DeWalt DC9091 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
Ne recharger les blocs-piles que dans des chargeurs D
E
WALT.
NE PAS immerger le chargeur ou le bloc-pile dans l’eau ou tout
autre liquide quelconque, ni l’éclabousser.
Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc-pile là où la tem-
pérature ambiante peut excéder 40 °C (105 °F) (comme des
hangars ou des bâtiments métalliques en été).
NE PAS toucher le bloc-piles au moyen d’objets conducteurs.
Maintenir propre et ouvrir les évents.
NOTE : Réviser et respecter toutes les notes importantes relatives
au chargement du guide d’utilisation du chargeur D
EWALT.
DANGER : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-pile pour quelque rai-
son que ce soit. Si le compartiment se rupture ou subit des dom-
mages, ne pas l’insérer dans le chargeur afin d’éviter les risques.de
choc électrique ou d’électrocution. On doit retourner les bloc-piles
endommagés à un centre de service afin qu’ils puissent être recyclés.
MISE EN GARDE : S’assurer de bien enfoncer le bloc-pile dans
l’outil afin d’éviter les risques de blessure.
REMARQUE: Un capuchon est fourni avec le bloc-pile
en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de
l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le trans-
porter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile
dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de
transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique
n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par
exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capu-
chon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.)
contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout
contact entre les bornes à découvert et un objet métallique
comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc.
pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains
Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of
Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile
dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit
dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien pro-
tégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on
transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et
isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact
avec eux et de causer un court-circuit.
Sceau RBRC
MC
Le sceau RBRC
MC
de la Rechargeable Battery
Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-
cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de
recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà
été payés par D
EWALT. En certains endroits, la mise
au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est
illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des
plus pratiques et écologiques.
La RBRC
MC
, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de
piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis dans le but de
faciliter la collecte des piles déchargées. D
EWALT encourage ses
utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environ-
nement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service D
EWALT autorisé ou chez
un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en
outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour con-
naître d’autres sites les acceptant.
RBRC
MC
est une marque déposée de la
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Garantie limité de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un
défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à
compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou
l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par
un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’a-
cheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant
d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par
notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours
d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES
XRP
MC
DC9096, DC9091 et DC9071, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse
D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les
90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSE-
MENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes
d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en obtenir de
nouvelles sans frais.
Español
¡Su nueva batería no está completamente cargada! Lea primero las
instrucciones de seguridad, y a continucación las notas y proced-
imientos de carga.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las pre-
cauciones básicas de seguridad, con la finalidad de
reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, en todas las ocasiones en que se utilicen her-
ramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere la unidad de alimentación, aunque esté comple-
tamente dañada o gastada. Las unidades de alimentación
pueden explotar si se queman.
Las celdas de la unidad de alimentación pueden tener fugas
pequeñas de líquido bajo condiciones extremas de uso o
temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello
externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido:
a. Lave rápidamente con jabón y agua.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua
limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de
inmediato. (NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de
25–35% de hidróxido de potasio).
Cargue las unidades de alimentación sólo en cargadores
D
E
WALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación en
lugares donde la temperatura podría alcanzar o superar los
40ºC (105ºF), tales como cobertizos o construcciones de
metal en verano.
NO explorar el bloque de pilas secas con objetos conductivos.
Mantener los huecos de ventilación abiertos y limpios.
NOTA: Repase y observe todas las Notas importantes sobre la
carga que vienen en el manual de instrucciones del cargador
D
EWALT.
PELIGRO: Nunca intente abrir la unidad de alimentación por
ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de alimentación se
triza o daña, no introduzca la batería en el cargador. Podría producir
choque eléctrico o electrocución. Lleve las unidades de alimentación
dañadas a un centro de servicio para su reciclaje.
PRECAUCIÓN: La unidad de alimentación debe estar firmemente
conectada a la herramienta. Si la unidad de alimentación no está
conectada, puede causar lesiones corporales.
NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje
y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuan-
do la batería no esté conectada a la herramienta ni en el
cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la
batería en el cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías,
unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus termi-
nales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico.
Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas
dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de alma-
cenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos,
tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El trans-
porte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin
querer con materiales conductores como llaves, monedas, her-
ramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento
sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de
los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de
alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo
(es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER
que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo
tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas
individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y
debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contac-
to con ellos y causar un cortocircuito.
El sello RBRC
MC
El sello RBRC
MC
(Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las baterías (o unidades de ali-
mentación) de níquel-cadmio indica que el costo del
reciclaje de la batería o de la unidad de alimentación,
al final de su vida útil, ya ha sido pagado por D
EWALT.
En algunas áreas es ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio
gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el
programa RBRC proporciona una alternativa medioambiental conve-
niente. RBRC
MC
, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de
baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-cadmio. Al lle-
var sus baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro de servicio
autorizado D
EWALT o al minorista local para proceder al reciclaje,
ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos natu-
rales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su
localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede
regresar las baterías gastadas.
RBRC
MC
es una marca registrada de
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información
acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D
EWALT).
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara-
ciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener
otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas-
tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante
un año a contar de la fecha de compra.
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES
DE ALIMENTACIÓN
XRP
MC
DC9096, DC9091 y DC9071
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora D
EWALT, cualquiera sea el
motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTEN-
CIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pier-
den, llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADOR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
DEWALT Battery and Charger Systems
Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts 12 Volts
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.
Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier.
Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.
Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 DW0246 DW9109
DW0242 24 X X X X X X X X X 60 60 X
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X 60
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X 60
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 X X 30
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X X 45
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X 60
DW9091 14.4 45 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45
DW9094 14.4 60 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X 60
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL04-CD-1) Form No. 383298-07
Copyright © 2003, 2004 D
EWALT
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

• Ne recharger les blocs-piles que dans des chargeurs DEWALT. • NE PAS immerger le chargeur ou le bloc-pile dans l’eau ou tout autre liquide quelconque, ni l’éclabousser. • Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc-pile là où la température ambiante peut excéder 40 °C (105 °F) (comme des hangars ou des bâtiments métalliques en été). • NE PAS toucher le bloc-piles au moyen d’objets conducteurs. • Maintenir propre et ouvrir les évents. NOTE : Réviser et respecter toutes les notes importantes relatives au chargement du guide d’utilisation du chargeur DEWALT. DANGER : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-pile pour quelque raison que ce soit. Si le compartiment se rupture ou subit des dommages, ne pas l’insérer dans le chargeur afin d’éviter les risques.de choc électrique ou d’électrocution. On doit retourner les bloc-piles endommagés à un centre de service afin qu’ils puissent être recyclés. MISE EN GARDE : S’assurer de bien enfoncer le bloc-pile dans l’outil afin d’éviter les risques de blessure. REMARQUE: Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil. AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit. Sceau RBRCMC Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickelcadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par DEWALT. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La RBRCMC, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. DEWALT encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service DEWALT autorisé ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. MC RBRCMC est une marque déposée de la Rechargeable Battery Recycling Corporation. Garantie limité de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES XRPMC DC9096, DC9091 et DC9071, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Español ¡Su nueva batería no está completamente cargada! Lea primero las instrucciones de seguridad, y a continucación las notas y procedimientos de carga. Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere la unidad de alimentación, aunque esté completamente dañada o gastada. Las unidades de alimentación pueden explotar si se queman. • Las celdas de la unidad de alimentación pueden tener fugas pequeñas de líquido bajo condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido: a. Lave rápidamente con jabón y agua. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. (NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25–35% de hidróxido de potasio). • Cargue las unidades de alimentación sólo en cargadores DEWALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación en lugares donde la temperatura podría alcanzar o superar los 40ºC (105ºF), tales como cobertizos o construcciones de metal en verano. • NO explorar el bloque de pilas secas con objetos conductivos. • Mantener los huecos de ventilación abiertos y limpios. NOTA: Repase y observe todas las Notas importantes sobre la carga que vienen en el manual de instrucciones del cargador DEWALT. PELIGRO: Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de alimentación se triza o daña, no introduzca la batería en el cargador. Podría producir choque eléctrico o electrocución. Lleve las unidades de alimentación dañadas a un centro de servicio para su reciclaje. PRECAUCIÓN: La unidad de alimentación debe estar firmemente conectada a la herramienta. Si la unidad de alimentación no está conectada, puede causar lesiones corporales. NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos. El sello RBRCMC El sello RBRCMC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o unidades de alimentación) de níquel-cadmio indica que el costo del reciclaje de la batería o de la unidad de alimentación, al final de su vida útil, ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas áreas es ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa medioambiental conveniente. RBRCMC, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-cadmio. Al llevar sus baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro de servicio autorizado DEWALT o al minorista local para proceder al reciclaje, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas. RBRCMC es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. 2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN XRPMC DC9096, DC9091 y DC9071 GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. DEWALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts Cat Number Voltage DW0242 24 DC9096 18 DW9096 18 DW9098 18 DW9099 18 DC9091 14.4 DW9091 14.4 DW9094 14.4 DC9071 12 DW9071 12 DW9072 12 DW9050 12 DW9061 9.6 DW9062 9.6 DW9048 9.6 DW9057 7.2 DW9106 DW9118 X X X X X X X X X X 90 115 45 90 60 60 90 115 60 90 45 60 40 X 60 90 45 60 40 X 45 60 DW9107 DW9108 X X X 60 X 60 X 30 X 45 60 60 45 45 30 30 60 60 45 45 30 30 X X 45 45 30 30 X X 30 30 12 Volts DW9116 X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 DW9216 DW9117 DW911 X X X 60 20 60 60 20 60 30 12 30 45 15 45 60 20 60 45 15 45 30 12 30 60 20 60 45 15 45 30 12 30 X X X 45 15 45 30 12 30 X X X 30 12 30 DC011 DW0249 X 60 60 X 60 X 30 X 45 X 60 X 45 X 30 X 60 X 45 X 30 X X X 45 X 30 X X X 30 X DW0246 DW9109 60 X X 60 X 60 X 30 X 45 X 60 X 45 X 30 X 60 X 45 X 30 X X X 45 X 30 X X X 30 X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur. Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis. El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL04-CD-1) Form No. 383298-07 Copyright © 2003, 2004 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

DeWalt DC9091 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas