Transcripción de documentos
FONCTIONNEMENT
Français
ÉGALISEUR PUNCH
Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador.
Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable.
Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y
Agudos variable.
Cuando está ajustado para la operación en Todos Pasan (All Pass,AP), se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas.
Réglez-le selon votre goût tout en écoutant le système.
REMARQUE : Une fois connectée, la télécommande en option remplace la commande du canal arrière par
l'égaliseur Punch sur l'ampli.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF
Procédez de la manière suivante pour chaque voie séparément.
Lorsque le sélecteur est en position HP, l'amplificateur est en mode passe-haut, ce qui laisse passer les fréquences
situées au-dessus du point de coupure, réglable de 50 à 500 Hz.
Lorsque le sélecteur est en position AP, l'amplificateur est en mode passe-tout, ce qui empêche tout filtrage et laisse
passer toutes les fréquences.
Lorsque le sélecteur est en position LP, l'amplificateur est en mode passe-bas, ce qui laisse passer les fréquences
situées au-dessous du point de coupure, réglable de 50 à 500 Hz.
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le niveau du filtre
graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.
COMMUTATEUR DE CANAL 2/4
Lorsqu'il est mis à la position 2CH., ce commutateur passe en mode 2 canaux, ce qui permet une
connexion aux entrées avant seulement en présence d'une sortie à 4 canaux.
Les commandes de sortie fonctionnent de la même manière que si l'ampli était en mode 4 canaux.
Toutes les entrées « ACTIVE » doivent avoir des prises RCA connectées.
Réglez le commutateur à la position 2CH., « ACTIVE » - Entrées de voie avant seulement.
Réglez le commutateur à la position 4CH., « ACTIVE » - Toutes les entrées de voie avant et arrière.
REMARQUE : Lorsque vous effectuez les connexions aux entrées à 4 voies, veillez à acheminer les
câbles RCA avant et arrière fermement ensemble.
10
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Español
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con
muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Productos excelentes e instalaciones competentes son sólo una parte del rompecabezas cuando se trata de su
sistema. Asegúrese de que su instalador esté usando accesorios de instalación 100% auténticos de Rockford
Fosgate en su instalación. Rockford Fosgate tiene todo, desde cables RCA y cable para altavoces a línea de
alimentación y conectores para la batería. ¡Insista en esto! Después de todo, su sistema nuevo merece sólo lo
mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen
playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-966-3983.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra
cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
ÍNDICE DE MATERIAS
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NOTA:Lea cada sección para obtener información
más detallada.
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . . 9
Punch EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interruptor de 2/4 canales . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 11-12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Información sobre la garantía limitada. . 13
2009 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son
marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
2
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente
encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor
de cabeza.
Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
Modelo T1000-4 Amplificador de potencia de
4 canales
Manual de instalación y funcionamiento
CONTENIDO DE LA CAJA
Juego de implementos para el montaje
Llave Allen de 4mm para los terminales de
alimentación y de altavoces
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
3
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
1
2
4
Español
3
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
9
10 11
9
10 11
LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende
la unidad.
6
7
8
12
8
13 12
14
15
16
LED de temperatura (Parte superior de la unidad) – Este LED rojo se ilumina si el amplificador
llega a la tercera etapa de protección térmica. El amplificador se apagará para enfriarse si esto sucede.
LED de protección (Parte superior de la unidad) – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un
corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará
automáticamente si esto sucede.
Visualización de la salida (parte superior de la unidad) - Esta visualización de LED que imita
agujas muestra la salida delantera y trasera en tiempo real del amplificador desde - 00 (infinito) hasta
+2dB. Durante el funcionamiento normal el indicador no debe llegar a +2dB, pues esto indica recorte.
Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos.
Terminales de altavoz - Estos conectores para cable de servicio pesado niquelados (+ y -) aceptarán
cables de calibre 8 a 16 AWG.
Remote Punch EQ (Controlador Opcional) - La conexión del Remote Punch EQ se hace usando
cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control.
Se usa el control para reforzar información de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la calle. El
remoto omite el Punch EQ en el amplificador cuando está conectado.
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
8. Conectores RCA de entrada - Los conectores RCA de audio profesionales montados en el panel
proporcionan una fácil conexión para la entrada del nivel de las señales. Están niquelados para resistir el
deterioro de las señales causado por la corrosión. Su diseño reduce el esfuerzo creado en los tableros
cuando se conectan o desconectan los cables RCA.
9.
Punch EQ - Un Punch EQ basado en girador que elimina el desplazamiento de la frecuencia con el
refuerzo. Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador. Cuando está ajustado para la
operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable. Cuando está ajustado para la
operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable. Cuando
está ajustado para la operación en Todos Pasan (All Pass,AP), se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas.
10. Interruptor de cruce - Se usa para seleccionar funcionamiento Pasa Altos (HP), Pasan Todos (AP) o Pasa
Bajos (LP).
11. X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava
incorporado, con un punto de transición variable de 50Hz a 500Hz.
12. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
4
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
13. Interruptor de 2/4 canales - Si se coloca este interruptor en la posición 2CH., conmuta las entradas a un
modo de 2 canales, permitiendo la conexión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales.
14. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
15. Terminales remotos - Estos conectores de cable niquelados, de servicio pesado, aceptarán cables de
calibre 8 a 16 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota
cuando se aplican +12V de corriente continua.
16. Terminales de alimentación - Los conectores de alimentación y de tierra del amplificador están
niquelados y permiten el uso de cables de hasta 1/0 AWG maximizando la capacidad de corriente de
entrada del amplificador.
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado-Cable de alimentación rojo 1/0 AWG
Largo adecuado—Cable de encendido remoto
Largo adecuado-Cable de puestas a tierra negro 1/0
AWG
NOTA:Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2.
Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
4.
Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
6.
¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de
combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
3.
5.
7.
8.
9.
Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
5
INSTALACIÓN
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
Español
El montaje vertical del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
El montar el amplificador invertido en la plataforma posterior proporcionará un enfriamiento adecuado al
amplificador.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin
problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar
el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte
a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
1.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados
preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de
alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,
especialmente de motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de
campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el muro
contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para
evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma
precisa.
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4
AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
NOTA:Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0
AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
2.
6
Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al
amplificador pelando 7/8 pulg. (2,2 cm) de aislamiento del
extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y
apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.
INSTALACIÓN
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del
vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
3.
4.
5.
Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este
momento.
Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal
grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este
momento.
Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 7/8 pulg. (2,2 cm) de la aislación del
extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y
limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el
cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
6.
7.
8.
Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 7/8 pulg. (2,2 cm) de aislamiento del extremo del
cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el
otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente
se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución
recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
NOTA:Todas las entradas “ACTIVAS” tienen que tener conectados los conectores RCA. Interruptor en la
posición 2CH, “ACTIVE” - Sólo entradas del canal delantero. Interruptor en la posición 4CH,
“ACTIVE” - Todas las entradas del canal delantero y trasero. Al conectar a las entradas de 4
canales, asegúrese de tender ambos cables RCA delantero y trasero muy juntos.
9.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el
amplificador antes de conectar los cables RCA. No hacerlo podría causar lesiones,
daños al amplificador o a los componentes conectados.
Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de los
altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces. NO
conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
Conexión de
corriente
7
INSTALACIÓN
Español
Cableado de 2 canales
Mono
ponteado
•
•
•
•
Las entradas RCA sólo se conectan a las
entradas DELANTERAS.
INTERRUPTOR 2/4 CANALES en la posición
hacia arriba para configurar para 2 canales.
Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta
independientemente de acuerdo a la aplicación.
Cruce (adelante y atrás) – se ajusta
independientemente de acuerdo a la aplicación.
Cableado de 4 canales
Estéreo ponteado
•
•
•
8
INTERRUPTOR 2/4 CANALES en la posición hacia abajo para configurar para 4 canales.
Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación.
Cruce (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación.
INSTALACIÓN
Cableado de 4 canales
•
•
•
INTERRUPTOR 2/4 CANALES en la posición hacia abajo para configurar para 4 canales.
Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación.
Cruce (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación.
FUNCIONAMIENTO
REMOTE PUNCH EQ (Opcional)
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos
(anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
NOTA: Use las instrucciones que vinieron con el remoto
para una variedad de montajes que se adapten a
su preferencia.
Aprisa Instale
1. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados.
2.
3.
Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su
sitio.
Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el
amplificador.
Operación
4.
El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, consulte la página siguiente.
NOTA: Conectar el remoto opcional omite el control del canal trasero del Punch EQ en el amplificador.
PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una
sobrecarga y posteriormente daños.
9
FUNCIONAMIENTO
PUNCH EQ
Español
Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador.
Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable.
Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y
Agudos variable.
Cuando está ajustado para la operación en Todos Pasan (All Pass,AP), se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas.
Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.
NOTA: Conectar el remoto opcional omite el control del canal trasero del Punch EQ en el amplificador.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)
Haga lo siguiente individualmente para cada canal.
Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso de
las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.
Al colocar el interruptor en la posición AP, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo Paso, lo cual
impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen.
Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de
las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para
ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado.
INTERRUPTOR DE 2/4 CANALES
Colocar este interruptor en la posición 2CH, conmuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la
conexión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales.
Los controles de salida funcionan igual que si el amplificador estuviera en el modo de 4 canales.
Todas las entradas “ACTIVAS” tienen que tener conectados los conectores RCA.
Interruptor en la posición 2CH, “ACTIVE” - Sólo entradas del canal delantero.
Interruptor en la posición 4CH, “ACTIVE” - Todas las entradas del canal delantero y trasero.
NOTA:Al conectar a las entradas de 4 canales, asegúrese de tender ambos cables RCA delantero y
trasero muy juntos.
10
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE GANANCIA
Haga lo siguiente individualmente para cada canal.
Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el
volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se
pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de
ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima.
PRECAUCIÓN:
Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará
mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica
de Rockford.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER).Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER)
está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe.
1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la
calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador,estéreo y batería / porta-fusibles.Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto
en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de
protección.
2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si
es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin
tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador.
Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no
resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda.
Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1.
2.
O
1.
2.
Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).
Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1.
Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2.
Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
O
3.
Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
O
Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
Español
4.
O
5.
Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden,
incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc.
ESPECIFICACIONES
MODELO - POWER
T1000-4
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería
4
Carga por canal
150 vatios x 4
2
Carga por canal
250 vatios x 4
4
Carga con puente
500 vatios x 2
2
Carga con puente
ESTABLE
Dimensiones:
Altura
Anchura
Longitud
5,44 cm
20,68 cm
55,66 cm
Capacidad del fusible de la batería (Amp) externo (No provisto)
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a 1 vatio en 4 ohmios.
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a la salida nominal en 4 ohmios.
Pendiente de cruce:
Frecuencia de cruce
Frecuencia de respuesta
Gama de ajuste del voltaje de la señal
Protección
Equalización PEQ (Punch Equalization)
Impedancia de entrada.
Voltaje de funcionamiento
Entradas Equilibradas (Delantera y Trasera)
200A
≥85 dB
≥105 dB
24dB/octava Butterworth
variable desde 50 a 500 Hz.
20Hz a 20KHz ±1dB
Variable desde 150mV a 5V (entrada RCA)
NOMAD – Circuito de protección de computadora
analógica interna que limita la potencia en caso de
sobrecarga y protege contra cortocircuitos. El interruptor
térmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentamiento.
Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz y/o
0dB hasta +12dB a 12KHz
20K ohmios
9 a 15.5 Volts VCC
Sí
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común)
>55dB @ 1KHz
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido)
< 0.5% a 2 ohmios y < 0.1% a 4 ohmios
Factor de Amortiguamiento
>200
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
12
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.
13