Simplicity 020711-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80025398 Rev B
Pressure Washer
Operator’s Manual
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
2 www.husqvarna.com/us
Thank you for purchasing this quality-built Husqvarna® pressure washer. We are pleased that you’ve placed your
condence in the Husqvarna brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual,
your Husqvarna pressure washer will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure
washers and how to avoid them. Because Briggs & Stratton does not necessarily know all the applications this
pressure washer could be used for, it is important that you read and understand these instructions thoroughly
before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for future reference.
This pressure washer requires nal assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for
instructions on nal assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to nd Briggs & Stratton support and service for your pressure washer. Consult your
Yellow Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality
service. You can also contact Husqvarna Customer Service by phone at (877) 224-0458, or on the Internet at
www.husqvarna.com/us.
Pressure Washer Engine
Model Number _____________________ Model Number ______________________
Revision __________________________ Type Number _______________________
Serial Number ______________________ Code Number _______________________
Date Purchased ___________________
Register Your Product
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product online at www.onlineproductregistration.com.
Table of Contents
Operator Safety....................... 3
Assembly............................ 6
Features and Controls ................. 9
Operation........................... 10
Maintenance ........................ 15
Troubleshooting ..................... 21
Warranty ........................... 22
Product Specications ................ 24
Common Service Parts ............... 24
Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Husqvarna® is a registered trademark of Husqvarna AB.
Used under license.
3
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know
its applications, its limitations, and any
hazards involved.
This pressure washer operates at a maximum of 3,400
PSI (234 BAR) and a ow rate of up to 2.5 gallons (9.5
liters) per minute. This high quality residential system
features 10 in. (25.4 cm) wheels, axial cam pump with
stainless steel pistons, automatic cool down system,
detergent siphoning system, quick connect spray tips,
heavy duty 30 ft. (9.1 m) hose, and more.
Every eort has been made to ensure that information
in this manual is accurate and current. However, we
reserve the right to change, alter, or otherwise improve
the product and this document at any time without prior
notice.
The Emission Control System for this pressure washer
is warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency and the California Air Resources
Board.
Important Safety Information
Safety Symbols and Meanings
The safety alert symbol indicates a potential
personal injury hazard. A signal word (DANGER,
WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol
to designate a degree or level of hazard seriousness. A
safety symbol may be used to represent the type of
hazard. The signal word NOTICE is used to address
practices not related to personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important,
but not hazard-related.
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Engine exhaust contains carbon monoxide,
a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you
could still be exposed to carbon monoxide gas.
Some chemicals or detergents could be harmful if
inhaled or ingested, resulting in death, serious
injury, nausea, fainting or poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for hours,
even after this product has shut o.
ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You
may have carbon monoxide poisoning.
Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled when using chemicals.
Read all instructions with mask so you are certain the
mask will provide the necessary protection against
inhaling harmful vapors when using chemicals.
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving
Parts
Electrical Shock
Slippery
Surface
Fall
Kickback
Flying
Objects
Fluid Injection
Operator’s
Manual
Chemical
Burn
Projectile
Hearing
Protection
4 www.husqvarna.com/us
WARNING Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive which
could cause burns, re or explosion
resulting in death or serious injury.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overll tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open ames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and ttings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muer, fuel cap, and air cleaner are in
place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT operate this product inside any building,
carport, porch, mobile equipment, marine applications, or
enclosure.
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
DO NOT spray ammable liquids.
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING
EQUIPMENT
Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel
shuto valve OFF (0).
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they could ignite fuel vapors.
WARNING Risk of electrocution.
Contact with power source could cause
electric shock or burn resulting in death or
serious injury.
NEVER spray near power source.
WARNING Use of pressure washer could
create puddles and slippery
surfaces causing you to fall
resulting in death or serious injury.
Kickback from spray gun could cause you to fall
resulting in death or serious injury.
Operate pressure washer from a stable surface.
The cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery
surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure washer
from a ladder, scaolding, or any other similar location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks
back.
WARNING Starter cord kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go which
could cause broken bones, fractures,
bruises, or sprains resulting in serious injury.
NEVER pull starter cord without rst relieving spray gun
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run,
always point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks
back.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a re, resulting in
death or serious injury.
Contact with muer area could cause burns
resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest-
covered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.
WARNING This product contains lead and lead
compounds, known to the state of California to
cause birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
WARNING This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer,
and carbon monoxide, which is known to the State
of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
5
NOTICE High pressure spray could damage fragile
items including glass.
DO NOT point spray gun at glass when using red (0°) spray
tip.
NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact qualied service center.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine.
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
DO NOT modify pressure washer in any way.
Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
This equipment is designed to be used with Briggs &
Stratton authorized parts ONLY. If equipment is used with
parts that DO NOT comply with minimum specications,
user assumes all risks and liabilities.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
If cut by uid, call physician immediately. DO NOT treat
as a simple cut.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
NEVER connect high pressure hose to spray wand.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
WARNING Unintentional sparking could cause
re or electric shock resulting in
death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING Starter and other rotating parts
could entangle hands, hair, clothing, or
accessories resulting in serious injury.
NEVER operate pressure washer without protective
housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
could be caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
CAUTION
Excessively high operating speeds
could result in minor injury.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governor spring, links or other
parts to increase engine speed. Pressure washer
supplies correct rated pressure and ow when running at
governed speed.
DO NOT modify pressure washer in any way.
WARNING Risk of eye or bodily injury.
Spray could splash back or propel
objects resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
NEVER substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safety goggles.
Always wear protective clothing such as a long-sleeved
shirt, long pants and close-toed shoes.
NEVER operate pressure washer when barefoot or
wearing sandals or shorts.
6 www.husqvarna.com/us
Assembly
Read entire operator’s manual before you
attempt to assemble or operate your new
pressure washer.
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use after it has been properly serviced with
the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer, please call the pressure washer
helpline at (877) 224-0458. If calling for assistance,
please have the model, revision, and serial number from
the identication label available.
Unpack Pressure Washer
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts
included with pressure washer.
2. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
3. Ensure you have all included items prior to
assembly.
Items in the carton include:
Main Unit
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Spray Wand with Quick Connect Fitting
Metal Billboard
Oil Pouch
Parts Bag (which includes the following):
Operator’s Manual
Spray Wand Holder
Velcro Hose Strap
Bag containing 4 Multi–Colored Spray Tips
Handle Hardware Kit (which includes):
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
Billboard Fastening Kit (which includes):
Carriage Bolts (4)
Plastic Knobs (4)
Grommets (4)
To prepare your pressure washer for operation,
you will need to perform these tasks:
1. Attach handle and billboard to main unit.
2. Add oil to engine crankcase.
3. Add fuel to fuel tank.
4. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
5. Connect water supply to pump.
6. Attach spray wand to spray gun.
7. Select/attach quick connect spray tip to spray
wand.
Attach Handle and Billboard
1. Place handle (A) onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with
holes on handle supports.
2. Insert handle carriage bolts (B) through holes from
inside of unit and attach a plastic knob (C) from
outside of unit. Tighten by hand.
3. Insert carriage bolts (D) through holes in spray
wand holder (E), metal billboard (F) and handle
from the front of the unit. Attach with plastic knobs
(G) from back of unit. Tighten by hand.
4. Insert carriage bolts through holes on left side of
unit and attach with plastic knobs from back of
unit. Tighten by hand.
5. Insert rubber grommets (H) in holes at top of
billboard.
6. Insert velcro hose strap (J) (smooth side out)
through slot in top of billboard, insert end through
middle loop and pull tight.
B
A
C
G
D
E
F
H
J
7
Add Engine Oil
1. Place pressure washer on a at, level surface.
2. Clean area around oil ll and remove yellow oil ll
cap/dipstick.
3. Hold neck of supplied oil pouch and remove cap.
4. Slowly pour contents of oil pouch into oil ll
opening. Checking oil level frequently, ll to FULL
mark (A) on dipstick.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick
clean each time oil level is checked. DO NOT overll.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
DO NOT attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil. This
could result in an engine failure.
5. Replace oil ll cap/dipstick and fully tighten.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For
high altitude use, see High Altitude.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is
acceptable.
NOTICE Use of unapproved fuels could damage
pressure washer and voids warranty.
DO NOT use unapproved gasoline such as E15 and E85.
DO NOT mix oil in gasoline or modify engine to run on
alternate fuels.
To protect the fuel system from gum formation, mix
in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage.
All fuel is not the same. If you experience starting or
performance problems after using fuel, switch to a
dierent fuel provider or change brands. This engine is
certied to operate on gasoline. The emission control
system for this engine is EM (Engine Modications).
1. Clean area around fuel ll cap, remove cap.
2. Slowly add regular unleaded fuel (B) to fuel
tank (C). Be careful not to overll. To allow for fuel
expansion, do not ll above the bottom of the fuel
tank neck.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 ft. (1,524 m), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
To remain emissions compliant, high altitude
adjustment is required. Operation without this
adjustment will cause decreased performance,
increased fuel consumption, and increased emissions.
See an Authorized Briggs & Stratton dealer for high
altitude adjustment information. Operation of the
engine at altitudes below 2,500 ft. (762 m) with the
high altitude kit is not recommended.
Lubricate O-Rings
Lubrication of o-rings is extremely important for
installation and operation. The use of a lubricant
(petroleum or synthetic grease) during assembly helps
seat o-rings properly and provides an improved seal. It
also helps protect the o-ring from damage by abrasion,
pinching or cutting and extends the life of the o-ring.
NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant
on o-rings prior to assembling the garden hose to the
pump inlet (D), high pressure hose (E), spray gun (F),
and spray wand (G).
Lubricate all connections shown, following these
instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to
lubrication and assembly.
A
WARNING Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive which
could cause burns, re or explosion
resulting in death or serious injury.
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overll tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open ames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and ttings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
C
B
G
F
D
E
8 www.husqvarna.com/us
2. Use lubricants sparingly during assembly; a light
lm is all that is required.
3. Use a small brush or cotton swab to apply grease
directly to o-rings where they are not accessible
(QC tting, M22 tting).
Connect Hose and Water Supply to Pump
NOTICE DO NOT run the pump without the water
supply connected and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. DO NOT
run pressure washer if inlet screen is damaged.
4. Run water through your garden hose for
30 seconds to clean out any debris.
NOTICE DO NOT siphon standing water for the water
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F (38°C)).
NOTICE Using a One Way Valve (vacuum breaker
or check valve) at pump inlet could cause pump or
inlet connector damage.
There MUST be at least 10 ft. (3 m) of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any device,
such as a vacuum breaker or check valve.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 ft.
(15 m) in length) to the water inlet. Tighten by
hand.
6. Turn ON the water, press red button (B) on the
gun and squeeze the trigger to purge the pump
system of air and impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have
performed all of the following.
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in
the engine crankcase.
3. Add proper fuel to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
5. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate
ow.
7. Be sure to read Operator Safety and Operation
before using pressure washer.
B
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
NEVER connect high pressure hose to spray wand.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects
resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
NEVER substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safety goggles.
A
9
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
A - Spray TipsDetergent, 0°, 15° and 40°: for
various high pressure cleaning applications.
B - High Pressure HoseConnect one end to water
pump and the other end to spray gun.
C - Pump — Develops high pressure.
D - Automatic Cool Down SystemCycles water
through pump when water reaches 125°-155°F (51°-
68°C). Warm water will discharge from pump onto
ground. This system prevents internal pump damage.
E - Pressure Control Knob — Varies pressure of
high pressure spray.
F - High Pressure OutletConnection for high
pressure hose.
G - Water InletConnection for garden hose.
H - Oil Fill/DipstickCheck and add engine oil here.
J - Warning/Operating Instructions TagIdenties
hazards and proper procedure to start/stop
pressure washer.
K - Detergent Siphoning TubeUse to siphon
pressure washer safe detergent into the low
pressure stream.
L - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
M - Identication Label — Provides model and serial
number of pressure washer. Please have these
readily available if calling for assistance.
N - Engine IdenticationProvides model, type
and code of engine. Please have these readily
available if calling for assistance.
P - Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Q - Fuel ValveUsed to turn fuel supply on and o
to engine.
R - Recoil Starter — Used for starting the engine manually.
S - Engine Rocker SwitchPush this switch to
ON (I) position before using recoil starter. Push
switch to OFF (0) position for shutting o engine.
T - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for
recoil starter and stops a running engine.
U - Air FilterProtects engine by ltering dust and
debris out of intake air.
V - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
W - Spray Wand with Quick Connect — Allows you
to switch between four dierent spray tips.
X - Spray Gun — Controls the application of water
onto cleaning surface with trigger device. Includes
trigger lock.
J
B
H
G
F
A
L
P
Q
W
X
V
T
U
R
N
M
S
C
,
D
,
E
K
10 www.husqvarna.com/us
Operation
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
(877) 224-0458.
Pressure Washer Location
Carbon Monoxide Poisoning
Risk of Fire Clearances
How to Start Your Pressure Washer
To start your pressure washer for the rst time,
follow these instructions step-by-step. This starting
information also applies if you have let the pressure
washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a ow rate
greater than 3.5 gallons (13.2 liters) per minute and
no less than 20 PSI (1.4 BAR) at pressure washer
end of garden hose. DO NOT siphon supply water.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See Assembly.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
NOTICE DO NOT run the pump without the water
supply connected and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
5. Turn ON the water, press red button on spray gun
and squeeze the trigger to purge the pump system
of air and impurities.
6. Attach spray wand to spray gun. Tighten by hand.
7. Choose spray tip you want to use, pull back on
collar of spray wand, insert spray tip and release
collar. Tug on spray tip to make sure it is securely
in place. See How to Use Spray Tips.
8. Push engine switch (A) to ON (I) position.
9. Move fuel shut-o lever (B) to ON (I) position.
10. Move throttle control lever (C) to FAST ( )
position, shown on engine as a rabbit.
11. Move choke lever (D) to CHOKE ( ) position.
NOTICE For a warm engine, be sure the choke lever
is in the RUN ( ) position.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Engine exhaust contains carbon monoxide,
a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you
could still be exposed to carbon monoxide gas.
Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for hours,
even after this product has shut o.
ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You
may have carbon monoxide poisoning.
WARNING Exhaust heat/ gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a re, resulting in death or serious
injury.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
C
D
B
A
11
NOTICE Before starting the pressure washer, be sure
you are wearing safety goggles as described below.
12. When starting engine, position yourself as
recommended below, grasp starter grip handle
and pull slowly until you feel some resistance.
Then pull rapidly to start engine.
13. Return starter grip handle slowly. DO NOT let
rope “snap back” against starter.
14. When engine starts, slowly move choke lever to
RUN (
) position, as engine warms. If engine
falters, move choke lever to CHOKE ( )
position, then to RUN ( ) position.
15. After each starting attempt, where engine fails to
run, always point gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release
high pressure. Move choke lever to RUN ( )
position, and repeat steps 12 through 14.
16. If engine fails to start after six pulls, move choke
lever to RUN ( ) position, and repeat steps
12 through 14.
NOTICE Always keep the throttle lever in the
FAST ( ) position when operating the pressure
washer.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
WARNING Starter cord kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go which
could cause broken bones, fractures,
bruises, or sprains resulting in serious injury.
NEVER pull starter cord without rst relieving spray gun
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run,
always point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks
back.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects
resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
NEVER substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safety goggles.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a re, resulting in
death or serious injury.
Contact with muer area could cause burns
resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest-
covered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.
12 www.husqvarna.com/us
How to Stop Your Pressure Washer
1. Release spray gun trigger and let engine idle for
two minutes.
2. Move throttle control lever on engine to SLOW
( ) position.
3. Move fuel shut-o lever to OFF (0) position.
4. Push engine switch to OFF (0) position.
5. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
press red button and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.
How to Store Accessories
The unit is equipped with places to store your spray
gun, spray wand, high pressure hose and quick
connect spray tips.
1. Wrap hose strap through high pressure hose and
insert through the back of the rst loop. Wrap
back around and secure.
2. Place spray wand in groove of holder on right front
side of unit.
3. Place spray gun through in holder on right side of
unit.
4. Insert multi–colored spray tips in grommet holes
provided on front of billboard.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
13
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the spray wand allows you to
switch between four dierent quick connect spray tips.
Spray tips can be changed while pressure washer is
running once spray gun trigger is locked. The spray
tips vary the spray pattern as shown.
Follow these instructions to change spray tips:
1. Pull back collar on quick–connect and pull current
spray tip o. Store spray tips in holder provided on
the handle.
2. Select desired spray tip:
For delicate rinse, for gentle cleaning of cars/trucks,
boats, RV’s, patio furniture, lawn equipment, etc.,
select white 40° spray tip.
For general rinsing, ideal for most all purpose
cleaning such as home siding, brick patios,
wood decks, driveways and sidewalks, garage
oors, etc., select yellow 15° spray tip.
For maximum rinsing, for stubborn or hard to
reach surface such as second story surfaces,
paint removal, oil stains, rust removal or other
stubborn substances (tar, gum, grease, wax,
etc.), select red 0° spray tip.
To apply detergent, applies project specic
cleaners to help break down stubborn dirt and
grime on a variety of surfaces, select black
detergent spray tip.
3. Pull back on collar, insert new spray tip and
release collar. Tug on spray tip to make sure it is
securely in place.
Usage Tips
• For most eective cleaning, keep spray tip from 8 -
24 inches (20 - 61 cm) away from cleaning surface.
• If you get spray tip too close, especially using a
high pressure spray tip, you may damage surface
being cleaned.
DO NOT get closer than 6 in. (15 cm) when cleaning
tires.
Cleaning and Applying Detergent
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of spray tips.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place end of detergent siphoning tube into
detergent container.
NOTICE Make sure the lter is fully submerged in
detergent while applying detergent.
NOTICE Contact with the hot muer could damage
detergent siphoning tube.
When inserting the siphon into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muer.
4. Make sure black detergent spray tip is installed.
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Turn on water.
NOTICE Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Yellow or Red).
NOTICE You must attach all hoses before you start
the engine.
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON could damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
6. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.
8. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed
to prevent surface from drying. DO NOT allow
detergent to dry on (prevents streaking).
NOTICE You must ush the detergent siphoning
system after each use by placing the tube into a bucket
of clean water, then run the pressure washer in low
pressure for 1-2 minutes.
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
NEVER exchange spray tips without the trigger lock
being engaged on the spray gun.
DO NOT twist spray tips while spraying.
40° White
3100 PSI
2.5 GPM
15° Yellow
3100 PSI
2.5 GPM
0° Red
3400 PSI
2.3 GPM
Low
Pressure
Black
Use to apply
detergent
High Pressure
14 www.husqvarna.com/us
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Remove black detergent spray tip from spray
wand.
2. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions How to Use Spray Tips.
3. Keep spray gun a safe distance from area you
plan to spray.
4. Increase (decrease) spray pressure by
turning pressure control knob (A) clockwise
(counterclockwise). Use lower pressure to wash
items such as a car or boat. Use higher pressure
to strip paint and degrease driveways.
5. Apply a high pressure spray to a small area and
then check surface for damage. If no damage
is found, you can assume it is okay to continue
rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes as you used for
cleaning.
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must
ush it with clean water before stopping the engine.
1. Place detergent siphoning tube in a bucket full of
clean water.
2. Remove high pressure spray tip from spray wand.
3. Select and install black detergent spray tip
following instructions How to Use Spray Tips.
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut o engine following instructions How to Stop
Pressure Washer and turn o water supply.
6. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
press red button and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.
Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the
spray gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°-155°F (51°-68°C). The
system engages to cool the pump by discharging the
warm water onto the ground.
WARNING Kickback from spray gun could
cause you to fall resulting in death or
serious injury.
Operate pressure washer from a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure washer
from a ladder, scaolding, or any other similar location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks
back.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
A
15
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever
occurs rst. More frequent service is required when
operating in adverse conditions noted below.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
qualied dealer for service.
The pressure washer’s warranty does not cover
items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain the pressure washer as
instructed in this manual, including proper storage as
detailed in Winter Storage and Long Term Storage.
NOTICE Should you have questions about replacing
components on your pressure washer, please call
(877) 224-0458 for assistance.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. A new spark plug and clean
air lter assure proper fuel-air mixture and help
your engine run better and last longer. Follow the
requirements in the Maintenance Schedule chart
above.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any non-road engine repair
establishment or individual. However, to obtain
”no charge” emissions control service, the work must
be performed by a factory authorized dealer. See the
Emissions Warranty.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check detergent siphoning tube for damage.
6. Check spray gun and spray wand for leaks.
7. Rinse out garden hose to ush out debris.
Pressure Washer Maintenance
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
pressure washer. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muer free from
any combustible debris. Inspect cooling air slots and
openings on the pressure washer. These openings must
be kept clean and unobstructed.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce
the risk of overheating and ignition of accumulated
debris.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
DO NOT insert any objects through colling slots.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt,
oil, etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and
debris.
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean
it if the screen is clogged or replace it if screen is
damaged.
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Clean debris
Check engine oil level
Every 25 Hours or Yearly
Clean engine air cleaner and pre-cleaner
1
Every 50 Hours or Yearly
Change engine oil
Service exhaust system
Yearly
Replace spark plug
Replace engine air cleaner and pre-cleaner
Service cooling system
1
16 www.husqvarna.com/us
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before
using it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging
of cover, damage or movement of couplings. If any of
these conditions exist, replace the hose immediately.
Check Detergent Siphoning Tube
Examine the detergent tube and clean if clogged. The
tube should t tightly on the barbed tting. Examine the
tube for leaks or tears. Replace the tube if damaged.
Detergent Siphoning Check Ball
Occasionally check ball in detergent siphoning
system may become stuck from storage, dried soap,
or minerals in water. The check ball can be freed by
performing the following:
NOTICE Before performing this procedure, be sure
you are wearing safety goggles as described below.
1. Shut o engine and turn o water supply.
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
press red button and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.
3. Remove detergent siphoning hose from barbed
tting on pump.
4. Using a rm, blunt object 7/64” in diameter or
smaller, by at least 1” long, such as an Allen
wrench, slowly insert the object into the barbed
tting until you meet resistance. This resistance is
the check ball.
5. Slowly push down until you feel the ball move
slightly, push no more than 1/8”. Slight pressure
may be required to free the ball.
6. Repeat steps 4 and 5 if necessary.
7. Reinstall detergent siphoning hose onto barb
tting.
8. Treat with PumpSaver as described in Protecting
the Pump during storage to prevent reoccurrence.
Check Spray Gun
Examine the hose connection to the spray gun and
make sure it is secure. Test the trigger by pressing the
red button and making sure the trigger “springs back”
into place when you release it. You should not be able
to press the trigger without pressing the red button.
Replace spray gun immediately if it fails any of these
tests.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
spray tip clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the spray tip following these instructions:
1. Shut o engine and turn o water supply.
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
press red button and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.
3. Remove spray tip from end of spray wand.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip (A).
5. Remove spray wand from spray gun.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST equal or exceed
maximum pressure rating of unit.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects
resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
NEVER substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safety goggles.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
A
17
6. Using a garden hose, remove additional debris
by back ushing water through spray wand. Back
ush between 30 to 60 seconds.
7. Reinstall spray tip into spray wand.
8. Reconnect spray wand to spray gun.
9. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Turn on water.
10. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
11. Test pressure washer by operating with each
quick connect spray tip.
O-Ring Maintenance
Purchase an O-Ring/Maintenance Kit, model 705001,
by contacting the nearest authorized service center.
It is not included with the pressure washer. This kit
includes replacement o-rings, rubber washer and water
inlet lter. Refer to the instruction sheet provided in the
kit to service your unit’s o-rings.
Engine Maintenance
Oil
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certied oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classied for service
SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special
additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil
viscosity for the engine. Use the chart to select the
best viscosity for the outdoor temperature range
expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard
starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause
increased oil consumption. Check oil level more frequently.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or
at least every 8 hours of operation. Keep oil level
maintained.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Clean area around oil ll, remove oil cap/dipstick
and wipe dipstick with clean cloth. Insert dipstick,
DO NOT screw in. Remove and check oil level.
3. Verify oil is at FULL mark (A) on dipstick. See
Changing Engine Oil.
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
WARNING Unintentional sparking could cause
re or electric shock resulting in
death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
A
18 www.husqvarna.com/us
Adding Engine Oil
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil
Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil ll opening.
Pause to permit oil to settle. Fill to FULL mark on
dipstick.
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.
Changing Engine Oil
If you are using your pressure washer under extremely
dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather,
change the oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from
running, as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain
plug is located at base of engine.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely
into a suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely.
Remove oil cap/dipstick.
6. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.
(0.6 liter)) into oil ll opening. Pause to permit oil
to settle. Fill to FULL mark (A) on dipstick.
NOTICE Wipe dipstick clean each time oil level is
checked. DO NOT overll.
7. Reinstall oil cap/dipstick. Tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged
if you run it with a dirty air cleaner. Service more often
if operating under dirty or dusty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove the fastener (B) and the cover (C).
2. Remove the fastener (D) and the lter (E).
3. Remove the pre-cleaner (F), if equipped, from
the lter. To loosen debris, gently tap the lter
on a hard surface. If the lter is excessively dirty,
replace with a new lter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and
water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not
oil the pre-cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the lter.
6. Install the seal washer (G), the lter, and the pre-
cleaner, if equipped, into the base (H) and onto
stud (J). Make sure lter is properly assembled
into base and secure with the fastener.
7. Install the cover and secure with the fastener (B).
Make sure the fastener is tight.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug if electrodes are pitted,
burned or porcelain is cracked. Use the
recommended replacement plug. See
Specications.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
reset spark plug gap to recommended gap if
necessary (see Specications).
5. Install spark plug and tighten rmly.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
B
C
D
E
F
J
G
H
19
Inspect Muer and Spark Arrester
Inspect the muer for cracks, corrosion, or other
damage. Remove the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If replacement
parts are required, make sure to use only original
equipment replacement parts.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
ns and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you have
a qualied service dealer clean the cooling system per
recommended intervals (see Maintenance Schedule in
beginning of Maintenance section). Equally important
is to keep top of engine free from debris. See Clean
Debris.
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is
equipped with a non-adjustable idle mixture valve.
Top speed has been set at the factory. If adjustment is
required, see an authorized service dealer.
After Each Use
Water should not remain in the unit for long periods
of time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and freeze pump action. Follow these procedures
after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the
lter into a pail of clean water while running
pressure washer in low pressure mode. Flush for
one to two minutes.
2. Shut o engine, turn o water supply, point gun
in a safe direction, press red button and squeeze
trigger to relieve trapped pressure, and let engine
cool.
3. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and spray wand. Use a rag to wipe o the
hose.
4. Place the spray gun, spray wand, spray tips and
high pressure hose on the handle.
5. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about six times. This should remove most
liquid in pump.
6. Store unit in a clean, dry area.
7. If storing for more than 30 days, see Long Term
Storage.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a re, resulting in
death or serious injury.
Contact with muer area could cause burns
resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest-
covered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.
CAUTION
Excessively high operating speeds
could result in minor injury.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governor spring, links or other
parts to increase engine speed. Pressure washer
supplies correct rated pressure and ow when running at
governed speed.
DO NOT modify pressure washer in any way.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive which could
cause burns, re or explosion resulting
in death or serious injury.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they could ignite fuel vapors.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
20 www.husqvarna.com/us
Winter Storage
NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
1. Follow steps 1-5 in the previous section After
Each Use.
NOTICE Store spray gun indoors and keep from
freezing.
2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This
minimizes freeze damage and lubricates pistons
and seals.
3. If pump saver is not available, connect a 3 ft.
(1 m) section of garden hose to water inlet
adapter. Pour RV-antifreeze (antifreeze without
alcohol) into hose. Pull recoil handle twice.
Disconnect 3 ft. (1 m) hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
Long Term Storage
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
Fuel can become stale when stored over 30 days.
Stale fuel causes acid and gum deposits to form in
the fuel system or on essential carburetor parts. To
keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced
Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available
wherever Briggs & Stratton genuine service parts are
sold.
There is no need to drain gasoline from the engine
if a fuel stabilizer is added according to instructions.
Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer
throughout the fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a
fuel stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run the engine until it stops from lack
of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage
container is recommended to maintain freshness.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Rell with recommended grade. See Changing Engine
Oil in Engine Maintenance.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039,
to treat pump. This prevents freeze damage and
lubricates pistons and seals.
NOTICE PumpSaver is available as an optional
accessory. It is not included with the pressure washer.
Contact the nearest authorized service center to
purchase PumpSaver.
NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned o and disconnected from supply water. Read
and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another
unless it has been treated as described in Protect
Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/
or dirt in fuel can cause problems if it’s used with
this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture.
4. Store unit in a clean and dry area.
WARNING Storage covers could cause a re
resulting in death or serious injury.
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Let equipment cool for a sucient time before placing the
cover on the equipment.
21
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering,
loss of pressure, low water
volume.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose screen.
6. Water supply is over 100°F
(38°C).
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
8. Spray gun leaks.
9. Spray tip is obstructed.
1. Replace with high pressure spray
tip.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water ow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose
screen.
6. Provide cooler water supply.
7. Replace high pressure hose.
8. Replace spray gun.
9. Clean spray tip.
Detergent fails to mix with
spray.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Detergent siphoning tube is
clogged or cracked.
3. High pressure spray tip
installed.
4. Detergent siphoning check ball
stuck.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Clean or replace detergent
siphoning tube.
3. Replace with low pressure spray
tip.
4. Free detergent siphoning check
ball.
Engine runs good at no-load
but “bogs” when load is added.
Engine speed is too slow.
Move throttle control to FAST (
)
position. If engine still “bogs
down,” contact local service facility.
Engine will not start; starts
and runs rough, or shuts down
during operation.
1. Low oil level.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Flooded.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank; ll with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; ll with fresh fuel.
8. Wait 5 minutes and re-crank
engine.
Engine lacks power. Dirty air lter. Replace air lter.
For all other troubleshooting problems, contact a Briggs & Stratton authorized service dealer.
22 www.husqvarna.com/us
80027818_EN Rev A
HUSQVARNA WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Husqvarna® is a registered trademark of Husqvarna AB and is used under license to Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton warrants that, during the
warranty period specied below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is eective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSANDSTRATTON.COM. The purchaser
must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose, are limited to the
warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion
is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components
are covered by the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail
consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover
damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modied in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical
corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal
use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are
not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specied in the Operator’s Manual. Engine or
equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.
Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in
place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or
engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 24 months 3 months
Engine* 24 months 3 months
23
24 www.usa.husqvarna.com
Pressure Washer
Product Specications
Max Pressure ............3,400 PSI (234 BAR)* @ 2.3 GPM (8.7 LPM)
Max Flow ...............3,100 PSI (214 BAR) @ 2.5 GPM (9.5 LPM)*
Water Supply Temperature ................ 41°F (5°C) - 100°F (38°C)
Displacement ................................12.69 cu. in. (208 cc)
Spark Plug Gap ...............................0.030 in. (0.76 mm)
Fuel Capacity ..................................3.2 Qt. (3.0 Liters)
Oil Capacity ................................ 20 Ounces (0.6 Liter)
Common Service Parts
PumpSaver ............................................... 6039
O-Ring Maintenance Kit ..................................705001
Water Inlet Screen .....................................B2384GS
Air Cleaner .............................................590601
Pre-Cleaner ............................................590602
Resistor Spark Plug ......................................555737
Engine Oil Bottle ...............................100005 or 100028
Fuel Stabilizer .................................100120 or 100117
(877) 224-0458
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE
(Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in
accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be
viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed
whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher
than net engine power and is aected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the
rated gross power when used in a given piece of power equipment. This dierence is due to a variety of factors
including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor,
fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine
to engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of
higher rated power for this engine.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
Limpiadora a presión
Manual del operario
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Esta limpiadora a presión está clasicada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasicación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).
2 www.husqvarna.com/us
Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Husqvarna® de gran calidad. Nos alegra que haya
depositado su conanza en la marca Husqvarna. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de
este manual, su limpiadora a presión Husqvarna le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a
los limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas
las aplicaciones que este limpiadora a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas
instrucciones. Conserve este instrucciones originales para futuras consultas.
Este limpiadora a presión requiere montaje nal antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este
manual, donde encontrará instrucciones para el montaje nal. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a
presión. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en
todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al
Cliente de Husqvarna llamando al (877) 224-0458 o por Internet en www.husqvarna.com/us.
Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Husqvarna® es una marca registrada de Husqvarna AB.
Usa abajo licencia.
Limpiadora a presión Motor
Número de Modelo ___________________ Número de Modelo _____________________
Revisión ___________________________ Número de Tipo _______________________
Número de Serie _____________________ Número dedigo _____________________
Fecha de compra ___________________
Tabla de contenido
Seguridad de operario ..................3
Montaje ..............................6
Características y mandos................9
Operando ...........................10
Mantenimiento .......................15
Resolución de problemas ..............22
Garantía.............................23
Especicaciones del producto...........24
Partes de servicio común...............24
Registrar su producto
Para asegurar pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en línea en
www.onlineproductregistration.com.
3
Seguridad de operario
Derscripción del equipo
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su limpiadora a presión.
Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el
mismo.
Esta limpiadora a presión funciona a un máximo de
3.400 PSI (234 BAR) con un caudal de hasta 2,5
galones (9.5 litros) por minuto. Es un sistema de alta
calidad para uso doméstico que incluye ruedas de
10 pulg., bomba de leva axial con pistones de acero
inoxidable, sistema automático de refrigeración,
sistema de inyección de detergente, puntas de rociado
con conector rápido, manguera de alta resistencia de
30 pies (9.1 m), entre otros accesorios.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse
que la información que aparece en este manual es
exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo,
nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de
otra manera mejorar, el producto y este documento en
cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este
generador está garantizado para juegos estándares
por la Agencia de Protección Ambiental y el Consejo
de recursos de aire de California.
Información importante de seguridad
Símbolos sobre la seguridad y signicados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra
de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para
designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para
representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a
una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no
evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica una información considerada importante,
pero no relacionada con un peligro potencial.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS
VENENOSO. Los gases del escape del
motor contienen monóxido de carbono, un
gas venenoso que podría matarlo en
minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores del escape, podría estar
expuesto al gas de monóxido de carbono.
La inhalación o ingestión de algunas sustancias
químicas o detergentes puede ser peligroso y
provocar lesiones graves, náuseas, desmayos,
envenenamiento o la muerte.
Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir
el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se
acumule y entre en los espacios habitados.
Instale alarmas para detectar monóxido de carbono
operadas con baterías o enchufables con baterías
de repuesto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el
gas de monóxido de carbono.
NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas
y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El
monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en
estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después
de que este producto se haya apagado.
SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los
espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use
este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda
a un médico. Es posible que se haya envenenado con
monóxido de carbono.
Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista la
posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias químicas.
Lea todas las instrucciones de la máscara para
comprobar si proporciona la protección necesaria contra
la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen
sustancias químicas.
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos podría
provocar electrocución y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Supercie
Caliente
Partes en
Movimiento
Descarga
Eléctrica
Supercies
Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos
Voladores
Inyección
Líquida
Manual del
Operario
Quemadura
Química
Proyectil
Protección
auditiva
4 www.husqvarna.com/us
ADVERTENCIA Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas entre las que se
incluyen emisiones de escape de motor de
gasolina, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer; y monóxido de
carbono, reconocido por el Estado de California
como causante de defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo
y compuestos de plomo que, de acuerdo al estado
de California, pueden causar defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este
producto. Cáncer y problemas reproductivos –
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.
NO toque las supercies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracción al Código de recursos
públicos de California, a menos que el sistema de escape
esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo
a la denición de la Sección 4442, que se mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Aoje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del
depósito de combustible y el ltro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO utilice este producto en el interior de un edicio,
cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones
navales o recinto.
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
NO rocíe líquidos inamables.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
Transporte, mover o repare el equipo con el tanque
de combustible vacío, o con la válvula para apagar el
combustible, apagada (posición OFF (0)).
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inamar los vapores de combustible.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que
podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;
así como lesiones graves.
NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Después de cada intento de arranque, cuando el motor
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar la presión.
Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas
rotativas podrían enredarse en las manos,
el pelo, la ropa u otros accesorios, y
provocar lesiones graves.
NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar
quemaduras, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
instrucciones del fabricante.
5
AVISO El rociado de alta presión podría dañar
objetos frágiles, incluido el vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice
la punta de rocío de roja de 0º.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
a presión podría dañarla y acortar su vida útil.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las nalidades de
uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario
o contacte el distribuidor de servicio autorizado.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes
rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presión por encima de su
presión nominal.
NO haga ninguna modicación en la limpiadora a presión.
Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a
presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y
asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs &
Stratton. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan
con las especicaciones mínimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o
electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
En caso de que algún líquido le cause una cortadura,
llame al médico de inmediato. NO la trate como una
cortadura común.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO je la pistola rociadora en la posición abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían
provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan
la carga de trabajo.
NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes
del regulador para incrementar la velocidad del motor. La
limpiadora a presión ejerce la presión y el ujo nominales
correctos cuando funciona a una velocidad controlada.
NO modique al limpiadora a presión en ninguna forma.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
o el cuerpo.
El agua rociada podría salpicar o
propulsar objetos, lo que puede
provocar lesiones graves.
Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
Siempre utilice ropa de protección como una camisa de
manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones cortos.
ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a
presión podría producir charcos y
supercies resbaladizas que
provoquen que se caiga y sufra
lesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podría provocar
caídas con lesiones graves o la muerte.
Utilice la limpiadora a presión desde una supercie estable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido
a supercies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
6 www.husqvarna.com/us
Montaje
Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su
limpiadora a presión.
Su limpiadora a presión requiere de ciertos
procedimientos de montaje y solo estará listo para ser
utilizado después de haberle suministrado servicio con
el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su
limpiadora a presión, por favor llame a la línea de
ayuda para limpiadora a presión al (877) 224-0458.
Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo,
la revisión y el número de serie de etiqueta de
identicación disponible.
Desembale la limpiadora a presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la limpiadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando
cada una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
Los artículos que se encuentran en la caja son:
Unidad principal
Manguera de alta presión
Manubrio
Pistola rociadora
Varilla rociadora con conector para conexión rápida
Cubierta publicitaria metálica
Puch de aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Manual del operario
Soporte de varilla rociadora
Cinta de manguera de velcro
Bolsa que contiene 4 boquillas rociadoras de
múltiples colores
Piezas metálicas del manubrio (que incluye):
Perno del soporte (2)
Perilla plástica (2)
Sujeción de cubierta publicitaria (que incluye):
Pernos de cabeza redonda (4)
Perillas de plástico (4)
Ojales protectores (4)
A prepara su arandela de la presión para la
operación, usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Conecte manubrio y cubierta publicitaria a unidad
principal.
2. Añada aceite al motor.
3. Añada gasolina al tanque de combustible.
4. Conecte manguera a alta presión a pistola
rociadora y a bomba.
5. Conecte el suministro de agua a bomba.
6. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
7. Selecto/conecta rápido conecta puntas de rocío a
la extensión de la boquilla.
Conecte el manubrio y bandeja accesoria
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes
del mismo que ya están adheridos a la unidad
principal. Asegúrese de que los oricios en el
manubrio estén alineados con los oricios en los
soportes del mismo manubrio.
2. Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa
en los oricios desde el interior de la unidad y
coloque un pomo de plástico (C) desde la parte
exterior. Apriete a mano.
3. Inserte pernos de cabeza redonda (D) en los
oricios en el soporte de la varilla rociadora (E),
cubierta publicitaria metálica (F) y manipule desde
la parte delantera de la unidad. Fije con perillas
de plástico (G) desde la parte trasera de la
unidad. Ajuste a mano.
4. Inserte los pernos de cabeza redonda en los
oricios del lado izquierdo de la unidad y je con
perillas de plástico desde la parte trasera de la
unidad. Ajuste a mano.
5. Inserte ojales protectores (H) en los oricios de la
parte superior de la cubierta publicitaria.
6. Inserte la cinta de manguera de velcro (J) (lado
suave hacia afuera) por la muesca en la parte
superior de la cubierta publicitaria, inserte el
extremo por el bucle del medio y ajuste.
B
A
C
G
D
E
F
H
J
7
Agregar aceite al motor
1. Coloque la limpiadora a presión en una supercie
plana y nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del oricio de llenado
de aceite y quite el tapón amarillo.
3. Tenga cuello de puch de aceite suministrado y
quite tapa.
4. Vierta lentamente el puch del aceite suministrado
por el oricio de llenado. Vericando con
frecuencia el nivel de aceite, deposite hasta la
marca FULL (lleno) (A) de la varilla de medición.
AVISO Pausa para permitir que aceite para
asentarse. Limpie la varilla de medición cada vez nivel
del aceite se verica. NO añada aceite en exceso.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
Esto podría provocar una avería en el motor.
5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo rmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para
uso a gran altitud, consulte Gran altitud.
Se puede usar gasolina con un contenido de
hasta 10% de etanol (gasohol).
AVISO
El uso de combustibles no aprobados podría
dañar el generador y anula la garantía.
NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85.
NO mezcle aceite con gasolina ni modique el motor para
hacerlo funcionar con otros combustibles.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certicado para funcionar con gasolina. Su sistema de control
de emisiones es EM (Modicaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (B)
al depósito de combustible (C). NO añada
combustible en exceso. Para permitir la expansión
del combustible, no llene por encima de la boca
del tanque de combustible.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1 524 m (5 000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa
sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para
su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el
rendimiento se reducirá y el consumo de combustible
y las emisiones aumentarán. Para obtener más
información sobre el ajuste para gran altitud, consulte
con un distribuidor cualicado de Briggs &Stratton. No
se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 m (2 500 pies) con el juego de gran altitud.
Lubrique las juntas tóricas
La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente
importante para la instalación y operación. El uso de un
lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje
es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten
adecuadamente y el sellado quede mejor. También
ayuda a proteger la junta tórica contra daños por
abrasión, pinchazos o cortes, y extiende su duración.
AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad
de lubricante en las juntas tóricas antes de montar la
manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba (D),
manguera a alta presión (E), la pistola rociadora (F), y el
prolongador de la boquilla (G).
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Aoje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
NO encienda un cigarrillo o fume.
A
C
B
G
F
D
E
8 www.husqvarna.com/us
Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:
1. Revise y limpie las supercies de conexión antes
de la lubricación y el montaje.
2. Utilice los lubricantes con moderación durante el
montaje; sólo se requiere una capa ligera.
3. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas,
utilice un cepillo pequeño o torunda de algodón
para aplicarles la grasa directamente (adaptador
QC, adaptador M22).
Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención
a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la
base de la pistola rociadora. Apriete con la mano.
2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta
presión, a la salida de alta presión de la bomba.
Apriete con la mano.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a
la entrada de agua, inspeccione el colador de la
entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos
o solicite su remplazo si está dañado. NO haga
funcionar la máquina limpiadora a presión si el
colador de la entrada está dañado.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de
su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier
escombro que se encuentre en ella. Corte el agua.
AVISO Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos
que 38°C (100°F)).
AVISO El uso de una válvula unidireccional
(igualador de presión o válvula de retención) en la
entrada de la bomba podría producir daños en la
bomba o en el conector de entrada.
DEBE haber un mínimo de 3 m (10 pies) de manguera de
riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y
cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una
válvula de retención).
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder
15 m (50 pies) en la longitud) a la entrada del
agua. Apriete con la mano.
6. Abra el grifo, pulse el botón rojo (B) de la pistola
rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y
las impurezas del sistema de bombeo.
Lista de revision previa al arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a
cabo los siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al
nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o
daño de la manguera de alta presión.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Asegúrese de leer las secciones Seguridad de
Operario y Operando antes de usar la máquina
limpiadora a presión.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.
Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
B
A
9
A - Puntas de RociadoDetergente, 0º, 15º y 40º para
diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
B - Manguera de Alta PresiónConecte un extremo a
la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
C - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
D - Automático se Enfría SistemaLos ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 51°-68°C (125º-155ºF).
Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este
sistema previene el daño interno de bomba.
E - Perilla de control de la presiónVaría la presión de
rociado de la presión.
F - Toma de Alta PresiónConexión para la manguera
de alta presión.
G - Entrada de AguaConexión para la manguera de jardín.
H - Tapa de llenado del aceite/varilla medidora
Compruebe y añada el aceite del motor aquí.
J - Etiqueta de Advertencia e InstruccionesIdentica
los riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta
en marcha o de parada de la limpiadora a presión.
K - Tubo para Recolección de Detergente — Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la
corriente de agua de baja presión.
L - Tapón para el vaciado de aceite Vacíe el aceite del
motor aquí.
M - Etiqueta de identicación — Proporciona el modelo y el
número de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
N - Identicación del motor — Proporciona modelo, tipo
y código del motor. Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
P - Perilla del Cebador — Usada para arranque de motores
fríos.
Q - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
R - Arrancador de RetrocesoUsado para arrancar el
motor manualmente.
S - Interruptor Basculante del Motor — Deberá estar
en la posición ON (I) para darle arranque al motor.
Colóquelo en la posición OFF (0) para detener un motor
en funcionamiento.
T - Palanca de Control de la Válvula de Regulación
Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador
de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
U - Filtro de AireEl elemento de ltro tipo seco limita
la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el
motor.
V - Tanque del Combustible — Llene el tanque con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Siempre habitación de hoja para la expansión del
combustible.
W - Varilla rociadora con conector para conexión rápida
Le permite usar quatro puntas de rociado diferentes.
X - Pistola de RociadoControla la aplicación de agua
sobre la supercie de limpieza con el gatillo. Incluye
cerrojo de seguridad.
Características y mandos
Lea el Manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina
limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse
con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
J
B
H
G
F
A
L
P
Q
W
X
V
T
U
R
N
M
S
C
,
D
,
E
K
10 www.husqvarna.com/us
Operando
Si tiene problemas operando su máquina limpiadora
a presión, por favor llame a la línea de ayuda para
máquinas limpiadora a presión al 1-877-224-0458.
Ubicación del limpiadora a presión
Envenenamiento con monóxido de carbono
Espacio sin riesgo de incendios
Cómo darle arranque a su máquina
limpiadora a presión
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta información acerca del arranque
inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque
al motor después de haber dejado de la máquina
limpiadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un
área cercana a una suministro de agua exterior
capaz de abastecer agua a un volumen mayor de
13.2 litros (3.5 galones) por minuto en no menos
que 1.4 BAR (20 PSI) en el n de arandela de
presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se
encuentre conectada rmemente a la pistola de
rociado y a la bomba. Vea Montaje.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del
agua. Apriete la con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
5. Abra el grifo, pulse el botón rojo de la pistola
rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y
las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la varilla rociadora a la pistola rociadora.
Apriéte la con las manos.
7. Elija la punta de rociado que desee usar, tire
hacia atrás del anillo del varilla rociadora, inserte
la punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la
punta de rociado para comprobar que está bien
montada. Consulte Cómo usar de puntas de
rociado.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS
VENENOSO. Los gases del escape del
motor contienen monóxido de carbono, un
gas venenoso que podría matarlo en
minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores del escape, podría estar
expuesto al gas de monóxido de carbono.
Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir
el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se
acumule y entre en los espacios habitados.
Instale alarmas para detectar monóxido de carbono
operadas con baterías o enchufables con baterías de
repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
monóxido de carbono.
NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y
ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido
de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que
este producto se haya apagado.
SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los
espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use
este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda
a un médico. Es posible que se haya envenenado con
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales combustibles
y las estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar incendios, así como
lesiones graves o incluso la muerte.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
11
8. Sitúe el interruptor basculante del motor (A) en la
posición ON (I).
9. Mueva la válvula del combustible (B) a la posición
ON (I).
10. Mueva el control de la válvula de admisión (C) a
la posición FAST ( ), que se distingue con la
gura de un conejo.
11. Mueva la palanca del ahogador (D) a la posición
CHOKE ( ).
AVISO En el caso de que el motor esté caliente,
asegúrese de que la palanca del ahogador se
encuentre en la posición RUN ( ).
AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión,
asegúrese de ponerse gafas de seguridad como se
describe a continuación.
12. Cuando arranque el motor, colóquese en la
posición que se recomienda. Sujete la manija y hale
ligeramente la manija del arranque hasta que sienta
cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
13. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO
permita que la cuerda regrese bruscamente y
golpee el arrancador.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posición RUN (
). Si
el motor falla, mueva la palanca a la posición
CHOKE ( ), y después a la posición RUN ( ).
15. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presión interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posición RUN ( ), y repite los
pasos 12 por 14.
16. Si el motor no arranca después de 6 tirones,
mueva la palanca del ahogador a la posición
RUN ( ), y repite los pasos 12 por 14.
AVISO Siempre mantenga la control de válvula de
admisión en el FAST ( ) posicione cuándo operar la
limpiadora a presión.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.
Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO je la pistola rociadora en la posición abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que
podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;
así como lesiones graves.
NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Después de cada intento de arranque, cuando el motor
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar la presión.
Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
C
D
B
A
12 www.husqvarna.com/us
Cómo detener su máquina limpiadora a
presión
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje
funcionar el motor al ralentí durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador a la posición SLOW ( ).
3. Mueva la válvula del combustible a la
posición OFF (0).
4. Sitúe el interruptor basculante del motor en la
posición OFF (0).
5. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón
rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
Cómo almacenar los accesorios
La unidad está equipada con lugares para almacenar
su pistola rociadora, varilla rociadora, manguera de alta
presión y las boquillas rociadoras de conexión rápida.
1. Enrolle la cinta de manguera por la manguera de
alta presión e insértela por la parte trasera del
primer bucle. Enróllela y asegure.
2. Coloque la varilla rociadora en la ranura del
soporte en la parte delantera derecha de la unidad.
3. Coloque la pistola rociadora en el soporte al lado
derecho de la unidad.
4. Inserte las boquillas rociadoras de múltiples colores
en los oricios de los ojales protectores provistos en
la parte delantera de la cubierta publicitaria.
Cómo usar las puntas de rocío
La conexión rápida de la extensión para boquillas le
permite usar cuatro puntas de rocío diferentes. Siempre
que esté activado el seguro del gatillo de la pistola
rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con
la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas
de rocío tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuación.
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido
y tire de las puntas de rocío. Guarde las puntas
de rocío en el soporte situado en el manubrio.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.
NO toque las supercies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la denición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
13
2. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para un enjuagado suave (baja presión y
mayor caudal), para una limpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles
de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
punta de rocío blanca de 40º.
Para un enjuagado general (media presión y
medio caudal), idóneo para la mayoría de las
limpiezas, como revestimientos exteriores,
patios de ladrillo, suelos de madera, entradas,
aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la
punta de rociado amarilla de 15º.
Para un enjuagado de máxima potencia
(alta presión y bajo caudal), para supercies
rebeldes o de difícil acceso, como supercies
de plantas altas, eliminación de pintura,
manchas de aceite, eliminación de óxido u
otras sustancias difíciles (alquitrán, resina,
grasa, cera, etc.), seleccione la punta de
rociado roja de 0º.
Para aplicar productos detergentes o
limpiadores especícos que ayuden a
descomponer la suciedad rebelde en distintas
supercies, seleccione la punta de rociado de
detergente negra.
3. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva
punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la
punta de rociado para comprobar que está bien
montada.
Uso inclina
Para una limpieza más efectiva, mantenga la
boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de la supercie de limpieza.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca
podría dañar la supercie, especialmente cuando
esté usando el modo de alta presión.
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm
(6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas.
Limpieza y aplicación del detergente
Para aplicar el detergente, siga los siguientes
pasos:
1. Revise el uso de la puntas de rocío.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el tubo de inyección del detergente
dentro del contenedor del detergente.
AVISO Asegúrese de que el tubo esté totalmente
sumergido mientras se aplica el detergente.
AVISO El contacto con el silenciador a alta
temperatura podría producir daños en el tubo de
inyección de detergente.
Cuando coloque el tubo en la botella del detergente,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto
accidentalmente con el silenciador caliente.
4. Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté
instalada en la extensión para boquilla.
AVISO No se puede aplicar detergente con las
boquillas de alta presión (Blanca, Amarilla o Roja).
5. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe
que la manguera de alta presión está conectada
a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentación de agua.
AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor.
Si pone en marcha el motor sin haber conectado
previamente todas las mangueras y sin haber ABIERTO el
grifo, la bomba podría averiarse.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención
a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
6. Ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en
funcionamiento la limpiadora a presión.
7. Aplique el detergente sobre la supercie seca,
comenzando en la parte inferior del área y
dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos
largos, parejos y superpuestos.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber
asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
NO tuerza puntas de rocío al rociar.
40º Blanca
3100 PSI
2.5 GPM
15º Amarilla
3100 PSI
2.5 GPM
0º Roja
3400 PSI
2.3 GPM
La Presión Baja
Negra
Usada para aplicar
detergentes
La Presión Alta
ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar
quemaduras, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
instrucciones del fabricante.
14 www.husqvarna.com/us
8. Permita que el detergente “penetre” de 3 a 5
minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo
cuando sea necesario para evitar que la supercie
se seque. NO permita que el detergente se seque.
Si permite que el detergente se seque, la supercie
podría quedar con manchas.
AVISO Usted deberá lavar el sistema de inyección
de detergente después de cada uso colocando el tubo
en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la
máquina limpiadora a presión de 1 a 2 minutos en el
modo de baja presión.
Enjuage de la máquina limpiadora a
presión
Para Enjuage:
1. Retire la puntas de rocío negra para detergente
de la extensión para boquillas.
2. Seleccione e instale la puntas de rocío de alta
presión que desee siguiendo las instrucciones de
Cómo Usar las Puntas de Rocío.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia
segura del área que planea rociar.
4. Aumente (disminuya) la presión de rociado al
darle vuelta a la perilla (A) en la dirección de las
manecillas del reloj (en dirección opuesta). Use
una presión más baja para lavar cosas como
carros o botes. Use una presión más alta para
eliminar pintura y grasa de calzadas.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área
pequeña, después revise si la supercie presenta
daños. Si no encuentra daños, puede continuar
con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va
a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los
mismos movimientos superpuestos que utilizó
para el limpieza.
Limpieza del tubo de inyección de
detergente
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua
limpia antes de parar el motor.
1. Coloque el inyección detergente en un balde lleno
de agua limpia.
2. Quite la punta de rociado de alta presión del
prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la punta de rociado negra
(detergente) siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo utilizar las puntas de rociado.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo detener la limpiadora a presión y
cierre la alimentación de agua.
6. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el
botón rojo y apriete el gatillo para descargar la
presión.
Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede
alcanzar temperaturas entre los 51°-68°C (125º-155ºF)
si hace funcionar el motor de su máquina limpiadora
a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de
la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se
activa y enfría la bomba descargando agua caliente
en el piso.
ADVERTENCIA El retroceso de la pistola
rociadora podría provocar caídas con
lesiones graves o la muerte.
Utilice la limpiadora a presión desde una supercie
estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
A
15
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan antes. Si opera en condiciones adversas
(señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento
más frecuente.
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del limpiadora a presión.
Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor
autorizado.
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO
cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para hacer válida
la cobertura total de la garantía, el operador deberá
mantener la lavadora de presión tal y como se indica en
el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento,
como se describe en la sección Almacenamiento en el
Invierno y Almacenamiento prolongado.
AVISO Debe tiene las preguntas acerca de
reemplazar los componentes en su máquina
limpiadora a presión, llaman por favor (877) 224-0458
para la ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente
para mantener adecuadamente su máquina limpiadora
a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo
menos una vez en cada estación. Una bujía nueva
y un ltro de aire limpio garantizan una mezcla
de combustible-aire adecuada y le ayuda a su
motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Siga las instrucciones de la tabla Plan de
Mantenimiento descrita anteriormente.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo
especializado en la reparación de motores que
no sean de automoción puede encargarse del
mantenimiento, la sustitución y la reparación
de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión
gratuita de control de emisiones, deberá acudir a
un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase
Garantía de emisiones.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la
entrada de agua.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta
presión.
5. Revise si existen daños en la manguera del
detergente.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la varilla
rociadora y pistola.
7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar
fuera escombros.
Mantenimiento de la limpiadora a presión
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga
limpias las conexiones, los muelles y los mandos.
Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea
al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione
las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura
del limpiadora a presión. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a
presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e
ignición de los residuos acumulados.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las
supercies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Revise y limpie el colador de entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de
jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Primeras Cinco (5) Horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
Limpie los residuos
Compruebe el nivel de aceite
Cada 25 horas o una vez al año
Limpie del ltro de aire y pre-ltro
1
Cada 50 horas o una vez al año
Cambie el aceite del motor
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Cada año
Servicio a la bujía
• Reemplazar del ltro de aire y pre-ltro
1
Limpie el sistema de refrigeración
1
16 www.husqvarna.com/us
Revise la manguera de alta presión
La manguera de alta presión pueden desarrollar
fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise
la manguera antes de cada uso. Revise si existen
cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si
existe cualquiera de estas condiciones, remplace la
manguera inmediatamente.
Chequee el tubo de sifón del detergente
Examine el tubo del detergente y límpielo si sucio. El
tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el
tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está
roto. Reemplace el tubo si encuentra dañado.
Bola de retención de inyección de detergente
En ocasiones, la bola de retención se atasca en el
sistema de inyección de detergente cuando ha pasado
almacenado o por acumulación de jabón seco o
minerales en el agua. La bola de retención se puede
desatascar mediante los siguientes pasos:
AVISO Antes de realizar este procedimiento,
asegúrese de usar gafas de seguridad como se
describe abajo.
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar el agua a alta presión
restante.
3. Retire la manguera de inyección de detergente
del acoplamiento dentado de la bomba.
4. Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de
2.7 mm (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño,
pero de por lo menos 2.54 cm (1 pulg.) de largo,
como una llave Allen, en el acoplamiento dentado
hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la
bola de retención.
5. Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que
la bola se mueve ligeramente, no empuje más de
3.1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer
un poco de presión para desatascar la bola.
6. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7. Vuelva a colocar la manguera de inyección de
detergente en el acoplamiento dentado.
8. tratamiento con PumpSaver como se
describe en Protección de la bomba durante el
almacenamiento para evitar que esto vuelva a
ocurrir.
Revise la pistola rociadora
Examine la conexión de la manguera con la pistola
rociadora y asegúrese de que es correcta. Pruebe
el gatillo apretando el botón rojo para asegurarse de
que el gatillo vuelve a su posición original cuando
se suelta. No debe ser posible apretar el gatillo sin
apretar el botón rojo. Cambie inmediatamente la
pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas.
Mantenimiento de la Puntas de Rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de
apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que
sea causada por la presión excesiva en la bomba. La
causa principal de la presión excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocío se encuentra atascada o
tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc.
Para corregir el problema, limpie inmediatamente la
punta de rocío siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar el agua a alta presión
restante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar
la presión nominal máxima de la unidad.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.
Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
17
3. Remueva la punta de rocío del extremo de la
extensión de la boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar
cualquier material extraño que esté tapando la
punta de rocío (A).
5. Retire la varilla rociadora de la pistola.
6. Usando una manguera de jardín, remueva
cualquier desecho adicional, poniendo agua en la
varilla rociadora. Haga ésto de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la punta de rocío en la varilla
rociadora.
8. Conecte de nuevo la varilla rociadora a la pistola
rociadora.
9. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe
que la manguera de alta presión está conectada
a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentación de agua.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en
funcionamiento la limpiadora a presión.
11. Pruebe el limpiadora a presión al hacer funcionar
con cada una de las puntas de rocío de
conexiones rápidas que viene con el limpiadora a
presión.
Mantenimiento de los anillos ‘o’
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo,
Modelo 705001, en avisando el más cercano servicio
autorizado central. No se incluye con la arandela de la
presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo
O, arandela de caucho y ltro de cala de agua.
Reérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
Mantenimiento del motor
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos
utilizar aceites certicados con garantía Briggs & Stratton.
También se pueden utilizar otros aceites detergentes de
alta calidad con clasicación de servicio SF, SG, SH, SJ
o superior. NO utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo
de temperatura exterior previsto.
* Por debajo de 4°C (40°F), el uso de aceite SAE 30
provocará dicultades de arranque.
** Por encima de 27°C (80°F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de
aceite con mayor frecuencia.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o
electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
A
18 www.husqvarna.com/us
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso
o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo.
Rellene si es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una
supercie nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del oricio de llenado
de aceite, saque el tapón y la varilla de nivel
de aceite y limpie la varilla con un paño limpio.
Inserte la varilla SIN enroscarla. Sáquela y
compruebe el nivel de aceite.
3. Compruebe que el aceite llega hasta la marca
FULL (lleno) (A) de la varilla. Consulte Cambio de
aceite del motor.
4. Vuelva a colocar el tapón y la varilla de nivel de
aceite y apriete.
Adición de aceite del motor
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una
supercie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica
en la sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el
oricio de llenado hasta la marca FULL (lleno) de
la varilla de medición. Consulte Cambio de aceite
del motor. NO llene excesivamente.
4. Instale el varilla de medición, apriete rmemente.
Cambio de aceite del motor
Si está utilizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite más
frecuentemente.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO
EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando
caliente después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una
supercie plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y
colóquelo donde no pueda entrar en contacto con
la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado
de aceite, situado en la base del motor.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el
aceite en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo
bien. Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0.6 litro (20 onzas) de
aceite por el oricio. Compruebe que el aceite
llega hasta la marca FULL (lleno) de la varilla.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite.
Apriételo rmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede
dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador
de aire sucio. Suministre servicio más frecuentemente
si la unidad funciona bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo. A continuación se muestra la tapa
del ltro de aire en la posición abierta.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los
pasos que se detallan a continuación:
1. Retire el sujetador (B) y la cubierta (C).
2. Remueva el sujetador (D) y el ltro (E).
3. Remueva el pre-ltro (F), si está equipado,
del ltro. Para aojar los desechos, golpee
suavemente el ltro sobre una supercie dura. Si
el ltro está excesivamente sucio, reemplácelo
con un nuevo ltro.
4. Lave el pre-ltro en detergente líquido y agua.
Luego permita que se seque completamente al
aire. No aceite el pre-ltro.
5. Instale el pre-ltro seco sobre el ltro.
6. Instale la arandela sellante (G), el ltro y el pre-
ltro, si está equipado, en la base (H) y sobre el
perno (J). Cerciórese de que el ltro esté armado
apropiadamente en la base y asegúrelo con el
sujetador.
7. Instale la cubierta del ltro de aire y asegúrela con
el sujetador (B). Asegúrese de que el sujetador
quede apretado.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el
agua.
A
B
C
D
E
F
J
G
H
19
Servicio del bujía
Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice
la bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especicaciones.
4. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la
bujía a la medida recomendada si fuera necesario
(véase Especicaciones).
5. Instale la bujía y apriete rmemente.
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente suras,
corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla
apagachispas, si cuenta con una, y verique que no
presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de
que se necesiten piezas de recambio, asegúrese de
usar solamente piezas de recambio originales para el
equipo.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las
aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos
mientras no se desmonte parcialmente el motor.
Recomendamos que encargue la limpieza del sistema
de refrigeración a un distribuidor autorizado siguiendo
los intervalos recomendados (consulte la sección Plan
de Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es
igualmente importante que no se acumulen residuos
en la parte superior del motor ni en la pantalla giratoria.
Consulte la sección Limpie los Residuos.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no
ajustable y, en algunos casos, con ralentí regulado.
Los niveles de ralentí regulado y velocidad máxima
se ajustan en la fábrica. Si es necesario modicarlos,
acuda a un distribuidor autorizado.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.
NO toque las supercies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la denición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían
provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan
la carga de trabajo.
NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras
partes del regulador para incrementar la velocidad del
motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el ujo
nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
NO modique al limpiadora a presión en ninguna forma.
Despues de cada uso
No deberá haber agua en la unidad por largos
períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se
pueden depositar en partes de la bomba y “congelar”
su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos
después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando
el ltro en un balde de agua limpia al mismo
tiempo que hace funcionar la máquina limpiadora
a presión en el modo de baja presión. Lave por un
minuto o dos minutos.
2. Pare el motor, cierre la entrada de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola rociadora
para descargar la presión y deje enfriar el motor.
3. Desconecte la manguera de la pistola rociadora y
la salida de alta de presión de la bomba. Desagüe
agua de la manguera, de la pistola y de la
extensión para boquillas. Use un trapo para quitar
la manguera.
4. Coloque la pistola rociadora, el prolongador de la
boquilla, la punta de rocío y la manguera de alta
presión en la manubrio.
5. Saque todos los líquidos de la bomba jalando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces.
Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la
bomba.
6. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
7. Si planea almacenar la unidad por más de
30 días, vea la sección Almacenamiento
prolongado.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o
explosiones; así como lesiones graves o incluso la
muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inamar los vapores de combustible.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
21
Almacenamiento para invierno
AVISO Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-5 en la sección previa Despues
de Cada Uso.
AVISO Guarde la pistola en el interior y evite que se
congele.
2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para
cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra
el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no está disponible,
conecte un tramo de 92 cm (3 pies) de
manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol)
en la manguera. Jale la manija de arranque dos
veces. Desconecte después la manguera de
92 cm (3 pies).
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
Almacenamiento prolongado
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a
presión por más de 30 días, deberá preparar el motor
y bomba para un almacenamiento prolongado.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede haberse echado a perder si se
ha almacenado por más de 30 días. El combustible
echado a perder provoca la formación de residuos
ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible
y en los componentes básicos del carburador. Para
mantener el combustible en buen estado, use Briggs
& Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, disponible donde sea que se vendan
piezas de servicio originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se
añade estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones. Ponga en funcionamiento el motor
durante 2 minutos para que el estabilizador circule por
todo el sistema de combustible antes de almacenarlo.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible
a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor
utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar
el motor hasta que se agote el combustible. Se
recomienda utilizar un estabilizador de combustible en
el contenedor de almacenamiento para mantener la
gasolina en buen estado.
Cambio de aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la
caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de
aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor
en la sección Mantenimiento del Motor.
Proteger la bomba
Para proteger la bomba frente a los daños que
causan los depósitos minerales o la congelación, use
PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto
evita los daños derivados de la congelación y lubrica
los pistones y las juntas.
AVISO El PumpSaver están disponible sólo como un
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de
la presión. Avise el más cercano servicio autorizado
central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de
la presión se apaga y desconecta del agua del
suministro. Lea y siga todas instrucciones y las
advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra
a menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina
le causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
ADVERTENCIA Las fundas para
almacenamiento podrían provocar
incendios y producir lesiones graves o
incluso la muerte.
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a
presión caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo sucientemente antes de
que le coloque la cubierta.
22 www.husqvarna.com/us
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas:
no produce presión o
produce una presión
errada, traqueteo,
pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
1. Está usando la puntas de rocío de
baja presión (negra).
2. La entrada de agua está
bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está
doblada o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por
encima de los 38ºC (100ºF).
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La punta de rocío está obstruida.
1. Cambie la puntas de rocío a una de
las puntas de rocío de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione ujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más
fría.
7. Remplace la manguera de alta
presión.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la punta de rocío.
El detergente no se
mezcla con el rociado.
1. El tubo de succión de detergente
no está sumergido.
2. El tubo de succión de detergente
está tapado.
3. Está usando la puntas de rocío de
alta presión.
4. Bola de retención de inyección de
detergente pegado.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el tubo de succión
de detergente.
3. Use la puntas de rocío de baja presión
(negra).
4. Libre bola de retención de inyección
de detergente.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona “mal”
cuando se conecta una
carga.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Mueva el control de la válvula de
regulación a la posición FAST (
). Si el
motor continua funcionando mal, póngase
en contacto con el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor no arranca;
se apaga durante la
operación o arranca y
funciona mal.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vieja.
5. El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía mala.
7. Agua en la combustible.
8. Sobrecebado.
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el
nivel correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de
aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de combustible;
llénelo con combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Remplace la bujía.
7. Drene el tanque de combustible;
llénelo con combustible fresco.
8. Espere varios minutos antes de
ponerlo en funcionamiento.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el ltro de aire.
Para cualquier otro problema, consulte con un concesionario autorizado de Briggs & Stratton.
23
80027818_ES Rev A
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS HUSQVARNA
GARANTÍA LIMITADA
Husqvarna® es una marca registrada de Husqvarna AB bajo licencia de Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de
garantía especicado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos
de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los
períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a
la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El
comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una nalidad especíca,
están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso
la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor.
Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución
o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una
reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300
274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" signica uso doméstico
residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" signica todos los demás usos, como el uso para nes comerciales, de producción de ingresos
o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para nes de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de
material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible
caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una
manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha
retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modicado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por
impacto o daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no
originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normalComo la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta
garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como ltros,
correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo,
a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especicados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modicaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de
alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el
fabricante no puede controlar.
Artículo Uso Privado Uso Comercial
Equipo 24 meses 3 meses
Motor* 24 meses 3 meses
24 www.usa.husqvarna.com
Especicaciones del producto
Presión máxima ....................234 BAR (3,400 PSI)*@ 8.7 liters/min (2.3 GPM)
Caudal máxima.................... 214 BAR (3,100 PSI) @ 9.5 liters/min (2.5 GPM)*
Temperatura del suministro de agua ......................5ºC (41ºF) - 38ºC (100ºF)
Desplazamiento ...........................................208 cc (12.69 cu. in.)
Bujía Separación...................................... 0.76 mm (0.030 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................................... 3.0 litros (3.2 cuartos)
Capacidad de Aceite .........................................0.6 litro (20 onzas)
Partes de servicio común
PumpSaver ............................................................ 6039
Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ ..................................... 705001
Colador de la entrada................................................ B2384GS
Depurador de aire..................................................... 590601
Pre-ltro ............................................................. 590602
Bujía................................................................ 555737
Botella de aceite de motor ......................................100005 o 100028
Estabilizador de combustible....................................100120 o 100117
(877) 224-0458
Limpiadora a presión
Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en
una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores
pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta
conforme al código SAE J1995. Los valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con
indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a
3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de
potencia neta se obtienen con el escape y ltro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se
obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo
modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina
no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores,
entre otros: variedad de componentes del motor (ltro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y
variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs &
Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
* Esta limpiadora a presión está clasicada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasicación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 020711-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas