Alliance Laundry Systems HC20VC2 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Programación
www.comlaundry.com
Lavadoras
extractoras
Montaje permanente del gabinete Moneda
Microordenador de la serie V
2 velocidades y velocidad variable
Consulte la página 21 para la identificación de modelos
CHM166C
Pieza No. F232131R2
Julio 2003
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
Todos los derechos reservados. Ninguna sección del presente manual puede reproducirse o transmitirse en forma
alguna o a través de ningún medio sin el consentimiento expreso por escrito del editor.
F232131 (SP)
19
Contenido
Introducción ........................................................................................ 21
Identificación de modelos..................................................................... 21
Posición de la placa de identificación................................................... 22
Piezas de repuesto................................................................................. 22
Servicio al cliente ................................................................................. 22
Información de seguridad .................................................................. 23
Instrucciones importantes de seguridad................................................ 23
Programación...................................................................................... 25
Cómo pasar a la modalidad de Programación ...................................... 25
Tablas de ciclos..................................................................................... 29
Instalación del lector de tarjetas ....................................................... 33
Para modelos HC80VXV y HC 18-60 VX2 con la opción
preparado para el lector de tarjetas ................................................. 33
Requisitos eléctricos............................................................................. 33
21
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos
modelos:
HC18VC2 HC35VC2
HC18VX2 HC35VX2
HC20VC2 HC40VC2
HC20VX2 HC40VX2
HC25VC2 HC50VC2
HC25VX2 HC50VX2
HC27VC2 HC60VC2
HC27VX2 HC60VX2
HC30VC2 HC80VCV
HC30VX2 HC80VXV
Introducción
F232131 (SP)
22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Posición de la placa de
identificación
La placa de identificación está situada en la parte
trasera de la máquina y en el interior de la puerta.
Siempre que solicite piezas o asistencia técnica dé el
número de serie y modelo de la máquina.
Piezas de repuesto
Si se necesitan publicaciones o piezas de repuesto,
póngase en contacto con el establecimiento donde
compró la máquina o con Alliance Laundry Systems
LLC llamando al (920) 748-3950 para averiguar el
nombre y la dirección del distribuidor de piezas
autorizado más cercano.
Servicio al cliente
Para obtener asistencia técnica, llame a cualquiera de
los números siguientes:
(850) 718-1025
(850) 718-1026
Marianna, Florida U.S.A.
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin U.S.A.
www.comlaundry.com
CHM167R
1 Placa de identificación
CHM167R
1
23
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Información de seguridad
Las medidas de precaución (PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN), seguidas por
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas
precauciones sirven para proteger la seguridad del
operador, usuario y aquellas personas responsables del
mantenimiento de dicha máquina.
Otras medidas de precaución tales como
(IMPORTANTE y NOTA) van seguidas de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra IMPORTANTE se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores en caso de no seguirse el
procedimiento.
NOTA: La palabra NOTA se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio que sea importante pero
que no se relacione con un riesgo.
Instrucciones importantes de
seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
2. Consulte las Instrucciones de puesta a tierra en
el Manual de instalación para conectar bien a
tierra la lavadora.
3. No lave telas que anteriormente se hayan
limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado
de gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que
desprenden vapores que pueden inflamarse o
estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u
otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias desprenden vapores
que pueden inflamarse o estallar.
5. En ciertas condiciones, se puede desprender
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado durante dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante el
período mencionado, abra todas las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por cada una
durante varios minutos antes de usar una lavadora
o combinación de lavadora y secadora. Esto
desprenderá el hidrógeno acumulado. Este gas es
inflamable, por lo que no se debe fumar ni usar
una llama abierta durante este tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
supervisar constantemente a los niños cuando se
utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una
regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el
cilindro de lavado se encuentra girando.
PELIGRO indica la presencia de un riesgo
que ocasionará lesiones personales
graves, mortales o daños materiales
importantes en caso de hacerse caso
omiso del mismo.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales graves, mortales o daños
materiales importantes en caso de
hacerse caso omiso de la misma.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales menores o daños materiales
en caso de hacerse caso omiso de la
misma.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones graves o mortales
cuando use la lavadora, tome estas
precauciones básicas:
W023SR1
ADVERTENCIA
Información de seguridad
F232131 (SP)
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde
quede expuesta al agua o a las inclemencias del
tiempo.
10. No juegue con los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas de reparación del
usuario que pueda comprender y siempre que
tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o
incendio, NO use un cordón de extensión ni un
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de
energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
ha sido diseñada, lavar telas.
14. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de
alimentación eléctrica antes tratar de efectuar
cualquier servicio. Desconecte el cordón de
alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
15. Instale la lavadora según estas Instrucciones de
instalación. Todas las conexiones de agua,
drenaje, eléctricas y de puesta a tierra gas deben
cumplir con los códigos locales y ser realizadas
por personal autorizado cuando sea necesario.
16. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en
la lavadora telas que puedan tener restos de
sustancias inflamables tales como aceite vegetal,
aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos
químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier
artículo que contenga cera o productos químicos,
como los presentes en fregonas y trapos de
limpieza. Estas sustancias inflamables pueden
hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
17. No utilice productos suavizantes de telas ni
productos que eliminen la estática, a menos que
lo recomiende el fabricante de dichos productos.
18. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los
golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los
dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a
una persona de servicio cualificada que
inspeccione la lavadora.
19. Sustituya los cordones de alimentación
desgastados y los enchufes aflojados.
20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de cierre y las conexiones de la
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
lavado.
21. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
gran velocidad. NO ponga en derivación el
interruptor de la puerta dejando que la lavadora
funcione con la puerta de carga abierta.
22. Lea y siga siempre las instrucciones del
fabricante de los paquetes de productos de
limpieza para ropa. Obedezca todas las
advertencias o precauciones. Para reducir el
riesgo de envenenamiento o quemaduras
causadas por productos químicos, manténgalos
fuera del alcance de los niños en todo momento
(preferentemente, en un armario cerrado con
llave).
23. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las
telas proporcionadas por el fabricante textil.
24. No opere nunca la lavadora si se han quitado los
protectores o paneles.
25. NO opere la lavadora con piezas que falten o que
estén rotas.
26. NO ponga en derivación los dispositivos de
seguridad.
27. Si la instalación, mantenimiento y operación de
esta lavadora no se realiza según las instrucciones
del fabricante, se pueden producir lesiones
graves, mortales o daños materiales.
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del
sentido común, tomar precauciones y tener cuidado
al instalar, mantener u operar la lavadora.
Los problemas o condiciones que no se entiendan
deben informarse al concesionario, distribuidor, agente
de servicio o fabricante.
25
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Programación
Cómo pasar a la modalidad de
Programación
1. Desbloquee y levante la cubierta superior.
2. Quite la tapa del módulo de control.
3. Localice el interruptor de la modalidad de
Marcha/Programación situado cerca del centro
del tablero del ordenador dentro del módulo de
control. Consulte la Figura 1.
Figura 1
4. Ponga el interruptor en la posición subida para
pasar a la modalidad de Programación. La
pantalla mostrará la temperatura del sumidero.
Opciones de configuración de la
programación
1. Cuando la pantalla muestre la temperatura del
sumidero, pulse la tecla de parada (*) para pasar
a la modalidad de Configuración.
2. Use la tecla de flecha arriba o abajo para recorrer
las opciones de configuración. Consulte la
Tabla 1 las posibles opciones de configuración y
la descripción.
B152R
1 Interruptor de la modalidad de Marcha/
Programación
2 Tablero del ordenador
1
2
Opciones de
configuración
Descripción
FAr/CEL Escoja FAr: la temperatura de
muestra en grados Fahrenheit.
Escoja CEL: la temperatura de
muestra en grados centígrados.
noHt/HEAt Escoja noHt: no se dispone de un
ciclo sea cual sea el ajuste de
temperatura programado.
Escoja HEAt: hay calentamiento
siempre y cuando se programe la
temperatura.
FLSH/nFLS
(modelos VNV
solamente)
Escoja FLSH: la pantalla
mostrará PAY (Pagar) destellando
y una cantidad inicial.
Escoja nFLS: la pantalla no
mostrará PAY (Pagar) destellando
ni la cantidad inicial.
1 Pr/16Pr
(modelos VC2
solamente)
Escoja 1 Pr: todos los ciclos
tienen el mismo precio de venta.
Escoja 16Pr: cada ciclo tiene un
precio de venta SEPARADO.
COIn/CArd Escoja COIn: para usar el
medidor del tragamonedas estándar
de una o dos denominaciones.
Escoja CArd: para usar el
medidor de tarjetas.
Cantidad inicial La pantalla indicará Strt y
después A
nt, escoja la cantidad
inicial. (En los modelos VC2, si se
escoge 16Pr, la cantidad inicial se
fijará mientras se modifican ciclos
individuales).
Con1 La pantalla leerá Con1 y después
dEno, escoja la cantidad para la
denominación de moneda 1.
Con2 La pantalla leerá Con2 y después
dEno, escoja la cantidad para la
denominación de moneda 2.
Ta bl a 1
Programación
F232131 (SP)
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
3. Pulse el botón de comienzo (#) para aceptar la
opción y para después desplazar la pantalla hacia
adelante.
NOTA: Para escoger una cantidad de venta, use los
botones de flecha arriba y abajo para aumentar o
disminuir la cantidad y después pulse la tecla de
comienzo (#).
4. Pulse la tecla de parada (*) en cualquier
momento para salir de la modalidad de
Configuración. La pantalla mostrará la
temperatura del sumidero.
Programación de un ciclo
1. Con la pantalla mostrando la temperatura del
sumidero, pulse la tecla de flecha arriba para
modificar un ciclo. La pantalla mostrará CY01.
2. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo hasta que se
muestre el ciclo que se vaya a modificar. Pulse el
botón de comienzo (#) para empezar a modificar
el ciclo escogido.
3. Para los modelos VC2 configurados para
16Pr, la pantalla muestra Strt destellando
después A
nt y después el precio de venta para
el ciclo escogido. Pulse las teclas de flecha arriba
o abajo para aumentar o disminuir el precio de
venta para ese ciclo. Pulse la tecla de comienzo
(#) para aceptar.
4. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger
agitación. Consulte las opciones de agitación en
la Tabla 2. Pulse la tecla de comienzo (#). La
pantalla mostrará PrE.
Programación de segmentos de ciclos
NOTA: Cada programa de ciclo puede adaptarse
dentro de ocho segmentos de programa contenidos
en un ciclo. Se debe introducir un tiempo por cada
segmento. Para omitir un segmento o
centrifugación, fije el tiempo en 00 y pulse la
tecla de comienzo (#). Consulte los parámetros del
tiempo en la Tabla 3.
NOTA: Los tiempos de centrifugación en los
segmentos de los ciclos 1 a 7 se introducen en
segundos (30 a 240) y el tiempo para la
centrifugación final en el segmento 8 se introduce
en minutos (1 a 10).
5. Pulse la tecla de flecha arriba hasta que la
pantalla del ordenador muestre el segmento que
vaya a modificarse. Pulse la tecla de
comienzo (#).
6. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger
el tiempo del segmento. Fije este valor en cero
para omitir el segmento. Pulse la tecla de
comienzo (#).
7. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger
la temperatura de llenado: fría (CFIL), caliente
(HFIL), templada (bFIL) o auxiliar
(AFIL). Pulse la tecla de comienzo (#).
NOTA: Se dispone de un llenado auxiliar solamente
si la máquina está equipada con una válvula de
llenado adicional.
Acciones de agitación
Pantalla Tipo Descripción
nor
n Normal
(Ciclos 1 a 6,
9 a 16)
12 segundos adelante,
3 segundos de pausa,
12 segundos atrás,
3 segundos de pausa
gEnt Suave
(Ciclos 7 y 8)
3 segundos adelante,
12 segundos de pausa,
3 segundos atrás,
12 segundos de pausa
Tab l a 2
Parámetros de tiempo
Segmento Mínimo Máximo
Prelavado PrE 2 minutos 30 minutos
Lavado UASH 2 minutos 20 minutos
Llenado 1 a Llenado 6
FIL1... FIL6
2 minutos 15 minutos
Centrifugación
intermedia
(Llenados 1 a 5)
30 segundos 240 segundos
Centrifugación final
(Llenado 6)
1 minuto 10 minutos
Ta bl a 3
Programación
27
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
8. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger
el nivel de llenado: bajo (Lo), medio (
nEd) o
alto (HI). Pulse la tecla de comienzo (#).
9. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger
la opción de suministro. Consulte la Tabla 4.
10. Pulse la tecla de comienzo (#).
11. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger
la temperatura del segmento: 75
° a 200° F o 25° a
93
° C. Fije este valor en cero para desactivar el
calentamiento auxiliar. Pulse la tecla de
comienzo (#).
NOTA: Sólo está disponible si se activa la opción de
configuración de calentamiento auxiliar.
12. La pantalla destellará SPIn y tI
nE. Use la
tecla de flecha arriba o abajo para escoger el
tiempo de centrifugación: 30 a 240 para
centrifugaciones intermedias (prelavado, lavado,
llenados 1 a 5) o 1 a 10 para la centrifugación
final (llenado 6). Escoja 00 si no desea
centrifugación. Pulse la tecla de comienzo (#).
La pantalla mostrará el identificador para el
siguiente segmento del programa.
13. Pulse la tecla de parada (*) para completar el
procedimiento de programación de ciclos.
Programación/Activación de un comienzo
gratuito (modelos VC2 solamente)
Una persona autorizada puede configurar cualquiera o
todos los ciclos como ciclos gratuitos programando
la cantidad de venta como 00 al programar o
modificar un ciclo. Una persona autorizada también
puede dar a un cliente un ciclo gratuito activando un
comienzo gratuito usando el interruptor de
PROGRAMACIÓN.
Programación de la cantidad de venta 00
1. Introduzca 00 para la cantidad de venta para un
ciclo en vez de poner una cantidad.
NOTA: Si se escoge 1 Pr, al fijar la cantidad de
venta en 00 se hará que todos los ciclos sean
gratuitos, incluido el ciclo de prueba. Si se escoge
16Pr, se puede programar 00 para cualquiera
de los ciclos individuales.
2. Cuando se escoja un ciclo gratuito, la pantalla
destella Cyxx (número del ciclo) y después
FrEE (venta). Pulse la tecla # para empezar un
ciclo gratuito.
Los demás ciclos empezarán automáticamente cuando
la venta no sea cero para esos ciclos.
Activación de comienzo gratuito usando el
interruptor de PROGRAMACIÓN
1. En la modalidad de Marcha, use la tecla de flecha
arriba o abajo para escoger el ciclo.
2. Ponga el interruptor de PROGRAMACIÓN en la
posición de arriba. Esto pone el control en la
modalidad de Programación. La pantalla
mostrará la temperatura.
3. Pulse la tecla de flecha abajo. La pantalla
mostrará FrEE.
4. Vuelva a poner el interruptor de
PROGRAMACIÓN en la posición de abajo
(modalidad de Marcha). La pantalla destellará
Cyxx y después FrEE.
5. Pulse la tecla # para comenzar el ciclo.
Cuando se complete el ciclo, la cantidad de venta
volverá a la cantidad programada con anterioridad.
La activación de comienzo gratuito se aplica sólo a
UN valor de venta programado. Si el control se fija
en 1 Pr (una cantidad de venta) y se cambia el
número de ciclo después de volver a la modalidad
de Marcha, FrEE se seguirá aplicando al nuevo
número del ciclo. Si se fija el control para 16Pr
(16 cantidades de venta) y se cambia el número del
ciclo, se desactiva FrEE y se mostrará la
cantidad de venta programada para ese ciclo.
Opciones de suministro
Pantalla Suministro
SUP0 Sin suministro
SUP1 Suministro 1
SUP2 Suministro 2
SUP3 Suministro 3
SUP5 Suministro 1 y 2
SUP6 Suministro 2 y 3
Tab l a 4
Programación
F232131 (SP)
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
La cantidad de venta para el ciclo de prueba también
puede fijarse para un comienzo gratuito. Después de
activar el ciclo de prueba, con el control en la
modalidad de Marcha:
1. Vuelva a poner el interruptor de
PROGRAMACIÓN en la posición de arriba
(modalidad de Programación). La pantalla
mostrará la temperatura.
2. Pulse la tecla de flecha abajo. La pantalla
mostrará FrEE.
3. Vuelva a poner el interruptor de
PROGRAMACIÓN en la posición de abajo
(modalidad de Marcha). La pantalla destellará
CHEC (ciclo de prueba) y después FrEE.
4. Pulse la tecla de comienzo (#) para empezar el
ciclo de prueba.
Ciclo de prueba
Para escoger el ciclo de prueba:
1. Ponga el interruptor de PROGRAMACIÓN en la
posición de arriba. Esto pone el control en la
modalidad de Programación. La pantalla
mostrará la temperatura.
2. En los modelos VC2, pulse la tecla de flecha
abajo. La pantalla mostrará FrEE.
3. Pulse nuevamente la tecla de flecha abajo. La
pantalla mostrará tESt.
4. Vuelva a poner el interruptor de
PROGRAMACIÓN en la posición de abajo
(modalidad de Marcha). En la pantalla destellará
tESt (o CHEC si se escoge comienzo
gratuito) y después la cantidad de venta.
La cantidad de venta necesaria para empezar el ciclo
de prueba es la cantidad programada en la rutina de
CONFIGURACIÓN cuando se fija 1 Pr. Una vez
satisfecho, la pantalla muestra SPC? y bAL?.
Éstos son ciclos especiales para usar en fábrica
solamente. Pulse la tecla de comienzo (#) o espere
cinco segundos para que siga adelante el ciclo de
prueba.
La capacidad de avanzar al paso siguiente del ciclo de
prueba es posible pulsando la tecla #.
Después de haber drenado el agua, la pantalla indicará
SPIn, en vez de HI2, y la cesta girará a una alta
velocidad de centrifugación de extracción durante
60 segundos, en vez de durante 45 segundos.
Consulte la sección siguiente de Tablas de ciclos para
obtener una descripción detallada de los ciclos.
Programación
29
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Tablas de ciclos
Ciclos de monedas estándar del ordenador V
Programa del ciclo
1
Ciclo rápido
Caliente
2
Ciclo rápido
Te m pl ad a
3
Ciclo rápido
Fría
4
Ciclo rápido
Fría delicada
5
Ciclo rápido
Planchado perm.
Agitación Normal Normal Normal Suave Normal
Prelavado
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)**
Centrifugación (seg.)
Lavado
Tiempo (min.)44444
Agua Caliente Templada FríaFríaTemplada
Nivel Bajo Bajo Bajo Alto Bajo
Suministro22222
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.)00000
Llenado 1
Tiempo (min.)44444
Agua Templada Templada FríaFríaTemplada
Nivel Alto Alto Alto Alto Alto
Suministro00000
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.) 60 60 60 60 60
Llenado 2
Tiempo (min.)00000
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Llenado 3
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Tiempo total del ciclo*
*No incluye el tiempo de llenado y
drenaje
17 17 17 13 15
Consumo de agua aproximado
Galones por libra producidos
1,27 1,27 1,27 1,27 1,27
**Se mostrará si se usa calentamiento
Programación
F232131 (SP)
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Ciclos de monedas estándar del ordenador V (continuación)
Programa del ciclo
1
Ciclo rápido
Caliente
2
Ciclo rápido
Templada
3
Ciclo rápido
Fría
4
Ciclo rápido
Fría delicada
5
Ciclo rápido
Planchado perm.
Llenado 4
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Llenado 5
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Llenado 6
Tiempo (min.)44422
Agua FríaFríaFríaFríaFría
Nivel Bajo Bajo Bajo Alto Bajo
Suministro33333
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.)44422
Tiempo total del ciclo*
*No incluye el tiempo de llenado y
drenaje
17 17 17 13 15
Consumo de agua aproximado
Galones por libra producidos
1,27 1,27 1,27 1,27 1,27
Programación
31
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Ciclos de monedas estándar del ordenador V (continuación)
Programa del ciclo
6
Ciclo normal
Caliente
7
Ciclo normal
Te m pl ad a
8
Ciclo normal
Fría
9
Ciclo delicado
Colchas/mantas
10
Alfombras
Tem pl ada
Agitación Normal Normal Normal Suave Suave
Prelavado
Tiempo (min.) 2 2 2 2
Agua Templada Templada Fría Templada
Nivel Alto Alto Alto Alto
Suministro111 1
Temp (F)000 0
Centrifugación (seg.)000 0
Lavado
Tiempo (min.)44444
Agua Caliente Templada FríaFría Templada
Nivel Bajo Bajo Bajo Alto H
Suministro 1 y 2 1 y 2 1 y 2 2 2
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.)00000
Llenado 1
Tiempo (min.)44444
Agua Templada Templada FríaFríaFría
Nivel AltoAltoAltoAltoAlto
Suministro00000
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.)000600
Llenado 2
Tiempo (min.)22222
Agua FríaFríaFríaFríaFría
Nivel AltoAltoAltoAltoAlto
Suministro22220
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.) 60 60 60 60 60
Llenado 3
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Llenado 4
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Tiempo total del ciclo*
*No incluye el tiempo de llenado y
drenaje
21 21 21 17 23
Consumo de agua aproximado
Galones por libra producidos
2,17 2,17 2,17 1,73 2,17
Programación
F232131 (SP)
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Ciclos de monedas estándar del ordenador V (continuación)
Programa del ciclo
6
Ciclo normal
Caliente
7
Ciclo normal
Te mp l ad a
8
Ciclo normal
Fría
9
Ciclo delicado
Colchas/mantas
10
Alfombras
Tem pl ada
Llenado 5
Tiempo (min.)
Agua
Nivel
Suministro
Temp (F)
Centrifugación (seg.)
Llenado 6
Tiempo (min.)44422
Agua FríaFríaFríaFríaFría
Nivel Bajo Bajo Bajo Alto Bajo
Suministro33333
Temp (F)00000
Centrifugación (seg.)44455
Tiempo total del ciclo*
*No incluye el tiempo de llenado y
drenaje
17 17 17 13 15
Consumo de agua aproximado
Galones por libra producidos
1,27 1,27 1,27 1,27 1,27
33
F232131 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación del lector de tarjetas
Para modelos HC80VXV y
HC 18-60 VX2 con la opción
preparado para el lector de
tarjetas
Al comienzo, el ordenador V de los modelos con la
conexión preparado para lector de tarjetas mostrará
el código de identificación FCC6 o vC2d. Antes
de la instalación, el dispositivo para la lectura de
tarjetas debe cumplir con los criterios indicados abajo.
No haga caso de ningún enunciado sobre moneda 2
en el manual de operación/programación
(suministrado con la máquina) excepto para la
explicación sobre la programación de la denominación
moneda 2.
IMPORTANTE: El propietario de la máquina es
responsable de escoger un lector de tarjetas
apropiado. Los dispositivos para la lectura de
tarjetas deben ser instalados in situ por el personal
autorizado.
Requisitos eléctricos
El lector de tarjetas no debe suministrar ningún voltaje
al ordenador V. Todas las señales deben estar aisladas
del voltaje de suministro del lector de tarjetas. Se
recomienda que el lector de tarjetas proporcione
contactos de relé aislados normalmente abiertos para
conectar la entrada de moneda 2 al ordenador en V.
No obstante, se puede usar un transistor aislado
ópticamente con el emisor conectado a la tierra del
ordenador en V y el colector conectado a la entrada de
moneda 2 del ordenador V. Consulte la Figura 2 y la
Figura 3.
Figura 2
Figura 3
CHM200R
CHM201R
CONECTE CON LA
CLAVIJA 14 (MONEDA 2) O
CLAVIJA 15 (MONEDA 1)
CONECTA CON LA CLAVIJA 4
(TIERRA DE SEÑAL DIGITAL)
CONTACTO DE RELÉ AISLADO NORMALMENTE
ABIERTO
CONECTE CON LA
CLAVIJA 14 (MONEDA 2) O
CLAVIJA 15 (MONEDA 1)
CONECTE CON LA CLAVIJA 4
(TIERRA DE SEÑAL DIGITAL)
TRANSISTOR ÓPTICAMENTE AISLADO CON
EMISOR Y COLECTOR
COLECTOR
EMISOR
Instalación del lector de tarjetas
F232131 (SP)
34
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Entradas de moneda 1 y moneda 2
El lector de tarjetas puede conectarse a las entradas
moneda 1 o moneda 2. Se recomienda la conexión
con la entrada moneda 2 para simplificar la
operación. Se puede tener acceso a las entradas
moneda 1 y moneda 2 por medio del enchufe de
conector anaranjado de 16 clavijas que se conecta al
conector J1 del tablero del ordenador V. Consulte la
Figura 4.
Figura 4
Uso de la conexión de entrada
moneda 1
El lector de tarjetas debe simular una señal del
medidor del tragamonedas, proporcionando así una
señal procedente del cierre de los contactos o colector
abierto aislado que es baja (lógica 0, por debajo de
0,4 VCC y por encima de tierra 0,0 VCC) durante más
de 15 milisegundos pero menos de 130 milisegundos.
Cuando no sea baja, la señal debe tener un valor lógico
alto (3,3 VCC mínimo, hasta 5,0 VCC) máximo). Si el
lector de tarjetas proporciona contactos normalmente
abiertos o una interfaz de colector abierta
normalmente DESACTIVADA a la entrada de
moneda 1, el lector de tarjetas funcionará siempre y
cuando el tiempo sea como se explicó arriba. Cada
impulso que dure de 15 a 130 milisegundos se cuenta
como si se hubiera echado una moneda. Al programar
la cantidad de venta y la denominación de moneda 1
a un mismo valor, sólo se necesita un impulso
procedente del lector de tarjetas.
Usando esta conexión de entrada, también se puede
conectar un medidor de tragamonedas de monedas de
25 centavos de EE.UU. o de cualquier otra
denominación a la entrada moneda 1.
Uso de la conexión de entrada
moneda 2
El lector de tarjetas puede conectarse a la entrada
moneda 2 si no se satisfacen las restricciones de
tiempo indicadas arriba. Se siguen aplicando los
niveles de voltaje indicados arriba para valores bajos y
altos válidos. El lector de tarjetas DEBE proporcionar
un nivel alto lógico (contactos abiertos) al comienzo
para evitar el comienzo inadvertido. Cuando se use la
entrada moneda 2, una señal de bajo nivel que dure
más de 20 milisegundos dará comienzo al ciclo. La
cantidad de venta quedará satisfecha sin que importe si
el lector de tarjetas proporciona un impulso o una serie
de impulsos. Se recomienda programar la cantidad de
venta y la denominación moneda 2 para un mismo
valor.
CHM170R
1 J1
2 Clavija 4 Tierra del ordenador V
3 Clavija 14 Moneda 2 Entrada del lector
de tarjetas
4 Conector de enchufe anaranjado
5 Clavija 15 Moneda 1 Entrada
(tragamonedas o lector de tarjetas si el
tiempo es correcto)
1
2
3
4
5

Transcripción de documentos

Programación Lavadoras extractoras Montaje permanente del gabinete – Moneda Microordenador de la serie V 2 velocidades y velocidad variable Consulte la página 21 para la identificación de modelos CHM166C Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma). www.comlaundry.com Pieza No. F232131R2 Julio 2003 Contenido Introducción ........................................................................................ Identificación de modelos..................................................................... Posición de la placa de identificación................................................... Piezas de repuesto................................................................................. Servicio al cliente ................................................................................. 21 21 22 22 22 Información de seguridad .................................................................. 23 Instrucciones importantes de seguridad................................................ 23 Programación ...................................................................................... 25 Cómo pasar a la modalidad de Programación ...................................... 25 Tablas de ciclos..................................................................................... 29 Instalación del lector de tarjetas ....................................................... 33 Para modelos HC80VXV y HC 18-60 VX2 con la opción “preparado para el lector de tarjetas” ................................................. 33 Requisitos eléctricos ............................................................................. 33 © Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC Todos los derechos reservados. Ninguna sección del presente manual puede reproducirse o transmitirse en forma alguna o a través de ningún medio sin el consentimiento expreso por escrito del editor. F232131 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 19 Introducción Identificación de modelos La información de este manual corresponde a estos modelos: HC18VC2 HC35VC2 HC18VX2 HC35VX2 HC20VC2 HC40VC2 HC20VX2 HC40VX2 HC25VC2 HC50VC2 HC25VX2 HC50VX2 HC27VC2 HC60VC2 HC27VX2 HC60VX2 HC30VC2 HC80VCV HC30VX2 HC80VXV F232131 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 21 Introducción Posición de la placa de identificación Piezas de repuesto La placa de identificación está situada en la parte trasera de la máquina y en el interior de la puerta. Siempre que solicite piezas o asistencia técnica dé el número de serie y modelo de la máquina. Si se necesitan publicaciones o piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró la máquina o con Alliance Laundry Systems LLC llamando al (920) 748-3950 para averiguar el nombre y la dirección del distribuidor de piezas autorizado más cercano. Servicio al cliente 1 Para obtener asistencia técnica, llame a cualquiera de los números siguientes: (850) 718-1025 (850) 718-1026 Marianna, Florida U.S.A. (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin U.S.A. www.comlaundry.com CHM167R CHM167R 1 22 Placa de identificación © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP) Información de seguridad Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina. PELIGRO Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas: W023SR1 PELIGRO indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso del mismo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso de la misma. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales menores o daños materiales en caso de hacerse caso omiso de la misma. Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas. IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de no seguirse el procedimiento. NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. 2. Consulte las Instrucciones de puesta a tierra en el Manual de instalación para conectar bien a tierra la lavadora. 3. No lave telas que anteriormente se hayan limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado de gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar. 4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar. 5. En ciertas condiciones, se puede desprender hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante el período mencionado, abra todas las llaves de agua caliente y deje correr el agua por cada una durante varios minutos antes de usar una lavadora o combinación de lavadora y secadora. Esto desprenderá el hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable, por lo que no se debe fumar ni usar una llama abierta durante este tiempo. 6. No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos. 7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quite la puerta del compartimiento de lavado. 8. No introduzca las manos en la lavadora si el cilindro de lavado se encuentra girando. F232131 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 23 Información de seguridad 9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde quede expuesta al agua o a las inclemencias del tiempo. 10. No juegue con los controles. 11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. 12. Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, NO use un cordón de extensión ni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de energía eléctrica. 13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada, lavar telas. 14. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón. 15. Instale la lavadora según estas Instrucciones de instalación. Todas las conexiones de agua, drenaje, eléctricas y de puesta a tierra gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario. 16. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora telas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma. 17. No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eliminen la estática, a menos que lo recomiende el fabricante de dichos productos. 18. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora. 24 19. Sustituya los cordones de alimentación desgastados y los enchufes aflojados. 20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado. 21. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a gran velocidad. NO ponga en derivación el interruptor de la puerta dejando que la lavadora funcione con la puerta de carga abierta. 22. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Obedezca todas las advertencias o precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente, en un armario cerrado con llave). 23. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil. 24. No opere nunca la lavadora si se han quitado los protectores o paneles. 25. NO opere la lavadora con piezas que falten o que estén rotas. 26. NO ponga en derivación los dispositivos de seguridad. 27. Si la instalación, mantenimiento y operación de esta lavadora no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales o daños materiales. NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del sentido común, tomar precauciones y tener cuidado al instalar, mantener u operar la lavadora. Los problemas o condiciones que no se entiendan deben informarse al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabricante. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP) Programación Cómo pasar a la modalidad de Programación Opciones de configuración 1. Desbloquee y levante la cubierta superior. “FAr”/“CEL” Escoja “FAr”: la temperatura de muestra en grados Fahrenheit. Escoja “CEL”: la temperatura de muestra en grados centígrados. “noHt”/“HEAt” Escoja “noHt”: no se dispone de un ciclo sea cual sea el ajuste de temperatura programado. Escoja “HEAt”: hay calentamiento siempre y cuando se programe la temperatura. “FLSH”/“nFLS” (modelos VNV solamente) Escoja “FLSH”: la pantalla mostrará “PAY” (Pagar) destellando y una cantidad inicial. Escoja “nFLS”: la pantalla no mostrará “PAY” (Pagar) destellando ni la cantidad inicial. “1 Pr”/“16Pr” (modelos VC2 solamente) Escoja “1 Pr”: todos los ciclos tienen el mismo precio de venta. Escoja “16Pr”: cada ciclo tiene un precio de venta SEPARADO. “COIn”/“CArd” Escoja “COIn”: para usar el medidor del tragamonedas estándar de una o dos denominaciones. Escoja “CArd”: para usar el medidor de tarjetas. Cantidad inicial La pantalla indicará “Strt” y después “Ant”, escoja la cantidad inicial. (En los modelos VC2, si se escoge “16Pr”, la cantidad inicial se fijará mientras se modifican ciclos individuales). “Con1” La pantalla leerá “Con1” y después “dEno”, escoja la cantidad para la denominación de moneda 1. “Con2” La pantalla leerá “Con2” y después “dEno”, escoja la cantidad para la denominación de moneda 2. 2. Quite la tapa del módulo de control. 3. Localice el interruptor de la modalidad de Marcha/Programación situado cerca del centro del tablero del ordenador dentro del módulo de control. Consulte la Figura 1. 1 2 B152R 1 2 Interruptor de la modalidad de Marcha/ Programación Tablero del ordenador Figura 1 4. Ponga el interruptor en la posición subida para pasar a la modalidad de Programación. La pantalla mostrará la temperatura del sumidero. Opciones de configuración de la programación 1. Cuando la pantalla muestre la temperatura del sumidero, pulse la tecla de parada (*) para pasar a la modalidad de Configuración. 2. Use la tecla de flecha arriba o abajo para recorrer las opciones de configuración. Consulte la Tabla 1 las posibles opciones de configuración y la descripción. F232131 (SP) Descripción Tabla 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 25 Programación 3. Pulse el botón de comienzo (#) para aceptar la opción y para después desplazar la pantalla hacia adelante. NOTA: Para escoger una cantidad de venta, use los botones de flecha arriba y abajo para aumentar o disminuir la cantidad y después pulse la tecla de comienzo (#). 4. Pulse la tecla de parada (*) en cualquier momento para salir de la modalidad de Configuración. La pantalla mostrará la temperatura del sumidero. Programación de un ciclo 1. Con la pantalla mostrando la temperatura del sumidero, pulse la tecla de flecha arriba para modificar un ciclo. La pantalla mostrará “CY01”. 2. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo hasta que se muestre el ciclo que se vaya a modificar. Pulse el botón de comienzo (#) para empezar a modificar el ciclo escogido. 3. Para los modelos VC2 configurados para “16Pr”, la pantalla muestra “Strt” destellando después “Ant” y después el precio de venta para el ciclo escogido. Pulse las teclas de flecha arriba o abajo para aumentar o disminuir el precio de venta para ese ciclo. Pulse la tecla de comienzo (#) para aceptar. 4. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger agitación. Consulte las opciones de agitación en la Tabla 2. Pulse la tecla de comienzo (#). La pantalla mostrará “PrE”. Acciones de agitación Pantalla Tipo Descripción norn Normal (Ciclos 1 a 6, 9 a 16) 12 segundos adelante, 3 segundos de pausa, 12 segundos atrás, 3 segundos de pausa Suave (Ciclos 7 y 8) 3 segundos adelante, 12 segundos de pausa, 3 segundos atrás, 12 segundos de pausa gEnt Tabla 2 26 Programación de segmentos de ciclos NOTA: Cada programa de ciclo puede adaptarse dentro de ocho segmentos de programa contenidos en un ciclo. Se debe introducir un tiempo por cada segmento. Para omitir un segmento o centrifugación, fije el tiempo en “00” y pulse la tecla de comienzo (#). Consulte los parámetros del tiempo en la Tabla 3. Parámetros de tiempo Segmento Mínimo Máximo Prelavado “PrE” 2 minutos 30 minutos Lavado “UASH” 2 minutos 20 minutos Llenado 1 a Llenado 6 “FIL1”... “FIL6” 2 minutos 15 minutos 30 segundos 240 segundos 1 minuto 10 minutos Centrifugación intermedia (Llenados 1 a 5) Centrifugación final (Llenado 6) Tabla 3 NOTA: Los tiempos de centrifugación en los segmentos de los ciclos 1 a 7 se introducen en segundos (30 a 240) y el tiempo para la centrifugación final en el segmento 8 se introduce en minutos (1 a 10). 5. Pulse la tecla de flecha arriba hasta que la pantalla del ordenador muestre el segmento que vaya a modificarse. Pulse la tecla de comienzo (#). 6. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger el tiempo del segmento. Fije este valor en cero para omitir el segmento. Pulse la tecla de comienzo (#). 7. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger la temperatura de llenado: fría (“CFIL”), caliente (“HFIL”), templada (“bFIL”) o auxiliar (“AFIL”). Pulse la tecla de comienzo (#). NOTA: Se dispone de un llenado auxiliar solamente si la máquina está equipada con una válvula de llenado adicional. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP) Programación 8. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger el nivel de llenado: bajo (“Lo”), medio (“nEd”) o alto (“HI”). Pulse la tecla de comienzo (#). 9. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger la opción de suministro. Consulte la Tabla 4. Opciones de suministro Pantalla Suministro SUP0 Sin suministro SUP1 Suministro 1 SUP2 Suministro 2 SUP3 Suministro 3 SUP5 Suministro 1 y 2 SUP6 Suministro 2 y 3 Tabla 4 10. Pulse la tecla de comienzo (#). 11. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger la temperatura del segmento: 75° a 200° F o 25° a 93° C. Fije este valor en cero para desactivar el calentamiento auxiliar. Pulse la tecla de comienzo (#). NOTA: Sólo está disponible si se activa la opción de configuración de calentamiento auxiliar. 12. La pantalla destellará “SPIn” y “tInE”. Use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger el tiempo de centrifugación: 30 a 240 para centrifugaciones intermedias (prelavado, lavado, llenados 1 a 5) o 1 a 10 para la centrifugación final (llenado 6). Escoja “00” si no desea centrifugación. Pulse la tecla de comienzo (#). La pantalla mostrará el identificador para el siguiente segmento del programa. 13. Pulse la tecla de parada (*) para completar el procedimiento de programación de ciclos. Programación/Activación de un comienzo gratuito (modelos VC2 solamente) Una persona autorizada puede configurar cualquiera o todos los ciclos como ciclos “gratuitos” programando la cantidad de venta como “00” al programar o modificar un ciclo. Una persona autorizada también puede dar a un cliente un ciclo gratuito activando un comienzo gratuito usando el interruptor de PROGRAMACIÓN. F232131 (SP) Programación de la cantidad de venta “00” 1. Introduzca “00” para la cantidad de venta para un ciclo en vez de poner una cantidad. NOTA: Si se escoge “1 Pr”, al fijar la cantidad de venta en “00” se hará que todos los ciclos sean “gratuitos”, incluido el ciclo de prueba. Si se escoge “16Pr”, se puede programar “00” para cualquiera de los ciclos individuales. 2. Cuando se escoja un ciclo gratuito, la pantalla destella “Cyxx” (número del ciclo) y después “FrEE” (venta). Pulse la tecla # para empezar un ciclo gratuito. Los demás ciclos empezarán automáticamente cuando la venta no sea cero para esos ciclos. Activación de comienzo gratuito usando el interruptor de PROGRAMACIÓN 1. En la modalidad de Marcha, use la tecla de flecha arriba o abajo para escoger el ciclo. 2. Ponga el interruptor de PROGRAMACIÓN en la posición de arriba. Esto pone el control en la modalidad de Programación. La pantalla mostrará la temperatura. 3. Pulse la tecla de flecha abajo. La pantalla mostrará “FrEE”. 4. Vuelva a poner el interruptor de PROGRAMACIÓN en la posición de abajo (modalidad de Marcha). La pantalla destellará “Cyxx” y después “FrEE”. 5. Pulse la tecla # para comenzar el ciclo. Cuando se complete el ciclo, la cantidad de venta volverá a la cantidad programada con anterioridad. La activación de comienzo gratuito se aplica sólo a UN valor de venta programado. Si el control se fija en “1 Pr” (una cantidad de venta) y se cambia el número de ciclo después de volver a la modalidad de Marcha, “FrEE” se seguirá aplicando al nuevo número del ciclo. Si se fija el control para “16Pr” (16 cantidades de venta) y se cambia el número del ciclo, se desactiva “FrEE” y se mostrará la cantidad de venta programada para ese ciclo. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 27 Programación La cantidad de venta para el ciclo de prueba también puede fijarse para un comienzo “gratuito”. Después de activar el ciclo de prueba, con el control en la modalidad de Marcha: 1. Vuelva a poner el interruptor de PROGRAMACIÓN en la posición de arriba (modalidad de Programación). La pantalla mostrará la temperatura. 2. Pulse la tecla de flecha abajo. La pantalla mostrará “FrEE”. 3. Vuelva a poner el interruptor de PROGRAMACIÓN en la posición de abajo (modalidad de Marcha). La pantalla destellará “CHEC” (ciclo de prueba) y después “FrEE”. 4. Pulse la tecla de comienzo (#) para empezar el ciclo de prueba. Ciclo de prueba Para escoger el ciclo de prueba: 1. Ponga el interruptor de PROGRAMACIÓN en la posición de arriba. Esto pone el control en la modalidad de Programación. La pantalla mostrará la temperatura. 3. Pulse nuevamente la tecla de flecha abajo. La pantalla mostrará “tESt”. 4. Vuelva a poner el interruptor de PROGRAMACIÓN en la posición de abajo (modalidad de Marcha). En la pantalla destellará “tESt” (o “CHEC” si se escoge comienzo gratuito) y después la cantidad de venta. La cantidad de venta necesaria para empezar el ciclo de prueba es la cantidad programada en la rutina de CONFIGURACIÓN cuando se fija “1 Pr”. Una vez satisfecho, la pantalla muestra “SPC?” y “bAL?”. Éstos son ciclos especiales para usar en fábrica solamente. Pulse la tecla de comienzo (#) o espere cinco segundos para que siga adelante el ciclo de prueba. La capacidad de avanzar al paso siguiente del ciclo de prueba es posible pulsando la tecla #. Después de haber drenado el agua, la pantalla indicará “SPIn”, en vez de “HI2”, y la cesta girará a una alta velocidad de centrifugación de extracción durante 60 segundos, en vez de durante 45 segundos. Consulte la sección siguiente de Tablas de ciclos para obtener una descripción detallada de los ciclos. 2. En los modelos VC2, pulse la tecla de flecha abajo. La pantalla mostrará “FrEE”. 28 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP) Programación Tablas de ciclos Ciclos de monedas estándar del ordenador V Programa del ciclo 1 Ciclo rápido Caliente 2 Ciclo rápido Templada 3 Ciclo rápido Fría 4 Ciclo rápido Fría delicada 5 Ciclo rápido Planchado perm. Agitación Normal Normal Normal Suave Normal Prelavado Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F)** Centrifugación (seg.) Lavado Tiempo (min.) 4 4 4 4 4 Agua Caliente Templada Fría Fría Templada Nivel Bajo Bajo Bajo Alto Bajo Suministro 2 2 2 2 2 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 0 0 0 0 0 Llenado 1 Tiempo (min.) 4 4 4 4 4 Agua Templada Templada Fría Fría Templada Nivel Alto Alto Alto Alto Alto Suministro 0 0 0 0 0 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 60 60 60 60 60 0 0 0 0 0 17 17 17 13 15 1,27 1,27 1,27 1,27 1,27 Llenado 2 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Llenado 3 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Tiempo total del ciclo* *No incluye el tiempo de llenado y drenaje Consumo de agua aproximado Galones por libra producidos **Se mostrará si se usa “calentamiento” F232131 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 29 Programación Ciclos de monedas estándar del ordenador V (continuación) Programa del ciclo 1 Ciclo rápido Caliente 2 Ciclo rápido Templada 3 Ciclo rápido Fría 4 Ciclo rápido Fría delicada 5 Ciclo rápido Planchado perm. Llenado 4 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Llenado 5 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Llenado 6 Tiempo (min.) 4 4 4 2 2 Agua Fría Fría Fría Fría Fría Nivel Bajo Bajo Bajo Alto Bajo Suministro 3 3 3 3 3 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 4 4 4 2 2 17 17 17 13 15 1,27 1,27 1,27 1,27 1,27 Tiempo total del ciclo* *No incluye el tiempo de llenado y drenaje Consumo de agua aproximado Galones por libra producidos 30 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP) Programación Ciclos de monedas estándar del ordenador V (continuación) Programa del ciclo 6 Ciclo normal Caliente 7 Ciclo normal Templada 8 Ciclo normal Fría 9 Ciclo delicado Colchas/mantas 10 Alfombras Templada Agitación Normal Normal Normal Suave Suave Prelavado Tiempo (min.) 2 2 2 2 Agua Templada Templada Fría Templada Nivel Alto Alto Alto Alto Suministro 1 1 1 1 Temp (F) 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 0 0 0 0 Lavado Tiempo (min.) 4 4 4 4 4 Agua Caliente Templada Fría Fría Templada Nivel Bajo Bajo Bajo Alto H Suministro 1y2 1y2 1y2 2 2 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 0 0 0 0 0 Llenado 1 Tiempo (min.) 4 4 4 4 4 Agua Templada Templada Fría Fría Fría Nivel Alto Alto Alto Alto Alto Suministro 0 0 0 0 0 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 0 0 0 60 0 2 2 2 2 2 Llenado 2 Tiempo (min.) Agua Fría Fría Fría Fría Fría Nivel Alto Alto Alto Alto Alto Suministro 2 2 2 2 0 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 60 60 60 60 60 21 21 21 17 23 2,17 2,17 2,17 1,73 2,17 Llenado 3 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Llenado 4 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Tiempo total del ciclo* *No incluye el tiempo de llenado y drenaje Consumo de agua aproximado Galones por libra producidos F232131 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 31 Programación Ciclos de monedas estándar del ordenador V (continuación) Programa del ciclo 6 Ciclo normal Caliente 7 Ciclo normal Templada 8 Ciclo normal Fría 9 Ciclo delicado Colchas/mantas 10 Alfombras Templada Llenado 5 Tiempo (min.) Agua Nivel Suministro Temp (F) Centrifugación (seg.) Llenado 6 Tiempo (min.) 4 4 4 2 2 Agua Fría Fría Fría Fría Fría Bajo Nivel Bajo Bajo Bajo Alto Suministro 3 3 3 3 3 Temp (F) 0 0 0 0 0 Centrifugación (seg.) 4 4 4 5 5 17 17 17 13 15 1,27 1,27 1,27 1,27 1,27 Tiempo total del ciclo* *No incluye el tiempo de llenado y drenaje Consumo de agua aproximado Galones por libra producidos 32 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP) Instalación del lector de tarjetas Para modelos HC80VXV y HC 18-60 VX2 con la opción “preparado para el lector de tarjetas” Al comienzo, el ordenador V de los modelos con la conexión “preparado para lector de tarjetas” mostrará el código de identificación “FCC6” o “vC2d”. Antes de la instalación, el dispositivo para la lectura de tarjetas debe cumplir con los criterios indicados abajo. No haga caso de ningún enunciado sobre “moneda 2” en el manual de operación/programación (suministrado con la máquina) excepto para la explicación sobre la programación de la denominación “moneda 2”. IMPORTANTE: El propietario de la máquina es responsable de escoger un lector de tarjetas apropiado. Los dispositivos para la lectura de tarjetas deben ser instalados in situ por el personal autorizado. Requisitos eléctricos El lector de tarjetas no debe suministrar ningún voltaje al ordenador V. Todas las señales deben estar aisladas del voltaje de suministro del lector de tarjetas. Se recomienda que el lector de tarjetas proporcione contactos de relé aislados normalmente abiertos para conectar la entrada de “moneda 2” al ordenador en V. No obstante, se puede usar un transistor aislado ópticamente con el emisor conectado a la tierra del ordenador en V y el colector conectado a la entrada de “moneda 2” del ordenador V. Consulte la Figura 2 y la Figura 3. F232131 (SP) CONECTE CON LA CLAVIJA 14 (MONEDA 2) O CLAVIJA 15 (MONEDA 1) CONECTA CON LA CLAVIJA 4 (TIERRA DE SEÑAL DIGITAL) CONTACTO DE RELÉ AISLADO NORMALMENTE ABIERTO CHM200R Figura 2 COLECTOR EMISOR CONECTE CON LA CLAVIJA 14 (MONEDA 2) O CLAVIJA 15 (MONEDA 1) CONECTE CON LA CLAVIJA 4 (TIERRA DE SEÑAL DIGITAL) TRANSISTOR ÓPTICAMENTE AISLADO CON EMISOR Y COLECTOR CHM201R Figura 3 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 33 Instalación del lector de tarjetas Entradas de “moneda 1” y “moneda 2” El lector de tarjetas puede conectarse a las entradas “moneda 1” o “moneda 2”. Se recomienda la conexión con la entrada “moneda 2” para simplificar la operación. Se puede tener acceso a las entradas “moneda 1” y “moneda 2” por medio del enchufe de conector anaranjado de 16 clavijas que se conecta al conector “J1” del tablero del ordenador V. Consulte la Figura 4. 1 2 3 4 Uso de la conexión de entrada “moneda 1” El lector de tarjetas debe simular una señal del medidor del tragamonedas, proporcionando así una señal procedente del cierre de los contactos o colector abierto aislado que es baja (lógica “0”, por debajo de 0,4 VCC y por encima de tierra 0,0 VCC) durante más de 15 milisegundos pero menos de 130 milisegundos. Cuando no sea baja, la señal debe tener un valor lógico alto (3,3 VCC mínimo, hasta 5,0 VCC) máximo). Si el lector de tarjetas proporciona contactos normalmente abiertos o una interfaz de colector abierta normalmente DESACTIVADA a la entrada de “moneda 1”, el lector de tarjetas funcionará siempre y cuando el tiempo sea como se explicó arriba. Cada impulso que dure de 15 a 130 milisegundos se cuenta como si se hubiera echado una moneda. Al programar la cantidad de venta y la denominación de “moneda 1” a un mismo valor, sólo se necesita un impulso procedente del lector de tarjetas. Usando esta conexión de entrada, también se puede conectar un medidor de tragamonedas de monedas de 25 centavos de EE.UU. o de cualquier otra denominación a la entrada “moneda 1”. Uso de la conexión de entrada “moneda 2” 5 CHM170R 1 2 3 4 5 “J1” Clavija 4 – Tierra del ordenador V Clavija 14 – “Moneda 2” – Entrada del lector de tarjetas Conector de enchufe anaranjado Clavija 15 – “Moneda 1” – Entrada (tragamonedas o lector de tarjetas si el tiempo es correcto) El lector de tarjetas puede conectarse a la entrada “moneda 2” si no se satisfacen las restricciones de tiempo indicadas arriba. Se siguen aplicando los niveles de voltaje indicados arriba para valores bajos y altos válidos. El lector de tarjetas DEBE proporcionar un nivel alto lógico (contactos abiertos) al comienzo para evitar el comienzo inadvertido. Cuando se use la entrada “moneda 2”, una señal de bajo nivel que dure más de 20 milisegundos dará comienzo al ciclo. La cantidad de venta quedará satisfecha sin que importe si el lector de tarjetas proporciona un impulso o una serie de impulsos. Se recomienda programar la cantidad de venta y la denominación “moneda 2” para un mismo valor. Figura 4 34 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232131 (SP)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Alliance Laundry Systems HC20VC2 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación