegúrese de que las 2 trabas se hayan fijado a la ventana exterior. Ventana exterior Traba 6 CÓMO INVERTIR LOS BOTONES OBTURADORES DEL PANEL FRONTAL Y LA PLACA DE CERRADO Quite los 2 botones obturadores del panel frontal de la secadora utilizando una espátula u otra herramienta plana como se muestra y vuelva a instalarlos en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”) en cada uno y reinstalándolos en lados opuestos. 2 botones obturadores Trozo de cinta protectora Cubierta interior (máscara) Soporte de cerrado Traba NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado del botón obturador donde se introducirá la hoja de la espátula para evitar rayones. Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 7 CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE DE LA PUERTA Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora, verificando que la traba esté activada y que la bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas del frente de la secadora. Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75”). Instale 2 x B los tornillos Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda (del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la puerta de la secadora y atornillando la tapa de la bisagra en su lugar. NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra. Tapa de la bisagra 1 x C Tornillos en tapa de la bisagra 142 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla todos Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en el frente y 3” en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. los códigos y ordenanzas regulatorias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. • Nota al usuario – Guarde estas instrucciones para consultas futuras. • La instalación debe efectuarla un instalador calificado. REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 3” sobre el frente y la parte trasera • El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52”. • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. • El armario debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas en caso de que haya gas en la línea de suministro. • No deberán instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (sólo modelos a gas). NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS. PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: • Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión personal grave o la muerte. • Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte. • Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión personal/la muerte o daños a la propiedad. • Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas – No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas. 143 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO CONTENIDOS DEL KIT rSoporte de lado derecho rSoporte de lado izquierdo 1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS DE LA SECADORA A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora. r4 tornillos #12 x 1” r4 tornillos #8 x 1/2” B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora. r4 almohadillas de goma HERRAMIENTAS NECESARIAS Quite las 4 patas niveladoras rDestornillador Phillips rGuantes rLlave de extremo abierto 2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA rNivel EN LA BASE DE LA SECADORA Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo y colóquelas firmemente sobre el soporte donde quitó las patas niveladoras. rPinzas PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación. 144 Instrucciones de instalación 3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE 5 FINALICE LA INSTALACIÓN EN LA SECADORA A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”. B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora. C. Coloque la secadora en posición vertical. NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre sobre un pedazo de material de empaque para que los soportes sujetos a la parte inferior de la secadora no dañen el piso. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora. C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso. ADVERTENCIA: Lesiones personales potenciales. No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos. 4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Coloque las manos aquí Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los soportes. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora. ADVERTENCIA: Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte. B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la lavadora. Con un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos lados de la lavadora. 145 Coloque las manos aquí Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) ADVERTENCIA: Debido al peso PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN y tamaño de estos productos, y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA. Quite el envoltorio. La división de cajón se encuentra adherida en la parte superior de la caja de embalaje. Quite la división y consérvela para la instalación final. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la lavadora o secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación. CONTENIDOS DEL KIT r4 almohadillas de apoyo 1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS rDivisión de cajón Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para tener acceso a las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior del artefacto. IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora sobre la parte trasera! No quite los pernos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora. Los pernos deben conservarse en su lugar hasta que la lavadora vuelva a la posición vertical. A r4 tornillos de montaje HERRAMIENTAS NECESARIAS rDestornillador Phillips rLlave de casquillo de 7 mm” B Utilice una llave de extremo abierto para quitar las patas niveladoras de la lavadora o secadora. rLlave de extremo abierto de 9/16” o llave ajustable Quite las 4 patas niveladoras 146 Instrucciones de instalación 2 PREPARE EL PEDESTAL A B 3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL EN LA LAVADORA O SECADORA Abra el cajón hasta el máximo. A Quite los tornillos de los deslizadores del cajón. Quite el cajón de la base y deje a un costado. B SÓLO PARA SECADORAS: C Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta con 2 protuberancias que encastran en los orificios de la parte superior del pedestal. Presione las almohadillas de goma dentro de cada grupo de orificios de la parte superior del pedestal como puede verse. C NOTA: Las almohadillas de apoyo deben instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE ESTAS ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL DE LA LAVADORA. 147 Coloque el pedestal contra la parte inferior de la unidad. Controle que el frente del cajón se encuentre en el frente de la lavadora. Alinee los orificios del pedestal con los orificios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 4 pernos a través del pedestal y dentro de la unidad; no ajuste. Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta que se encuentre alineada de frente a parte trasera. Utilice una llave de casquillo de 7 mm para ajustar bien los pernos. Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.) 4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA O SECADORA 6 QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora. Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva. B Verifique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte superior. Controle de lado a lado y del frente a la parte trasera. C Utilice una llave de extremo abierto para ajustar las patas. Ajuste la tuerca de fijación contra la parte inferior del pedestal. NOTA: Para minimizar la vibración, las tuercas de fijación deben estar bien ajustadas. A 7 FINALICE LA INSTALACIÓN Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora o secadora para finalizar la instalación. 5 CÓMO VOLVER A INSTALAR EL CAJÓN A B C D Verifique que los deslizadores estén cerrados. Abra el cajón. Alinee los soportes División del cajón del cajón con los deslizadores de cada lado. Vuelva a instalar los tornillos originales dentro de cada deslizador. Ajuste los dos tornillos. Abra el cajón por completo. Deslice la división del cajón dentro de las ranuras del centro del cajón. El cajón debe deslizarse suavemente cuando se lo cierra. 148 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles Solución La secadora se mueve o hace ruido El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario. en un lugar desnivelado Las prendas tardan mucho en secarse Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta. • Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones. • Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien. Clasificación inadecuada • Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y (como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado. Las teclas de control no responden La secadora no se enciende Los controles están mal configurados • Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando. El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Fusible quemado o disyuntor accionado • Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando. Carga excesiva/cargas combinadas • No coloque más de una carga en la secadora por vez. Poca carga • Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto. Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de servicio • Presione START/PAUSE (inicio/pausa). Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de de bloqueo • Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. Los controles efectuaron una operación incorrecta • Reconfigure el disyuntor. El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar el panel de control. La secadora está desenchufada • Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/disyuntor accionado • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. La secadora se puso en pausa • Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver Delay Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva. 149 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas . Problema Causas posibles Solución Las prendas están arrugadas Secado excesivo • Seleccione un tiempo de secado más corto. • Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña cantidad de humedad. Seleccione una configuración LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo). Se han dejado las prendas en la secadora después de finalizado el ciclo • Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE (secado prolongado). Carga excesiva • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. Las prendas encogen Algunas telas encogen • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra. Otras pueden lavarse sin • Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma problemas, pero encogerán original después del secado. en la secadora • Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja, no la lave a máquina ni la seque con secadora. Manchas grasosas en la ropa Uso indebido del suavizante Pelusas en la ropa Se produce estática • Siga las instrucciones del paquete de suavizante. Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia puede manchar prendas y la secadora. La ropa no estaba completamente limpia • A veces las manchas no se ven cuando la ropa está mojada pero aparecen después del secado. Utilice procedimiento de lavado adecuados antes del secado. El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Clasificación inadecuada • Separe las telas que producen pelusas (como el chenille) de las que atraen pelusas (como el corderoy). La electricidad estática puede atraer pelusas • Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. Carga excesiva • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. Se ha dejado en los bolsillos papel, pañuelos de papel, etc. • Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa. No se utilizó suavizante • Use suavizante de ropa. • El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Secado excesivo • Use suavizante de ropa. • Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP. Las telas sintéticas, el • Use suavizante de ropa. planchado permanente y las mezclas pueden provocar estática Los cuellos y las cinturas todavía están húmedos al finalizar el ciclo El monitor de secado detecta que la mayoría de las prendas se encuentran secas • Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco). Pequeña variación del color metálico Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. 150 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución Se seleccionó el nivel de secado DRY (seco) pero la carga sigue húmeda La carga incluye una mezcla de telas pesadas y livianas • Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione MORE DRY (más seco). El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida. bloqueado No se ven números La secadora monitorea durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad de humedad de las ropas • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo restante de secado. El tiempo restante saltó a un número más bajo El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal. cuando se está secando una carga más pequeña de lo normal No se puede hacer una selección y la secadora emite dos pitidos El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal. o la opción que trata de seleccionar es incompatible con el ciclo de secado seleccionado La secadora funciona pero se ve 00 en el tiempo restante Se seleccionó la opción EXTEND TUMBLE (secado prolongado) • Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado dura aproximadamente 20 minutos. Clean Lint Filter (mensaje) Se activó el botón POWER (encendido) • Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá. La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor accionado; la secadora gira pero no calienta • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores. La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible o se ha accionado un disyuntor. El suministro de gas no funciona • Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca principal se encuentren abiertas. El tanque de suministro de gas PL está vacío o ha habido una interrupción del servicio de gas natural (en modelos a gas) • Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse cuando se reestablezca el servicio. Tipo de calor • El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos de secado pueden cambiar. Tipo de carga y condiciones de secado • El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las prendas y la longitud y condición del sistema de salida afecta los tiempos de secado. Brillo en la parte trasera del tambor Calentadores detrás del tambor • Esto es normal. En ciertas condiciones de secado e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede verse en la parte trasera del tambor. Las prendas siguen húmedas y la secadora se apagó después de un período corto La puerta se abrió en la mitad • Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que del ciclo. Luego se quitó la carga se ingresa una carga. de la secadora y se colocó una nueva carga sin seleccionar un nuevo ciclo Tiempos de secado desiguales Carga pequeña • Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado). La carga ya estaba seca con excepción de los cuellos y las cinturas • Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY. La secadora está desnivelada • Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. 151 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en no pueden verse las la puerta interna prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor • Esto es normal. Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor • Esto es normal. El vapor se condensa sobre estas superficies Pequeñas áreas de El vapor se condensa las prendas se encuentran en el tambor interno húmedas después del El ciclo o tiempo del ciclo ciclo de vapor seleccionado es muy largo para el tamaño de la carga GEAppliances.com • Seleccione un ciclo más corto. • Reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado • Seleccione un ciclo más corto. Reduzca manualmente de agua sobre el piso para el ciclo de vapor el tiempo del ciclo. frente a la secadora seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora La conexión de manguera de agua • Ajuste la conexión. a la válvula se encuentra floja La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula • Instale la arandela de goma provista con la manguera. La secadora hace ruido a agua La válvula de agua está abierta llenando el generador de vapor • Esto es normal. El generador de vapor está suministrando vapor al tambor • Esto es normal. Cae agua de la puerta cuando se la abre después de un ciclo de vapor El vapor se condensa en la puerta interna • Esto es normal. No puede verse vapor al comienzo del ciclo El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo • Esto es normal. No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo La boquilla de vapor puede • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo estar bloqueada con suciedad de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo proveniente del suministro de agua reemplace por usted. Las prendas siguen arrugadas después del ciclo de vapor Demasiadas prendas • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. La secadora continúa la rotación después de que la pantalla dice Complete (finalizado) Se seleccionó la rotación extendida • Asegúrese de que la opción de rotación extendida no esté seleccionada. 152 Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Canadá) Todos los servicios técnicos de garantía son provistos por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado. Para servicio técnico, llame al 1.800.561.3344. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. Por el período de: Reemplazaremos: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Segundo año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados. Del segundo al quinto año Desde la fecha de compra original El tambor de secado extra-grande o de súper capacidad y placa electrónica principal de control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de tres años usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados. No se encuentra cubierto (en Canadá): n Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. n Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. n Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fue diseñado, o uso comercial. n Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada. n Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de los interruptores de circuito. n Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor. n Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto. n Daños provocados después de la entrega. n Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de garantía en el hogar será provisto en áreas donde se encuentre disponible y Mabe lo considere razonable. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES. Garante: MABE CANADA INC. 153 Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Período: Se sustituirá: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Segundo año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados. Del segundo al quinto año Desde la fecha de compra original El tambor de secado extra grande o de súper capacidad y la placa electrónica principal de control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados. Exclusiones de la garantía: n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. n Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. n Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada. n Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. n Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. n Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. n Daños tras la entrega. n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 154 Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.com El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 Estudio de diseño para la vida real En los EE.UU.: GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Garantías extendidas En los EE.UU.: GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado. En Canadá, llame al 1.888.261.2133 Piezas y accesorios En los EE.UU.: GEAppliances.com Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano, o deben llamar al 1.800.661.1616. Comuníquese con nosotros En los EE.UU.: GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Registre su aparato En los EE.UU.: GEAppliances.com Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca 155
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

GE PFDN445 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas