DeWalt DW580K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
92
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 21
Français 27
Italiano 33
Nederlands 40
Norsk 46
Português52
Suomi 58
Svenska 64
Türkçe70
EÏÏËÓÈη 76
21
ESPAÑOL
es - 1
TALADRO AL DIAMANTE EN SECO
DW580K/DW590K
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 2
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 3
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 5
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 6
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones,
de accidentes mortales o de averías
en la herramienta en caso de no
respeto de las instrucciones en este
manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Características técnicas
DW580K DW590K
Voltaje V 230 230
Potencia absorbida W 1.300 1.300
Velocidad en vacío
1a velocidad min
-1
0-1.700 0-1.700
2a velocidad min
-1
0-3.000 0-3.000
Velocidad en carga
1a velocidad min
-1
1.520 1.520
2a velocidad min
-1
2.250 2.250
Capacidad de perforación con barrenas huecas
adiamantadas para albañilería
1a velocidad mm 18 - 70 18 - 70
2a velocidad mm 70 - 121 70 - 121
Tipo de portabrocas 5/8" - 16 UNF 5/8" - 16 UNF
Abrazadera de mando lateral mm 53 (Euronorm) 53 (Euronorm)
Peso kg 5,7 5,7
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
22
ESPAÑOL
es - 2
Declaración CE de conformidad
DW580K/DW590K
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW580K DW590K
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 98,4 98,4
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 102,4 102,4
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW580K DW590K
5,7 m/s
2
5,7 m/s
2
Las interferencias potentes de alta frecuencia
pueden provocar oscilaciones de velocidad de
hasta un 20%. Sin embargo, éstas desaparecen
en cuanto se elimina la interferencia.
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de
lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de
seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de
trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada, formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica
intercalando un transformador de separación
o un interruptor de protección de corriente de
defecto (FI) (solo DW580K).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento. Para
trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes
de goma y calzado de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
23
ESPAÑOL
es - 3
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión
acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo
y conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de parada al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido
común. No maneje la herramienta cuando está
cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no
se utilice y antes de proceder al mantenimiento
o sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCIÓN! El uso de accesorios
o acoplamientos, o el uso de la herramienta
misma distintos de los recomendados en este
manual de instrucciones, puede dar lugar
a lesiones de personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable,
ni tire del cable para desenchufar la herramienta.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las
aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un agente DEWALT autorizado
para que sean reparados. Inspeccione los cables
de prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebe que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
las piezas en movimiento no se desalineen ni se
enganchen, ni se produzcan roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar el buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar
o sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando el
interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un agente DEWALT autorizado.
20 Haga reparar su herramienta en un agente
DEWALT autorizado
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Taladro al diamante en seco
1 Empuñadura lateral
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
24
es - 4
ESPAÑOL
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar
la herramienta.
Descripción (fig. A)
El taladro al diamante en seco DEWALT está
diseñado para perforar materiales de albañilería,
como ladrillo de cemento y cenizas de cok, etc.
Para taladrar cemento, es necesario usar un equipo
de perforación por inyección de agua (DW590K).
1 Conmutador de velocidad variable
2 Botón de funcionamiento continuo (DW590K)
3 53 mm montaje de la empuñadura lateral
4 Husillo
5 Empuñadura lateral
6 Selector de dos velocidades
7 Cubierta de acceso a las escobillas de carbón
Embrague limitador de torsión
El taladro al diamante en seco está equipado con un
embrague limitador de torsión que reduce la
reacción de torsión máxima transmitida al operador
en caso de atorarse una broca. Esta función
también evita que bloqueen el engranaje y el motor
eléctrico. El embrague limitador de torsión está
definido en fábrica y no puede ajustarse.
Protección electrónica contra sobrecargas
La protección electrónica contra sobrecargas ofrece
una seguridad adicional, tanto para la máquina
como para el usuario: En el caso de que la
intensidad de corriente rebase un determinado valor
que ha sido ajustado en fábrica, la electrónica
conmuta a régimen de sobrecarga; es decir, que la
corriente se conecta y desconecta varias veces por
segundo, con lo cual se evita que se recalienten los
arrollamientos del motor.
Si se reduce rápidamente la presión de trabajo en la
máquina, el sistema electrónico vuelve a conmutar al
régimen de trabajo normal.
Conmutador de desconexión (protector en línea
PRCD) (solo DW590K)
Esta máquina incorpora un dispositivo de corriente
remanente que desconecta la unidad en 15 ms en
caso de que exista una diferencia (>10 mA) entre las
corrientes que entran y salen del aparato.
De este modo, el usuario queda protegido ante la
posibilidad de que alguno de los componentes
eléctricos entre en contacto con el agua.
Para poner la máquina en marcha, proceda del
modo siguiente:
Conecte el PRCD:
1 = ON (el diodo luminoso rojo se enciende).
Conecte la máquina (consulte también la sección
Switching ON and OFF).
Para desconectar, proceda en el orden inverso.
O = Botón de prueba: el conmutador
debe interrumpir la corriente del circuito
(la máquina se desconecta).
Si en el modo de prueba el conmutador no
desconecta el circuito, le recomendamos que
lleve la unidad a un centro de servicio de
DEWALT para su revisión.
Está prohibido realizar modificaciones en esta
máquina. En concreto, no se permite abrir el
PRCD ni reparar o sustituir el cable.
No use nunca el PRCD como interruptor
principal. Conecte siempre el PRCD en
condiciones libres de carga.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente,
no se requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
25
ESPAÑOL
es - 5
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Sustitución de accesorios (fig. A)
Esta herramienta utiliza barrenas huecas fileteadas y
adaptadores que se enroscan directamente en el
husillo con un filete a la derecha.
Siga las recomendaciones de la barrena
o del fabricante para montar el accesorio.
Asegúrese de que el montaje es firme antes de
taladrar.
Montar la empuñadura lateral (fig. B)
La empuñadura lateral (5) puede montarse tanto a la
derecha como a la izquierda.
Asegure siempre que la empuñadura
lateral esté bien montada antes de
utilizar el Taladro.
Afloje la empuñadura lateral.
Para los usuarios diestros: pase la mordaza
de la empuñadura lateral por encima del cuello
detrás del portabrocas, con la empuñadura
a la izquierda.
Para los usuarios zurdos: pase la mordaza
de la empuñadura lateral por encima del cuello
detrás del portabrocas, con la empuñadura
a la derecha.
Gire la empuñadura lateral hasta obtener la
posición deseada y apriete la empuñadura.
Selector de dos velocidades (fig. A & C)
Su herramienta tiene un selector de dos
velocidades (6).
Suelte el interruptor (1) y seleccione la posición
requerida una vez que el motor se haya detenido
completamente.
Alinee siempre la flecha del selector con el
símbolo de marcha situado en el carenado de la
marcha:
o baja velocidad
oo alta velocidad
Para las velocidades, ver los datos técnicos.
¡Evite de cambiar de velocidad cuando el
taladro está funcionando!
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Infórmese sobre la ubicación de tuberías
y de cables eléctricos.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta. Una presión
excesiva no acelera el taladrado, sino que
reduce la efectividad de la herramienta
e incluso puede reducir su vida útil.
Antes de trabajar:
Inserte la broca apropiada.
Demarque el punto que vaya a perforar.
Encendido y apagado (fig. A)
Conmutador de velocidad variable
Para encender, pulse el conmutador de velocidad
variable. La presión determina la velocidad.
DW590K - Botón de funcionamiento continuo
(sobre soporte para taladro)
Para el funcionamiento continuo, pulse el
conmutador (1), pulse el botón (2) y suelte el
conmutador.
Para parar la herramienta en modo de
funcionamiento continuo, pulse brevemente el
conmutador y suéltelo. Siempre se debe apagar
la herramienta al acabar de trabajar y antes de
desconectarla de la red.
Consejos para taladrar con barrenas huecas
adiamantadas
Siga las recomendaciones de la barrena
o del fabricante para utilizar el accesorio.
Utilice siempre las barrenas huecas con sistemas
de perforación de centrado integral.
26
es - 6
ESPAÑOL
Inserte la broca de centrar en su soporte en el
centro de la barrena hueca.
Taladre a baja velocidad hasta que la barrena
penetre aproximadamente 5-10 mm de la
superficie.
Retire y desenchufe la máquina.
Retire la broca de centrar de su soporte.
Enchufe la máquina e inserte la barrena hueca en
la pieza de trabajo.
Comience a taladrar aumentando a plena
velocidad y perfore a la profundidad que desee.
No mezclar o remover líquidos
inflamables.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lleve la herramienta regularmente a un taller
autorizado para inspeccionarla. La inspección
debe incluir comprobar las escobillas de carbón,
llenar de aceite el cárter de engranajes y sustituir
el anillo de obturación del cárter de engranajes.
Si necesita sustituir el cable del DW590K,
lleve la herramienta a un taller autorizado.
Limpieza
Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo
y objetos extraños y limpie regularmente el bastidor
con un trapo húmedo. No utilice productos químicos.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas.
No se incluye los accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 21 Français 27 Italiano 33 Nederlands 40 Norsk 46 Português 52 Suomi 58 Svenska 64 Türkçe 70 EÏÏËÓÈη 76 Copyright DEWALT 92 ESPAÑOL TALADRO AL DIAMANTE EN SECO DW580K/DW590K ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 2 es - 2 es - 3 es - 4 es - 4 es - 4 es - 5 es - 5 es - 6 es - 6 Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad en vacío 1a velocidad 2a velocidad Velocidad en carga 1a velocidad 2a velocidad Capacidad de perforación con barrenas huecas adiamantadas para albañilería 1a velocidad 2a velocidad Tipo de portabrocas Abrazadera de mando lateral Peso Fusibles Herramientas 230 V: DW580K 230 1.300 DW590K 230 1.300 min-1 min-1 0-1.700 0-3.000 0-1.700 0-3.000 min-1 min-1 1.520 2.250 1.520 2.250 18 - 70 70 - 121 5/8" - 16 UNF 53 (Euronorm) 5,7 18 - 70 70 - 121 5/8" - 16 UNF 53 (Euronorm) 5,7 V W mm mm mm kg 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. 21 Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. es - 1 ESPAÑOL Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad DW580K/DW590K DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: DW580K LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) DW590K dB(A)* 98,4 98,4 dB(A) 102,4 102,4 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: DW580K DW590K 5,7 m/s2 5,7 m/s2 Las interferencias potentes de alta frecuencia pueden provocar oscilaciones de velocidad de hasta un 20%. Sin embargo, éstas desaparecen en cuanto se elimina la interferencia. Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania es - 2 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica intercalando un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI) (solo DW580K). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 22 ESPAÑOL 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 23 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un agente DEWALT autorizado para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebe que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que las piezas en movimiento no se desalineen ni se enganchen, ni se produzcan roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar el buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un agente DEWALT autorizado. 20 Haga reparar su herramienta en un agente DEWALT autorizado Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Taladro al diamante en seco 1 Empuñadura lateral 1 Caja de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. es - 3 ESPAÑOL • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) El taladro al diamante en seco DEWALT está diseñado para perforar materiales de albañilería, como ladrillo de cemento y cenizas de cok, etc. Para taladrar cemento, es necesario usar un equipo de perforación por inyección de agua (DW590K). 1 Conmutador de velocidad variable 2 Botón de funcionamiento continuo (DW590K) 3 53 mm montaje de la empuñadura lateral 4 Husillo 5 Empuñadura lateral 6 Selector de dos velocidades 7 Cubierta de acceso a las escobillas de carbón Embrague limitador de torsión El taladro al diamante en seco está equipado con un embrague limitador de torsión que reduce la reacción de torsión máxima transmitida al operador en caso de atorarse una broca. Esta función también evita que bloqueen el engranaje y el motor eléctrico. El embrague limitador de torsión está definido en fábrica y no puede ajustarse. Protección electrónica contra sobrecargas La protección electrónica contra sobrecargas ofrece una seguridad adicional, tanto para la máquina como para el usuario: En el caso de que la intensidad de corriente rebase un determinado valor que ha sido ajustado en fábrica, la electrónica conmuta a régimen de sobrecarga; es decir, que la corriente se conecta y desconecta varias veces por segundo, con lo cual se evita que se recalienten los arrollamientos del motor. Si se reduce rápidamente la presión de trabajo en la máquina, el sistema electrónico vuelve a conmutar al régimen de trabajo normal. Conmutador de desconexión (protector en línea PRCD) (solo DW590K) Esta máquina incorpora un dispositivo de corriente remanente que desconecta la unidad en 15 ms en caso de que exista una diferencia (>10 mA) entre las corrientes que entran y salen del aparato. es - 4 De este modo, el usuario queda protegido ante la posibilidad de que alguno de los componentes eléctricos entre en contacto con el agua. Para poner la máquina en marcha, proceda del modo siguiente: Conecte el PRCD: • 1 = ON (el diodo luminoso rojo se enciende). • Conecte la máquina (consulte también la sección Switching ON and OFF). • Para desconectar, proceda en el orden inverso. O = Botón de prueba: el conmutador debe interrumpir la corriente del circuito (la máquina se desconecta). • Si en el modo de prueba el conmutador no desconecta el circuito, le recomendamos que lleve la unidad a un centro de servicio de DEWALT para su revisión. • Está prohibido realizar modificaciones en esta máquina. En concreto, no se permite abrir el PRCD ni reparar o sustituir el cable. • No use nunca el PRCD como interruptor principal. Conecte siempre el PRCD en condiciones libres de carga. Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). 24 ESPAÑOL La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. o baja velocidad oo alta velocidad Para las velocidades, ver los datos técnicos. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el taladro está funcionando! Instrucciones para el uso Sustitución de accesorios (fig. A) Esta herramienta utiliza barrenas huecas fileteadas y adaptadores que se enroscan directamente en el husillo con un filete a la derecha. Siga las recomendaciones de la barrena o del fabricante para montar el accesorio. • Asegúrese de que el montaje es firme antes de taladrar. Montar la empuñadura lateral (fig. B) La empuñadura lateral (5) puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda. Asegure siempre que la empuñadura lateral esté bien montada antes de utilizar el Taladro. • Afloje la empuñadura lateral. • Para los usuarios diestros: pase la mordaza de la empuñadura lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la empuñadura a la izquierda. • Para los usuarios zurdos: pase la mordaza de la empuñadura lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la empuñadura a la derecha. • Gire la empuñadura lateral hasta obtener la posición deseada y apriete la empuñadura. Selector de dos velocidades (fig. A & C) Su herramienta tiene un selector de dos velocidades (6). • Suelte el interruptor (1) y seleccione la posición requerida una vez que el motor se haya detenido completamente. • Alinee siempre la flecha del selector con el símbolo de marcha situado en el carenado de la marcha: 25 • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos. • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. Una presión excesiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil. Antes de trabajar: • Inserte la broca apropiada. • Demarque el punto que vaya a perforar. Encendido y apagado (fig. A) Conmutador de velocidad variable • Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable. La presión determina la velocidad. DW590K - Botón de funcionamiento continuo (sobre soporte para taladro) • Para el funcionamiento continuo, pulse el conmutador (1), pulse el botón (2) y suelte el conmutador. • Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, pulse brevemente el conmutador y suéltelo. Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajar y antes de desconectarla de la red. Consejos para taladrar con barrenas huecas adiamantadas Siga las recomendaciones de la barrena o del fabricante para utilizar el accesorio. • Utilice siempre las barrenas huecas con sistemas de perforación de centrado integral. es - 5 ESPAÑOL • Inserte la broca de centrar en su soporte en el centro de la barrena hueca. • Taladre a baja velocidad hasta que la barrena penetre aproximadamente 5-10 mm de la superficie. • Retire y desenchufe la máquina. • Retire la broca de centrar de su soporte. • Enchufe la máquina e inserte la barrena hueca en la pieza de trabajo. • Comience a taladrar aumentando a plena velocidad y perfore a la profundidad que desee. No mezclar o remover líquidos inflamables. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. • Lleve la herramienta regularmente a un taller autorizado para inspeccionarla. La inspección debe incluir comprobar las escobillas de carbón, llenar de aceite el cárter de engranajes y sustituir el anillo de obturación del cárter de engranajes. • Si necesita sustituir el cable del DW590K, lleve la herramienta a un taller autorizado. Limpieza Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y objetos extraños y limpie regularmente el bastidor con un trapo húmedo. No utilice productos químicos. GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. es - 6 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeWalt DW580K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario