Transcripción de documentos
Información de seguridad
Información de
seguridad
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . .59
Cómo conectar la electricidad . . . . .60
Eliminación apropiada . . . . . . . . . . . . .59
Enchufes adaptadores . . . . . . . . . . . .60
Precauciones de seguridad . . . . . . . .58
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Estantes y compartimientos . . . . . . .62
Gavetas preservadoras y
contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Máquina de hielos automática . . . . .64
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .64, 65
Cómo reemplazar la bombilla . . . . .66
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72–76
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68–72
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la solución
de problemas
Antes de llamar a solicitar
un servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .78, 79
Sonidos normales de operación . . . .77
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .83
Garantía del refrigerator . . . . . . . . .82
Consejos para la
solución de problemas
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
gris en el lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del
refrigerador.
57
Soporte al consumidor
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Información de
seguridad
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual
del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Instrucciones de
operación
■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
■ No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves
daños.
■ No toque las superficies frías en el
compartimiento del congelador con las manos
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a
estas superficies extremadamente frías.
Instrucciones para la
instalación
■ No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
■ En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No coloque los
dedos o las manos en el mecanismo de la
máquina de hielos mientras el refrigerador esté
conectado.
58
■ Mantenga los dedos alejados de las áreas
estrechas; los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños en el área.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiar y
hacer reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio sea realizado por un individuo calificado.
■ Fijar cualquiera o los dos controles en la posición
0 (apagado) no elimina la corriente hacia el
circuito de luces.
■ No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS!
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador:
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo con
la ley federal. Si va a desechar algún aparato
antiguo de refrigeración, consulte con la
compañía a cargo de desechar el aparato
para saber qué hacer.
■ Quítele las puertas.
Instrucciones de
operación
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por
“unos pocos días.” Si está desechando su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Información de
seguridad
www.GEAppliances.com
■ Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el
grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Instrucciones para la
instalación
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
59
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
Instrucciones para la
instalación
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa
de potencia.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un
enchufe adaptador.
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los
códigos locales lo permitan, se puede hacer una
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas
con el uso de un adaptador en la lista de UL,
disponible en la mayoría de las ferreterías.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
El orificio más grande en el adaptador deberá
alinearse con el orificio más grande en el
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada
en la conexión del cable eléctrico.
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico
con la otra. Si no hace esto, es probable que el
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso
repetido.
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe, NO
USE el refrigerador hasta que se haya establecido
una conexión a tierra adecuada.
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra
por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un
electricista calificado revise si el tomacorriente está
correctamente conectado a tierra.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
Instrucciones de
operación
CONTROL DEL REFRIGERADOR
0 ES APAGADO
9 ES EL NIVEL MÁS FRÍO
www.GEAppliances.com
Información de
seguridad
Sobre los controles del refrigerador.
CONTROL DEL CONGELADOR
1 FRÍO
2 NORMAL
3 MÁS FRÍO
Instrucciones para la
instalación
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 2 y permita que transcurran
12 horas para que la temperatura se estabilice.
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles con un incremento a la vez, y permita que
transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura que ha fijado.
Establecer el control del refrigerador en 0 (apagado) interrumpe el enfriamiento tanto en los
compartimientos del refrigerador como en los del congelador, pero no interrumpe la corriente eléctrica hacia
el refrigerador.
Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, uso y condiciones de operación y
pueden requerir más de un ajuste.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
61
Información de
seguridad
Sobre los estantes y compartimientos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Para retirarlo:
Instrucciones de
Operating Instructions
operación
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la
parte de atrás y saque el estante.
Para reemplazarlo:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura del
carril.
Instrucciones para la
instalación
Baje el frente del estante hasta que la
parte inferior del estante se ajuste en
su lugar.
Compartimiento del congelador
Para retirarlo:
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Deslice el estante hacia adelante hasta
que los frenos se alineen con los espacios
en los soportes moldeados del estante.
Levante el frente del estante y hale el
estante hacia afuera.
Para reemplazarlo:
Apoye la parte posterior del estante
en la porción trasera de los soportes
del estante. Baje el frente del estante,
alineando los frenos en el estante con
los espacios en los soportes del estante.
Deslice el estante nuevamente.
NOTA: Para los modelos con una máquina de hielos
automática, el estante del congelador deberá estar
en la posición más baja para que la cubeta de los
cubos de hielo atrape los cubos.
Compartimientos ajustables en la puerta
Para retirarlos: Levante el estante recto y
luego hálelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Inserte el
compartimiento en los soportes moldeados
en la puerta y empuje hacia abajo.
62
www.GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Información de
seguridad
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
Para retirarla:
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta la
posición High (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Instrucciones para la
instalación
Contenedor de meriendas
Lleve el control por completo hasta la
posición Low (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Instrucciones de
operación
Estas gavetas se pueden retirar fácilmente
levantándolas ligeramente mientras se hala
la gaveta hasta que pase el punto de freno.
(en algunos modelos)
Para retirarla: Deslice el contenedor hacia
fuera hasta la posición de freno, levante el
contenedor y pase la posición de freno y
levántela.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
63
Información de
seguridad
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Interruptor de corriente
Luz verde de
la corriente
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Máquina
de hielos
Brazo indicador
Máquina de hielos automática
(en algunos modelos)
La máquina de hielos producirá siete cubos
por ciclo, aproximadamente entre 100 y
130 cubos en un periodo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la
temperatura del cuarto, el número
de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer
la conexión del agua hacia la máquina de
hielo, fije el interruptor de corriente en
la posición O (apagado).
Cuando se haya conectado el refrigerador
al suministro de agua, fije el interruptor
de corriente en la posición I (encendido).
Se enciende la luz verde.
La máquina de hielos se llenará de agua
cuando se enfríe a –10°C (15°F). Un
refrigerador recién instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar
a hacer cubos de hielo.
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
Operating Instructions
operación
Sobre la máquina de hielos automática
Escuchará un zumbido cada vez que la
máquina de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicador, la máquina de hielos
dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se
junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los
cubos de hielo viejo se volverán turbios,
con sabor rancio y se encogerán.
Si los cubos de hielo se atascan en la
máquina de hielos, la luz verde se volverá
intermitente. Para corregir esto, ponga el
interruptor de corriente en la posición
O (apagado) y retire los cubos. Regrese el
interruptor de corriente a la posición
I (encendido) para reiniciar la máquina
de hielos.
Después de haber encendido de nuevo la
máquina de hielos, habrá una demora de
45 minutos antes de que la máquina de
hielos reinicie las operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
promedio, es posible que escuche el ciclo de la
máquina de hielos varias veces al hacer un lote
de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe
un kit accesorio para la máquina de hielos
que está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
Cuidado y limpieza del refrigerador
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie
con un paño humedecido con agua
jabonosa. Seque con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un
paño ligeramente humedecido con cera de
cocina para electrodomésticos o detergente
líquido suave para platos. Seque y brille con
un paño limpio y seco.
64
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
platos o con una toalla mojada. Estos pueden
dejar residuos y pueden erosionar la pintura.
No use almohadillas de restregar, limpiadores
en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores ya que estos productos
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una
caja abierta de bicarbonato en los
compartimientos de alimentos frescos
y en el congelador.
Use una solución de agua tibia y
bicarbonato—una cucharada (15 ml) de
bicarbonato para un cuarto (1 litro) de
agua. Esto limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador
en la lavadora de platos.
Lave las bandejas de hielo en agua tibia
únicamente—no las ponga en la lavadora
de platos.
Instrucciones de
operación
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad
excesiva con una esponja o paño al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en
algunos modelos) con agua caliente ya que la
diferencia de las temperaturas extremas puede
causar que se quiebren. Manipule los estantes
de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado
puede causar que se quiebre.
Detrás del refrigerador
Cuando empuje de nuevo el refrigerador,
asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la
línea de suministro a la máquina de hielos
(en algunos modelos).
Instrucciones para la
instalación
Tenga cuidado al mover el refrigerador
lejos de la pared. Todos los tipos de
cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas
y aquellas con superficies con diseños
en relieve.
Información de
seguridad
www.GEAppliances.com
Hale el refrigerador en línea recta y
regréselo a su posición empujándolo de la
misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a
la superficie del piso o al refrigerador.
Cómo prepararse para las vacaciones
Si la temperatura puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que una
persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos)
para evitar serios daños a la propiedad
causados por inundaciones.
Fije el interruptor eléctrico de la máquina
de hielos en la posición O (apagado) y
cierre el suministro del agua hacia el
refrigerador.
Asegure todos los artículos sueltos como la
rejilla, los estantes y cajones pegándolos
con cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca
en una posición vertical durante el traslado.
65
Soporte al consumidor
Cómo prepararse para trasladarse
Consejos para la
solución de problemas
Para una largas vacaciones o ausencias,
retire los alimentos y desconecte el
refrigerador. Gire el disco de control de la
temperatura hacia la posición 0 (apagado),
y limpie el interior con una solución de
una cucharada de bicarbonato (15 ml)
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
Compartimiento del refrigerador
PRECAUCIÓN: La bombilla podría estar caliente.
Desconecte el refrigerador.
La bombilla está ubicada en la parte
superior del compartimiento del
refrigerador, detrás el control de
la temperatura.
Instrucciones de
Operating Instructions
operación
Información de
seguridad
Cómo reemplazar la bombilla.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Para retirar el protector de la bombilla,
tome el protector con dos manos como
se muestra. Doble los lados del
protector ligeramente hacia el centro
hasta que las pestañas se suelten y la
parte posterior del protector salga.
Deslice el protector nuevamente y
retírelo.
66
Reemplace la bombilla con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo o de inferior voltaje.
Para reemplazar el protector de
la luz, inserte la pestaña al frente del
protector hacia la abertura al frente
de la muesca y empuje la parte posterior
del protector hacia arriba hasta que
las pestañas en los lados del protector
encajen en su lugar.
Conecte de nuevo el refrigerador.
Instrucciones para
la Instalación
Refrigerador
Modelo 20
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
ÁREA
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas:
• Costados 1/8″ (4 mm)
• Arriba 1″ (25 mm)
• Atrás 1″ (25 mm)
Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera de los
costados, permita un espacio para la puerta de 1/8″ (3 mm).
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos los
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
•
Nota al consumidor – Conserve estas
códigos y órdenes de ley.
instrucciones con el consumidor.
•
•
•
•
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
PATAS DE NIVELACIÓN
Las patas de nivelación tienen tres propósitos:
■ Las patas de nivelación se ajustan de manera que las
puertas se cierren solas cuando se abran unos 45°.
■ Las patas de nivelación se ajustan de manera que
el refrigerador esté firmemente posicionado en el piso
y no tambalee.
■ Para mover fácilmente el refrigerador, levante las patas
de nivelación hasta que la unidad esté apoyada en los
rodillos.
Para ajustar las patas de nivelación:
Retire la rejilla de la base
colocando las manos como
se muestra.
Hale la rejilla hacia afuera
hasta que los sujetadores
aflojen.
Hale la rejilla fuera del
refrigerador.
Inserte un destornillador de
paleta plana en las ranuras de
las patas de nivelación y gire
en el sentido del reloj para
levantar el refrigerador, en el
sentido contrario al reloj para
bajarlo.
Reemplace la rejilla de
manera que la muesca en la
rejilla se ajuste alrededor de la
bisagra inferior de la puerta.
Alinee los sujetadores en la
rejilla con las aberturas del
refrigerador y empuje hasta
acomodarla en su lugar.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
(EN ALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
página Web www.GEAppliances.com o bien a través de
Partes y Accesorios, 800.626.2002.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura suba por
encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará
correctamente.
• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
67
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE INICIAR
QUÉ NECESITA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para
el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Desocupe los estantes de la puerta, incluyendo el
compartimiento de productos lácteos.
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE, 1/4″ de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.
Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya
suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado
en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
2′ (0,6 m) – WX08X10002
6′ (1,8 m) – WX08X10006
15′ (4,6 m) – WX08X10015
25′ (7,6 m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo
y causarán daños en su casa debido al agua.
68
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
QUÉ NECESITA (CONT.)
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado
de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2″ o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior
y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a
la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4″ puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect™ de GE.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto
de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las
válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los
códigos de plomería en su localidad.
69
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
(CONT.)
7 CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para el tubo.
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería
y conéctela a la válvula de cierre.
Abrazadera
para el tubo
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión
firmemente.
Válvula de
cierre tipo silla
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Tubería vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
5 APRIETE LA ABRAZADERA
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect™
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
Tuerca de empaque
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
Válvula de salida
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
Arandela
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Férula (manga)
Extremo de entrada
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8″ [20 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10″ [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
70
Instrucciones para la instalación
9 CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR (CONT.)
9 CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
• Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un
tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro.
No corte la tubería plástica para instalar el filtro.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una
llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar
la abrazadera.
Retire la cubierta de acceso.
Tubería
de 1/4″
Abrazadera
de la
tubería
Tubería
Smart
Connect™
Tuerca de compresión de 1/4″
Férula (manga)
Conexión del refrigerador
Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua
(conexión del refrigerador).
10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit
de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE,
las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Reemplace la cubierta de acceso.
71
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
11 CONECTE EL REFRIGERADOR
(CONT.)
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la
posición I (encendido). La máquina de hielos no
empezará a operar hasta que alcance su temperatura de
operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a
operar automáticamente si el interruptor de la
máquina de hielos está en la posición I (encendido).
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
NOTAS IMPORTANTES
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
• Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir
el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado
derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las
bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la
izquierda y derecha.
Desconecte el refrigerador de su toma corriente eléctrico.
Desocupe todos los estantes de la puerta, incluso el
compartimiento de productos lácteos.
Destornillador de estrella
Llave de casquillo de 10 mm
Cinta de enmascarar
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
72
Instrucciones para la instalación
3 RETIRE LA PUERTA
1 RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
DEL REFRIGERADOR
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.
Retire los tornillos uniendo la bisagra central al
gabinete. Luego levante la bisagra directo hacia arriba
para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en
la parte superior de la puerta. Cerciórese de mantener
la arandela con la bisagra.
Arandela
Pasador de la bisagra
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior
de la puerta del congelador.
Retire los tornillos, luego levante la bisagra directo
hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra
del casquillo en la parte superior de la puerta.
Retire la cinta de enmascarar e incline la puerta
lejos del gabinete. Levante la puerta del soporte de
la bisagra inferior.
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que
no raye.
Bisagra superior
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga
al piso. Esto podría dañar el freno de la puerta.
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera
del gabinete. Levántela del pasador de la bisagra
del centro.
4 TRASLADE EL FRENO DE LA
Ponga la puerta en una superficie que no se raye
con la parte exterior hacia arriba.
PUERTA DEL REFRIGERADOR
A LA IZQUIERDA
Retire el freno de la puerta del refrigerador de
2 piezas, que se encuentra en el lado inferior derecho
de la puerta del refrigerador, e instálelo al lado
izquierdo.
2 TRASLADE EL FRENO DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
A LA IZQUIERDA
Retire el freno de la puerta del congelador, ubicado
en el costado inferior derecho de la puerta del
congelador e instálelo al lado izquierdo.
Parte inferior de la puerta
del refrigerador
(lado derecho)
Parte inferior de la puerta
del congelador
(lado derecho)
Parte inferior de la puerta
del congelador
(lado izquierdo)
73
Parte inferior de la puerta
del refrigerador
(lado izquierdo)
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
5 TRASLADE EL SOPORTE
(CONT.)
6 TRASLADE LA MANIJA DE LA
DE LA BISAGRA INFERIOR
A LA IZQUIERDA
PUERTA DEL REFRIGERADOR
HACIA LA DERECHA (CONT.)
Retire la rejilla de la base halándola directamente.
Retire el tornillo uniendo el pasador de la bisagra al
lado derecho del soporte de la bisagra. Una el pasador
de la bisagra al lado izquierdo del soporte.
Retire el soporte de la bisagra inferior del lado
derecho e instálelo en el lado izquierdo.
Mueva los tornillos del costado superior derecho
de la parte superior de la puerta e insértelos en los
orificios de los tornillos de la manija del lado opuesto.
Tornillos
Mueva el botón de tapa grande del borde izquierdo
de la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto.
Botón de tapa
6 TRASLADE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL REFRIGERADOR
HACIA LA DERECHA
Retire el botón de la tapa, se encuentra en la parte
inferior de la manija, apalancando cuidadosamente
debajo del borde con un cuchillo de masilla. Retire
el tornillo expuesto sosteniendo la manija.
Traslade el botón de tapa de la puerta al lado opuesto.
Botón
Retire los dos tornillos que sostienen la manija con la
parte alta de la puerta.
Instale la manija en el lado derecho de la puerta.
Tapa de la
manija
Tapa de
la manija
74
Instrucciones para la instalación
7 TRASLADE LA MANIJA DE
8 VUELVA A COLGAR LA PUERTA
LA PUERTA DEL CONGELADOR
A LA DERECHA
DEL REFRIGERADOR
Reemplace la rejilla de la base. Baje la puerta del
refrigerador al sujetador de la bisagra inferior.
Retire los tornillos que sostienen la manija con la
parte superior e inferior de la puerta. Retire la manija.
Cierre la puerta, cerciorándose de alinear la puerta
con el gabinete. Asegure la puerta al gabinete con
cinta de enmascarar. Cerciórese de que el empaque
de la puerta esté alineado contra el gabinete y no
esté doblado.
Mueva los tornillos en el costado derecho de la
puerta al orificio del tornillo de la manija en el lado
izquierdo.
Tornillos
Mueva el botón de tapa grande del borde izquierdo
de la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto.
Botón de tapa
Vuelva a unir la manija en el lado opuesto usando los
orificios más cercanos al borde de la puerta.
75
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
(CONT.)
10 VUELVA A COLGAR LA PUERTA
9 INSTALE EL SOPORTE DE
LA BISAGRA CENTRAL
A LA IZQUIERDA
DEL CONGELADOR
Baje la puerta del congelador al sujetador de la
bisagra inferior.
Retire la tapa del orificio para el tornillo del lado
izquierdo e insértela en los orificios para tornillos al
lado derecho.
Inserte el pasador de la bisagra central en el orificio
de la bisagra en la parte superior de la puerta del
refrigerador.
Una con tornillos la bisagra central al gabinete.
Cierre la puerta, cerciorándose de alinear la puerta
con el gabinete.
Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio
de la bisagra en la parte superior de la puerta del
congelador. Una la bisagra a la parte superior del
gabinete con los tornillos sin apretar.
Cerciórese de que el empaque de la puerta esté
alineado contra el gabinete y no esté doblado.
Descanse la puerta en el costado de la manija y
asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio
entre las puertas sea uniforme incluso en el frente.
Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los
tornillos de la bisagra superior. Reemplace la tapa
de la bisagra.
76
www.GEAppliances.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
■ A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas se
abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard ™ está en operación para impedir que el
congelador se queme y mejorar la preservación
de los alimentos.
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
■ Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores
para enfriar los focos de luz.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
■ El compresor puede causar un chasquido o un
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede
tomar hasta 5 minutos).
■ El tablero de control electrónico puede causar un
sonido de chasquido cuando se activa el relé para
controlar los componentes del refrigerador.
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
puede producir un sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
■ El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que el
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Para información adicional sobre los ruidos
normales del refrigerados, consulte la sección
Sobre la máquina de hielos automática.
77
Soporte al consumidor
■ En modelos con máquina de hielos, después de
■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas
Consejos para la
solución de problemas
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría
hasta la temperatura correcta.
SONIDOS DE AGUA
Instrucciones para la
instalación
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
Instrucciones de
operación
HMMMM...
WHOOSH....
Información de
seguridad
Sonidos normales de operación.
Información de
seguridad
Instrucciones de
operación
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
Troubleshooting Tips
solución de problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El refrigerador no opera
El refrigerador está en
el ciclo de descongelado.
• Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo
de descongelado termine.
Cualquiera o ambos controles
están en la posición 0 (apagado).
• Mueva el control del refrigerador y del congelador
a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. • Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el
•Replace fuse or reset the breaker.
interruptor automático se saltó.
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera
es normal)
Las patas de nivelación
necesitan ajuste.
•Consulte la sección Patas de nivelación.
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente. (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan
y paran con frecuencia
para mantener
temperaturas uniformes.)
Normal cuando el refrigerador
se conecta inicialmente.
• Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
por completo.
Con frecuencia ocurre cuando
cuando grandes cantidades de
alimentos se almacenan en el
refrigerador.
• Esto es normal.
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir
la puerta frecuentemente.
• Esto es normal.
Los controles de
la temperatura están en
en el nivel más frío.
• Consulte la sección Sobre los controles.
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están
muy fríos
El control de la temperatura
no está en un nivel
suficientemente frío.
• Consulte la sección Sobre los controles.
El clima caliente o abrir
la puerta frecuentemente.
• Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta.
•Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Hielo o cristales de
hielo en los alimentos
congelados (El hielo
dentro de un paquete
es normal)
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
La máquina de hielos
automática no funciona
(en algunos modelos)
El interruptor de corriente
de la máquina de hielos está en
la posición de O (apagado).
El suministro del agua está
apagado o no está conectado.
El compartimiento del
congelador no es muy frío.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
• Mueva el interruptor a la posición I (encendido).
• Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Hay cubos amontonados en
•Nivele los cubos con la mano.
en el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
78
Los cubos de hielo están
•Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos.
(La luz verde de la máquina de
hielos está intermitente.)
Posibles causas
Qué hacer
Zumbido
frecuente
El interruptor de la máquina de
hielos está en la posición de
I (encendido), pero el suministro
de agua hacia el refrigerador no
está conectado.
• Fije el interruptor en la posición de O (apagado);
mantener el interruptor en la posición de encendido
dañará la válvula del agua.
Los cubos de hielo
tienen olor / sabor
El recipiente de almacenamiento
de hielos necesita limpieza.
• Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
Hay alimentos que trasmiten
• Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
•Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Congelamiento lento
de los cubos de hielo
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El control de la temperatura
no está en un nivel
suficientemente frío.
•Consulte la sección Sobre los controles.
No hay producción de
cubos de hielo.
La tubería de suministro o la
• Llame a un plomero.
válvula de cierre están obstruidas.
El refrigerador tiene olor.
Hay alimentos que trasmiten
olor / sabor al refrigerador.
• Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
firmemente.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza.
• Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La luz interna no funciona
No hay corriente en el toma
corriente.
• Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
La bombilla se quemó.
•Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Motor de enfriamiento normal
del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal que
salga calor de la parte inferior del
refrigerador. Algunas cubiertas de
piso son sensibles y se decolorarán
ante estas temperaturas normales
y seguras.
Congelamiento de
alimentos en el
refrigerador
Los alimentos están muy
cercanos al ventilador.
La puerta no
se cierra sola
Las patas de nivelación
necesitan ajuste.
•Consulte la sección Patas de nivelación.
Brillo color naranja
en el congelador
El calentador de descongelación
está encendido.
• Esto es normal.
•Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los
controles).
El control del refrigerador
•Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría.
79
Soporte al consumidor
Aire caliente de la parte
de abajo del refrigerador
Consejos para la
solución de problemas
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
Instrucciones para la
instalación
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
Instrucciones de
operación
Problema
Información de
seguridad
www.GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Notas.
80
Información de
seguridad
Notas.
Instrucciones de
operación
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
81
Información de
seguridad
Instrucciones de
operación
Garantía del Refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio bajo
la garantía.
Durante:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas
tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa
dentro del sistema de refrigeración sellado.
Soporte al consumidor
Consejos para la
Troubleshooting Tips
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Lo que GE no cubrirá
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Una instalación incorrecta.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Pérdida de alimentos por averías.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
82
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
83