Tripp Lite OmniSmart UL2601-1 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
Manual de operación
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.
Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes instrucciones de seguridad
14
Instalación rápida
16
Operación básica
18
Almacenamiento y servicio
22
Ficha técnica
22
SmartPro
®
y OmniSmart
Sistemas UPS de grado médico y hospitalario
Entrada/salida de 120V • Interactivo en línea • Salida de 330-1000 VA
© 2002 Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite. OmniSmart
es una marca registrada de Tripp Lite.
English
1
Français
25
UL1778
UL2601-1
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 13
14
Advertencias sobre la colocación del UPS
Su sistema UPS contiene fusibles sólo en el conductor de fase sin conexión a tierra. Los
sistemas UPS certificados por UL2601-1 (véase Especificaciones) no se deben utilizar
fuera de Estados Unidos y Canadá y sólo se deben emplear en instalaciones de atención
de salud, en sistemas con conexión a tierra donde las condiciones de mantenimiento y
supervisión garanticen que sólo personas calificadas reparen el sistema de distribución
eléctrica.
Instale su sistema UPS bajo techo, alejado de calor o humedad excesiva, polvo o luz solar
directa.
No se recomienda utilizar su sistema UPS en presencia de anestésicos inflamables
mezclados con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación
adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión
adecuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo
de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de
corriente, se anulará la garantía del sistema.
Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,
éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las
computadoras.
Advertencias sobre la conexión del equipo
No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida
humana en los cuales un fallo o mal funcionamiento de los mismos pueda causar
anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de la
vida.
No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.
Importantes instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durate
la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De
no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 14
15
Importantes instrucciones de seguridad
continuación
Advertencias sobre las baterías
El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por
ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el
usuario.
Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el cambio de las baterías.
Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como
consecuencia de una corriente elevada en corto circuito, deben adoptarse las
precauciones apropiadas. Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las
baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo
número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No abra las baterías. No
permita que ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de las
baterías.
Las baterías del sistema UPS son reciclables. Refiérase al reglamento local para
conocer los requerimientos de desecho aplicables o, en EE.UU. solamente, llame al
1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para recibir información sobre el reciclaje. No eche
las baterías al fuego.
Si su sistema UPS incluye un conector de baterías externas, sólo conecte bancos de
baterías externos Tripp Lite con el voltaje adecuado.
Si su sistema UPS no incluye un conector de baterías externas, no agregue baterías
externas.
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 15
16
Instalación rápida
Enchufe su sistema UPS a
una toma de corriente de
120 V CA, 60 Hz, de 3 hilos y
que esté conectada a tierra.
Este sistema UPS de grado hospitalario debe
conectarse a una toma de grado hospitalario
para lograr una conexión a tierra confiable.
Los sistemas UPS sólo cumplen la norma UL
2601-1 para equipo médico si se conectan a
una toma de grado hospitalario. Al conectarse
el sistema UPS, éste ejecutará una
autoprueba. Vea la sección Operación básica
para poder entender los resultados de dicha
autoprueba.
Enchufe su equipo al
sistema UPS.
Se sobrecargará si se le conectan aparatos con
un gran consumo de energía, como
dispositivos de gran dimensión impulsados
por motor, impresoras láser o supresores de
sobretensiones.
Selección del modo de
operación del UPS.*
Oprima el botón UPS/STANDBY para
alternar el sistema entre los modos UPS
(LED“ ” encendido) y STANDBY
espera— (LED“ ” parpadeando). Elija
el modo de operación según su ubicación:
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:
Deje el sistema siempre en el modo UPS.
El resto de los países:
Ponga el sistema en el modo STANDBY
(espera) cuando no esté
utilizando los
equipos conectados al mismo.
(¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la
posición "CHARGE ONLY" (carga de batería
solamente), el sistema UPS no suministrará energía de
batería durante un apagón o baja de voltaje).
Ponga el sistema en el modo UPS cuando
esté
utilizando los equipos conectados al
mismo.
*Véase la sección Operación básica para obtener una
explicación más completa de cada modo.
3
2
1
1
2
3
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 16
1717
Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Comunicaciones en serie
Utilizando el cable incluido, conecte el puerto
DB9 de la computadora al puerto DB9 del UPS.
Descargue la versión del programa PowerAlert
de control del UPS apropiada para su sistema
operativo en la dirección de Internet
www.tripplite.com, e instálelo en la
computadora.
Comunicaciones USB
(sólo para ciertos modelos)
Utilizando el cable incluido, conecte el puerto
USB de la computadora al puerto USB del UPS.
Descargue la versión del programa PowerAlert
de control del UPS apropiada para su sistema
operativo en la dirección de Internet
www.tripplite.com, e instálelo en la
computadora.
Protección para módem / fax
(sólo para ciertos modelos)
Utilizando cables de teléfono, conecte el
enchufe de pared a la conexión del UPS
señalada como “LINE” (línea) (o “IN”, línea de
entrada) y su equipo, con el enchufe del UPS
señalado como “EQUIP” (equipo) (o “OUT”,
línea de salida). Lo anterior protegerá a su
equipo contra sobretensiones en la línea
telefónica. Sin embargo, deberá asegurarse de
que su equipo también esté protegido contra
sobretensiones en la línea de CA.
Los modelos de UPS con protección para
módem / fax pueden proteger dos líneas en un
cable simultáneamente. Si se desea proteger dos
líneas que viajan a través de cables separados,
se debe usar los adaptadores en "Y" apropiados
para esta instalación.
Baterías externas
(sólo para algunos modelos)
Las baterías externas sólo son necesarias para
aumentar el tiempo de respaldo.El agregar baterías
externas incrementará el tiempo de recarga, así
como el tiempo de respaldo.
La ilustración muestra la ubicación del conector
de baterías externas del UPS, en donde usted
insertará el cable del banco de baterías. Siga las
instrucciones para la instalación y el montaje del
banco de baterías del manual de operación del
mismo. Asegúrese de que los cables estén
perfectamente insertados dentro de sus
respectivos conectores. Es normal que se
produzcan pequeñas chispas durante la conexión
de las baterías.
4
3
2
1
Instalación rápida
optativa
IN OUT
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM
1
2
3
4
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 17
18
Use el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) para realizar tres funciones:
Cambiar el modo de operación de su sistema UPS: Mientras su
sistema UPS está conectado a una toma de CA accionada, oprima el
botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que se oiga un sonido
(aproximadamente 2 segundos) para alternar entre los siguientes modos
de operación. Elija el modo de operación del sistema UPS según las
instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida.
Modo del sistema UPS: ACTIVA el respaldo a batería.
Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de
servicio adecuada, el sistema UPS suministra corriente a sus
contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “ ” se
enciende. Si la energía de la línea de servicio falla, o no es la
adecuada, el sistema UPS suministrará a sus contactos CA invertida,
siempre y cuando sus baterías estén lo suficientemente cargadas.
Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante
apagones o bajas de voltaje.
Modo STANDBY (espera): DESHABILITA el respaldo de
baterías. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la
línea de servicio, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos
de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “ ” parpadea.
Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de cargar la batería
cuando hay corriente y se apaga el inversor para prevenir el
agotamiento de la batería durante los fallos del suministro eléctrico
si el equipo no se encuentra en uso.
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la
unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la
energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra
cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS,
oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que oiga un
sonido (aproximadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte
el botón. La luz indicadora “ ” se iluminará y se proporcionará a
sus contactos el suministro de CA invertida de la energía almacenada
en las baterías.
Apagar el sistema UPS: Oprima el botón UPS/STANDBY (UPS /
espera) cuando no exista energía de línea de CA (por ejemplo, durante
un apagón o cuando el sistema UPS esté desenchufado) hasta que el
sistema UPS se desactive.
Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para realizar dos funciones:
Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga oprimido
este botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces
una serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que
se activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota:
Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta
condición —emitirá un sonido continuo que no puede silenciarse—
para advertirle que deben apagarse de inmediato los equipos
conectados.
Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba
cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprueba en
otro momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con el UPS
conectado y en el modo UPS , oprima este botón hasta que oiga un
sonido (aproximadamente 2 segundos), luego suéltelo.
Resultados de una autoprueba:Todas las luces LED de indicación
estarán encendidas y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al
cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de
capacidad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10
Botones
Operación básica
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 18
segundos. Si el inversor está sobrecargado, la luz LED “
permanecerá encendida y el sonido en el sistema UPS continuará
después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo de la carga y
ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece estar bastante
desgastada, la luz LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el
UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, deje que el
sistema cargue sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si esto
continuara, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio
técnico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS para
probar sus baterías. Esto eliminará la conexión segura a tierra y
podría introducir una sobrecarga dañina a su equipo.
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y
conectado a una toma de CA.
“LINE POWER” (energía de línea): Esta luz de color verde se
encenderá cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la
línea normal de CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté
en modo “CHARGE ONLY” (carga solamente) para indicar que éste
no proporcionará reserva de batería durante un apagón o una baja de
voltaje.
“BATTERY POWER” (energía de la batería): Esta luz se enciende
cuando el sistema UPS está suministrando energía de batería a su
equipo. Los modelos SmartPro sólo tienen una versión de varios
colores de este LED, el cual indica el nivel de carga de la batería:
Verde significa que las baterías están totalmente o casi totalmente
cargadas, amarillo indica que están parcialmente cargadas y rojo
significa que están casi agotadas.
“VOLTAGE REGULATION” (regulación de voltaje, sólo para
ciertos modelos): Esta luz se encenderá cuando el UPS esté
corrigiendo automáticamente el voltaje alto o bajo de la línea de
corriente eléctrica. El UPS también producirá ligeros chasquidos cuando
esté operando la regulación automática de voltaje. Ambas son
funciones normales del UPS y no requieren de acción alguna de su
parte.
“BATTERY CHARGE” (recarga de la batería): Esta luz roja se
encenderá continuamente después de que el sistema UPS ejecute una
autoprueba para indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz
permaneciera encendida después de haber permitido cargarse el UPS
durante doce horas y éste haya ejecutado una segunda autoprueba,
póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico.
“OVERLOAD” (sobrecarga): Esta luz cumple con diferentes
funciones según su modelo de UPS.
En los modelos OmniSmart, esta luz roja se encenderá continuamente
cuando el sistema UPS esté suministrando energía eléctrica por medio de
la batería o después de que el UPS ha ejecutado una autoprueba para
indicar que el inversor del mismo está sobrecargado. Si se enciende, quite
inmediatamente algún equipo conectado al UPS y ejecute una
autoprueba. Grandes sobrecargas pueden producir la desactivación del
sistemaUPS.
En los modelos SmartPro, esta luz indica la magnitud de la carga en el
inversor del UPS. Verde indica una carga ligera, amarillo indica una
carga media y rojo indica una carga pesada (mayor del 85% de la
capacidad de salida del UPS). Si esta luz está parpadeando, el UPS
está sobrecargado y no podrá proporcionar energía al equipo conectado
durante una falla en el suministro de corriente. Desconecte equipos del
UPS hasta que este LED deje de parpadear.
1199
Operación básica
continuación
Luces indicadoras
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 19
20
Contactos de CA de grado hospitalario
Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo
conectado durante condiciones normales de operación y energía de
batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus
equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea.
Conexiones de protección para módem / fax
(sólo para ciertos modelos)
Estas conexiones protegen al equipo conectado contra sobretensiones
que viajan a través de la línea telefónica. La conexión de los equipos a
estos contactos es optativa. El sistema UPS continuará funcionando
apropiadamente sin esta conexión.
Puerto DB9
El puerto DB9 conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo
o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert de control de
sistemas UPS de Tripp Lite y un cable DB9 para permitir que los
archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague
automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede
informar acerca de la disponibilidad de energía y el estado del mismo,
y algunos modelos de UPS tienen otras funciones. Consulte su manual
de PowerAlert para obtener más información.
Puerto USB (sólo para ciertos modelos)
El Puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo
o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert de control de
sistemas UPS de Tripp Lite y un cable USB para permitir que los
archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague
automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede
informar acerca de la disponibilidad de energía y el estado del mismo,
y algunos modelos de UPS tienen otras funciones. Consulte su manual
de PowerAlert para obtener más información.
Puerta para el reemplazo de las baterías
En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS
tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería
personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre las baterías",
en la sección Seguridad de la página 15.
Conector de batería externa (sólo para ciertos modelos)
Utilícelo para conectar uno o más bancos de baterías de Tripp Lite
para obtener tiempo de respaldo adicional. Vea las especificaciones
y/o la etiqueta que está junto al conector para determinar los tipos
apropiados de bancos de baterías a utilizar. Vea en el manual de
instrucciones del banco de baterías la información completa sobre la
instalación e importantes advertencias de seguridad.
Operación básica
continuación
Otras características del sistema UPS
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 20
21
Fusible de entrada (sólo para ciertos modelos)
Impide que una corriente de entrada elevada dañe al sistema UPS o
los aparatos conectados a él. Si este fusible se dispara, asegúrese de
que el sistema UPS esté conectado a una energía nominal de 120V
CA antes de restablecerlo empujando el interruptor a la posición de
restablecimiento.
Conexión equipotencial (sólo para ciertos modelos)
Se utiliza para conectar cualquier equipo que requiera de una tierra
para chasís.
Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica
(sólo para ciertos modelos)
Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido
contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de
distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA.
Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS
normalmente hace un cambio para entregar una alimentación
sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el
tiempo que permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las
cuales el suministro de energía es deficiente, o en aquellos casos en
los que el sistema UPS se alimenta con un generador de respaldo, una
distorsión crónica en los modos de onda podría provocar que dicho
sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por
baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la
frecuencia con la cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la
distorsión de los modos onda, haga pruebas con diversos valores de
este indicador. Al girar el indicador en sentido de las manecillas del
reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se
producen en la onda de la energía de CA. NOTA: Cuando más se
recorra el indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será
el grado de distorsión del modo de onda que el sistema UPS permitirá
que pase al equipo que tiene conectado. Cuando se experimente con
diferentes posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en
modo de prueba protegido, de manera que sea posible evaluar el
efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida
del sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes.
Regulación automática de voltaje
Durante las bajas de voltaje, el UPS corregirá automáticamente el
bajo voltaje de la línea de CA. Algunos modelos también corrigen el
voltaje de línea alto durante condiciones de sobrevoltaje. Cuando está
funcionando la regulación automática del voltaje, el UPS puede emitir
un sonido de clic suave. Se trata de un funcionamiento normal y
automático del sistema UPS y no requiere de acción alguna de su
parte.
NORM
DELAY
Operación básica
continuación
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 21
2222
La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
OMNISMART350HG OMNISMART450HG OMNISMART700HG
Capacidad de salida (VA/Vatios): 330/225 450/280 700/425
Tiempo de operación de la batería
(Media carga/ Plena carga) Minutos: 46/18 38/14 22/9
Tiempo de recarga de la batería: 2-4 hrs. 2-4 hrs. 2-4 hrs.
Certificaciones: UL1778, UL2601-1 UL1778 UL1778
FCC para Clase B y Parte 68 FCC para Clase B FCC para Clase B
Protección para fax / módem: 2 líneas Ninguna Ninguna
Tipo de batería externa: Ninguna Ninguna Ninguna
SMART700HG SMART1200XLHG
Capacidad de salida (VA/Vatios): 700/450 1000/750
Tiempo de operación de la batería
(Media carga/ Plena carga) Minutos: 42/18 28+/11+
Tiempo de recarga de la batería: 2-4 hrs. 2-4 hrs.
Certificaciones: UL1778, UL2601-1 UL1778, UL2601-1
FCC para Clase A FCC para Clase A
Protección para fax / módem: Ninguna Ninguna
Tipo de batería externa: Ninguna BP36V27
TODOS LOS MODELOS:
Frecuencia / voltaje de entrada (120 V/60 Hz); modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo
de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE,
Cat 587. A y B); Atenuación de ruidos de CA (>40 dB); Modos de protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a
tierra).
CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPOS MÉDICOS:
Clase I, Tipo B, Equipo común, Operación continua.
CERTIFICACIÓN UL1778:
Todos los sistemas UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL1778. Todos cumplen con requisitos estrictos para la
protección de sistemas UPS. Proporcionan respaldo de baterías durante apagones e intercambio entre el suministro de energía y la
energía del respaldo a batería en 2-4 milisegundos. Todos están diseñados para producir fugas hacia la conexión a tierra
extremadamente pequeñas. Además, todos cuentan con conectores y contactos de grado hospitalario que reducen la posibilidad
de que se produzca una desconexión accidental del equipo. Todos son aptos para uso en hospitales,
fuera
de las áreas para el
cuidado de pacientes.
Ficha técnica
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para
evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el sistema UPS su contacto de CA.
PRECAUCIÓN: El sistema UPS posee una fuente de energía interna. Sus salidas pueden
suministrar energía aún después de haberlo desenchufado, hasta que el sistema UPS esté
desactivado. Para desactivar el sistema UPS, presione y mantenga presionado el
botónUPS/STANDBY (UPS / espera). Ahora ya se puede guardar el UPS. Si desea almacenar
este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema
UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y
permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Las baterías que
permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados sufrirán una pérdida permanente
de capacidad.
Servicio
Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su
distribuidor o representante local de Tripp Lite. De ese modo, se le podrá indicar el centro de
servicio más cercano. Por favor, empaque el sistema UPS cuidadosamente, utilizando el
MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta
describiendo los síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS se encuentra dentro
del período de garantía, adjunte una copia de su factura de compra.
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 22
2233
Ficha técnica
continuación
CERTIFICACIÓN UL2601-1:
Varios de los modelos de UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL 2601-1 (ver las especificaciones). Cuentan con
transformadores aislados con una jaula de Faraday que reducen a menos de 300 microamperes las corrientes de fuga
acumulativas de todos los equipos con los que están conectados. Estos modelos son apropiados para uso en hospitales,
incluidas las áreas para el cuidado de pacientes.
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y
TELEVISIÓN, CLASE A:
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A, en conformidad con la Parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina
cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de
no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias
en las comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo cause interferencia dañina, en cuyo caso se le
pedirá al usuario que corrija la interferencia a su propio costo. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores
blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte del responsable del
cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo.
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y
TELEVISIÓN, CLASE B (SOLAMENTE EN EE.UU.):
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina
cuando el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia,
y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar
interferencias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a
ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de las señales de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia
utilizando una o más de las siguientes medidas: reorientar o colocar en otra posición la antena receptora; aumentar la separación
entre el equipo y el receptor; conectar el equipo en un contacto de un circuito diferente al que está conectado el receptor; consultar a
un distribuidor o técnico con experiencia en radio y televisión para recibir asistencia. El usuario debe utilizar en este producto cables y
conectores blindados.Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte del responsable del
cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con las reglas de
la Parte 15 de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría
causar una operación no intencional.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA PARTE 68 DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.)
1. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuentra
una etiqueta que contiene, entre otros, el número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta
información a la compañía telefónica.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar
temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por
adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la
operación del equipo. Si así sucede, se le notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener
un servicio sin interrupciones.
4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de
atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener
información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de
la red hasta que se haya corregido el problema o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las
tarifas estatales correspondientes. (Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad
proveedora para obtener más información).
ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (MODELOS CON LA ETIQUETA INDUSTRIAL DE CANADÁ, SOLAMENTE EN
CANADÁ):
Notificación: La etiqueta industrial de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los
requerimientos de operación, seguridad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los documentos
apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo operará a entera
satisfacción del cliente.
Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de está permitido conectarse a las instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse utilizando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar
enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la degradación del servicio en algunas
situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar
origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro, las
líneas telefónicas y el sistema metálico de tuberías de agua, si las hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución es
particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de efectuar las conexiones por sí mismos,
deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según sea más
apropiado.
93-2010 (200201129)
200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Page 23

Transcripción de documentos

200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Manual de operación SmartPro® y OmniSmart™ Sistemas UPS de grado médico y hospitalario Entrada/salida de 120V • Interactivo en línea • Salida de 330-1000 VA UL2601-1 UL1778 Importantes instrucciones de seguridad 14 Instalación rápida 16 Operación básica 18 Almacenamiento y servicio 22 Ficha técnica 22 English 1 Français 25 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU. Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com © 2002 Tripp Lite. Reservados todos los derechos. SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite. OmniSmart™ es una marca registrada de Tripp Lite. 13 Page 13 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Importantes instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durate la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada. Advertencias sobre la colocación del UPS • Su sistema UPS contiene fusibles sólo en el conductor de fase sin conexión a tierra. Los sistemas UPS certificados por UL2601-1 (véase Especificaciones) no se deben utilizar fuera de Estados Unidos y Canadá y sólo se deben emplear en instalaciones de atención de salud, en sistemas con conexión a tierra donde las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que sólo personas calificadas reparen el sistema de distribución eléctrica. • Instale su sistema UPS bajo techo, alejado de calor o humedad excesiva, polvo o luz solar directa. • No se recomienda utilizar su sistema UPS en presencia de anestésicos inflamables mezclados con aire, oxígeno u óxido nitroso. • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). • Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión adecuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará. • No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema. • No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará la garantía del sistema. • Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las computadoras. Advertencias sobre la conexión del equipo • No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana en los cuales un fallo o mal funcionamiento de los mismos pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de la vida. • No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías. 14 Page 14 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Importantes instrucciones de seguridad continuación Advertencias sobre las baterías • El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el cambio de las baterías. Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como consecuencia de una corriente elevada en corto circuito, deben adoptarse las precauciones apropiadas. Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de las baterías. • Las baterías del sistema UPS son reciclables. Refiérase al reglamento local para conocer los requerimientos de desecho aplicables o, en EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para recibir información sobre el reciclaje. No eche las baterías al fuego. • Si su sistema UPS incluye un conector de baterías externas, sólo conecte bancos de baterías externos Tripp Lite con el voltaje adecuado. • Si su sistema UPS no incluye un conector de baterías externas, no agregue baterías externas. 15 Page 15 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd Instalación rápida 1 Enchufe su sistema UPS a una toma de corriente de 120 V CA, 60 Hz, de 3 hilos y que esté conectada a tierra. Este sistema UPS de grado hospitalario debe conectarse a una toma de grado hospitalario para lograr una conexión a tierra confiable. Los sistemas UPS sólo cumplen la norma UL 2601-1 para equipo médico si se conectan a una toma de grado hospitalario. Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará una autoprueba. Vea la sección Operación básica para poder entender los resultados de dicha autoprueba. 2 Enchufe su equipo al sistema UPS. Se sobrecargará si se le conectan aparatos con un gran consumo de energía, como dispositivos de gran dimensión impulsados por motor, impresoras láser o supresores de sobretensiones. 3 1 2 Selección del modo de operación del UPS.* Oprima el botón UPS/STANDBY para alternar el sistema entre los modos UPS (LED“ ” encendido) y STANDBY —espera— (LED“ ” parpadeando). Elija el modo de operación según su ubicación: EE.UU., Canadá y Europa Occidental: • Deje el sistema siempre en el modo UPS. El resto de los países: • Ponga el sistema en el modo STANDBY (espera) cuando no esté utilizando los equipos conectados al mismo. (¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición "CHARGE ONLY" (carga de batería solamente), el sistema UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o baja de voltaje). • Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté utilizando los equipos conectados al mismo. *Véase la sección Operación básica para obtener una explicación más completa de cada modo. 16 3 4/29/02 11:12 AM Page 16 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd Instalación rápida 4/29/02 11:12 AM optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Comunicaciones en serie Utilizando el cable incluido, conecte el puerto DB9 de la computadora al puerto DB9 del UPS. Descargue la versión del programa PowerAlert de control del UPS apropiada para su sistema operativo en la dirección de Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora. 2 Comunicaciones USB (sólo para ciertos modelos) 1 Utilizando el cable incluido, conecte el puerto USB de la computadora al puerto USB del UPS. Descargue la versión del programa PowerAlert de control del UPS apropiada para su sistema operativo en la dirección de Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora. 3 Protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos) Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de pared a la conexión del UPS señalada como “LINE” (línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o “OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin embargo, deberá asegurarse de que su equipo también esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA. Los modelos de UPS con protección para módem / fax pueden proteger dos líneas en un cable simultáneamente. Si se desea proteger dos líneas que viajan a través de cables separados, se debe usar los adaptadores en "Y" apropiados para esta instalación. 4 Baterías externas (sólo para algunos modelos) Las baterías externas sólo son necesarias para aumentar el tiempo de respaldo.El agregar baterías externas incrementará el tiempo de recarga, así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del conector de baterías externas del UPS, en donde usted insertará el cable del banco de baterías. Siga las instrucciones para la instalación y el montaje del banco de baterías del manual de operación del mismo. Asegúrese de que los cables estén perfectamente insertados dentro de sus respectivos conectores. Es normal que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías. 17 2 IN OUT SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM 3 4 Page 17 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Operación básica Botones Use el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) para realizar tres funciones: Cambiar el modo de operación de su sistema UPS: Mientras su sistema UPS está conectado a una toma de CA accionada, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida. • Modo del sistema UPS: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio adecuada, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “ ” se enciende. Si la energía de la línea de servicio falla, o no es la adecuada, el sistema UPS suministrará a sus contactos CA invertida, siempre y cuando sus baterías estén lo suficientemente cargadas. Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o bajas de voltaje. • Modo STANDBY (espera): DESHABILITA el respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “ ” parpadea. Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de cargar la batería cuando hay corriente y se apaga el inversor para prevenir el agotamiento de la batería durante los fallos del suministro eléctrico si el equipo no se encuentra en uso. “Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz indicadora “ ” se iluminará y se proporcionará a sus contactos el suministro de CA invertida de la energía almacenada en las baterías. Apagar el sistema UPS: Oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) cuando no exista energía de línea de CA (por ejemplo, durante un apagón o cuando el sistema UPS esté desenchufado) hasta que el sistema UPS se desactive. Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para realizar dos funciones: Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga oprimido este botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota: Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condición —emitirá un sonido continuo que no puede silenciarse— para advertirle que deben apagarse de inmediato los equipos conectados. Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprueba en otro momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con el UPS conectado y en el modo UPS , oprima este botón hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos), luego suéltelo. Resultados de una autoprueba:Todas las luces LED de indicación estarán encendidas y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capacidad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10 18 Page 18 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd Operación básica 4/29/02 11:12 AM continuación segundos. Si el inversor está sobrecargado, la luz LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el sistema UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo de la carga y ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece estar bastante desgastada, la luz LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, deje que el sistema cargue sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si esto continuara, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión segura a tierra y podría introducir una sobrecarga dañina a su equipo. Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. “LINE POWER” (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo “CHARGE ONLY” (carga solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de batería durante un apagón o una baja de voltaje. “BATTERY POWER” (energía de la batería): Esta luz se enciende cuando el sistema UPS está suministrando energía de batería a su equipo. Los modelos SmartPro sólo tienen una versión de varios colores de este LED, el cual indica el nivel de carga de la batería: Verde significa que las baterías están totalmente o casi totalmente cargadas, amarillo indica que están parcialmente cargadas y rojo significa que están casi agotadas. “VOLTAGE REGULATION” (regulación de voltaje, sólo para ciertos modelos): Esta luz se encenderá cuando el UPS esté corrigiendo automáticamente el voltaje alto o bajo de la línea de corriente eléctrica. El UPS también producirá ligeros chasquidos cuando esté operando la regulación automática de voltaje. Ambas son funciones normales del UPS y no requieren de acción alguna de su parte. “BATTERY CHARGE” (recarga de la batería): Esta luz roja se encenderá continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendida después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. “OVERLOAD” (sobrecarga): Esta luz cumple con diferentes funciones según su modelo de UPS. En los modelos OmniSmart, esta luz roja se encenderá continuamente cuando el sistema UPS esté suministrando energía eléctrica por medio de la batería o después de que el UPS ha ejecutado una autoprueba para indicar que el inversor del mismo está sobrecargado. Si se enciende, quite inmediatamente algún equipo conectado al UPS y ejecute una autoprueba. Grandes sobrecargas pueden producir la desactivación del sistemaUPS. En los modelos SmartPro, esta luz indica la magnitud de la carga en el inversor del UPS. Verde indica una carga ligera, amarillo indica una carga media y rojo indica una carga pesada (mayor del 85% de la capacidad de salida del UPS). Si esta luz está parpadeando, el UPS está sobrecargado y no podrá proporcionar energía al equipo conectado durante una falla en el suministro de corriente. Desconecte equipos del UPS hasta que este LED deje de parpadear. 19 Page 19 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd Operación básica 4/29/02 11:12 AM continuación Otras características del sistema UPS Contactos de CA de grado hospitalario Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea. Conexiones de protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos) Estas conexiones protegen al equipo conectado contra sobretensiones que viajan a través de la línea telefónica. La conexión de los equipos a estos contactos es optativa. El sistema UPS continuará funcionando apropiadamente sin esta conexión. Puerto DB9 El puerto DB9 conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert de control de sistemas UPS de Tripp Lite y un cable DB9 para permitir que los archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede informar acerca de la disponibilidad de energía y el estado del mismo, y algunos modelos de UPS tienen otras funciones. Consulte su manual de PowerAlert para obtener más información. Puerto USB (sólo para ciertos modelos) El Puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert de control de sistemas UPS de Tripp Lite y un cable USB para permitir que los archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede informar acerca de la disponibilidad de energía y el estado del mismo, y algunos modelos de UPS tienen otras funciones. Consulte su manual de PowerAlert para obtener más información. Puerta para el reemplazo de las baterías En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre las baterías", en la sección Seguridad de la página 15. Conector de batería externa (sólo para ciertos modelos) Utilícelo para conectar uno o más bancos de baterías de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Vea las especificaciones y/o la etiqueta que está junto al conector para determinar los tipos apropiados de bancos de baterías a utilizar. Vea en el manual de instrucciones del banco de baterías la información completa sobre la instalación e importantes advertencias de seguridad. 20 Page 20 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd Operación básica 4/29/02 11:12 AM continuación Fusible de entrada (sólo para ciertos modelos) Impide que una corriente de entrada elevada dañe al sistema UPS o los aparatos conectados a él. Si este fusible se dispara, asegúrese de que el sistema UPS esté conectado a una energía nominal de 120V CA antes de restablecerlo empujando el interruptor a la posición de restablecimiento. Conexión equipotencial (sólo para ciertos modelos) Se utiliza para conectar cualquier equipo que requiera de una tierra para chasís. NORM DELAY Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica (sólo para ciertos modelos) Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente, o en aquellos casos en los que el sistema UPS se alimenta con un generador de respaldo, una distorsión crónica en los modos de onda podría provocar que dicho sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda, haga pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido de las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se producen en la onda de la energía de CA. NOTA: Cuando más se recorra el indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será el grado de distorsión del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo que tiene conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes. Regulación automática de voltaje Durante las bajas de voltaje, el UPS corregirá automáticamente el bajo voltaje de la línea de CA. Algunos modelos también corrigen el voltaje de línea alto durante condiciones de sobrevoltaje. Cuando está funcionando la regulación automática del voltaje, el UPS puede emitir un sonido de clic suave. Se trata de un funcionamiento normal y automático del sistema UPS y no requiere de acción alguna de su parte. 21 Page 21 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd 4/29/02 11:12 AM Almacenamiento y servicio Almacenamiento Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el sistema UPS su contacto de CA. PRECAUCIÓN: El sistema UPS posee una fuente de energía interna. Sus salidas pueden suministrar energía aún después de haberlo desenchufado, hasta que el sistema UPS esté desactivado. Para desactivar el sistema UPS, presione y mantenga presionado el botónUPS/STANDBY (UPS / espera). Ahora ya se puede guardar el UPS. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Las baterías que permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados sufrirán una pérdida permanente de capacidad. Servicio Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de Tripp Lite. De ese modo, se le podrá indicar el centro de servicio más cercano. Por favor, empaque el sistema UPS cuidadosamente, utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su factura de compra. Ficha técnica La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Capacidad de salida (VA/Vatios): Tiempo de operación de la batería (Media carga/ Plena carga) Minutos: Tiempo de recarga de la batería: Certificaciones: Protección para fax / módem: Tipo de batería externa: OMNISMART350HG OMNISMART450HG OMNISMART700HG 330/225 450/280 700/425 46/18 2-4 hrs. UL1778, UL2601-1 FCC para Clase B y Parte 68 2 líneas Ninguna 38/14 2-4 hrs. UL1778 FCC para Clase B Ninguna Ninguna 22/9 2-4 hrs. UL1778 FCC para Clase B Ninguna Ninguna SMART700HG SMART1200XLHG 700/450 1000/750 42/18 2-4 hrs. UL1778, UL2601-1 FCC para Clase A Ninguna Ninguna 28+/11+ 2-4 hrs. UL1778, UL2601-1 FCC para Clase A Ninguna BP36V27 Capacidad de salida (VA/Vatios): Tiempo de operación de la batería (Media carga/ Plena carga) Minutos: Tiempo de recarga de la batería: Certificaciones: Protección para fax / módem: Tipo de batería externa: TODOS LOS MODELOS: Frecuencia / voltaje de entrada (120 V/60 Hz); modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE, Cat 587. A y B); Atenuación de ruidos de CA (>40 dB); Modos de protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a tierra). CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPOS MÉDICOS: Clase I, Tipo B, Equipo común, Operación continua. CERTIFICACIÓN UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL1778. Todos cumplen con requisitos estrictos para la protección de sistemas UPS. Proporcionan respaldo de baterías durante apagones e intercambio entre el suministro de energía y la energía del respaldo a batería en 2-4 milisegundos. Todos están diseñados para producir fugas hacia la conexión a tierra extremadamente pequeñas. Además, todos cuentan con conectores y contactos de grado hospitalario que reducen la posibilidad de que se produzca una desconexión accidental del equipo. Todos son aptos para uso en hospitales, fuera de las áreas para el cuidado de pacientes. 22 Page 22 200204142 93-2010 Revised Hospital Grade UPS Owner’s Manual.qxd Ficha técnica 4/29/02 11:12 AM continuación CERTIFICACIÓN UL2601-1: Varios de los modelos de UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL 2601-1 (ver las especificaciones). Cuentan con transformadores aislados con una jaula de Faraday que reducen a menos de 300 microamperes las corrientes de fuga acumulativas de todos los equipos con los que están conectados. Estos modelos son apropiados para uso en hospitales, incluidas las áreas para el cuidado de pacientes. NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN, CLASE A: Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo cause interferencia dañina, en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia a su propio costo. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN, CLASE B (SOLAMENTE EN EE.UU.): Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuando el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas: reorientar o colocar en otra posición la antena receptora; aumentar la separación entre el equipo y el receptor; conectar el equipo en un contacto de un circuito diferente al que está conectado el receptor; consultar a un distribuidor o técnico con experiencia en radio y televisión para recibir asistencia. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15 de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA PARTE 68 DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.) 1. 2. 3. 4. 5. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o se asegure de que el equipo no está funcionando mal. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información). ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (MODELOS CON LA ETIQUETA INDUSTRIAL DE CANADÁ, SOLAMENTE EN CANADÁ): Notificación: La etiqueta industrial de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requerimientos de operación, seguridad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los documentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo operará a entera satisfacción del cliente. Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de está permitido conectarse a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse utilizando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro, las líneas telefónicas y el sistema metálico de tuberías de agua, si las hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de efectuar las conexiones por sí mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según sea más apropiado. 93-2010 (200201129) 23 Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite OmniSmart UL2601-1 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para