Pfister F-538-5LCC Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pfister F-538-5LCC Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Price P ster
Lifetime Limited Mechanical & P nish Warranty
Covers P nish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price P ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the bene ts set
forth below.
Limited Warranties: Price P ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price P ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price P ster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price P ster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price P ster is to be noti ed describing
the problem. In order to notify Price P ster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price P ster’s customer service department by
going to www.PriceP ster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price P ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price P ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speci c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price P ster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price P ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los bene cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price P ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price P ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price P ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price P ster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price P ster deberá ser
noti cado, con una descripción del problema. Para noti car a Price P ster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price P ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price P ster entrando en la página web www.PriceP ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
P ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price P ster tiene el derecho de discontinuar o modi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que di eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price P ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PriceP ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price P ster se réserve le droit de discontinuer ou de modi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
A COMPANY
Copyright
©
2008, Price P ster, Inc.
03-26-08 EO7269B
33212-0100
538 Series
Serie 538
Série 538
Single Control Kitchen Faucet
Grifo Monomando Para La Cocina
Mitigeur De Cuisine
SAMPLE COPY
ESPAÑOL
ESPA
ESPA
Ñ
Ñ
OL
OL
3
5
6
4
INSTALACIÓN EN 3 AGUJEROS
Gracias por haber comprado este producto Price P ster. Todos los productos Price P ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price P ster recomienda llamar a un profesional si no se es seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la super cie del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador en cruz • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano • Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Después de abrir la caja, veri que que se incluyan todos los artículos siguientes con su grifo:
A
Cuerpo del surtidor
B
Cabesa de rociado
C Manguera desmontable
D
Conectador rápido
E
Placa para masilla
F Placa de cubierta
G
Tuercas de mariposa (2x)
H Arandela de metal
J
Arandela de
goma
K
Tuerca de montaje
L
Arandela de montajel M Contrapeso
N
Anillo
de montaje
Si falta alguno de estos artículos, comuníquese con el departamento de Servicios al
Consumidor de Price P ster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238)
6 INSTALACIÓN EN TRES AGUJEROS CON PLACA DE CUBIERTA
Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa
para masilla (6A). Coloque la arandela de metal (6B) y la arandela de goma (6C) sobre el agujero
central del fregadero y en el agujero central de la placa de la masilla (6A). Veri que que la placa
para masilla (6A) esté oprimida sobre la placa de cubierta (6D). Instale la placa de cubierta (6D)
sobre los tres agujeros en el fregadero. Recoja la manguera desmontable (6E) hacia arriba por
el cuerpo del grifo (6F), hasta que el conector de la manguera quede a ras con el extremo inferior
de la espiga de montaje (6G). Inserte los tubos de suministro del grifo (6H) y la espiga de montaje
(6G) a través del agujero en la placa de cubierta (6D).
Nota: Todavía no introduzca la manguera desmontable (6E) hacia abajo por el surtidor.
Estas instrucciones cubren dos
instalaciones distintas:
7
2
Vaya Al
Vaya Al
Paso
Paso
8
8
Instalación en 1
agujero utilizando el
poste único:
Vaya Al
Vaya Al
Paso
Paso
6
6
Instalación en 3
agujeros utilizando la
placa de cubierta:
6C
6A
6A
6B
6D
6E
6F
6G
6H
A
B
C
D
E
F
H
G
J
K
L
M
N
RANURA INFERIOR
ESPAÑOL
ESPA
ESPA
Ñ
Ñ
OL
OL
9
10
7
8
INSTALACIÓN EN 1 AGUJEROS
Continúe con el Paso 10
Continúe con el Paso 10
ALTO
7 ASEGURAR EL CUERPO DEL GRIFO EN TRES AGUJEROS
Desde abajo del fregadero, coloque la arandela (7A), la tuerca de montaje (7B) sobre la manguera
(7C) y los tubos de suministro del grifo (7D). Enrosque en forma oja sobre la espiga del fregadero
(7E). Veri que que la manija (7F) esté alineada correctamente con el fregadero. Apriete las tuercas
de mariposa (7G) al las espigas de la placa de cubierta (7H). Precaución: No apriete demasiado.
Quite el exceso de masilla de alrededor del borde exterior de la placa de cubierta (7J). Apriete el grifo
rmemente en el fregadero y use las super sies planas (7K) en la espiga (7E) como palanca.
8 INSTALACIÓN EN UN AGUJERO CON EL POSTE ÚNICO
Coloque la arandela de metal (8A) y la arandela de goma (8B) sobre el agujero central
del fregadero y debajo del anillo de montaje (8C). Alinee el anillo de montaje (8C) al
centro del agujero del fregadero. Recoja la manguera desmontable (8D) hacia arriba
por el cuerpo del grifo (8E), hasta que el conector de la manguera quede a ras con el
extremo inferior de la espiga de montaje (8F). Inserte los tubos de suministro del grifo
(8G) y la espiga de montaje (8F) a través del agujero del aro de montaje (8C).
Nota: Las lengüetas (8J) en la espiga de montaje (8F) deben alinearse con las ranuras
(8H) dentro del
Anillo
de montaje
(8A).
Nota: Todavía no introduzca la manguera desmontable (8D) hacia abajo por el surtidor.
9 ASEGURAR EL CUERPO DEL GRIFO EN UN AGUJERO
Desde abajo del fregadero, coloque la arandela (9A), la tuerca de montaje (9B)
sobre la manguera (9C) y los tubos de suministro del grifo (9D). Enrosque en
forma oja sobre la espiga del fregadero (9E). Veri que que la manija (9F) esté
alineada correctamente con el fregadero.
Apriete el grifo rmemente en el fregadero
y use las super sies planas (9G) en la espiga (9E) como palanca.
10 CONEXIÓN DEL CONTRAPESO Y CONEXIÓN RÁPIDA
Inserte el extremo de la manguera desmontable (10A) en el contrapeso
(10B). Enrosque el conectador rápido (10C) en el extremo de la manguera
desmontable (10A).
8
10A
9A
10B
10C
9B
9C
9D
9F
9E
7E
7A
7B
7C
7D
7F
7G
7G
7H
7H
7J
8J
8B
8A
8C
8D
8E
8F
8G
8H
9G
7K
8C
ESPAÑOL
ESPA
ESPA
Ñ
Ñ
OL
OL
14
12
13
11
15
11 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DESMONTABLE
Desde abajo del fregadero, empuje el conectador rápido (11A) situada en el
extremo de la manguera desmontable (11B) rmemente hacia arriba sobre el
tubo de recibo (11C) hasta que ya no se pueda empujar más. Tire hacia abajo
el conectador rápido (11A). Si la caja y la boquilla interior (11D) se separan
ligeramente pero no se desprenden del tubo de recibo (11C), la conexn
rápida está rme.
12 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (12A)
aproximadamente tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua
(12A) a las entradas del grifo (12B). Conecte la línea de suministro de agua
caliente al conector de entrada de agua caliente (12C) indicado con la etiqueta
roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos). Siga las instrucciones del
fabricante al instalar las líneas de fuente.
13 INSTALACIÓN SEGURA DE LAS LÍNEAS DE ENTRADA
No cruce la conexión de la manguera desmontable (13A) con los tubos de
suministro de entrada (13B) para evitar el atascamiento, las obstrucciones y la
interferencia con el movimiento de la manguera desmontable (13A).
14 CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y veri que que no hay fugas arriba
y abajo del fregadero.
15 ENJUAGUE
Para impedir los daños a los componentes internos del grifo debido a residuos
acumulados en las líneas de agua, se necesario purgar el grifo. Levante la
manija del grifo (15A) a la posición completamente abierta. Deje correr el agua
durante un minuto. Repita en las posiciones caliente y fría.
Nota: Para las funciones de la válvula (consulte al paso 18).
9
11A
12A
13B
11B
11C
11A
11C
11D
11A
11C
12A
12B
12C
12B
13B
13A
15A
CALIENTE
FRIA
ESPAÑOL
ESPA
ESPA
Ñ
Ñ
OL
OL
17
18
19
20
16
21
FUNCIONES DEL GRIFO
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
16 INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE ROCIADO
Instale la cabeza de rociado (16A) en la manguera desmontable (16B) girando
el conector de metal de la manguera (16C) en sentido horario.
Precaución: No apriete demasiado.
17 FUNCIÓN DEL SURTIDOR
El surtidor (17A) puede girarse de un lado a otro del cuerpo del grifo.
18 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca (18A), la válvula se activará y permitirá el
ujo de agua. El ujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de
palanca (18A). Al girar la manija de palanca (18A) en sentido contrahorario, la
temperatura del agua disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija
de palanca (18A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta
completamente caliente.
19 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL
El rociador lateral (19A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en
cualquier dirección.
20 ACTIVACIÓN DEL ROCIADO
Para activar el modo de rociado, simplemente oprima el botón basculante (20A)
situado debajo de la cabeza de rociado. Usted puede alternar entre rociado y
ujo continuo oprimiendo los costados opuestos del botón basculante (20A/20B)
mientras el grifo está abierto.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de ujo continuo.
21 LIMPIEZA DEL AIREADOR
Con el tiempo, el aireador en el grifo podría taparse con residuos. Para limpiar
el aireador, destornille la caja del aireador (21A) de la cabeza de rociado (21B).
Quirte el sello del aireador (21C) y el cartucho del aireador (21D) de la caja
del aireador (21A). Limpie el cartucho del aireador (21D) y el anillo de rociado
(21A). Arme siguiendo los pasos en orden inverso.
10
17A
18A
20A
18A
19A
21A
21B
21C
21D
21E
20B
16A
16B
16C
ABIERTA
FRÍA
CALIENTE
ESPAÑOL
ESPA
ESPA
Ñ
Ñ
OL
OL
22
23
24
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price P ster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricep ster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
22 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Manteniendo las válvulas
en la posición cerrada, quite el botón decorativo (22A), desenrosque el sujetador
(22B) y saque el núcleo de la manija (22C) del vástago de la válvula (22D).
23 REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el
grifo (consulte el paso 2). Retire la manija (consulte el paso 22) Quite la tapa
en forma de cúpula (23A) destornillándola en sentido contrahorario. Destornille
el anillo de retención (23B) con una llave ajustable. Quite el cartucho (23C) con
cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Inspeccione el
cartucho (23C) para asegurar que no contenga residuos o esté dañado. Limpie
o reemplace el cartucho (23C). Reensamble el grifo siguiendo los pasos en
orden inverso.
24 RETIRO DE LA MANGUERA DESMONTABLE
Para quitar el accesorio de conexión rápida, Empuje hacia arriba el conectador
rápido (24A). Manteniendo la boquilla de plástico (24B) en posición, empuje hacia
abajo el conectador rápido (24A) hasta que el tubo (24C) se desprenda.
11
24A
23A
22A
22B
22C
22D
23B
23C
24B
24C
24A
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricep ster.com
A COMPANY
538-5LC
English
English
Español
Español
Français
Français
*
*
Letter Designates Finish
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable
Contains ASME A112.18.3-Certified check valves
Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112.18.3
Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112.18.3
940-385*
950-103*
962-075
974-074
961-056*
961-057*
962-018
962-029
951-069
950-052
951-075
941-262*
920-624*
1/18