Delta 96-014 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
25
SOPORTE PLEGABLE POR GRAVEDAD
96-107 Y 96-110 SIERRA DE AZULEJOS /
PIEDRA DE PIEDRA
96-014
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea detenidamente y cumpla con todas las advertencias e instrucciones de este manual
y del producto. MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DE SU PRODUCTO PARA UNA REFERENCIA FÁCIL E INSTRUCTAR
A OTROS
Instruction Manual
Manual d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (13)
Español (25)
www.DeltaMachinery.com
26
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................26
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES................26
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD..................................26
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO....................27
SEGURIDAD PERSONAL.......................................27
SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA.......................27
SEGURIDAD DE SERVICIO...................................28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS......................................................28
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA........................28
CONTENIDO DEL PRODUCTO.............................29
MONTAJE............................................................30
CONJUNTO DE PATA DE SOPORTE VERTICAL....30
CONJUNTO DE PEDAL.........................................31
ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE PEDAL AL
CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL...................31
ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE VARILLA DE PATA
DE SOPORTE DE AL CONJUNTO DEL PEDAL.......32
ENSAMBLAR EL EXTREMO SUPERIOR DEL
CONJUNTO DE VARILLA DE PATA DE SOPORTE AL
CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL...................32
ACOPLAR LA MANIJA AL SOPORTE.....................32
INSTALACIÓN DE LA CORTADORA DE BALDOSAS
EN EL SOPORTE...................................................33
Français........................................................................13
Español.........................................................................25
Nota: Consulte el manual del propietario de la cortadora de baldosas para el funcionamiento de la cortadora de
baldosas y las notas de seguridad.
ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en este manual antes de usar la
Cortadora de baldosas/piedras en húmedo con el Soporte. No seguir todas las instrucciones puede resultar en una
descarga eléctrica, incendio y/o lesión personal grave.Parte del polvo creado cuando se utilizan las herramientas
eléctricas contiene químicos que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer y defectos en el nacimiento u
otros daños reproductivos.
La seguridad es una combinación del uso del sentido común, mantenerse alerta, y saber cómo funciona la cortadora
de baldosas. Asegúrese de leer el manual de su cortadora de baldosas y este manual para entender cómo usar su
cortadora de baldosas de modo seguro con este soporte.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La nalidad de los símbolos de seguridad consiste en atraer su atención a los peligros posibles. Los símbolos de seguridad y las
explicaciones que los acompañan merecen su cuidadosa atención y entendimiento. Las advertencias de seguridad NO eliminan los
peligros por sí solas. No existen sustitutos para las medidas de prevención de accidentes adecuadas.
Las personas resultarán gravemente heridas y fallecerán si no se sigue esta información de seguridad.
Las personas podrán resultar gravemente heridas y fallecer si no se sigue esta información de seguridad.
No seguir la información de seguridad en este manual podrá resultar en lesiones de moderadas a graves.
MENSAJES PARA LA PREVENCIÓN DE DAÑO Y DE INFORMACIÓN
Los presentes le informan al usuario acerca de información importante y/o instrucciones que llevan al daño del equipo u otra
propiedad si no se las sigue. Cada mensaje está precedido por la palabra “NOTA, como en el ejemplo debajo:
NOTA: Si estas instrucciones no se siguen podría ocurrir daño al equipo y/o a la propiedad.
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Altura 21.89" (555.89mm) (solamente el soporte)
Dimensiones (plegado para el transporte) 55.8” l x 27.69” w x 21.89” h (1417.2 mm l x 703.28 mm w x
555.89 mm h)
Dimensiones (extendido para el uso) 54.72” l x 27.69” w x 27.98” h (1389.77 mm l x 703.28 mm
w x 710.75 mm h)
Ancho total 27.69" (703.28 mm) (solamente el soporte)
27
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES (CONTINUACIÓN)
SEGURIDAD DEL ÁREA DE
TRABAJO
MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN
ILUMINADA. Los bancos de trabajo desordenados y las
áreas oscuras invitan a que ocurran accidentes.
NO USAR EN UN ENTORNO PELIGROSO. No utilice las
herramientas eléctricas en lugares con humedad o agua
y no las exponga a la lluvia. No opere las herramientas
eléctricas en entornos potencialmente explosivos, como
en la presencia de líquidos, gases o polvos inamables.
Las herramientas eléctricas crean chispas, que pueden
encender el polvo o los vapores.
OPERE LA HERRAMIENTA EN ÁREAS BIEN-
VENTILADAS, y proporcione una remoción del polvo
adecuada. El polvo generado por algunos materiales puede
ser peligroso para su salud. Utilice sistemas de recolección
de polvo siempre que sea posible.
MANTENGA A LOS NIÑOS Y ESPECTADORES
ALEJADOS. Todos los visitantes deberán mantenerse a
una distancia segura del área de trabajo.
UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce una
herramienta o acople para realizar un trabajo para el cual
no fue diseñado.
HAGA QUE LA CORTADORA DE BALDOSAS
SEA A PRUEBA DE NIÑOS Y A PRUEBA DE
MANIPULACIONES Utilice candados, interruptores
generales, o bloquéelas removiendo las llaves de
encendido.
SEGURIDAD PERSONAL
El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede resultar
en el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que puede
resultar en daño grave a los ojos. Antes de comenzar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica, siempre use gafas
de seguridad con protección lateral, y protección para todo el
rostro cuando sea necesario. Recomendamos la Máscara de
seguridad de visión amplia para su uso sobre las gafas o
anteojos de seguridad estándar con protecciones. Siempre
utilice protección ocular, que está marcada para cumplir con
ANSI Z87.1.
MANTÉNGASE ALERTA, OBSERVE LO QUE ESTÁ
HACIENDO, y USE EL SENTIDO COMÚN cuando use la
herramienta eléctrica.
NO utilice la herramienta mientras esté cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicación.
USE ROPA ADECUADA. No utilice ropa suelta, guantes,
corbatas, anillos, pulseras, u otra bijouterí.
Luzca su cabello hacia atrás y atado. Se recomienda el uso
de calzado anti-deslizante.
MANTENGA SU CABELLO, ROPA Y MANOS ALEJADOS
DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE O INGLESAS. Tenga
como hábito vericar que se hayan retirado las llaves de
ajuste e inglesas de la herramienta antes de encenderla.
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD. Los anteojos de
uso diario pueden tener lentes resistentes al impacto, pero
NO son anteojos de seguridad.
UTILICE UNA MÁSCARA PARA POLVO O FACIAL, si la
operación produce polvo
UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA para ayudar a
prevenir la pérdida de audición.
JAMÁS TOQUE LAS CLAVIJAS DEL ENCHUFE
ELÉCTRICO mientras lo inserta o remueve del
tomacorriente eléctrico.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden
ocurrir lesiones graves si la herramientas se inclinan, o si
se entran en contacto sin intención con la herramienta de
corte.
SEGURIDAD DE LA
HERRAMIENTA
MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU
LUGAR y en buen estado de funcionamiento.
EVITE QUE ARRANQUE ACCIDENTALMENTE.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
“OFF (Apagado)” antes de enchufar la herramienta en el
tomacorriente eléctrico.
NO LLEVE LAS HERRAMIENTAS CON SU DEDO EN EL
INTERRUPTOR.
NO SE ESTIRE PARA ALCANZARLA. Mantenga los pies
bien colocados y el equilibro en todo momento.
NO FUERCE EL CABLE. Utilice la herramienta y el disco
de corte correcto para su aplicación. La herramienta y el
disco de corte correctos harán el trabajo mejor y de modo
más seguro cuando se usan en la medida para la cual
fueron diseñados.
NO USE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO
SE “ENCIENDE (ON)” O “APAGA (OFF)”. Cualquier
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA antes de su
reparación, cuando cambie accesorios (como los discos de
corte), o almacena la herramienta.
ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE USAN
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS y de otras
personas sin capacitación.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SIN
ATENCIÓN; APAGUE EL SUMINISTRO DE POTENCIA.
No deje la herramienta sola hasta que se detenga por
completo.
SIEMPRE CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga
las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos
probable que las herramientas que se mantienen de modo
correcto con bordes de corte losos se atasquen y son más
fáciles de controlar. Siga todas las instrucciones para la
lubricación y cambio de los accesorios.
COMPRUEBE QUE NO EXISTAN PIEZAS DAÑADAS.
Antes de usar la herramienta, deberá comprobarse con
cuidado si las protecciones u otras piezas están dañadas
para determinar que funcione adecuadamente y sirva para
la función prevista. Verique la alineación de las piezas en
movimiento, la capacidad de unión de las partes móviles,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento. Se deberá reparar o reemplazar toda
protección, disco de corte u otra pieza dañada.
USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el
manual del producto por información sobre los accesorios
recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede
aumentar el riesgo de lesiones personales.
28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL SOPORTE DE LA
CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO
ASEGÚRESE de leer y entender
todas las instrucciones en este manual antes de
usar la Cortadora de baldosas/piedras en húmedo y
el Soporte. No seguir todas las instrucciones puede
resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o lesión
personal grave.
Para reducir el riesgo de errores
que puedan causar lesiones graves, permanentes, no
enchufe la cortadora de baldosas a un receptáculo
eléctrico hasta que se hayan completado los siguientes
pasos de modo satisfactorio:
Ensamble el soporte por completo (Consulte la sección
“Montaje”).
Aprenda sobre el uso y la función del soporte del cierre
por gravedad y todas las piezas del soporte.
Revise y entienda todas las instrucciones de seguridad y
procedimientos de funcionamiento en este manual.
Jamás coloque sus dedos o manos en la ruta de las piezas
móviles cuando cierre o abra el soporte.
Jamás use una posición de manos donde un resbalón
repentino pueda causar que los dedos o la mano quede
atrapada en puntos de aprisionamiento.
Encuentre y lea todas las etiquetas de advertencia que se
hallan sobre el soporte.
– Indica peligro, advertencia o precaución. Indica
¡atención! Involucra a su seguridad.
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto y parte del polvo
creado por la lijadora, sierra, esmeriladora, perforadora, y
otras actividades de construcción eléctricas pueden contener
químicos, inclusive plomo, que se sabe (en el Estado de
California) produceN cáncer, defectos de nacimiento, u
otro daño reproductivo.
Lave sus manos después de la
manipulación.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería
Arsénico y cromo de madera con tratamiento químico
Su riesgo al exponerse a estos químicos varía, dependiendo
de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición, trabaje en un área bien ventilada y
con el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para el
polvo que estén especialmente diseñadas para ltrar partículas
microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo
proveniente del lijado, corte, esmerilado, perforación y de
otras actividades de construcción. Use vestimentas protectoras
y lave las áreas expuestas con agua y jabón.
SEGURIDAD DE SERVICIO
Si cualquier parte de esta cortadora de baldosas/piedra en
húmedo faltase o se rompiese, doblase o fallase de alguna
forma; o de funcionar cualquier componente eléctrico de
una forma inadecuada: SIEMPRE apague el interruptor de
encendido y retire el enchufe del suministro de potencia, y
haga que se reemplace la parte que falta, está dañada o no
funciona antes de reiniciar el funcionamiento.
Cuando repare una herramienta, SIEMPRE utilice piezas de
reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la Sección
Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o no seguir las instrucciones de Mantenimiento
puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
29
CONTENIDO DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTENIDOS DEL PRODUCTO (CANT.)
A. Conjunto de pedal (1)
B. Conjunto del marco principal (1)
C. Varilla de soporte de la pata derecha (1)
D. Varilla de soporte de la pata izquierda (1)
E. Ruedas (2)
F1. Manija izquierda (1)
F2. Manija derecha (1)
G. Tubo de conexión de varilla de soporte (1)
H. Tubo de conexión cruzada en ángulo (1)
I. Tubo de conexión cruzada recto (1)
J. Llave (1)
K. Perno de cabeza redonda M8 x 87mm (2)
L. Perno de cabeza redonda M8 x 78mm (4)
M. Espaciador plástico (6)
N. Contratuerca M8 (6)
O. Perno hexagonal M6 x 40mm (4)
P. Conjunto de tornillo mariposa M8 x 40mm (4)
Q. Perno de carro M8 x 45mm (2)
R. Perno de carro M8 x 35mm (2)
S. Contratuerca M8 (4)
R
P
Q
S
J
N
M
K L
O
G
I
H
F1
F2
E
A
B
C D
a
b
c
30
MONTAJE
CONJUNTO DE PATA DE
SOPORTE VERTICAL
Acople la Varilla de soporte de la pata derecha (La varilla de
soporte de la pata derecha no se muestra en la Figura 1) y la
Varilla de soporte de la pata izquierda (D) al Tubo de conexión
de la varilla de soporte (G). (Figura 1)
Nota: Los pies de goma apuntarán hacia afuera de las varillas
de soporte G y D.
Asegure el Conjunto con un Perno de carro M8 x 35mm (R) y
la Contratuerca M8 (S) asegurándose que la escuadra sobre
el Perno de carro (R) quede correctamente colocada en el
agujero cuadrado en la parte exterior del tubo. (Figura 2)
Ajuste la Contratuerca M8 (S) con la Llave (J) provista. Repita
este paso de montaje en el otro lado del conjunto. (Figura 3)
Coloque el Tubo de conexión de cruz recta (l) y el Tubo de
conexión de cruz angular (H) dentro del Conjunto de soporte
de la pata como se muestra. (Figura 4)
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Figura 3
G
D
I
H
1
Patas de
goma
S
R
S
J
31
MONTAJE
CONJUNTO DE PEDAL
ENSAMBLAR EL CONJUNTO
DE PEDAL AL CONJUNTO DEL
MARCO PRINCIPAL
Acople ambos Soportes del Tubo en cruz (H e I) con Pernos
hexagonales M6 x 40 mm (O) utilizando la Llave (J). Repita
este paso de montaje en el otro lado del conjunto. (Figura 5)
Esto crea el Conjunto de la varilla de la pata de soporte (1).
Consulte la (Figura 4) para ver la imagen del ensamblaje.
Retire la Contratuerca (c) y la primera Arandela plana (b) de
los ejes de la rueda en el Conjunto del pedal (A). Deje la 2da
arandela en el eje. Instale la rueda en el eje con el Logotipo de
la tríada mirando hacia afuera. (Figura 6)
Añadir la primera Arandela plana (b) y ajustar la Contratuerca
(C) en el Eje con la llave (J), asegurándose de que la rueda
pueda todavía girar libremente (Figura 7). Repita estos pasos
en el eje del lado más alejado de este conjunto.
Conecte el Ensamblaje de Pedales (A) al Ensamble del Marco
Principal del Soporte (B) como se muestra en la (Figura 8),
utilizando un Perno de carro M8 x 87mm (K), un Espaciador
plástico (M) y una Contratuerca M8 (N).
Asegúrese de que el Perno de carro (K) entre perfectamente
en el oricio cuadrado en el tubo. El Espaciador plástico (M)
se colocará entre los tubos como se muestra en la (Figure 8a).
Ajuste la Contratuerca (N) con la Llave (J) para asegurar el
conjunto para que el espaciador tenga un ajuste preciso entre
los dos tubos. Repita este paso de montaje en el otro lado del
conjunto.
Nota: No ajuste la Contratuerca en exceso (N). El ajuste en
exceso afectará el desempeño de cierre del soporte.
Nota: El bloqueo del pedal montado en el conjunto de pedal
deberá estar en el mismo lado que el pasador de bloqueo
sobre el conjunto del marco principal.
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 8a
A
a
b
c
b
c
H
I
O
N
M
K
B
K
A
M
N
Pasador
de
bloqueo
Bloqueo del
pedal
32
MONTAJE
ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE VARILLA DE PATA DE SOPORTE DE AL
CONJUNTO DEL PEDAL
ENSAMBLAR EL EXTREMO
SUPERIOR DEL CONJUNTO DE
VARILLA DE PATA DE SOPORTE AL
CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL
ACOPLAR LA MANIJA AL
SOPORTE
Nota: Coloque la unidad de costado durante los siguientes
pasos de montaje.
Acople el Conjunto de la varilla de la pata de soporte (1) al
Conjunto del pedal (A) para que la parte “L” del Conjunto de
la varilla de soporte salga y se aleje del Conjunto del pedal
como se muestra en la (Figura 9a). Acople el conjunto con dos
de los Pernos de carro M8 x 78mm (L), el Espaciador plástico
(M) y la Contratuerca M8 (N) (una a cada lado). Asegúrese de
que el Perno de carro (L) entre perfectamente en el oricio
cuadrado en el tubo. El Espaciador plástico (M) se colocará
entre los tubos como se muestra en la (Figure 10). Ajuste
la Contratuerca (N) con la Llave incluida para asegurar el
conjunto para que el Espaciador plástico (M) tenga un ajuste
preciso entre los dos tubos. Repita estos pasos de montaje en
el otro lado del conjunto.
Nota: No ajuste la Contratuerca en exceso (N). El ajuste en
exceso afectará el desempeño de cierre del soporte.
Cuando se instala de modo correcto, el oricio cuadrado en
el extremo superior del Conjunto de la varilla de soporte (1)
deberá poder alinearse con el segundo oricio cuadrado del
lado de la manija del Conjunto del marco principal (B) como se
muestra en la (Figura 10).
Acople el extremo superior del Conjunto de la varilla de
soporte (1) al Conjunto del marco principal (B) utilizando dos
de los Pernos de carro M8 x 78mm restantes (L), el Espaciador
plástico (M) y la Contratuerca M8 (N).
Asegúrese de que el Perno de carro (L) entre perfectamente
en el oricio cuadrado en el tubo. El Espaciador plástico (M)
se colocará entre los tubos como se muestra en la (Figura
11). Ajuste la Contratuerca (N) con la Llave (J) incluida para
asegurar el conjunto para que el Espaciador plástico (M) tenga
un ajuste preciso entre los dos tubos. Repita este paso de
montaje en el otro lado del conjunto.
Nota: No ajuste la Contratuerca en exceso (N). El ajuste en
exceso afectará el desempeño de cierre del soporte.
Inserte la Manija (F2) en el Conjunto del marco principal (B)
como se muestra en la (Figura 12). Alinee el primer agujero en
el Conjunto del marco principal (B) con el oricio en la manija.
Alineación de oricio
Figura 12
Figura 11
Figura 10
Figura 9a Figura 9b
1
B
F2
B
M
L
N
Alineación de agujeros
1
1
L
B
M
N
33
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LA
CORTADORA DE BALDOSAS EN
EL SOPORTE
Instale el Perno de carro M8 x 45mm (Q) a través del lado
exterior del tubo. Asegúrese de que el Perno de carro (Q)
encaje perfectamente en el agujero cuadrado en el tubo
(Figura 13). Ajuste la Contratuerca M8 (U) con la Llave (J).
Repita estos pasos de montaje en el otro lado del conjunto.
Su soporte ensamblado está ahora listo para la instalación de
la Cortadora de baldosas. (Figura 14)
Nota: La manija de la mano izquierda es el artículo F1. La
manija de la mano derecha es el artículo F2.
Nota: ¡Este es un ELEVADOR PARA
DOS PERSONAS!
Coloque la Cortadora de baldosas sobre un soporte como se
muestra en la (Figura 15) (La imagen es de la Cortadora de
baldosas de 7” en este soporte)
La cortadora de baldosas de 10” encajará en el riel más
externo del Conjunto del marco principal. (La Figura 15
muestra la instalación del riel y la Figure 16 muestra la
instalación de la cortadora de baldosas de 10”)
Nota: El brazo de soporte del cabezal del motor de la sierra
para losetas debe estar en el extremo que tiene ambos rieles
(7” y 10”). Sujete la sierra para losetas a la base con la llave
(J) usando los cuatro conjuntos de tornillo mariposa M8 x
40mm (P). El conjunto de tornillo mariposa/arandela se inserta
hacia arriba a través del riel y se atornilla en el bastidor del
pedal/la sierra para losetas como se muestra (Figura 15) y
(Figure 16).
Cuando se hayan sujetado los cuatro tornillos mariposa, su
sierra para losetas estará lista para transportarse.
Nota: La sierra para losetas no se incluye con la base.
Figura 15 Figura 16
Figura 17
Conjunto de soporte con
cortadora de baldosas de 7
pulg.
Conjunto de soporte con
cortadora de baldosas de 10
pulg.
Paso: Bloqueo de
pedal
Paso: Bloqueo de
pedal
Riel de soporte
de 7 pulg.
Riel de soporte
de 10 pulg.
Figura 13
Figura14
F1
F2
Q
S
P
P
Riel de
soporte de 7
pulg.
Riel de
soporte de 10
pulg.
34
Para cerrar el soporte, pise el pedal para soltar la cerradura del
soporte y eleve ambas manijas. (Figura 18)
Nota: ASEGÚRESE DE BLOQUEAR LA MESA DE TRABAJO
PRINCIPAL EN SU LUGAR EN LOS RIELES Y RETIRAR
LAS BANDEJAS Y MESAS LATERALES ANTES DE DOBLAR
EL SOPORTE. No hacerlo podría causar daño a estos artículos
cuando se cierra el soporte.
MONTAJE
Figura 18
Una vez que la Cortadora de baldosas está en el paso
de la vista del trabajo sobre el Pedal para liberar el
cerrojo del soporte, empuje gentilmente laas manijas
hacia adelante y atrás hacia usted hasta que los
bloqueos del soporte estén en posición vertical.
Conjunto de soporte cerrado con cortadora de baldosas de 10 pulg.
Conjunto de soporte cerrado con cortadora de baldosas de 7 pulgadas
Nota: No se incluye la Cortadora de baldosas con
soporte.
35
ACCESORIOS
Para obtener información sobre los accesorios, visite nuestro sitio web para acceder a un catálogo en línea o para encontrar el
nombre de su distribuidor más cercano.
ADVERTENCIA:
Puesto que los accesorios distintos a los ofrecidos por DELTA
®
aún no han sido probados con este
producto, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para lograr el funcionamiento más seguro, solo deben usarse accesorios
recomendados por DELTA
®
con este producto.
ASISTENCIA PARA PIEZAS, SERVICIO O GARANTÍA
Todas las máquinas y accesorios DELTA
®
están fabricados con los estándares de calidad más altos y su servicio técnico es realizado
a través de una red de centros de servicio técnico autorizados. Para obtener información adicional relacionada con el producto o
para obtener piezas, solicitar el servicio técnico o asistencia en garantía, o conocer la ubicación del centro de servicio técnico más
cercano, comuníquese al 1-800-223-7278.
Garantía limitada de 1 años
1. COBERTURA. Delta Power Equipment Corporation (en adelante, "la Empresa"), reparará o reemplazará, a su sola opción, este producto,
si se adquirió en un comercio minorista de los Estados Unidos y Canadá y se demostró que el producto, con su uso normal, tiene defectos en los
materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones establecidas en esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente materiales y
mano de obra. Todos los costos de transporte quedan a cargo del cliente.
2. PERÍODO DE GARANTÍA. Todos los reclamos en garantía deberán enviarse en el plazo de 1 años a partir de la fecha de la compra en
el comercio minorista. En el caso de piezas de reemplazo y productos reacondicionados de fábrica, el período de garantía será de 180 días.
3. CÓMO OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO EN GARANTÍA. A n de obtener el servicio técnico en garantía, deberá devolver
el producto defectuoso, a cuenta propia, a un centro de servicio técnico autorizado por la Empresa para la ejecución del servicio técnico en
garantía (un "Centro de servicio técnico autorizado por la empresa") dentro del período de garantía aplicable, junto con un comprobante de
compra válido, como el recibo original que incluya la fecha de compra o un número de registro del producto. La Empresa se reserva el derecho
de restringir el servicio técnico en garantía al país donde se realizó la compra y/o cobrar por el costo de exportar las piezas de reemplazo u
ofrecer el servicio técnico en garantía en otro país. Para este propósito, las compras en línea se consideran como realizadas en los Estados
Unidos. Para conocer la ubicación del Centro de servicio técnico autorizado por la empresa más cercano, comuníquese con el Centro de atención
al cliente de la empresa al 1-800-223-7278.
4. EXCLUSIONES.
● La Empresa no ofrece ninguna garantía a productos adquiridos en condición de usados o dañados.
● La Empresa no concede ninguna garantía a productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá.
La Empresa no será responsable de ningún daño que surja a partir del desgaste normal, uso indebido, uso incorrecto o cualquier reparación
o modicación realizada por personas que no pertenezcan al Centro de servicio técnico autorizado de la Empresa o no sean un representante
designado del Centro de atención al cliente de la Empresa.
Todas las GARANTÍAS IMPLÍCITAS están limitadas al período de garantía establecido anteriormente.
La Empresa no será responsable de daños ACCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía es la única garantía de la Empresa y se establece como la reparación exclusiva del cliente, con respecto a productos defectuosos;
la Empresa desconoce todas las otras garantías, expresas o implícitas, sean de comerciabilidad, adecuación para un propósito, excepto que se
detalle explícitamente en esta declaración de garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, ni la limitación de las garantías implícitas, por
lo tanto, las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales especícos y es
posible que posea otros derechos, que varían en determinados estados o provincias. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la
garantía e información sobre la reparación en garantía, comuníquese al 1-800-223-7278.
LATINOAMÉRICA: Esta garantía no se aplica a productos comercializados en Latinoamérica. Para productos vendidos en
América Latina, llame a la empresa local o visite el sitio web para obtener información sobre la garantía.
PIEZAS DE REEMPLAZO
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
REEMPLAZO GRATIS DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Para obtener una lista de las piezas o solicitar piezas, visite nuestro sitio web en
www.deltamachineryparts.com. También puede solicitar las piezas a través del Centro de servicio técnico en garantía autorizado
más cercano o comunicándose con el gerente de servicio técnico al 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada de uno de
nuestros representantes altamente capacitados.
Todas las herramientas de alta calidad requerirán eventualmente el mantenimiento y/o reemplazo de las piezas. Para obtener
información sobre Delta Power Equipment Corporation, sus liales con fábricas propias o para encontrar un Centro de servicio
técnico en garantía autorizado, visite nuestro sitio www.deltamachineryparts.com o comuníquese con el servicio de atención al
cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de servicio técnico están totalmente garantizas
frente a defectos en los materiales y mano de obra. No podemos ofrecer una garantía para las reparaciones realizadas o intentadas
realizar por otras personas. Al comunicarse con este número, también puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes
las 24 horas del día.
También puede escribirnos para obtener más información a la siguiente dirección: Delta Power Equipment Corporation, 2651 New
Cut Road, Spartanburg, SC 29303 -
A la atención de: Gerente de servicio técnico. Asegúrese de incluir toda la información que aparece en la placa de identicación de la
sierra (modelo, tipo, número de sierra, código de fecha, etc.).
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltasen, llame al 1-800-223-7278 para obtener etiquetas gratis de reemplazo.

Transcripción de documentos

SOPORTE PLEGABLE POR GRAVEDAD 96-107 Y 96-110 SIERRA DE AZULEJOS / PIEDRA DE PIEDRA Français (13) Español (25) www.DeltaMachinery.com 96-014 Instruction Manual Manual d’utilisation Manual de instrucciones A OTROS Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea detenidamente y cumpla con todas las advertencias e instrucciones de este manual y del producto. MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DE SU PRODUCTO PARA UNA REFERENCIA FÁCIL E INSTRUCTAR 25 ÍNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................26 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES................26 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD..................................26 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO....................27 SEGURIDAD PERSONAL.......................................27 SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA.......................27 SEGURIDAD DE SERVICIO...................................28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS......................................................28 PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA........................28 CONTENIDO DEL PRODUCTO.............................29 MONTAJE............................................................30 CONJUNTO DE PATA DE SOPORTE VERTICAL....30 CONJUNTO DE PEDAL.........................................31 ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE PEDAL AL CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL...................31 ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE VARILLA DE PATA DE SOPORTE DE AL CONJUNTO DEL PEDAL.......32 ENSAMBLAR EL EXTREMO SUPERIOR DEL CONJUNTO DE VARILLA DE PATA DE SOPORTE AL CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL...................32 ACOPLAR LA MANIJA AL SOPORTE.....................32 INSTALACIÓN DE LA CORTADORA DE BALDOSAS EN EL SOPORTE...................................................33 Français........................................................................13 Español.........................................................................25 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Altura 21.89" (555.89mm) (solamente el soporte) Dimensiones (plegado para el transporte) 55.8” l x 27.69” w x 21.89” h (1417.2 mm l x 703.28 mm w x 555.89 mm h) Dimensiones (extendido para el uso) 54.72” l x 27.69” w x 27.98” h (1389.77 mm l x 703.28 mm w x 710.75 mm h) Ancho total 27.69" (703.28 mm) (solamente el soporte) Nota: Consulte el manual del propietario de la cortadora de baldosas para el funcionamiento de la cortadora de baldosas y las notas de seguridad. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en este manual antes de usar la Cortadora de baldosas/piedras en húmedo con el Soporte. No seguir todas las instrucciones puede resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o lesión personal grave.Parte del polvo creado cuando se utilizan las herramientas eléctricas contiene químicos que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. La seguridad es una combinación del uso del sentido común, mantenerse alerta, y saber cómo funciona la cortadora de baldosas. Asegúrese de leer el manual de su cortadora de baldosas y este manual para entender cómo usar su cortadora de baldosas de modo seguro con este soporte. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad consiste en atraer su atención a los peligros posibles. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su cuidadosa atención y entendimiento. Las advertencias de seguridad NO eliminan los peligros por sí solas. No existen sustitutos para las medidas de prevención de accidentes adecuadas. Las personas resultarán gravemente heridas y fallecerán si no se sigue esta información de seguridad. Las personas podrán resultar gravemente heridas y fallecer si no se sigue esta información de seguridad. No seguir la información de seguridad en este manual podrá resultar en lesiones de moderadas a graves. MENSAJES PARA LA PREVENCIÓN DE DAÑO Y DE INFORMACIÓN Los presentes le informan al usuario acerca de información importante y/o instrucciones que llevan al daño del equipo u otra propiedad si no se las sigue. Cada mensaje está precedido por la palabra “NOTA”, como en el ejemplo debajo: NOTA: Si estas instrucciones no se siguen podría ocurrir daño al equipo y/o a la propiedad. 26 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES (CONTINUACIÓN) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO • UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA para ayudar a prevenir la pérdida de audición. • JAMÁS TOQUE LAS CLAVIJAS DEL ENCHUFE ELÉCTRICO mientras lo inserta o remueve del tomacorriente eléctrico. • MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN ILUMINADA. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras invitan a que ocurran accidentes. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden ocurrir lesiones graves si la herramientas se inclinan, o si se entran en contacto sin intención con la herramienta de corte. • NO USAR EN UN ENTORNO PELIGROSO. No utilice las herramientas eléctricas en lugares con humedad o agua y no las exponga a la lluvia. No opere las herramientas eléctricas en entornos potencialmente explosivos, como en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas, que pueden encender el polvo o los vapores. SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA • MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buen estado de funcionamiento. • O P E R E L A H E R R A M I E NT A E N Á R E A S B I E NVENTILADAS, y proporcione una remoción del polvo adecuada. El polvo generado por algunos materiales puede ser peligroso para su salud. Utilice sistemas de recolección de polvo siempre que sea posible. • EVITE QUE ARRANQUE ACCIDENTALMENTE. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF (Apagado)” antes de enchufar la herramienta en el tomacorriente eléctrico. • MANTENGA A LOS NIÑOS Y ESPECTADORES ALEJADOS. Todos los visitantes deberán mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • NO LLEVE LAS HERRAMIENTAS CON SU DEDO EN EL INTERRUPTOR. • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce una herramienta o acople para realizar un trabajo para el cual no fue diseñado. • NO SE ESTIRE PARA ALCANZARLA. Mantenga los pies bien colocados y el equilibro en todo momento. • NO FUERCE EL CABLE. Utilice la herramienta y el disco de corte correcto para su aplicación. La herramienta y el disco de corte correctos harán el trabajo mejor y de modo más seguro cuando se usan en la medida para la cual fueron diseñados. • HAGA QUE LA CORTADORA DE BALDOSAS SEA A PRUEBA DE NIÑOS Y A PRUEBA DE MANIPULACIONES Utilice candados, interruptores generales, o bloquéelas removiendo las llaves de encendido. • NO USE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO SE “ENCIENDE (ON)” O “APAGA (OFF)”. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. SEGURIDAD PERSONAL El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede resultar en el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que puede resultar en daño grave a los ojos. Antes de comenzar el funcionamiento de la herramienta eléctrica, siempre use gafas de seguridad con protección lateral, y protección para todo el rostro cuando sea necesario. Recomendamos la Máscara de seguridad de visión amplia para su uso sobre las gafas o anteojos de seguridad estándar con protecciones. Siempre utilice protección ocular, que está marcada para cumplir con ANSI Z87.1. • MANTÉNGASE ALERTA, OBSERVE LO QUE ESTÁ HACIENDO, y USE EL SENTIDO COMÚN cuando use la herramienta eléctrica. • DESCONECTE LA HERRAMIENTA antes de su reparación, cuando cambie accesorios (como los discos de corte), o almacena la herramienta. • ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE USAN FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS y de otras personas sin capacitación. • NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SIN ATENCIÓN; APAGUE EL SUMINISTRO DE POTENCIA. No deje la herramienta sola hasta que se detenga por completo. • SIEMPRE CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas que se mantienen de modo correcto con bordes de corte filosos se atasquen y son más fáciles de controlar. Siga todas las instrucciones para la lubricación y cambio de los accesorios. • NO utilice la herramienta mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. • USE ROPA ADECUADA. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras, u otra bijouterí. • • COMPRUEBE QUE NO EXISTAN PIEZAS DAÑADAS. Antes de usar la herramienta, deberá comprobarse con cuidado si las protecciones u otras piezas están dañadas para determinar que funcione adecuadamente y sirva para la función prevista. Verifique la alineación de las piezas en movimiento, la capacidad de unión de las partes móviles, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Se deberá reparar o reemplazar toda protección, disco de corte u otra pieza dañada. Luzca su cabello hacia atrás y atado. Se recomienda el uso de calzado anti-deslizante. • MANTENGA SU CABELLO, ROPA Y MANOS ALEJADOS DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE O INGLESAS. Tenga como hábito verificar que se hayan retirado las llaves de ajuste e inglesas de la herramienta antes de encenderla. • SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario pueden tener lentes resistentes al impacto, pero NO son anteojos de seguridad. • USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del producto por información sobre los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede aumentar el riesgo de lesiones personales. • UTILICE UNA MÁSCARA PARA POLVO O FACIAL, si la operación produce polvo 27 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES SEGURIDAD DE SERVICIO • Si cualquier parte de esta cortadora de baldosas/piedra en húmedo faltase o se rompiese, doblase o fallase de alguna forma; o de funcionar cualquier componente eléctrico de una forma inadecuada: SIEMPRE apague el interruptor de encendido y retire el enchufe del suministro de potencia, y haga que se reemplace la parte que falta, está dañada o no funciona antes de reiniciar el funcionamiento. • Cuando repare una herramienta, SIEMPRE utilice piezas de reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la Sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL SOPORTE DE LA CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en este manual antes de usar la Cortadora de baldosas/piedras en húmedo y el Soporte. No seguir todas las instrucciones puede resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o lesión personal grave. • • • Para reducir el riesgo de errores que puedan causar lesiones graves, permanentes, no enchufe la cortadora de baldosas a un receptáculo eléctrico hasta que se hayan completado los siguientes pasos de modo satisfactorio: • Ensamble el soporte por completo (Consulte la sección “Montaje”). • Aprenda sobre el uso y la función del soporte del cierre • por gravedad y todas las piezas del soporte. Revise y entienda todas las instrucciones de seguridad y procedimientos de funcionamiento en este manual. Jamás coloque sus dedos o manos en la ruta de las piezas móviles cuando cierre o abra el soporte. Jamás use una posición de manos donde un resbalón repentino pueda causar que los dedos o la mano quede atrapada en puntos de aprisionamiento. Encuentre y lea todas las etiquetas de advertencia que se hallan sobre el soporte. – Indica peligro, advertencia o precaución. Indica ¡atención! Involucra a su seguridad. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición, trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para el polvo que estén especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, corte, esmerilado, perforación y de otras actividades de construcción. Use vestimentas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Este producto y parte del polvo creado por la lijadora, sierra, esmeriladora, perforadora, y otras actividades de construcción eléctricas pueden contener químicos, inclusive plomo, que se sabe (en el Estado de California) produceN cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo. Lave sus manos después de la manipulación. Algunos ejemplos de estos químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo • Sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de albañilería • Arsénico y cromo de madera con tratamiento químico Su riesgo al exponerse a estos químicos varía, dependiendo 28 CONTENIDO DEL PRODUCTO F1 a b c C A D F2 B E G K H L O S P I Q M R N J DESCRIPCIÓN DE LOS CONTENIDOS DEL PRODUCTO (CANT.) A. Conjunto de pedal (1) J. Llave (1) B. Conjunto del marco principal (1) K. Perno de cabeza redonda M8 x 87mm (2) C. Varilla de soporte de la pata derecha (1) L. Perno de cabeza redonda M8 x 78mm (4) D. Varilla de soporte de la pata izquierda (1) M. Espaciador plástico (6) E. Ruedas (2) N. Contratuerca M8 (6) F1. Manija izquierda (1) O. Perno hexagonal M6 x 40mm (4) F2. Manija derecha (1) P. Conjunto de tornillo mariposa M8 x 40mm (4) G. Tubo de conexión de varilla de soporte (1) Q. Perno de carro M8 x 45mm (2) H. Tubo de conexión cruzada en ángulo (1) R. Perno de carro M8 x 35mm (2) I. Tubo de conexión cruzada recto (1) S. Contratuerca M8 (4) 29 MONTAJE CONJUNTO DE PATA DE SOPORTE VERTICAL Acople la Varilla de soporte de la pata derecha (La varilla de soporte de la pata derecha no se muestra en la Figura 1) y la Varilla de soporte de la pata izquierda (D) al Tubo de conexión de la varilla de soporte (G). (Figura 1) Nota: Los pies de goma apuntarán hacia afuera de las varillas de soporte G y D. G Patas de goma D Figura 1 Asegure el Conjunto con un Perno de carro M8 x 35mm (R) y la Contratuerca M8 (S) asegurándose que la escuadra sobre el Perno de carro (R) quede correctamente colocada en el agujero cuadrado en la parte exterior del tubo. (Figura 2) R S Figura 2 Ajuste la Contratuerca M8 (S) con la Llave (J) provista. Repita este paso de montaje en el otro lado del conjunto. (Figura 3) S J Figura 3 Coloque el Tubo de conexión de cruz recta (l) y el Tubo de conexión de cruz angular (H) dentro del Conjunto de soporte de la pata como se muestra. (Figura 4) 1 H I Figura 4 30 MONTAJE Acople ambos Soportes del Tubo en cruz (H e I) con Pernos hexagonales M6 x 40 mm (O) utilizando la Llave (J). Repita este paso de montaje en el otro lado del conjunto. (Figura 5) Esto crea el Conjunto de la varilla de la pata de soporte (1). Consulte la (Figura 4) para ver la imagen del ensamblaje. I H O CONJUNTO DE PEDAL Figura 5 Retire la Contratuerca (c) y la primera Arandela plana (b) de los ejes de la rueda en el Conjunto del pedal (A). Deje la 2da arandela en el eje. Instale la rueda en el eje con el Logotipo de la tríada mirando hacia afuera. (Figura 6) c a b A Figura 6 Añadir la primera Arandela plana (b) y ajustar la Contratuerca (C) en el Eje con la llave (J), asegurándose de que la rueda pueda todavía girar libremente (Figura 7). Repita estos pasos en el eje del lado más alejado de este conjunto. c b ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE PEDAL AL CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL Figura 7 Conecte el Ensamblaje de Pedales (A) al Ensamble del Marco Principal del Soporte (B) como se muestra en la (Figura 8), utilizando un Perno de carro M8 x 87mm (K), un Espaciador plástico (M) y una Contratuerca M8 (N). Asegúrese de que el Perno de carro (K) entre perfectamente en el orificio cuadrado en el tubo. El Espaciador plástico (M) se colocará entre los tubos como se muestra en la (Figure 8a). Ajuste la Contratuerca (N) con la Llave (J) para asegurar el conjunto para que el espaciador tenga un ajuste preciso entre los dos tubos. Repita este paso de montaje en el otro lado del conjunto. Nota: No ajuste la Contratuerca en exceso (N). El ajuste en exceso afectará el desempeño de cierre del soporte. Nota: El bloqueo del pedal montado en el conjunto de pedal deberá estar en el mismo lado que el pasador de bloqueo sobre el conjunto del marco principal. K B A Bloqueo del pedal M N Pasador de bloqueo Figura 8 31 K M N Figura 8a MONTAJE ENSAMBLAR EL CONJUNTO DE VARILLA DE PATA DE SOPORTE DE AL CONJUNTO DEL PEDAL Alineaciónde deagujeros orificio B Alineación Nota: Coloque la unidad de costado durante los siguientes pasos de montaje. Acople el Conjunto de la varilla de la pata de soporte (1) al Conjunto del pedal (A) para que la parte “L” del Conjunto de la varilla de soporte salga y se aleje del Conjunto del pedal como se muestra en la (Figura 9a). Acople el conjunto con dos de los Pernos de carro M8 x 78mm (L), el Espaciador plástico (M) y la Contratuerca M8 (N) (una a cada lado). Asegúrese de que el Perno de carro (L) entre perfectamente en el orificio cuadrado en el tubo. El Espaciador plástico (M) se colocará entre los tubos como se muestra en la (Figure 10). Ajuste la Contratuerca (N) con la Llave incluida para asegurar el conjunto para que el Espaciador plástico (M) tenga un ajuste preciso entre los dos tubos. Repita estos pasos de montaje en el otro lado del conjunto. Nota: No ajuste la Contratuerca en exceso (N). El ajuste en exceso afectará el desempeño de cierre del soporte. 1 1 Figura 9a Figura 9b N Cuando se instala de modo correcto, el orificio cuadrado en el extremo superior del Conjunto de la varilla de soporte (1) deberá poder alinearse con el segundo orificio cuadrado del lado de la manija del Conjunto del marco principal (B) como se muestra en la (Figura 10). M L ENSAMBLAR EL EXTREMO SUPERIOR DEL CONJUNTO DE VARILLA DE PATA DE SOPORTE AL CONJUNTO DEL MARCO PRINCIPAL Figura 10 B N Acople el extremo superior del Conjunto de la varilla de soporte (1) al Conjunto del marco principal (B) utilizando dos de los Pernos de carro M8 x 78mm restantes (L), el Espaciador plástico (M) y la Contratuerca M8 (N). Asegúrese de que el Perno de carro (L) entre perfectamente en el orificio cuadrado en el tubo. El Espaciador plástico (M) se colocará entre los tubos como se muestra en la (Figura 11). Ajuste la Contratuerca (N) con la Llave (J) incluida para asegurar el conjunto para que el Espaciador plástico (M) tenga un ajuste preciso entre los dos tubos. Repita este paso de montaje en el otro lado del conjunto. Nota: No ajuste la Contratuerca en exceso (N). El ajuste en exceso afectará el desempeño de cierre del soporte. L M Figura 11 F2 ACOPLAR LA MANIJA AL SOPORTE B Inserte la Manija (F2) en el Conjunto del marco principal (B) como se muestra en la (Figura 12). Alinee el primer agujero en el Conjunto del marco principal (B) con el orificio en la manija. Figura 12 32 1 MONTAJE Instale el Perno de carro M8 x 45mm (Q) a través del lado exterior del tubo. Asegúrese de que el Perno de carro (Q) encaje perfectamente en el agujero cuadrado en el tubo (Figura 13). Ajuste la Contratuerca M8 (U) con la Llave (J). Repita estos pasos de montaje en el otro lado del conjunto. S Q Figura 13 Su soporte ensamblado está ahora listo para la instalación de la Cortadora de baldosas. (Figura 14) Riel de soporte de 10 pulg. Nota: La manija de la mano izquierda es el artículo F1. La manija de la mano derecha es el artículo F2. Riel de soporte de 7 pulg. F1 F2 INSTALACIÓN DE LA CORTADORA DE BALDOSAS EN EL SOPORTE Figura14 Nota: ¡Este es un ELEVADOR PARA DOS PERSONAS! Coloque la Cortadora de baldosas sobre un soporte como se muestra en la (Figura 15) (La imagen es de la Cortadora de baldosas de 7” en este soporte) La cortadora de baldosas de 10” encajará en el riel más externo del Conjunto del marco principal. (La Figura 15 muestra la instalación del riel y la Figure 16 muestra la instalación de la cortadora de baldosas de 10”) Nota: El brazo de soporte del cabezal del motor de la sierra para losetas debe estar en el extremo que tiene ambos rieles (7” y 10”). Sujete la sierra para losetas a la base con la llave (J) usando los cuatro conjuntos de tornillo mariposa M8 x 40mm (P). El conjunto de tornillo mariposa/arandela se inserta hacia arriba a través del riel y se atornilla en el bastidor del pedal/la sierra para losetas como se muestra (Figura 15) y (Figure 16). Cuando se hayan sujetado los cuatro tornillos mariposa, su sierra para losetas estará lista para transportarse. Riel de soporte de 7 pulg. P Riel de soporte de 10 pulg. Figura 15 P Figura 16 Conjunto de soporte con cortadora de baldosas de 10 pulg. Conjunto de soporte con cortadora de baldosas de 7 pulg. Nota: La sierra para losetas no se incluye con la base. Paso: Bloqueo de pedal Figura 17 33 Paso: Bloqueo de pedal MONTAJE Conjunto de soporte cerrado con cortadora de baldosas de 7 pulgadas Para cerrar el soporte, pise el pedal para soltar la cerradura del soporte y eleve ambas manijas. (Figura 18) Nota: ASEGÚRESE DE BLOQUEAR LA MESA DE TRABAJO PRINCIPAL EN SU LUGAR EN LOS RIELES Y RETIRAR LAS BANDEJAS Y MESAS LATERALES ANTES DE DOBLAR EL SOPORTE. No hacerlo podría causar daño a estos artículos cuando se cierra el soporte. Conjunto de soporte cerrado con cortadora de baldosas de 10 pulg. Figura 18 Una vez que la Cortadora de baldosas está en el paso de la vista del trabajo sobre el Pedal para liberar el cerrojo del soporte, empuje gentilmente laas manijas hacia adelante y atrás hacia usted hasta que los bloqueos del soporte estén en posición vertical. Nota: No se incluye la Cortadora de baldosas con soporte. 34 ACCESORIOS Para obtener información sobre los accesorios, visite nuestro sitio web para acceder a un catálogo en línea o para encontrar el nombre de su distribuidor más cercano. ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios distintos a los ofrecidos por DELTA® aún no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para lograr el funcionamiento más seguro, solo deben usarse accesorios recomendados por DELTA ® con este producto. ASISTENCIA PARA PIEZAS, SERVICIO O GARANTÍA Todas las máquinas y accesorios DELTA ® están fabricados con los estándares de calidad más altos y su servicio técnico es realizado a través de una red de centros de servicio técnico autorizados. Para obtener información adicional relacionada con el producto o para obtener piezas, solicitar el servicio técnico o asistencia en garantía, o conocer la ubicación del centro de servicio técnico más cercano, comuníquese al 1-800-223-7278. Garantía limitada de 1 años 1. COBERTURA. Delta Power Equipment Corporation (en adelante, "la Empresa"), reparará o reemplazará, a su sola opción, este producto, si se adquirió en un comercio minorista de los Estados Unidos y Canadá y se demostró que el producto, con su uso normal, tiene defectos en los materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones establecidas en esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente materiales y mano de obra. Todos los costos de transporte quedan a cargo del cliente. 2. PERÍODO DE GARANTÍA. Todos los reclamos en garantía deberán enviarse en el plazo de 1 años a partir de la fecha de la compra en el comercio minorista. En el caso de piezas de reemplazo y productos reacondicionados de fábrica, el período de garantía será de 180 días. 3. CÓMO OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO EN GARANTÍA. A fin de obtener el servicio técnico en garantía, deberá devolver el producto defectuoso, a cuenta propia, a un centro de servicio técnico autorizado por la Empresa para la ejecución del servicio técnico en garantía (un "Centro de servicio técnico autorizado por la empresa") dentro del período de garantía aplicable, junto con un comprobante de compra válido, como el recibo original que incluya la fecha de compra o un número de registro del producto. La Empresa se reserva el derecho de restringir el servicio técnico en garantía al país donde se realizó la compra y/o cobrar por el costo de exportar las piezas de reemplazo u ofrecer el servicio técnico en garantía en otro país. Para este propósito, las compras en línea se consideran como realizadas en los Estados Unidos. Para conocer la ubicación del Centro de servicio técnico autorizado por la empresa más cercano, comuníquese con el Centro de atención al cliente de la empresa al 1-800-223-7278. 4. EXCLUSIONES. ● La Empresa no ofrece ninguna garantía a productos adquiridos en condición de usados o dañados. ● La Empresa no concede ninguna garantía a productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá. ● La Empresa no será responsable de ningún daño que surja a partir del desgaste normal, uso indebido, uso incorrecto o cualquier reparación o modificación realizada por personas que no pertenezcan al Centro de servicio técnico autorizado de la Empresa o no sean un representante designado del Centro de atención al cliente de la Empresa. Todas las GARANTÍAS IMPLÍCITAS están limitadas al período de garantía establecido anteriormente. La Empresa no será responsable de daños ACCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía es la única garantía de la Empresa y se establece como la reparación exclusiva del cliente, con respecto a productos defectuosos; la Empresa desconoce todas las otras garantías, expresas o implícitas, sean de comerciabilidad, adecuación para un propósito, excepto que se detalle explícitamente en esta declaración de garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, ni la limitación de las garantías implícitas, por lo tanto, las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos, que varían en determinados estados o provincias. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía e información sobre la reparación en garantía, comuníquese al 1-800-223-7278. LATINOAMÉRICA: Esta garantía no se aplica a productos comercializados en Latinoamérica. Para productos vendidos en América Latina, llame a la empresa local o visite el sitio web para obtener información sobre la garantía. PIEZAS DE REEMPLAZO Utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Para obtener una lista de las piezas o solicitar piezas, visite nuestro sitio web en www.deltamachineryparts.com. También puede solicitar las piezas a través del Centro de servicio técnico en garantía autorizado más cercano o comunicándose con el gerente de servicio técnico al 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados. REEMPLAZO GRATIS DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltasen, llame al 1-800-223-7278 para obtener etiquetas gratis de reemplazo. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Todas las herramientas de alta calidad requerirán eventualmente el mantenimiento y/o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre Delta Power Equipment Corporation, sus filiales con fábricas propias o para encontrar un Centro de servicio técnico en garantía autorizado, visite nuestro sitio www.deltamachineryparts.com o comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de servicio técnico están totalmente garantizas frente a defectos en los materiales y mano de obra. No podemos ofrecer una garantía para las reparaciones realizadas o intentadas realizar por otras personas. Al comunicarse con este número, también puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes las 24 horas del día. También puede escribirnos para obtener más información a la siguiente dirección: Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 A la atención de: Gerente de servicio técnico. Asegúrese de incluir toda la información que aparece en la placa de identificación de la sierra (modelo, tipo, número de sierra, código de fecha, etc.). 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Delta 96-014 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas