Samsung NE59J7630SB/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Electric Range
User manual
NE59J7630**/NE59M7630**
2 English
MemoAnti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE
IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the antitip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand,
sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
English 3
Contents
Contents
Important safety instructions 4
Introducing your new range 16
Overview 16
What’s included with your range 16
Before you begin 17
Energy saving tips 17
Cooktop cooking 17
About cooktop cooking 17
How to set the appliance for cooktop cooking 19
Using the proper cookware 20
Choosing the proper cookware 21
Protecting the smoothtop 21
Operating the oven 22
The oven control panel 22
Setting the clock 22
Setting the kitchen timer 23
Timed cooking 23
Delay start 24
Turning the oven light on and off 24
Minimum and maximum settings 24
Using the oven racks 25
Baking 26
Convection baking 26
Convection roasting 27
Broiling 28
Using the easy cook feature 29
Using the favorite cook feature 30
Using the keep warm feature 30
Using the sabbath feature 31
Extra features 32
Maintaining your appliance 34
Self-cleaning 34
Steam-cleaning 36
Care and cleaning of the oven 36
Care and cleaning of the glass cooktop 38
Removing and replacing the oven door 40
Removing and replacing the storage drawer 41
Changing the oven light 41
Troubleshooting 42
Troubleshooting 42
Information codes 46
Warranty (U.S.A) 47
Warranty (CANADA) 48
4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
English 5
Important safety instructions
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices
around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on
the range to reach items could be seriously injured
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or control
panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
If there is a re in the oven during self clean, turn the oven
off and wait for the re to go out. Do not force the door
open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may
lead to a burst of ame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven before
using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or
rag before self cleaning. Self cleaning the oven when there is
heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning cycles
and produces more smoke.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
SURFACE COOKING UNITS
Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with
excessive amounts of ice.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become
hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
English 7
Important safety instructions
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface
units of different size. Select pots and pans that have at
bottoms large enough to cover the surface area of the heating
element. Using undersized cookware will expose a portion of
the heating element to direct contact and may result in the
ignition of clothing. Matching the size of the pot or pan to the
burner will also improve efciency.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, or spillage due to
unintentional contact with utensils, position utensil handles so
that they are turned inward and do not extend over adjacent
surface units.
Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware can
be used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan
on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances are
installed in compliance with the appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
English 9
Important safety instructions
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near these
openings, the oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass. They can scratch the surface which
may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a
well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self cleaning cycle or they may discolor.
If the self-clean mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self
cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cook-top and the facing of the
cook-top.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
English 11
Important safety instructions
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage such as dents on the interior or
exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door,
or a door that is not lined up correctly. If there is any damage,
do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a level and hard oor that can
support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or
problems with the product.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest service center. Failing to do so may result in electric
shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your oven.
Never try to repair the oven on your own - there is dangerous
voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an
authorized service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest service
center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
English 13
Important safety instructions
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the
door. Under no circumstances should you remove the door or
outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc..
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the
appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
service center.
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- Use a cooking glove or gloves, Handle and oven surfaces
may be hot enough to cause burns after cooking.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container
coverings, directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating
baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test
the temperature by tasting before feeding the baby. The glass
jar or the surface of the food may appear to be cooler than the
interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes,
chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
English 15
Important safety instructions
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a
dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it
is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up of
pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
16 English
Introducing your new range
Introducing your new range
Overview
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Oven control panel
(See page 22 for
more information)
02 Glass surface 03 Oven door
04 Storage drawer 05 * Surface control
knobs
(See page 18 for
more information)
06 Self/steam clean
latch
07 Automatic oven
light switch
08 * Oven light 09 Convection fan
10 Shelf position 11 Gasket
What’s included with your range
* Wire racks (2)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
English 17
Before you begin
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour.
There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Cooktop cooking
About cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
18 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
01
02
06 07
05
04
03
01 Left Front:
6”/9”, 3300 W
02 Left Rear:
6”, 1200 W
03 Right Front:
6”/9”/12”, 3000 W
04 Right Rear:
6”, 1200 W
05 Warming center:
100 W
06 Hot surface
indicator
07 Cooktop on
indicator
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaners,
chore later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
English 19
Cooktop cooking
Hot surface indicator
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section “Using the proper cookware” on page 20.
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the
surface elements until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Surface unit control knob
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Single
(Left rear, Right rear)
Dual (Left front) Triple (Right front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting you want.
Position A : Single burner
Position B : Dual burner
Position C : Triple burner
CAUTION
The area between the high and off settings is not appropriate for cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping food warm, melting, simmering
20 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook
food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat bottom and straight sides.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount
of food to be prepared and the
size of the surface element.
Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
U
se only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, the cover should have an opening to
allow moisture to escape.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
1. Turn the warming center on. Press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Pressing the Warming Center Level pad
once will set it to the Lo setting.
Press the pad twice for the Med setting, 3 times for Hi.
3. Turn the warming center off. Press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing the CLEAR/OFF pad does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a
lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
LO Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs
Med
Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces, Stews, Meats
Hi Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages
English 21
Cooktop cooking
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean and resists staining.
C
AST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the glass.
Protecting the smoothtop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface.
A lm will remain, which may cause stains on the cooking surface after the
area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
22 English
Operating the oven
07 KEEP WARM: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked
foods warm.
08 FAVORITE COOK: Use to save or recall a favorite cooking mode.
09 STEAM CLEAN: Use to select the steam cleaning function of the oven.
10 SELF CLEAN: Use to select the Self-cleaning function of the oven.
11 EASY COOK: Use to recall the easy cook recipe setting of the oven.
12 TIMER ON/OFF: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does
not start or stop cooking.
13 COOKING TIME: Press, and then use the number pad to set the amount of time
you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has
run out.
14 DELAY START: Press to set the oven to start and stop automatically at a time
you set. (Bake, Conv.bake/Roast, Cooking Time, and self clean only.)
15 CLOCK: Use to set the time of day.
16 LAMP: Press to turn the oven light on or off.
17 START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven.
18 OFF/CLEAR: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Start the setup. Press Clock.
2. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg.
1, 3, 0, for 1:30.
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
Operating the oven
The oven control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
03 07 04 08 05 06 10 01
11 12 13 14 15 17 16
02 1809
01 DISPLAY: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic
oven operations.
: When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the
display.
: When you use the steam cleaning feature, this icon appears in the
display.
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02 NUMBER PAD: Use to set any function requiring numbers such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and length of
operation for timed baking.
03 CONVECTION BAKE: Use to select the Convection bake function of the oven.
04 CONVECTION ROAST: Use to select the Convection roast function of the oven.
05 BAKE: Use to select the bake function of the oven.
06 BROIL: Use to select the broil function of the oven.
English 23
Operating the oven
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Press Broil and 4 on the number pad at the same time for 3 seconds.
The display will show the present mode (eg. 12 hour).
2. Select the display mode you want. Press 0 on the number pad to select
12 hour or 24 hour.
3. Press START/SET to save changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Turn the timer on. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want. Enter the amount of time you want using
the number pad, eg. 1, 5. The timer can be set for any amount of time from
1 minute to 9 hours and 99 minutes.
If you make a mistake, press Timer On/Off and enter the amount of time again.
3. Start the timer. Press Timer On/Off.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
End until you press Timer On/Off pad. You can cancel the timer at any time by
pressing Timer On/Off.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(bake, convection bake, convection roast, slow cook, dehydrate, or favorite
cook).
How to set the oven for timed cooking
1. Enter the setup. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
3. Press Cooking Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 99 minutes.
5. Press START/SET to begin cooking. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the keep warm feature on page 30.)
6. You can cancel a cook time at any time by setting cook time 0 min.
(Press Cooking Time -> enter 0 -> press START/SET)
When the timed cooking is done, the range will beep 10 times.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
24 English
Operating the oven
Operating the oven
Turning the oven light on and off
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil
LO HI
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Warming Center - 3 Hr.
Keep Warm - 3 Hr.
Proof - 12 Hr.
Self Clean 2 Hr. 5 Hr.
Steam Clean 20 Min. 20 Min.
Delay start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
You can use the delay start feature only with another cooking operation
(bake, convection bake, convection roast, slow cook, dehydrate, or favorite cook).
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Enter the setup. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
3. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
4. Press Cooking Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 99 minutes.
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad.
8. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
English 25
Operating the oven
Using the oven racks
Oven rack positions
1
2
3
4
5
6
7
Recommended rack position for cooking
Type of food Rack Position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or Small
cuts of poultry, Fish
5-7
Bundt caked, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
4 or 3
Angel food cakes, Small
roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams, Fresh pizza
1
This table is for reference only.
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
or
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
5
3
Multiple Oven Rack
When baking cakes and cookies on
multiple racks, place the oven racks in
positions 3 and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Position
Cakes and Cookies 3 and 5
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
26 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven
bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may
damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Start the set up. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Start the bake function. Press START/SET. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have nished, press OFF/CLEAR.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the range will
beep 6 times.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
How to adjust the temperature while cooking
1. Start the setup.
Press Bake. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
Convection baking
1
2
3
4
5
6
7
By using the convection bake feature, you
will be able to cook faster. You can program
the oven for convection baking at any
temperature between 175 °F and 550 °F.
Convection baking uses a fan to circulate
the oven’s heat evenly and continuously
within the oven. This improved heat
distribution allows for even cooking and
excellent results using multiple racks at the
same time. Foods cooked on a single oven
rack will generally cook faster and more
evenly with convection baking. Multiple
oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods, but the overall
result is time saved. Breads and pastries
brown more evenly.
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food
you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no
sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using
a pan with a dark nish will allow faster cooking times.
When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position
3 or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in position 3 and 5.
When baking a cake, using the bake mode will produce better results.
English 27
Operating the oven
How to set the oven for convection baking
1. Start the convection baking mode.
Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection baking.
Conv. Bake and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in the
display for 2 seconds.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
The range will beep 6 times when the oven reaches the adjusted oven
temperature.
4. To turn off or cancel convection baking, press OFF/CLEAR.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Convection roasting
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides
as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a
moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown
exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. Start the convection roasting mode.
Press Roast. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection roasting.
Conv. Roast and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in the
display for 2 seconds. The temperature display will start to change once the
oven temperature reaches 175 °F. The range will beep 6 times when the oven
reaches the adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection roasting, Press OFF/CLEAR.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
28 English
Operating the oven
Operating the oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time (Minutes)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1” HI 7 3:40 2:40
Medium 9 patties ¾” HI 7 3:20 2:20
Toast
- 9 slices - HI 7 0:32 0:30
- 9 slices - HI 6 1:00 0:45
Beef steaks
Rare - 1” HI 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Medium - 1” HI 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Well done - 1” HI 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Rare - 1½” HI 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Medium - 1½” HI 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Well done - 1½” HI 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. ¾”-1” LO 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Well done 2-2½ lbs. ¾”-1” LO 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Pork chops Well done 1 lb. ½” HI 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Lamb chops
Medium 10 oz. 1” LO 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Well done 1 lb. 1½” LO 4 7:00-8:00 6:00-7:00
Fish llets Well done - ¼-½” LO 5 5:00-7:00 4:00-5:00
Ham slices
(precooked)
- - 1½” HI 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Broiling
Broil mode is best for meats, sh, and poultry up to 1” thick. Broiling is a method
of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance.
Broil stop position
Broil stop position
Leave the door open at the broil stop
position. The door will stay open by itself,
yet the proper temperature is maintained in
the oven.
CAUTION
Should an oven re occur, close the oven
door and turn the oven off. If the re
continues, throw baking soda on the re
or use a foam-type re extinguisher. Do
not put water or our on the re. Flour can
explode and water can cause a grease re
to spread and cause personal injury.
How to set the oven for broiling
1. Select the broil setting you want. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. Start the broiling function. Press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Press OFF/CLEAR once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
English 29
Operating the oven
Using the easy cook feature
Slow Cook
The Slow Cook feature cooks food more slowly at lower oven temperatures.
The extended cooking times allow better distribution of avors in many recipes.
This feature is ideal for roasting beef, pork & poultry. Slow cooking meats may
cause the exterior of meats to become dark but not burnt. This is normal.
1. Press Slow Cook once for Hi or twice for Lo.
2. Press START/SET.
NOTE
Use only 1 rack and place the rack in position 1 or 2 for the best results.
Preheating the oven is not necessary.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit will help fruit retain sweetness.
1. Press Dehydrate. The default temperature is 150 °F.
2. Enter the temperature you want on number pad. (100 °F -175 °F)
3. Press START/SET.
Category Rack position Temperature (˚F)
Vegerables of Fruits 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-175
NOTE
Drying time depends on the moisture content of the food, the size of the food,
and the atmospheric humidity.
Preheating the oven is not necessary.
30 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the keep warm feature
The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking has nished.
After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be
used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed
or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the section on the time cooking feature on pages 23.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn the feature off.
Using the favorite cook feature
The favorite cook feature lets you record up to 3 different recipe settings. You can
use the favorite cook feature for baking, convection baking, or convection roasting.
It will not work with any other function, including the delay start feature.
How to record a recipe setting
1. Press the pad for the cooking operation you want to store, eg. Bake. The
default temperature is 350 °F.
2. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
3. Press Cooking Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
5. You can store a recipe setting in one of three favorite cook position.
Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in
which you want to store the setting.
eg. for Favorite Cook position 2, press Favorite Cook twice.
Recipe settings can be stored at position 1, 2, or 3.
6. Press START/SET.
How to recall a setting
1. Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in
which the recipe setting is stored, eg. for Custom Cook position 2,
Press Favorite Cook twice.
2. Start the stored cooking operation. Press START/SET.
English 31
Operating the oven
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is
needed during the Sabbath, press before activating the Sabbath feature.
Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light
will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be
off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds. The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes. You may change the oven temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep or display any further changes once
the Sabbath feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OFF/CLEAR. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and 1 at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: NUMBER, BAKE, START/SET and OFF/
CLEAR. ALL OTHER KEYPADS should not be used once the Sabbath feature is
activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode there is a 15 seconds
delay before the unit will recognize the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both BAKE and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Extra features
Thermostat adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When rst using the
oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to adjust the oven temperature
1. Press Broil and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad.
You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by
pressing Broil.
3. Press START/SET.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Fahrenheit or Celsius temperature selection
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or
Centigrade. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade to
Fahrenheit
1. Press Broil and 2 at the same time for 3 seconds.
The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade).
The default is F.
2. Press 0 to select F or C.
Pressing 0 changes the display between F and C.
3. Press START/SET.
Convection auto conversion feature
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature
will automatically convert entered regular baking temperatures to convection
baking temperatures.
If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and
press START/SET, the display will show the converted temperature of 325 °F.
How to disable or enable the auto conversion feature
1. Press Broil and 3 at the same time for 3 seconds.
The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled).
The default setting is Con OFF.
2. Press 0 to select Con On or Con OFF.
Pressing 0 changes the mode between Con On and Con OFF.
3. Press START/SET.
English 33
Operating the oven
12 hour energy saving
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will
automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after
3 hours during a broil function.
How to turn 12 hour energy saving feature on or off
1. Press Broil and 5 at the same time for 3 seconds.
The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (No shut-off).
The default is 12 Hr.
2. Press 0 to select --12 Hr (Shut off Off) or 12 Hr (Shut off On).
Pressing 0 changes the mode between 12 Hr and -- Hr.
3. Press START/SET.
Sound on/off
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Broil and 6 at the same time for 3 seconds.
The display will show Snd On (sound on) or Snd OFF (sound off).
The default setting is Snd On.
2. Press 0 to select Snd OFF or Snd On.
Pressing 0 changes the mode between Snd On and Snd OFF.
3. Press START/SET.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press Broil and 7.
2. Pressing 0 changes the mode between On and OFF.
3. Press START/SET.
Control lockout
This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
How to activate the control lockout feature
1. Press OFF/CLEAR for 3 seconds.
Loc and the Loc icon appear in the display, as well as the current time.
All functions must be cancelled before the control lockout is activated.
This function is available when the oven temperature is under 400°F.
How to unlock the controls
1. Press OFF/CLEAR for 3 seconds.
Loc and the lock icon will disappear from the display.
34 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may
hand clean
the door.
Fig. 2
Residue on the front frame of the
range and outside the gasket on the
door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-
lled steel-wool pads, or cleansers such
as Soft Scrub. Rinse well with clean
water and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket
cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn
or frayed, have it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before
starting the self-clean mode.
English 35
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time,
or 3 times for a 2 hour clean time.
The default setting is 3 hours.
2. Start the self-cleaning cycle. Press START/SET. The motor-driven door lock will
engage automatically.
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the clean
time remaining. It is not be possible to open the oven door until the
temperature drops to a safe/cool temperature.
The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep 6 times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press Self Clean. Select the desired self-clean time by pressing Self Clean.
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start.
4. Press START/SET. The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon.
The motor-driven door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OFF/CLEAR.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
36 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will
sound.
5. Press OFF/CLEAR.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the
best results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15 ° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to reengage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serous
injury.
English 37
Maintaining your appliance
Oven vent
Oven vent
The oven vent is located above the
right rear surface unit.
This area could become hot during
oven use.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily in their tracks.
Oven door
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may
hand clean
the door.
Use soap & water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT immerse the door
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
38 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using the cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area,
applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with ceramic cooktop
cleaner and a paper towel.
English 39
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use the cleaning pad to remove
any remaining residue. (Do not scrape
the seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with the cooktop cleaner
and a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a
few minutes, then wipe clean with a
nonabrasive cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the following section.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp.
Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
40 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing and replacing the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
How to replace the door
Hinge arm
Bottom
edge of
slot
Indentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
English 41
Maintaining your appliance
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the
locked position.
5. Close the oven door.
Removing and replacing the storage drawer
HookHook
How to remove the storage drawer
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out
it until it stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to replace the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the
left hook and the right side over the
right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
Bulb
Remove Replace
Glass bulb cover
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
42 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric
range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the table below.
If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installtion
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are
not square and too close to
the appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The Display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The Display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units will
not maintain a rolling
boil or will not cook
fast enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans which are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid until
the desired heat is obtained.
The surface units will
not turn on.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control is
set for the surface unit you
are using.
Areas of discoloration
on the cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on pages
38-39.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored when
it is hot. This is temporary
and will disappear as the
glass cools.
English 43
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles on
and off.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
oven as usual.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being cleaned
improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic
glass top cleaning cream. Do
not use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (eg. salt or
sand) present between the
cookware and the surface of
the cooktop.
To avoid scratches, use the
recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
scraper to remove those
impurities. Use the
blade scraper to remove
soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on pages
38-39.
Areas of discoloration
with metallic sheen.
Mineral deposits from water
and food have been left on
the surface of the cooktop.
Remove using a
ceramic-glass cooktop
cleaning cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with
a ceramic cleaning
agent regularly every
week.
“Cracking” or
“popping” sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking and
self-cleaning functions.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
oven as usual.
44 English
Troubleshooting
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will not
turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The oven controls have
been set improperly.
See the chapter on
operating the oven.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
required, call your local
electric company for
service.
The oven light will
not turn on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the
light is broken.
Call for service.
Problem Possible cause Solution
Oven smokes
excessively during
broiling.
The control has not been
set properly.
Refer to the section on
setting oven controls.
The meat has been placed
too close to the element.
Reposition the rack to
provide proper clearance
between the meat and the
element. Preheat the broil
element for searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat
from the meat. Cut away
fatty edges that may curl,
leaving the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is
necessary when broiling
frequently.
Food does not bake
or roast properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on
operating the oven.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using
the oven racks on pages
25-26.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on
adjusting the thermostat on
page 32.
English 45
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not broil
properly.
The serving size may not
be appropriate.
Refer to the cooking guide
for serving sizes and try
again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 28.
Cookware not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the
broil element for
10 minutes.
See the broiling
recommendation guide
on page 28.
The oven
temperature is too
hot or too cold.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on
adjusting the thermostat on
page 32.
The oven will not
self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-
clean operation.
Allow the range to cool,
and then reset the controls.
The oven controls have
been set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 34.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven
lockout feature has been
activated or if a radiant
surface element is on.
Deactivate the oven
lockout (see page 33).
Make sure all surface
elements are turned off.
Problem Possible cause Solution
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OVEN OFF. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the self-
cleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil,
and then start the self-
cleaning cycle again.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 34.
The oven was heavily
soiled.
Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily
soiled ovens may need to
be self-cleaned again or for
a longer period of time.
Steam is coming out
of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the
oven vent.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the
amount of visible steam
will increase.
46 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
A burning or oily
odor is coming from
the vent.
This is normal in a new
oven and will disappear in
time.
To speed the process,
set a self-cleaning
cycle for a minimum of
3 hours.
See the section on
self-cleaning on page
34.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for
the rst few times the oven
is used.
Operate the oven at the
bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and
off.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the oven as usual.
Oven racks are
difcult to slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a
self-cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper
towel and wipe the edges
of the oven racks with the
paper towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The Drawer does
not slide smoothly
or drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer
and push it all the way in.
See the page 41.
The drawer is over-loaded
or the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Information codes
OVEN
Problem Possible cause Solution
C-20 The oven sensor is open
when the oven is operating.
Press OVEN OFF and restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
The oven sensor is short
when the oven is operating.
C-21 This code occurs if the
internal temperature rises
abnormally high.
C-d1 This code occurs if the door
lock is mispositioned.
C-d0 This code occurs if the
Control key is short for
1 minute.
Press OVEN OFF and restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-30 The PCB sensor is open
when the oven is operating.
The PCB sensor is short
when the oven is operating.
C-31 This code occurs if the
PCB temperature rises
abnormally high.
Call for service.
English 47
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
48 English
Warranty (CANADA)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
During this limited additional four-year warranty, you will responsible for any
labor or in-home service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
English 49
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Memo
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00598A-09
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59J7630**/NE59M7630**
2 Español
NotasDispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre
ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti
inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante
más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente
cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra
encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause
lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la
puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la
estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Español 3
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 4
Introducción a su nueva estufa 16
Descripción general 16
Elementos incluidos con su estufa 16
Antes de comenzar 17
Sugerencias para ahorrar energía 17
Cocción en cubierta 17
Acerca de la cocción en cubierta 17
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 19
Utilización de los recipientes de cocción correctos 20
Selección de los recipientes de cocción correctos 21
Protección de la cubierta 21
Funcionamiento del horno 22
Panel de control del horno 22
Ajuste del reloj 22
Cómo programar el temporizador de cocina 23
Cocción por temporizador 23
Inicio retardado 24
Cómo encender y apagar la luz del horno 24
Ajustes mínimos y máximos 24
Uso de las parrillas del horno 25
Hornear 26
Hornear por convección 26
Asar por convección 27
Asar a la parrilla 28
Cómo utilizar la función de cocción fácil 29
Cómo utilizar la función de cocción favorita 30
Cómo usar la función de mantener caliente 30
Uso de la función Shabat 31
Funciones adicionales 32
Mantenimiento de su electrodoméstico 34
Auto-limpieza 34
Limpieza al vapor 36
Cuidado y limpieza del horno 36
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 38
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 40
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento 41
Recambio de la luz del horno 41
Resolución de problemas 42
Resolución de problemas 42
Códigos de información 46
Garantía limitada (Estados Unidos) 47
Garantía (CANADÁ) 48
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n de
evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños
al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían
ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante
para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir.
Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y
cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños
a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente
de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a
otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad
básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado,
tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de
este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la
puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa
o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de
control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un
producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas,
un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con
esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo
antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un
trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto
limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere
ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de supercie.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados
del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga
materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría
producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre
en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o
cualquier otra tela voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares
calicadas a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o
hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte
de una persona responsable de su seguridad.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y
los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o
incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima
de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados
con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y
generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace
funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las
perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para
cortar.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los
controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de supercie
de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases
planas lo sucientemente grandes para cubrir la supercie del
elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños,
una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto
directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el
tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la
eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes
– Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inamables o derrames causados por contactos accidentales con los
utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin
proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente
ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico
o cerámica, o con supercies esmaltadas o con otros tratamientos
pueden usarse en la supercie de cocción sin romperse por bruscas
diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las
etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana, encienda
el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie – Si se
enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se
calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se
tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada - Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio
autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar
en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo
que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los
electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de
seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras
o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta
que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar
la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o
personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya
que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del
electrodoméstico cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más que lo
normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando es
en el modo de auto-limpieza
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar
calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de
un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni
otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras
supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como
para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas
de ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la
puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La
acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause
lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden
arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos
en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura
de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor
sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas
del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores
aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto
con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en
contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la
precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior
del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie,
lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica.
Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga
el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar
a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían
arder en llamas o arruinarse.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve
las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno,
quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa
podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo
de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico
calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo
de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se
acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS
A LAS UNIDADES. Las unidades de supercie pueden estar calientes
aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de
supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni
otros materiales inamables entren en contacto con ellas hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Entre
estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase,
las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar
la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica.
Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo
para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente, cuídese de
posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden
producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una supercie caliente.
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas
con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine
el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en
el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta
rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único
elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que
pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales,
ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de
agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o
problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o
cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al
agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese
con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar
descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o
humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con
el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP,
etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación.
No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los
elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo
mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en
el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro
de servicio técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden
surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira
el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro
de servicio técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más
cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o
incendio.
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o
lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después
de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios o
una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos
como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico
de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos.
Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas,
etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar
que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese
con un centro de servicios.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes
y podría quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las
supercies del horno pueden estar lo sucientemente calientes
como para causar quemaduras luego de cocinar.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor
lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva
bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los
alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé.
Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer
más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar
muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se
enfrió lo suciente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de
quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con
el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras es
cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta
del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni
el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la
cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-
limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las
botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando
está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes
de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la
acumulación de presión incluso después de que el horno se ha
apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno
no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga
eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de
alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o
al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del
horno.
16 Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Panel de control del horno
(consulte la página 22 para
obtener más información)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de almacenamiento 05 * Perillas de control de la
supercie (consulte la
página 18 para obtener
más información)
06 Pestillo de auto-limpieza y
limpieza con vapor
07 Interruptor de la luz
automática del horno
08 * Luz del horno 09 Ventilador de convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
* Estantes de alambre (2)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung
(1-800-726-7864).
Español 17
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el
horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los
alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y
ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de
cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el
uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Cocción en cubierta
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre
ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y dañar
tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos
tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente
que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos
inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está
cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
supercie y resultar muy difícil de quitar.
18 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
01
02
06 07
05
04
03
01 Delantero izquierdo:
6"/9", 3300 W
02 Trasero izquierdo:
6", 1200 W
03 Delantero derecho:
6"/9"/12", 3000 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 W
05 Centro de calentamiento:
100 W
06 Indicador de supercie
caliente
07 Indicador de cubierta
encendida
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo
de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza,
procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados
con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar
inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará
un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido
y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor suciente
y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento
varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el
proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos
ON (DE ENCENDIDO) y OFF (DE APAGADO) aun en la regulación HI (ALTA). Esto ayuda a evitar daños
a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir si el
recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no
es plana.
Español 19
Cocción en cubierta
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la supercie
de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un tamaño de
recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la supercie
de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener
la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado
temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 20.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los
elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a
altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas
pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar.
Perilla de control de las unidades de supercie
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Simple
(trasera izquierda, trasera
derecha)
Doble (delantera izquierda) Tiple (delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Posición A : Quemador simple
Posición B : Quemador doble
Posición C: Quemador triple
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alta (HI) y apagada (OFF) no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar
en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción
al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
20 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una
regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o
deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más
de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa inclinación
del recipiente.
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio
mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre
supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape
la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el
centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de
calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de
calentamiento Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo.
Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto.
3. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de
calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe
tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Baja Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos
Medio Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes
Alta Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
Español 21
Cocción en cubierta
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente
se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción
cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien
la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas
de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser
desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la
temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en supercies de
cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material
base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las supercies
de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción cerámicas
porque puede causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de
la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras
esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante.
Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados
para ser usados en supercies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción.
Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se
caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la
cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
adecuados.
22 Español
Funcionamiento del horno
07 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del
horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
08 FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
09 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor
del horno.
10 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno.
11 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Use para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno.
12 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
13 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el teclado numérico para
programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción.
14 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo
de cocción y auto-limpieza.)
15 CLOCK (RELOJ): Use para jar la hora del día.
16 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno.
17 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
18 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto
reloj y temporizador.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Inicie la conguración. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por ejemplo: 1,
3, 0, para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un
funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones
del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada
característica y función más adelante en este manual.
03 07 04 08 05 06 10 01
11 12 13 14 15 17 16
02 1809
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas jadas para el temporizador o las
operaciones automáticas del horno.
: Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o jar cualquier función que requiera números tales
como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la
duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
03 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear
por convección del horno.
04 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar por
convección del horno.
05 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
06 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
Español 23
Funcionamiento del horno
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante
3 segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
2. Seleccione el modo de mostrar la hora que usted desea. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar
el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por
ejemplo 1, 5. El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde
1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la
cantidad de tiempo nuevamente.
3. Active el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla
se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar
temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la
tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción
lenta, deshidratar o cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Ingrese la conguración. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por
ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
99 minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la
sección sobre la función de mantener caliente en la página 30.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción
en 0 minutos. (Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET
(INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora 10 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción con temporizador o Inicio retardado. Utilice estas
funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado,
carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no
deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez
completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede
producir intoxicación alimentaria.
24 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la
hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o
el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo
para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla
Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de calentamiento - 3 hs.
Mantener caliente - 3 hs.
Entibiar para leudado - 12 hs.
Auto-limpieza 2 hs. 5 hs.
Limpieza con vapor 20 min 20 min
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación
de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o
cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Ingrese la conguración. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por
ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
99 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas
numéricas.
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá un breve "bip". El horno
comenzará la cocción.
Español 25
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
1
2
3
4
5
6
7
Posición recomendada de las parrillas para cocción
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños de ave,
pescado, a la parrilla
5-7
Panqués, pasteles molde savarin,
tartas congeladas, guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes asadas
de pequeño tamaño
2 cm
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de parrillas y recipientes
3 4
Parrilla del horno simple
o
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornee en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
5
3
Parrilla del horno múltiple
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte
la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posición de la parrilla
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían
dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de
la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de
350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Active la función de hornear. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Inicie la conguración.
Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por
ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Hornear por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección,
le permitirá una cocción más rápida. Se puede
programar el horno para hornear por convección
a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del calor
posibilita la cocción pareja y excelentes resultados
cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo
tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única
parrilla generalmente se cocinarán en forma más
rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por
convección. La cocción utilizando múltiples parrillas
en el horno puede resultar en tiempos de cocción
un poco más largos para ciertas comidas, pero a n
de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y
masas se doran en forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando.
Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que
el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura permitirá una
cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con
parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.
Español 27
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
Conv. Bake (Hornear por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F,
se verán en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin
cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección
hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes,
incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador
giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto
resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Active el modo asar por convección.
Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección.
Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se
verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces
cuando el horno alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura
de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por
5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño
Espesor
Ajuste de
asado a
la parrilla
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción (minutos)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto 9 hamburguesas 1" Alta 7 3:40 2:40
Al punto 9 hamburguesas ¾" Alta 7 3:20 2:20
Tostada
- 9 rebanadas - Alta 7 0:32 0:30
- 9 rebanadas - Alta 6 1:00 0:45
Bistecs de carne
de res
Poco hecho - 1" Alta 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Al punto - 1" Alta 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Muy hecho - 1" Alta 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Poco hecho - 1½" Alta 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Al punto - 1½" Alta 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Muy hecho - 1½" Alta 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. ¾-1" Baja 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Muy hecho 2-2½ lbs. ¾-1" Baja 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb ½" Alta 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10 oz. 1" Baja 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb 1½" Baja 4 7:00-8:00 6:00-7:00
Filetes de pescado Muy hecho - ¼-½" Baja 5 5:00-7:00 4:00-5:00
Lonchas de jamón
(precocidas)
- - 1½" Alta 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la
parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento
radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un
aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla.
Posición de traba para
asar a la parrilla.
Deje la puerta abierta en la posición de traba para
asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en
esa posición por si sola; sin embargo, el horno se
mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las
llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua
ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar
y el agua puede causar que la grasa en llamas se
extienda y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para
Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en
exceso.
2. Active la función de asar a la parrilla. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Español 29
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la función de cocción fácil
Cocción lenta
La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del horno.
Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas.
Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar
que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.
1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es
necesario precalentar el horno.
Entibiar pan para leudado
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y,
por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior
a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen
mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que
el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función de
entibiar pan para leudado.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o
ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F -175 °F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Vegetales o frutas 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los alimentos y de la
humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres
horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin
combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se active después de una
operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de
una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 23.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para iniciar la cocción.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo utilizar la función de cocción favorita
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la
función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No
opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta.
1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita.
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la
posición en la que desea guardar la conguración.
Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción
favorita) dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite Cook (Coccion favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición
en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2,
presione Favorite Cook (Coccion favorita) dos veces.
2. Inicie la operación de cocción registrada. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 31
Funcionamiento del horno
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura
del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no
cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función.
Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de
fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la
función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada
la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea
desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la
operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado
Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la
pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE (HORNEAR) mientras la
función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con
la función Shabat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que se
haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán
cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse
solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el
cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva
la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de
control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad
del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a
encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del
Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y
1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse
con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la
temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno
funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el
horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de
que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes
de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para
decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando las teclas numéricas.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica presionando
Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados
Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
La conguración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Función de auto-conversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión
desactivada) (deshabilitado).
La conguración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada).
2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión desactivada).
Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF (Conversión
desactivada).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 33
Funcionamiento del horno
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno
automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas
3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre).
El valor predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).
2. Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
34 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo
de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto.
No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-
limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte
de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos
resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de
traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya
completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra
la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Recomendamos habilitar una ventilación en su
cocina con una ventana abierta o mediante una
campana de ventilación o ventilador durante el
ciclo de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo
de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán
lustre y se volverán difíciles de deslizar.
No limpie
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Fig. 2
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua
limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de bra
de vidrio de la junta de la puerta del horno no
resiste la abrasión. Es fundamental que esa
junta selladora permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de
la luz del horno se encuentre bien colocada y
que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de
activar el modo de auto-limpieza.
Español 35
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces
para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Inicie el ciclo de auto-limpieza. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará
automáticamente la cerradura de la puerta.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que
falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y
la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza). Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando
Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá delay start (inicio retardado),
self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la
cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a
humo dentro del horno.
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un
paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con
una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre
y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
36 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza al vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de
agua en el fondo del horno vacío y cierre la
puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño suave
seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se
obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones
producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde
hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza al vapor.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y
séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de
nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al
vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra
el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir
lesiones graves.
Español 37
Mantenimiento de su electrodoméstico
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación del
horno
La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera
derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del
horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para la
correcta circulación del aire. Nunca tapone esta
abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque.
No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable
o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el
caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos
azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya
enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un
paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se
deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente abrasivo
sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que
es esencial para un cierre bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la
junta.
38 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas ayudará a
que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción cerámicas para
limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda la
zona de residuos quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para supercies
de cocción cerámicas y frote la zona de los
residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
con el producto de limpieza para la cubierta
cerámica y una toalla de papel.
Español 39
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo lo a
un ángulo de 45° sobre la supercie de vidrio y
raspe la suciedad.
Será necesario aplicar presión para poder quitar
los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda la
zona de residuos quemados. Utilice el paño de
limpieza para quitar los residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
con el producto de limpieza para la cubierta y
una toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará
marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador
para supercies de cocción cerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas
supercies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo
hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas
de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén
libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con un
producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos
fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación no está
cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente.
Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia
derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido quitado
completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
40 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta halando de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
alrededor
de 5°
Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en
su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que
el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura
(Fig. 2).
Cómo volver a colocar la puerta
Brazo de la bisagra
Borde
inferior de
la ranura
Muesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo
de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el
brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Español 41
Mantenimiento de su electrodoméstico
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta
que queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento
GanchoGancho
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta
que se detenga.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el
gancho izquierdo y el lado derecho sobre el
gancho derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
Bombilla
Retirar Volver a colocar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla
en la parte trasera del horno, gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela
hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar
la cubierta de la bombilla girando hacia la
derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel del
disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
42 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la
solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas,
llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno
en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la
parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor
o instalador para posibilitar el
acceso al electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla destella.
Hubo un corte de energía eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades de
supercie no mantienen
un hervor continuo o no
cocinan con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes
de cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en
uso.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la cubierta
de vidrio, en las páginas 38-39.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de
la supercie puede aparecer
alterado cuando está caliente.
Esto es transitorio y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe.
Español 43
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de supercie
alterna frecuentemente
entre encendido y
apagado.
La unidad de supercie
deja de estar al rojo vivo
cuando se cambia a una
regulación más baja.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de
energía.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
Rayaduras o abrasiones
en la supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se es
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie
de vidrio-cerámico. No use
sustancias químicas ni productos
abrasivos. Estos productos
pueden dañar la supercie del
electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con
fondos rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre
los recipientes y la supercie de
la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice
los procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de
cocción estén limpios antes de
usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe. Luego,
utilice una rasqueta para
eliminar las impurezas.
Utilice la rasqueta de navaja
para quitar la suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en las
páginas 38-39.
Zonas con alteración de
color con brillo metálico.
Depósitos minerales originados
en el agua o los alimentos
permanecieron sobre la supercie
de la cubierta.
Quítelos utilizando una
crema de limpieza para
supercies de cocción vitro-
cerámicas.
Utilice recipientes de
cocción con fondos limpios
y secos. Limpie la cubierta
con un limpiador para
cerámica regularmente casa
semana.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción
y auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
44 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se enciende. La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario,
llame a su compañía de
electricidad local.
No se enciende la luz del
horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo cuando
se asa a la parrilla.
El control no fue regulado
correctamente.
Remítase a la sección sobre la
regulación de los controles del
horno.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos no se
hornean o asan como es
debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no
se encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en las páginas
25-26.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 32.
Español 45
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones y
vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la
página 28.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante
10 minutos el elemento de
asado a la parrilla.
Vea la guía de
recomendaciones para
asar a la parrilla, en la
página 28.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 32.
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de auto-limpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 34.
No se puede iniciar un ciclo de
auto-limpieza si ha activado
la función de traba del horno
o si algún elemento radiante
de supercie se encuentra
encendido.
Desactive traba del horno
(consulte la página 33).
Asegúrese de que todos los
elementos superiores estén
apagados.
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo durante
un ciclo de auto-
limpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
auto-limpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de auto-limpieza.
Después de un ciclo de
auto-limpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 34.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza. Cuando el horno es
muy sucio, puede ser necesario
repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
Sale vapor por la
abertura de ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a quemado o a
aceite de la abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos
3 horas.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 34.
46 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa
el horno, es normal que emane
olor del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno en el ajuste de
horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los lados de
la parrilla.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra
desalineado.
Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Ver
página 41.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Códigos de información
HORNO
Problema Causa posible Solución
C-20 El sensor del horno está
abierto cuando el horno está
funcionando.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y vuelva a encender el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21 Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d1 Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-d0 Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y vuelva a encender el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-30 El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está
cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-31 Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
Español 47
Garantía limitada (Estados Unidos)
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a
partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en
Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el
servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo
solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio
autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio
no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y
desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que
no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser
responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro
de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo
o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por
el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el
que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y
deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños
que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no
fue destinado; daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto
cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún
modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras,
abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el
uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño
causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por
no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca
de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los
códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de
productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames
endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del
cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento
o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al
número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
48 Español
Garantía (CANADÁ)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia
de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME
A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES
Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O
GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE
LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval
o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto
revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo,
en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos
los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro
de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como
prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará
servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro
del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en
todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está
disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta
al centro de servicio.
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español 49
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece
en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que
es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las
piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa
(90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de
fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico
de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto
o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos,
equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen
este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de
instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas
y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía
limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz,
fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones,
ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio
causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas
recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias
azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones
incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o
sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL
EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS
BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO,
ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede
tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Notas
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas
de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00598A-09
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière électrique
Manuel d'utilisation
NE59J7630**/NE59M7630**
2 Français
MémoDispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, xez-la
correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR
INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER
EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus
d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est rexé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur les portes de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et
provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est xé,
saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez
de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-
basculement empêche la cuisinière de basculer vers l’avant au-delà
de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du
mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement
lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le
dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque
de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un
enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous
retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas xée
correctement au dispositif anti-basculement.
Français 3
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 4
Présentation de votre nouvelle cuisinière 16
Présentation 16
Accessoires fournis 16
Avant de commencer 17
Conseils pour économiser de l'énergie 17
Cuisiner sur la table de cuisson 17
À propos de la cuisine sur la table de cuisson 17
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? 19
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés 20
Choix des ustensiles de cuisine appropriés 21
Protection de la surface lisse 21
Utilisation du four 22
Tableau de commande du four 22
Réglage de l'horloge 22
Réglage de la minuterie 23
Cuisson minutée 23
Départ différé 24
Activation et désactivation de l'éclairage du four 24
Réglages minimum et maximum 24
Utilisation des grilles du four 25
Cuisson 26
Cuisson par convection 26
Rôtissage par convection 27
Cuisson au gril 28
Utilisation de la fonction Cuisson facile 29
Utilisation de la fonction Cuisson favorite 30
Utilisation de la fonction de maintien au chaud 30
Utilisation de la fonction Shabbat 31
Fonctions complémentaires 32
Entretien de votre appareil 34
Auto-nettoyage 34
Nettoyage vapeur 36
Entretien et nettoyage du four 36
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée 38
Retrait et remise en place de la porte du four 40
Retrait et remise en place du tiroir de rangement 41
Remplacement de l'ampoule du four 41
Dépannage 42
Dépannage 42
Codes d'information 46
Garantie (États-Unis) 47
Garantie (CANADA) 48
4 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four an d'éviter
tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors
de l'utilisation de la cuisinière. Le présent guide ne couvre pas toutes les
situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur
ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus
dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de
faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter ces règles de
sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter tout
risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Français 5
Consignes de sécurité importantes
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes
de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel
que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de cuisson,
les zones faisant face à la table de cuisson, l'orice de ventilation du
four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture, les rainures
situées autour de la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces
de l'appareil vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise.
Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualié.
Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en
retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants dans
les placards situés au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret de la
cuisinière (risque de chute et de blessures graves).
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne les autorisez
jamais à monter sur une quelconque partie de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Éteignez le
four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou les ammes en
fermant la porte ou en utilisant un extincteur à poudre, à mousse ou à
dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre, les surfaces de
cuisson ou les tableaux de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez
l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais
l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures
d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-
respect de cette consigne risque d'entraîner de graves brûlures.
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction d'auto-
nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser de l'huile à
l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec un
papier d'essuyage ou un chiffon avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a des taches de graisse
importantes sur le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et
produit plus de fumée.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner
malencontreusement les boutons de commande.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez
aucun matériau inammable dans ou à proximité du four. Retirez tous
les éléments d'emballage de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez
tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements
amples lorsque vous utilisez cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques
humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut entraîner des
brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à ce moment-là.
Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments
chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres
éléments de la cuisinière.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un
nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne
qualiée an d'éviter de créer un danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
TABLES DE CUISSON
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un
brûleur fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement, les
particules graisseuses provenant des aliments risquent de s'enammer.
Couches protectrices – N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir le fond des bacs de récupération ou la sole du four,
sauf si les instructions le suggèrent. Une installation inappropriée
de ces couches protectrices est susceptible de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Pour éviter le débordement d'huile et un incendie, employez une
quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde et évitez de
faire cuire les aliments surgelés avec des quantités excessives de glace.
Français 7
Consignes de sécurité importantes
Ne soulevez pas la table de cuisson. Vous risqueriez de
l'endommager et de provoquer des dysfonctionnements.
Ne faites jamais fonctionner la table de cuisson sans récipient.
Les boutons de commande deviendraient brûlants.
N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à découper.
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La
surface vitrée restera chaude quelques minutes même après l'arrêt
de la cuisson.
Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec
précaution, surtout lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez
entre autre de vous brûler.
Utilisez des plats de taille appropriée. La cuisinière est dotée de
foyers de différentes tailles. Utilisez des casseroles et des poêles
à fond plat, sufsamment larges pour recouvrir toute la surface
de chauffe. L'utilisation d'ustensiles de taille trop petite exposerait
une partie de l'élément chauffant à un risque de contact et
d'inammation (ex. : tissu). Des casseroles et des poêles de taille
adéquate augmenteront en outre l'efcacité de la cuisson.
Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et non
au-dessus des foyers adjacents – An de réduire tout risque
de brûlure, d'inammation ou de projections dû à un contact
accidentel avec les ustensiles, dirigez leur manche vers l'intérieur
et non au-dessus des foyers adjacents.
Ustensiles de cuisson en faïence. An d'éviter tout risque de
fêlure lié aux brusques changements de températures, utilisez
uniquement des ustensiles en verre, en vitrocéramique, en
céramique, en terre cuite ou en faïence.
Nettoyage. Suivez les consignes et avertissements gurant sur les
étiquettes des produits nettoyants.
Assurez-vous que vous savez quel bouton de commande correspond
à chaque foyer. Assurez-vous d'avoir allumé le bon foyer.
Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.
Si vous préparez des aliments qui s'enamment sous la hotte,
activez la ventilation.
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson qui
pourraient tomber et l'endommager.
N'utilisez pas de caches décoratifs sur les éléments de la table –
Si un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif
peut devenir chaud ou fondre. Des brûlures peuvent se produire
si les caches chauds sont manipulés. La table de cuisson peut
également être endommagée.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien qualié.
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par
une main d'œuvre qualiée. Des réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent causer des blessures corporelles
ou des dégâts matériels graves. Si votre cuisinière nécessite des
réparations, contactez un service d'assistance technique agréé
Samsung. Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail conforme
aux normes en vigueur. Cela garantit une installation des appareils
conforme aux normes de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure)
de l'appareil :
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez la cuisinière de la prise murale CA
- contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil an d'éviter
tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la
surface vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit
hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou
des personnes invalides non assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son
ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la
porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez. Pour éviter
aux jeunes enfants d'être brûlés, maintenez-les toujours éloignés de
l'appareil lorsque vous cuisinez.
Pendant l'auto-nettoyage , les surfaces peuvent devenir plus chaudes
que d'habitude. Tenez les enfants éloignés de la cuisinière lorsqu'elle
est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four an d’éviter
toute brûlure.
Français 9
Consignes de sécurité importantes
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES
INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds
même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et
après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et
les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit
inammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas
refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au
point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orices de ventilation du
four et surfaces situées à proximité de ces orices, de la porte du four
et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant
et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe,
les journaux risquent de s'enammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments
rangés dans le four peuvent s'enammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la
vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer
à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir la sole du four, sauf si les instructions le suggèrent. Une
installation inappropriée de ces couches protectrices est susceptible de
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orice de
ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière
droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir
extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez
pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur
appropriée tant que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une
grille alors que le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées des
récipients ne doivent jamais toucher les éléments chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments
chauffants.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne
pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques
pointus pour nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de
rayer la surface et avoir comme conséquence l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de
panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que
l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les
aliments laissés sans surveillance peuvent s'enammer ou s'altérer.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est
indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ni déplacer le joint.
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux
sont extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-
nettoyage du four. La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour
les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties mentionnées
dans le manuel. Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four, retirez la
plaque de séparation, la grille, les ustensiles et tous les aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les
résidus alimentaires dans le four. Une quantité excessive de graisse peut
s'enammer, provoquant de la fumée dommageable pour votre intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans
le commerce ne doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage du four an d'éviter qu'elles ne se décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et
débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le réparer par un
technicien qualié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à
l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enamment, activez la
ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À PROXIMITÉ.
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds même s'ils
sont noirs. Les zones situées à proximité de ces éléments peuvent
devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Pendant et après
le fonctionnement de la cuisinière, ne touchez pas les foyers ou les
zones situées à proximité des foyers et évitez que des vêtements ou
produits inammables n'entrent en contact avec ces derniers tant qu'ils
n'ont pas entièrement refroidi. Ces zones incluent notamment la table
de cuisson et les zones situées face à la table de cuisson.
Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table de
cuisson est cassée, vous risquez de vous électrocuter en la nettoyant ou
en cuisinant dessus. Contactez immédiatement un technicien qualié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chiffon humide pour essuyer les salissures sur une table de cuisson chaude,
veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur. Certains nettoyants peuvent
former des fumées toxiques s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou une société
de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution,
un incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou
des blessures.
Français 11
Consignes de sécurité importantes
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et vériez
que le four n'est pas endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à
l'extérieur, loquets cassés, ssures au niveau de la porte ou porte
mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement
reliée à la terre. Ne branchez aucun autre appareil électrique sur ce
même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se blesser.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de
supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations
anormales, des bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau
en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la che
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché
l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à la
lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise
murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon
excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne
placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le
cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau,
veuillez contacter le centre de dépannage le plus proche. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service de
dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce.
Ne touchez pas le cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauffants
ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée,
éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au
niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte
du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous
utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ;
le courant électrique circulant à l'intérieur est très éle. Si le four
nécessite des réparations, contactez un centre de dépannage agréé
proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances
étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez
ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper
soudainement lorsque vous en retirez l'emballage, et vous risquez
de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute
tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez le centre de
dépannage le plus proche de chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans l'appareil,
contactez le centre de dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants :
les matériaux d'emballage présentent un danger pour les enfants.
- Risque d'asphyxie avec les sacs plastique notamment.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four soient
hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son fonctionnement ; les
éléments sont encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inammables à
proximité du four.
- Les matériaux inammables et les aérosols peuvent créer un
incendie ou une explosion.
Français 13
Consignes de sécurité importantes
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets
métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la
sortie et les orices de l'appareil. En cas d'insertion de substances
étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou
le centre de dépannage le plus proche.
N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la porte.
NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui
auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de
thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer.
Faites un trou avec un couteau dans les aliments contenant des
coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou
des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne
les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des
pages de magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de
cuisson sont en ammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela
risque de provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de
l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de
provoquer de graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de
l'appareil. Contactez un centre d’assistance technique.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la
cuisson.
- Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
- Utilisez une manique ou des gants, les surfaces des poignées et
du four peuvent être sufsamment chaudes pour provoquer des
brûlures après cuisson.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds.
Manipulez-les avec précaution.
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez
le couvercle des récipients avec précaution en veillant à éloigner
ces derniers de votre visage et de vos mains an d'éviter que le
dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire
chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé, remuez-
les bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez toujours la
température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement
à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments
peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s
après avoir été réchauffé(e)s.
- Vériez que les aliments ont sufsamment refroidi avant de les
donner aux jeunes enfants.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer
des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le
liquide qui vient d’être chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain
débordement de son contenu et d'entraîner des brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge,
couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits
chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de
défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la
surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles
peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou une
défaillance de l'appareil.
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la
cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures
pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci
est ouverte.
- Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les objets
chutaient.
Français 15
Consignes de sécurité importantes
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de
l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau dessus
pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections
d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-
nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des
bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet
tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les
opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés
hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de
pression, même après l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants
du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des
dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur
ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules
d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux parois risquent
d'abîmer le four ou d'en réduire son efcacité.
16 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Tableau de commande
du four
(Voir page 22 pour
plus d'informations)
02 Surface vitrée 03 Porte du four
04 Tiroir de rangement
05 * Boutons de commande
de la surface
(Voir page 18 pour
plus d'informations)
06 Loquet de nettoyage
automatique/vapeur
07 C
ommutateur d'éclairage
automatique du four
08 * Éclairage du four 09 Ventilateur de
convection
10 Hauteur 11 Joint
Accessoires fournis
* Grilles de cuisson (2)
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Français 17
Avant de commencer
Cuisiner sur la table de cuisson
À propos de la cuisine sur la table de cuisson
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N'utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper.
Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enammer
sur la surface vitrée, même si elle n'est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson uniquement après avoir placé un récipient sur le
foyer.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient
tomber et l'endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne placez pas de papier d'aluminium ou d'objet en plastique tel que salières et
poivrières, porte-cuillères ou emballages en plastique sur la cuisinière lorsque
vous l'utilisez. L'air chaud provenant de l'orice de ventilation risque de faire
fondre le plastique ou d'enammer les objets.
Assurez-vous que le foyer correct est allumé.
Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la surface vitrée. Utilisez
toujours un récipient.
Veillez à toujours centrer la casserole sur le foyer que vous utilisez.
Ne laissez jamais les foyers sans surveillance lorsque vous utilisez une
température élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses
provenant des aliments risquent de s'enammer.
Eteignez les foyers avant de retirer la casserole.
Ne couvrez pas les aliments de lm plastique. Le plastique risque de fondre
sur la surface et de s'avérer très difcile à nettoyer.
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois.
Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle de cuisson traditionnelle et
faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur
caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous
retournez les aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le
four 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de
l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire
chauffer le four, prévoyez l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre
entre deux cuissons d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
18 Français
Cuisiner sur la table de cuisson
Cuisiner sur la table de cuisson
Emplacement des foyers radiants et des commandes
Les boutons de commande permettent d'activer les foyers radiants de la table de
cuisson comme indiqué ci-dessous.
01
02
06 07
05
04
03
01 Avant gauche :
6”/9”, 3300 W
02 Arrière gauche :
6”, 1200 W
03 Avant droit :
6”/9”/12”, 3000 W
04 Arrière droit :
6”, 1200 W
05 Zone chauffe-plat :
100 W
06 Témoin de surface
chaude
07 Témoin de marche
de la table de
cuisson
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient refroidi.
Le foyer peut encore être chaud et vous risquez de vous brûler si vous
touchez la surface vitrée avant qu'elle n'ait sufsamment refroidi.
Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson an d'éviter
qu'elles ne s'incrustent et soient difciles à nettoyer.
Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de
cuisson, assurez-vous que les éléments rangés sont rarement utilisés et qu'ils
peuvent être rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. La
chaleur peut s'avérer dangereuse dans le cas de liquides volatils,
de nettoyants ou de produits en aérosol.
À propos des foyers radiants
La température augmente de manière progressive et uniforme. À mesure que la
température augmente, le foyer radiant devient rouge. An que soit conservé
le réglage sélectionné, l'élément se met en marche et s'arrête alternativement.
L'élément chauffant conserve assez de chaleur pour fournir une température
uniforme et constante durant le cycle de désactivation. Pour une cuisson efcace,
éteignez l'élément chauffant quelques minutes avant la n de la cuisson.
Ainsi, la chaleur résiduelle permet de terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
Les foyers radiants sont équipés d'un limiteur leur permettant de s'allumer
et de s'éteindre, même avec le réglage HI (Élevé). Cela permet d'éviter toute
détérioration de la table de cuisson en céramique. L'activation et la désactivation
pendant le réglage HI (Elevé) sont normales et se produisent si la casserole est trop
petite pour le foyer radiant utilisé ou si le fond de la casserole n'est pas plat.
Français 19
Cuisiner sur la table de cuisson
Témoin de surface chaude
S'allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher.
Reste allumé même après la mise hors tension du foyer.
Reste allumé jusqu'à ce que la surface descende à environ 150 °F.
Zones de cuisson
Les zones de cuisson de votre cuisinière sont matérialisées par des cercles
permanents sur la table de cuisson vitrée. Pour une cuisson plus efcace,
utilisez des récipients de même taille que les foyers.
Les récipients ne doivent pas dépasser de plus de ½” à 1” la zone de cuisson.
Lorsqu'un bouton est activé, une lueur est visible à travers la table de cuisson
vitrée. L'élément s'allume et s'éteint alternativement an de maintenir la
chaleur préréglée, même lorsque le réglage de température est élevé.
Pour obtenir plus d'informations sur la sélection des ustensiles de cuisine
appropriés, reportez-vous au chapitre « Utilisation des ustensiles de cuisine
appropriés », en page 20.
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ?
ATTENTION
Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds et provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient sufsamment refroidi.
Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou
moyennement élevée. En cas de débordement, les particules de graisse
provenant des aliments risquent de s'enammer.
Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (DÉSACTIVÉ) à la n de la
cuisson.
Bouton de commande de la table de cuisson
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Simple
(arrière gauche, arrière droit)
Double (avant gauche) Triple (avant droit)
1. Triple (avant droit)
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon le réglage souhaité.
Position A : Brûleur simple
Position B : Double brûleur
Position C : Triple brûleur
ATTENTION
La zone située entre le réglage élevé et désactivé n'est pas adaptée à la cuisson.
Réglages recommandés
REGLAGE TYPE DE CUISSON
HIGH (ÉLEVÉ)
Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, amener l'eau
à ébullition, griller dans une poêle
MEDIUM HIGH
(MOYENNEMENT ÉLEVÉE)
Griller rapidement à la poêle, frire, frire dans un bain d'huile
MEDIUM (MOYENNE)
Maintenir à faible ébullition, épaissir des sauces, cuire des
légumes à la vapeur
MEDIUM LOW
(MOYENNEMENT FAIBLE)
Poursuivre la cuisson, pocher, faire mijoter
LOW (FAIBLE)
Maintenir au chaud les aliments, faire fondre, cuire doucement
20 Français
Cuisiner sur la table de cuisson
Cuisiner sur la table de cuisson
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés
L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux
problèmes tels qu'une cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long.
Utiliser une casserole adaptée permet de réduire les temps de cuisson et de cuire
uniformément les aliments.
Vériez que le fond du récipient est plat en
faisant tourner une règle dessus.
APPROPRIÉ NON APPROPRIÉ
Fond plat et bords droits.
Couvercles hermétiques.
Le poids du manche ne fait pas
incliner la casserole.
Casserole bien équilibrée.
La taille de la casserole est
adaptée à la quantité d'aliments à
préparer et à la taille du foyer.
Matériau permettant une bonne
conduction de la chaleur.
Le diamètre du récipient doit toujours
correspondre à celui du foyer.
Fond de casserole bombé et déformé.
La casserole dépasse du foyer de plus
d'un pouce et demi.
La casserole est plus petite que le foyer.
Le manche fait incliner la casserole.
Utilisation de la zone chauffe-plat
La zone chauffe-plat, située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée, conserve les
aliments cuits à température de consommation.
REMARQUE
La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers.
ATTENTION
Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre dans le
four et sur la table de cuisson.
Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous retirez les aliments de la zone
chauffe-plat, car les ustensiles et les plats restent chauds.
Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries et du pain, ménagez une ouverture dans le
couvercle an de permettre à la vapeur de s'échapper.
Les aliments doivent être déjà chauds. La consommation d'aliments crus ou froids placés
sur la zone chauffe-plat risque de vous rendre malade.
1. Allumez la zone chauffe-plat. Appuyez sur le bouton Warming Center On/Off (Activation/
Désactivation de la zone chauffe-plat).
2. S
électionnez la puissance de votre choix. En appuyant une fois sur le bouton Warming Center
Level (Niveau de la zone chauffe-plat), le niveau est réglé sur Lo (Faible). Appuyez deux fois
sur le bouton pour régler le niveau sur Med (Moyen) et trois fois pour le régler sur Hi (Élevé).
3. Eteignez la zone chauffe-plat. Appuyez sur le bouton Warming Center On/Off (Activation/
Désactivation de la zone chauffe-plat).
REMARQUE
Appuyer sur la touche OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) ne permet pas
d'éteindre la zone chauffe-plat.
Pour de meilleurs résultats, recouvrez les aliments placés sur la zone chauffe-plat d'un
couvercle ou d'un lm d'aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du pain,
le couvercle doit être perforé an de permettre à la vapeur de s'échapper.
Réglages recommandés
NIVEAU TYPE D'ALIMENTS
Lo (Faible) Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs
MID (Centre) Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces, Stews, Meats
Hi (Élevé) Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages
Français 21
Cuisiner sur la table de cuisson
Choix des ustensiles de cuisine appropriés
Le matériau de l'ustensile de cuisine assure que la chaleur émise par le foyer se
propage uniformément et rapidement au fond de la casserole.
ALUMINIUM - Excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium (Les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et
aux piqûres). Si vous faites glisser des casseroles en aluminium sur la table de
cuisson en céramique, des traces métalliques semblables à des rayures peuvent
apparaître. Retirez ces traces dès le refroidissement de la table de cuisson.
CUIVRE - Excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Peut laisser
des traces métalliques sur la vitrocéramique (voir ci-dessus).
INOX - Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable, facile à
nettoyer et résistant aux taches.
FONTE -Mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. La cuisson n'est
uniforme qu'une fois la température de cuisson atteinte. Son utilisation n'est pas
recommandée pour les surfaces de cuisson en céramique.
CASSEROLE ÉMAILLÉE - Les caractéristiques thermiques varient en fonction du
matériau de base. Les revêtements en émail vitrié doivent être lisses an d'éviter
de rayer les surfaces de cuisson en céramique.
VERRE - Conducteur thermique lent. Son utilisation n'est pas recommandée sur les
surfaces de cuisson en céramique car il peut rayer la surface.
Protection de la surface lisse
Nettoyage
Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation.
Ainsi, vous conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages.
Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de
cuisson tant qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difcile.
Nettoyez prudemment les éclaboussures à l'aide d'un chiffon sec.
Evitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de
la table de cuisson.
N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la
table de cuisson.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non
recommandé pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique.
Prévention des traces et des rayures
N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la casserole.
Ces accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.
Ne faites pas glisser de plats métalliques sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N
'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson.
Un lm subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son
chauffage.
Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches
peuvent devenir dénitives.
Prévention d'autres dommages
Evitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en
sucre fondre sur la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la
immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de
cuisson et la casserole en seraient endommagées.
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés.
22 Français
Utilisation du four
05 BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE) : permet d'activer la fonction de cuisson
traditionnelle dans le four.
06 BROIL (GRIL) : permet d'activer la fonction de gril dans le four.
07 KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) : permet d'activer la fonction de maintien au
chaud dans le four pour conserver les aliments cuits au chaud.
08 FAVORITE COOK (PLATS PRÉFÉRÉS) : permet d'utiliser ou de rappeler un mode de
cuisson favori.
09 STEAM CLEAN (NETTOYAGE VAPEUR) : permet d'activer la fonction de nettoyage
vapeur dans le four.
10 SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) : permet d'activer la fonction d'auto-nettoyage dans
le four.
11 EASY COOK (CUISSON FACILE) : permet de rappeler le paramètre de recette pour
cuisson facile dans le four.
12 T
IMER ON/OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) : permet de régler ou
de désactiver la minuterie. La minuterie ne démarre pas ou arrête la table de cuisson.
13 COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON) : appuyez sur cette touche, puis utilisez le pavé
numérique et dénissez le temps de cuisson que vous souhaitez pour vos aliments.
Le four s'éteint une fois le temps de cuisson écoulé.
14 DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ) : permet de régler le départ et l'arrêt automatique
du four selon l'heure dénie. (Bake (Cuisson traditionnelle), Conv. bake (Cuisson par
conv.), Conv. Roast (Rôtissage par conv.), Cooking Time (Temps de cuisson) et Self
Clean (Auto-nettoyage) uniquement.)
15 CLOCK (HORLOGE) : permet de régler l'heure.
16 LAMP (LAMPE) : permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du four.
17 START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) : permet de démarrer un programme de cuisson
ou de nettoyage dans le four.
18 OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) : Permet d'annuler tous les programmes
en cours, à l'exception de l'horloge et de la minuterie.
Réglage de l'horloge
L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte an que la minuterie automatique du four
fonctionne correctement.
L'heure ne peut pas être modiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée
différée ou le cycle d'auto-nettoyage.
Vous pouvez afcher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'afche
au format 12 heures.
Utilisation du four
Tableau de commande du four
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU
FOUR. An de proter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les fonctionnalités
décrites ci-dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque
caractéristique plus loin dans ce manuel.
03 07 04 08 05 06 10 01
11 12 13 14 15 17 16
02 1809
01 ÉCRAN : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake
(Cuisson), Broil (Gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et le temps réglé pour la
minuterie ou le fonctionnement automatique.
: lorsque vous utilisez la fonction d'auto-nettoyage, cette icône apparaît à
l'écran.
: lorsque vous utilisez la fonction de nettoyage vapeur, cette icône apparaît
à l'écran.
: lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran.
02 PAVÉ NUMÉRIQUE : sert à régler les fonctions à l'aide de chiffres, notamment l'heure
de l'horloge, la minuterie, la température du four, l'heure de début et la durée de la
cuisson programmée.
03 CONVECTION BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) : permet d'activer la fonction de
Cuisson par convection dans le four.
04 CONVECTION ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION) : permet d'activer la fonction de
Rôtissage par convection dans le four.
Français 23
Utilisation du four
Comment régler l'horloge ?
1. Démarrez le réglage. Appuyez sur Clock (Horloge).
2. Saisissez l'heure actuelle en heures et minutes à l'aide du pavé numérique
(ex. : 1, 3, 0 pour 1h30).
3. Appuyez sur Clock (Horloge) ou sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour
enregistrer les modications.
Comment passer du format 12 heures au format 24 heures ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Gril) et sur la touche 4 du pavé numérique
pendant 3 secondes. Le format actuel s'afche (ex. : 12 heures).
2. Sélectionnez le format d'afchage de votre choix. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner 12 heures ou 24 heures.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Réglage de la minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne
permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la
minuterie avec toutes les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
1. Activez la minuterie.
Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
2. Saisissez la durée souhaitée. Saisissez la durée de votre choix à l'aide du pavé
numérique (ex. : 1, 5). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée comprise
entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes. Si vous commettez une erreur, appuyez
sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) et saisissez à nouveau
la durée.
3. Lancez la minuterie.
Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
4. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et le message End
(Fin) reste afché jusqu'à ce que vous appuyiez sur Timer On/Off (Activation/
Désactivation de la minuterie). Vous pouvez annuler la minuterie à tout moment
en appuyant sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
Cuisson minutée
Durant la cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant la durée
que vous avez sélectionnée. À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu'en parallèle avec une
autre option de cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par
convection, Cuisson lente, Déshydratation ou Cuisson favorite).
Comment régler le four pour la cuisson minutée ?
1. Démarrez le réglage. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix,
par exemple Bake (Cuisson). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique.
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et
9 heures 99 minutes.
5. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
La température afchée change dès que le four atteint 175 °F.
Le four poursuit la cuisson jusqu'à ce que le temps déni se soit écoulé, puis s'éteint
automatiquement sauf si vous avez activé la fonction de maintien au chaud.
(reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de maintien au chaud, page 30.)
6. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps de
cuisson sur 0 min. (Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson) -> saisissez 0 ->
appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE))
Lorsque la cuisson minutée est terminée, la cuisinière émet un signal sonore 10 fois.
CAUTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de départ différé. Utilisez ces
fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits
et légumes. Les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson, viande ou
volaille) doivent sortir directement du réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne
doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson.
De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation
d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.
24 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Activation et désactivation de l'éclairage du four
L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en
appuyant sur .
Réglages minimum et maximum
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et
un réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit
chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée. Un signal
d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou
une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la
fonction est saisie.
FONCTION MINIMUM MAXIMUM
Bake (Cuisson traditionnelle) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil (Gril)
LO (FAIBLE) HI (ÉLEVÉE)
Convection Bake
(Cuisson par convection)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast
(Rôtissage par convection)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Warming Center
(Zone chauffe-plat)
- 3 h
Keep Warm
(Maintien au chaud)
- 3 h
Proof (Levée) - 12 h
Self Clean (Auto-nettoyage) 2 h 5 h
Steam Clean
(Nettoyage vapeur)
20 min. 20 min.
Départ différé
Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer et d'éteindre
le four aux heures que vous avez sélectionnées préalablement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de départ différé qu'en parallèle avec une autre
option de cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par
convection, Cuisson lente, Déshydratation ou Cuisson favorite).
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres
options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour le départ différé ?
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les
aliments.
2. Démarrez le réglage. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre
choix, par exemple Bake (Cuisson). La température par défaut est de 350 °F.
3. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F).
4. Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé
numérique. Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise
entre 1 minute et 9 heures 99 minutes.
6. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four s'allume (ex. : 4h30) à l'aide
du pavé numérique.
8. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). À l'heure réglée, un court signal
sonore retentit. Le four commence alors à chauffer.
Français 25
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Hauteurs de grille
1
2
3
4
5
6
7
Position recommandée de la grille pour la
cuisson
Type d'aliment
Hauteur de
grille
Cuisson d'hamburgers au gril 7
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
5-7
Couronne, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats mijotés
4 or 3
Gâteaux des anges, petits rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons,
pizza fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
Emplacement de la grille et des plats
3 4
Grille unique
ou
Positionnez les moules à gâteaux le plus
au centre possible du four pour assurer de
meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs
moules, espacez-les d'au moins 1” à 1½”.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille
du four, placez-la en position 3 ou 4.
Reportez-vous à la gure sur la gauche.
5
3
Grilles multiples
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies
sur plusieurs grilles, placez-les aux
positions 3 et 5. Reportez-vous à la gure
sur la gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Hauteurs des grilles
Gâteaux et cookies 3 et 5
Avant d'utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support.
Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
RÉINSERTION DES GRILLES
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
26 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole du four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Cuisson
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre
175 °F et 550 °F. La température et le temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les
revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus
rapidement avec plus de brunissement.
Comment régler la température ?
1. Démarrez le réglage. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle).
La température par défaut est de 350 °F.
2. S
aisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 3, 7, 5).
3. Lancez la fonction de cuisson traditionnelle. Appuyez sur START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La température afchée change dès que le four
atteint 175° F.
4. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si vous avez terminé, appuyez sur
OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION).
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé.
Le préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits,
pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four,
la cuisinière émet un signal sonore 6 fois.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant le fonctionnement.
Comment régler le thermostat en cours de cuisson ?
1. Démarrez le réglage. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle).
La température actuelle s'afche (ex. : 375 °F).
2. S
aisissez la température de votre choix (ex. : 425 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Terminez la saisie en appuyant sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Cuisson par convection
1
2
3
4
5
6
7
La fonction de cuisson par convection
permet d'accélérer la cuisson. Vous pouvez
programmer la cuisson par convection pour
toute température comprise entre 175 °F et
550 °F. Lors de la cuisson par convection, un
ventilateur permet de faire circuler la chaleur
de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efcace de la chaleur vous
permet d'obtenir une cuisson homogène et
excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles
dans le même temps. Les aliments cuits sur
une seule grille cuisent en général plus vite et
de façon plus homogène en mode de cuisson
par convection. La cuisson sur plusieurs grilles
nécessite généralement des temps de cuisson
plus importants pour certains aliments. Mais en
dénitive, elle permet des gains de temps. Les
pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Conseils pour la cuisson par convection
Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour
cuire des petits gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords
ou dont les rebords sont très bas an que l'air chauffé circule autour de la nourriture.
L'utilisation d'un moule à revêtement foncé réduit le temps de cuisson. Lorsque vous
cuisez des aliments par convection sur une seule grille, placez cette dernière sur la
position 3 ou 4. Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Lorsque vous cuisez des gâteaux, le mode Bake (Cuisson traditionnelle) offre de
meilleurs résultats.
Français 27
Utilisation du four
Comment régler le four pour la cuisson par convection ?
1. Lancez le mode de cuisson par convection. Appuyez sur Bake
(Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson par
convection. Conv. Bake (Cuisson par convection) ainsi que la température réglée (ex. :
400 °F) s'afchent pendant 2 secondes. La température afchée change dès que le
four atteint 175 °F. La cuisinière émet un signal sonore 6 fois lorsque le four atteint la
température ajustée.
4. Pour désactiver ou annuler la cuisson par convection, appuyez sur OFF/CLEAR
(DÉSACTIVATION/ANNULATION).
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du
four est ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période
prolongée lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous
réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par convection.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant le fonctionnement.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres
qu'il faut préparer sans couvrir.
La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue
l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont
dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chauffé se mélange
rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant
parfaitement l'extérieur.
Comment régler le four pour le rôtissage par convection ?
1. Lancez le mode de rôtissage par convection.
Appuyez sur Roast (Rôtissage). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer le rôtissage par
convection. Conv. Roast (Rôtissage par convection) ainsi que la température du four
réglée (ex. : 400 °F) s'afchent pendant 2 secondes.
La température afchée change dès que le four atteint 175 °F. La cuisinière émet un
signal sonore 6 fois lorsque le four atteint la température ajustée.
4. Pour désactiver ou annuler le rôtissage par convection, appuyez sur
OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION).
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du
four est ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période
prolongée lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous
réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par convection.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant le fonctionnement.
28 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des
viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson
au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Alimezzznt Cuisson Dimensions Épaisseur
Réglage
du gril
Hauteur
de grille
Temps de cuisson (minutes)
1er côté 2ème côté
Hamburgers
À point 9 boulettes
1”
HI (ÉLEVÉE) 7 3:40 2:40
À point 9 boulettes
¾”
HI (ÉLEVÉE) 7 3:20 2:20
Toast
- 9 parts
-
HI (ÉLEVÉE) 7 0:32 0:30
- 9 parts
-
HI (ÉLEVÉE) 6 1:00 0:45
Biftecks
Saignant -
1”
HI (ÉLEVÉE) 7 3:00 à 3:30 2:00 à 2:30
À point -
1”
HI (ÉLEVÉE) 6 4:30 à 5:00 3:30 à 4:00
Bien cuit -
1”
HI (ÉLEVÉE) 5 8:00 à 9:00 6:00 à 7:00
Saignant -
1½”
HI (ÉLEVÉE) 7 3:30 à 4:00 2:30 à 3:00
À point -
1½”
HI (ÉLEVÉE) 6 5:30 à 6:00 4:30 à 5:00
Bien cuit -
1½”
HI (ÉLEVÉE) 5 12:00 à 14:00 10:00 à 12:00
Morceaux
de poulet
Bien cuit 4,5 li.
¾” à 1”
LO (FAIBLE) 4 18:00 à 20:00 16:00 à 18:00
Bien cuit 2-2½ lbs.
¾” à 1”
LO (FAIBLE) 4 15:00 à 18:00 13:00 à 16:00
Côtelettes
de porc
Bien cuit 1 lb.
½”
HI (ÉLEVÉE) 5 8:00 à 8:30 6:30 à 7:00
Côtelettes
d'agneau
À point 10 oz.
1”
LO (FAIBLE) 4 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00
Bien cuit 1 lb.
1½”
LO (FAIBLE) 4 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00
Filets de
poisson
Bien cuit -
¼ à ½”
LO (FAIBLE) 5 5:00 à 7:00 4:00 à 5:00
Tranches de
jambon
(précuites)
- -
1½”
HI (ÉLEVÉE) 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Cuisson au gril
Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la
volaille d'une épaisseur maximale de 1”. La cuisson au gril est une méthode de cuisson
des morceaux de viande tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four. La chaleur
élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments.
Position gril
Position gril
Laissez la porte entrouverte sur la position
gril. Elle reste ouverte toute seule,
ce qui n'empêche pas la température d'être
maintenue à l'intérieur du four.
ATTENTION
En cas d'incendie à l'intérieur du four,
fermez la porte du four et éteignez-le.
Si les ammes ne s'éteignent pas, versez-y
du bicarbonate de soude ou utilisez un
extincteur à mousse. Ne versez ni eau ni
farine sur le feu. La farine risque d'entraîner
des explosions et l'eau risque d'aggraver
l'incendie.
Comment régler le four pour la cuisson au gril ?
1. Sélectionnez le réglage de votre choix pour le gril.
Appuyez une fois sur Broil (Cuisson au gril) pour Hi (Élevé) et deux fois pour Lo (Faible).
Sélectionnez Lo (Faible) pour cuire des aliments tels que de la volaille ou des morceaux
épais de viande sans risquer de trop les brunir.
2. Démarrez la fonction Gril. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Faites cuire un premier côté au gril jusqu'à ce qu'il dore. Retournez et faites griller le
deuxième côté.
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à la n de la cuisson ou si
vous souhaitez annuler la cuisson au gril.
Français 29
Utilisation du four
Utilisation de la fonction Cuisson facile
Cuisson lente
La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments plus
lentement à une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet
une meilleure diffusion des arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction
est idéale pour faire rôtir du bœuf, du porc et de la volaille. La cuisson lente de la
viande peut lui donner un aspect foncé sans qu'elle soit brûlée. Ceci est tout à fait
normal.
1. Appuyez une fois sur Slow Cook (Cuisson lente) pour Hi (Élevé) et deux fois
pour Lo (Faible).
2. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
REMARQUE
Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 1 ou 2 pour obtenir des
résultats optimaux. Le préchauffage du four n'est pas nécessaire.
Bread Proof (Pain précuit)
La fonction Bread Proof (Pain précuit) fournit automatiquement la température
optimale pour le processus de levée du pain. Par conséquent, aucun réglage de
température n'est nécessaire.
Si vous appuyez sur la touche Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du
four est supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer
des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est
pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication
Hot (Chaud) disparaisse de l'afchage.
1. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit).
2. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à tout moment pour
désactiver la fonction Pain précuit.
REMARQUE
Placez la grille en position 3 pour précuire du pain.
Déshydratation des aliments
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron (ou d'ananas) ou saupoudrez du sucre sur les
fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
1. Appuyez sur Dehydrate (Déshydratation). La température par défaut est de 150 °F.
2. Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé numérique. (100 °F à 175 °F)
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Catégorie Hauteur de grille Température (˚F)
Légumes ou fruits 3 ou 4 100-150
Viande 3 ou 4 145-175
REMARQUE
Le temps de séchage dépend de la teneur en humidité des aliments, de leur taille
et du taux d'humidité dans l'air.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
30 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction de maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Au bout de 3 heures, le four s'éteint automatiquement. Cette fonction peut être
utilisée indépendamment de toute autre cuisson et, moyennant un réglage, peut
s'activer directement après la cuisson minutée ou différée.
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids.
Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ?
1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud).
2. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à tout moment pour
désactiver la fonction.
Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson minutée ?
1. Réglez le four pour Timed cooking (Cuisson minutée).
(Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de cuisson minutée, pages 23.)
2. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud) avant d'appuyer sur START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour commencer la cuisson.
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à tout moment pour
désactiver la fonction.
Utilisation de la fonction Cuisson favorite
La fonction Favorite cook (Cuisson favorite) vous permet d'enregistrer jusqu'à
3 recettes préréglées. Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson favorite pour
la cuisson, la cuisson par convection ou le rôtissage par convection. Elle est
incompatible avec toute autre fonction, y compris le départ différé.
Comment enregistrer une recette préréglée ?
1. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix que vous
voulez mémoriser, par exemple Bake (Cuisson traditionnelle). La température
par défaut est de 350 °F.
2. À
l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F).
3. Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé
numérique.
5. Vous pouvez mémoriser une recette dans l'une des trois positions de cuisson
favorite. Appuyez sur Favorite Cook (Cuisson favorite) le nombre de fois
correspondant à la position à laquelle vous souhaitez mémoriser le paramètre.
Par exemple, pour une Favorite Cook (Cuisson favorite) en position 2, appuyez
deux fois sur Favorite Cook (Cuisson favorite).
Les recettes préréglées peuvent être mémorisées aux positions 1, 2 ou 3.
6. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Comment appeler un réglage?
1. Appuyez sur Favorite Cook (Cuisson favorite) le nombre de fois correspondant
à la position à laquelle vous souhaitez mémoriser la recette paramétrée.
Par exemple, pour une cuisson favorite en position 2, appuyez deux fois sur
Favorite Cook (Cuisson favorite).
2. Démarrez la cuisson mémorisée.
Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Français 31
Utilisation du four
Utilisation de la fonction Shabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste
complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site
Web sur http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Shabbat avec la cuisson uniquement.
La température du four peut être dénie comme plus haute ou plus basse après avoir
réglé la fonction Shabbat. (La fonction de réglage de la température du four ne doit
être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'afchage ne change pas et les
signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois la fonction Shabbat
correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la
fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est
réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Shabbat,
appuyez sur avant d'activer la fonction Shabbat.
Une fois l'éclairage allumé et la fonction Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à
l'arrêt de la fonction Shabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage, veillez à désactiver
l'éclairage du four avant d'activer la fonction Shabbat.
Comment utiliser la fonction Shabbat ?
1. A
ppuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F
.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La température afchée change
dès que le four atteint 175° F.
4. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur 1 pendant
3 secondes. L'écran afche alors SAb (Shabbat). Une fois que l'indication SAb
(Shabbat) est afchée, le four n'émet pas de signal sonore et l'afchage reste
inchangé. Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson
commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas de signal sonore et que
l'afchage reste inchangé une fois la fonction Shabbat activée.
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF/CLEAR
(DÉSACTIVATION/ANNULATION). Ainsi, seul le four s'éteint. Si vous désactivez la
fonction Shabbat, appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur
1 pendant 3 secondes. L'indication SAb (Shabbat) n'est plus afchée.
Il est déconseillé d'activer un programme autre que la fonction BAKE (CUISSON)
pendant que la fonction Shabbat est activée. Seules les touches suivantes
fonctionnent correctement en parallèle avec la fonction Shabbat : PAVÉ
NUMÉRIQUE, BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE), START/SET (DÉMARRAGE/
RÉGLAGE) et OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION). TOUTES LES AUTRES
TOUCHES ne doivent pas être utilisées tant que la fonction Shabbat est activée.
Vous pouvez modier la température du four, mais l'afchage restera le même
et aucun signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de
réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.)
Après avoir changé la température alors que l'appareil est en mode Shabbat,
l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction du temps de cuisson avant d'activer la fonction
Shabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise
sous tension, le four ne se rallume pas automatiquement. SAb (Shabbat) s'afche
à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez
retirer les aliments du four tout en restant en mode Shabbat, cependant le four ne
peut pas se rallumer après le Shabbat/Vacances. Lorsque le Shabbat est terminé,
désactivez le mode Shabbat.
Appuyez simultanément sur BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE) et sur 1 pendant
au moins 3 secondes pour désactiver le mode Shabbat. Le four peut ainsi être à
nouveau utilisé avec toutes les fonctions normales.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant
environ 30 minutes après avoir lancé le mode Shabbat an que le four atteigne la
température spéciée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur
du four ne fonctionne que lorsque la température du four augmente.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque le four est en MODE Shabbat.
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Fonctions complémentaires
Réglage du thermostat
Les températures sont réglées par défaut. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la
régler une nouvelle fois. Avant de la régler, essayez une recette en sélectionnant une
température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson
devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Comment régler la température du four ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Gril) et sur 1 pendant 3 secondes.
L'écran afche AdJ 0.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 20 °F) à l'aide du pavé numérique.
Vous pouvez ajuster la température de sorte qu'elle soit inférieure au réglage
d'usine en appuyant sur Broil (Gril).
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-
nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius
Le four peut être programmé pour afcher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Par défaut, le four est réglé pour que la température s'afche en degrés Fahrenheit.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Gril) et sur 2 pendant 3 secondes.
L'écran afche F (Farenheit) ou C (Celsius). Par défaut, l'afchage indique F.
2. Press 0 to select F or C. Appuyez sur 0 pour sélectionner F ou C.
En appuyant sur 0, vous permutez entre F et C.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Fonction de convection par conversion automatique
Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection
par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de
la cuisson classique en températures de cuisson par convection.
Si cette fonction est activée, l'afchage indique la température réelle convertie
(réduite). Par exemple, si vous sélectionnez une température de cuisson classique de
350 °F et si vous appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE), l'écran afche la
température convertie, soit 325 °F.
Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Gril) et sur 3 pendant 3 secondes.
L'écran afche alors Con On (Convection activée) ou Con OFF (Convection
désactivée). Par défaut, la cuisson est réglée sur Con OFF (Convection désactivée).
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner Con On (Convection activée) ou Con OFF
(Convection désactivée). Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre Con On
(Convection activée) et Con OFF (Convection désactivée).
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Français 33
Utilisation du four
Économie d'énergie après 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique
des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après
3 heures d'utilisation de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Gril) et sur 5 pendant 3 secondes.
L'écran afche 12 Hr (arrêt après 12 heures) ou -- Hr (Pas d'arrêt). Par défaut,
le four s'arrête au bout de 12 heures.
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner --12 Hr (Arrêt désactivé) ou 12 Hr (Arrêt
activé). Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre 12 Hr et -- Hr.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Activation/désactivation du son
Cette fonction vous permet de régler le four de sorte à ce que les commandes
fonctionnent de manière silencieuse.
Comment activer ou désactiver le son ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Gril) et sur 6 pendant 3 secondes.
L'écran afche Snd On (Son activé) ou Snd OFF (Son désactivé).
Par défaut, le son est activé.
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner Snd OFF (Son désactivé) ou Snd On (Son
activé). Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre Snd On (Son activé)
et Snd OFF (Son désactivé).
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Demo mode (Mode Démo)
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns
d'afchage uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1. Appuyez sur Broil (Gril) et sur 7.
2. A
ppuyer sur 0 permet de permuter le mode entre On (Activé) et OFF (Désactivé).
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Verrouillage des commandes
Cette fonction vous permet de verrouiller les boutons an qu'ils ne puissent pas
être actionnés par accident.
Comment activer la fonction de verrouillage des commandes ?
1. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) pendant 3 secondes.
L'indication Loc (Verrouillage) et l'icône du verrou apparaissent à l'écran,
ainsi que l'heure actuelle. Toutes les fonctions doivent être annulées avant
l’activation du verrouillage des commandes. Cette fonction est disponible
lorsque la température du four est inférieure à 400°F.
Comment déverrouiller les commandes ?
1. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) pendant 3 secondes.
L'indication Loc (Verrouillage) ainsi que l'icône du verrou disparaissent de
l'écran.
34 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les
réduire en ne poudre qu'il vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge
sans surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les
cycles d'auto-nettoyage, et ce, quel que soit l'appareil. Déplacez les oiseaux
dans une autre pièce bien aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four
de papier d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de
cuisson altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible.
Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface intérieure du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez
d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-
nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper,
maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut
encore être TRÈS CHAUD.
Avant le cycle d'auto-nettoyage
Fig. 1
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous
vous conseillons d'aérer votre cuisine en
ouvrant une fenêtre ou en activant un
ventilateur ou une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite,
le gril de la lèchefrite, le papier
d'aluminium et tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au
fond du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être auto-
nettoyées, mais elles noircissent, perdent
leur lustre et glissent plus difcilement.
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Fig. 2
Les résidus situés en façade de la
cuisinière et ailleurs que sur le joint
de la porte doivent être nettoyés à la
main. Nettoyez ces zones à l'aide d'eau
chaude, de tampons à récurer imbibés
de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même.
La bre de verre utilisée pour le joint
de la porte ne résiste pas au nettoyage.
Le joint doit absolument rester intact.
Si vous constatez qu'il s'use ou se
rétracte, faites-le remplacer. (Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de
l'ampoule est en place et que l'éclairage
est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires
avant de lancer le mode d'auto-nettoyage.
Français 35
Entretien de votre appareil
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
1. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures).
Appuyez sur Self Clean (Auto-nettoyage) une fois pour un cycle de 3 heures,
deux fois pour un cycle de 5 heures ou trois fois pour un cycle de 2 heures.
Par défaut, le cycle dure 3 heures.
2. Démarrez le cycle d'auto-nettoyage.
Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le verrouillage entraîné par
moteur de la porte s'enclenche automatiquement.
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de
verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est
trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage
restant s'afche. La porte ne peut pas s'ouvrir tant que la température
n'est pas descendue à une température sans danger/basse.
La fonction d'auto-nettoyage ne fonctionne pas si la zone chauffe-plat
fonctionne.
3. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé, le message End (Fin) s'afche à
l'écran et la cuisinière émet un signal sonore six fois.
Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ?
1. Appuyez sur Self Clean (Auto-nettoyage).
Sélectionnez l’heure d’auto-nettoyage souhaitée en appuyant sur Self Clean
(Auto-nettoyage).
2. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
3. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez lancer l'auto-nettoyage.
4. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Les icônes de départ différé, d’auto-nettoyage et de verrouillage s’afchent
à l’écran. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
5. Le cycle d'auto-nettoyage démarre automatiquement à l’heure dénie.
Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage ?
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée
produite lors de l'opération venait à vous gêner.
1. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION).
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura
refroidi pendant environ une heure.
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un
torchon humide une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces
blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer imbibé de savon et rincez
abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi
sufsamment pour permettre l'ouverture de la porte.
36 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superciel en
économisant du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efcace, utilisez la fonction
d'auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans
la sole du four vide et fermez la porte.
Utilisez uniquement de l'eau claire
normale et non de l'eau distillée.
3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage
vapeur).
4. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
RÉGLAGE). Une fois l'opération terminée,
l'afchage clignote et un signal sonore
retentit.
5. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/
ANNULATION).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste
dans la sole du four après un cycle de
nettoyage vapeur. Otez l'eau à l'aide
d'une éponge ou d'un torchon sec.
Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez
exactement 10 oz (300 ml) d'eau.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur) alors que la température du four est
supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats
optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous
conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de
l'afchage.
Après un cycle de nettoyage vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n du programme de nettoyage
vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui
reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez
pas d'essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon
à récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant.
Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les dépôts de
tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de
nettoyage vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15 °) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que
toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont
FROIDES.
Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des
raisons de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement
rétabli une fois que la cuisinière est remise en place. Si
vous omettez de remettre en place le dispositif anti-
basculement, la cuisinière pourrait basculer et causer de
graves blessures.
Français 37
Entretien de votre appareil
Ventilation du four
Ventilation
du four
L'orice de ventilation est situé au-dessus
de l'élément de surface arrière droit.
Pendant le fonctionnement du four, cette
zone peut devenir extrêmement chaude.
Il est normal que la vapeur s'échappe de
cet orice.
La ventilation est importante pour
assurer une bonne circulation de l'air.
Veillez à ne jamais l'obstruer.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude
savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant
liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide
d'un torchon humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs
sur ces surfaces. Ils risquent de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement la bouteille de nettoyant pour acier inoxydable ou de
produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et
sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour
nettoyer l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau
avant d'utiliser le nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Grilles de cuisson
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur
couleur deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira.
Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les
parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon
légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs
glissières.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour
un nettoyage minutieux des parties
supérieure, latérale et frontale de la
porte du four. Rincez abondamment.
Utilisez un produit vitre pour nettoyer
la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau.
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas
pénétrer de l'eau ou du produit vitre à
l'intérieur des orices de ventilation de
la porte. N'UTILISEZ PAS de nettoyants
pour four, de poudres à récurer ou tout
autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte.
Le joint de la porte est constitué d'un
matériau tissé essentiel à son bon
fonctionnement. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
38 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée
Nettoyage après une utilisation quotidienne
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L'utilisation
d'autres crèmes n'a pas la même efcacité.
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à
protéger votre table de cuisson vitrée.
1. Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à
l'aide d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage.
2. L'usage quotidien d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet
de préserver l'aspect neuf de votre table de cuisson.
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant
directement sur la table de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour table de
cuisson en céramique pour nettoyer l'intégralité de la table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de
produit nettoyant. Il est inutile de rincer.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres
tampons de nettoyage que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étalez quelques gouttes de nettoyant
pour table de cuisson en céramique sur
l'ensemble de la surface couverte de
résidus brûlés.
3. En utilisant le tampon de nettoyage
conçu pour les surfaces de cuisson en
céramique, frottez la zone couverte de
résidus, en appuyant si nécessaire.
4. Si des résidus subsistent, répétez
autant de fois que nécessaire les étapes
décrites ci-dessus.
5. Pour une protection optimale, et une
fois tous les résidus éliminés, frottez
toute la surface à l'aide du nettoyant
pour table de cuisson en céramique et
d'une serviette en papier.
Français 39
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus importants de brûlé
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. À l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique
incliné d'environ 45° sur la surface vitrée,
grattez les salissures. Vous devez appuyer et
frotter pour supprimer les résidus.
3. Après avoir gratté à l'aide du grattoir à lame
de rasoir, étalez quelques gouttes de nettoyant
pour surface en céramique sur l'ensemble de
la surface couverte de résidus brûlés. Utilisez
le tampon de nettoyage pour supprimer tout
résidu restant. (Ne grattez pas le joint).
4. Pour une protection optimale, et une fois tous
les résidus éliminés, frottez toute la surface
à l'aide du nettoyant pour table de cuisson et
d'une serviette en papier.
Suppression des rayures et traces de métal
1. Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de
rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant pour
table de cuisson en céramique à l'aide d'un tampon de nettoyage pour tables de cuisson en
céramique.
2. Si vous laissez des casseroles à n revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire
sur la table de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Vériez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.
Nettoyage du joint de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de
la vitre, appliquez un chiffon humide durant
quelques minutes, puis nettoyez à l'aide d'un
nettoyant non abrasif.
Risques d'endommagement dénitif de la surface vitrée
Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les contures, le caramel, le sucre,
les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de
votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé
de nettoyer la projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous au chapitre suivant.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir est
toujours aiguisée ; n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu
1. Eteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.
2. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez les éclaboussures à
l'aide de papier absorbant.
3. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore
chaude.
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement
supprimés.
REMARQUE
Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de
cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.
40 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Retrait et remise en place de la porte du four
Comment retirer la porte ?
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
Verrou de la
charnière
Position de
verrouillage
Position de
déverrouillage
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les
mettre en position de déverrouillage.
environ 5 °
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de
la porte par le haut.
4. F
ermez la porte jusqu'à la position
de retrait de la porte, soit à environ
5 degrés de la position verticale (Fig. 1).
Fig. 2
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce
que le bras de la charnière soit enle
de son logement (Fig. 2).
Comment remettre la porte en place ?
Bras de la
charnière
Partie
inférieure
du
logement
Partie creuse
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites
glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du
logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit être
insérée entièrement dans la partie inférieure du logement.
Français 41
Entretien de votre appareil
Verrou de la
charnière
Position de
déverrouillage
Position de
verrouillage
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est
que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du
logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du
four pour les mettre en position de verrouillage.
5. Fermez la porte du four.
Retrait et remise en place du tiroir de rangement
Point
d'accroche
Point
d'accroche
Comment retirer le tiroir de rangement ?
1. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à ce qu'il
arrive en butée.
2. Inclinez l'avant du tiroir et tirez-le vers
vous jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
3. Soulevez et tirez le tiroir vers vous.
Comment remettre le tiroir de rangement
en place ?
1. Placez le côté gauche du tiroir sur le
crochet gauche et le côté droit sur le
crochet droit.
2. Poussez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il
arrive en butée.
3. Inclinez et soulevez le tiroir.
4. Poussez le tiroir.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L'éclairage s'active
à l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur
pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Ampoule
Retirer Remise en place
Cache en verre
1. Assurez-vous que le four et l'ampoule
sont froids.
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la
hors tension.
3. Tournez le cache en verre situé à
l'arrière du four dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour le
retirer.
4. Tournez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la
retirer de sa douille.
5. Insérez une ampoule neuve de
40 watts, puis faites-la tourner dans le
sens horaire pour la serrer. Replacez
le cache de l'ampoule en le faisant
tourner dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la
sous tension.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre
four, débranchez la cuisinière au niveau
du panneau de fusibles ou du tableau à
disjoncteurs. Assurez-vous que le four et
l'ampoule sont froids.
42 Français
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation
de votre nouvelle cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en
premier lieu une solution dans le tableau ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution
proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez Samsung au
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n'est
pas à niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Placez la grille de cuisson
au centre du four. Placez
un niveau sur la grille de
cuisson. Ajustez les pieds de
mise à niveau situés sur la
base de la cuisinière jusqu'à
ce que la grille de cuisson
soit à niveau.
Assurez-vous que le sol est
plan et sufsamment solide
et stable pour supporter le
poids de la cuisinière.
Le sol est affaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour
remédier à la situation.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments
de cuisine sont droits et que
l'espace est sufsant pour
l'installation.
L'accès à la cuisinière
est nécessaire pour
sa réparation mais
la déplacer s'avère
difcile.
Les éléments de la cuisine ne
sont pas droits et situés trop
près de l'appareil.
Contactez un maçon ou un
installateur pour rendre la
cuisinière accessible.
La moquette interfère avec les
mouvements de la cuisinière.
Ménagez un espace sufsant
pour que la cuisinière puisse être
soulevée de la moquette.
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème Cause possible Solution
L'afchage s'atténue. Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou
le disjoncteur peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
L'afchage clignote. Une coupure de courant s'est
produite.
Réglez l'heure à nouveau.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les foyers ne
maintiennent pas une
chaleur continue ou
ne cuisent pas assez
rapidement.
Le récipient n'est peut-être
pas adapté à la surface de
cuisson.
Utilisez des casseroles à fond
plat et correspondant au
diamètre du foyer sélectionné.
À certains endroits, la
puissance (tension) peut être
faible.
Placez un couvercle sur la
casserole jusqu'à ce que la
chaleur souhaitée soit atteinte.
Les foyers ne
s'allument pas.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou le
disjoncteur peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que vous utilisez bien
la commande correspondant au
foyer utilisé.
Zones de
décoloration sur la
table de cuisson.
Des éclaboussures n'ont pas
été nettoyées.
Reportez-vous au chapitre
traitant de l'entretien et du
nettoyage de la table de cuisson
vitrée, pages 38 à 39.
La surface est chaude et la
table de cuisson paraît de
couleur claire.
Ceci est tout à fait normal. Il est
possible que la surface paraisse
décolorée lorsqu'elle est chaude.
Ce phénomène est provisoire
et disparaît lorsque le verre
refroidit.
Français 43
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le foyer s'éteint
et se rallume
fréquemment.
Le foyer redevient
noir lorsqu'un réglage
plus faible est
sélectionné.
Le foyer s'éteint et se rallume
an de conserver la puissance
réglée.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez le four normalement.
Rayures ou éraures
sur la surface de la
table de cuisson.
La table de cuisson n'est pas
correctement nettoyée.
Les rayures ne peuvent être
ôtées. Les rayures légères
s'estomperont dans le temps
au l des nettoyages. Utilisez
une crème nettoyante spéciale
vitrocéramique. N'utilisez
pas d'agents chimiques ou
corrosifs. Ces agents peuvent
endommager la surface de
l'appareil.
Des récipients à fond rugueux
ont été en contact avec la
table de cuisson ou bien
des particules importantes
comme du gros sel ou du
sable se sont trouvées entre
les récipients et la table de
cuisson.
An d'éviter les rayures,
respectez les procédures de
nettoyage recommandées.
Assurez-vous que le fond des
récipients est propre avant
d'utiliser ces derniers et
choisissez des récipients à fond
lisse.
Vous avez fait glisser des
récipients sur la table de
cuisson.
Problème Cause possible Solution
Traînées ou tâches
brunes.
Des plats cuisinés ont
débordé sur la table de
cuisson.
Attendez que la surface
refroidisse. Ensuite, utilisez
un grattoir pour retirer
ces impuretés. Utilisez le
grattoir à lame pour retirer
les salissures.
Reportez-vous au chapitre
relatif à l'entretien et au
nettoyage de la table
de cuisson vitrée, pages
38 à 39.
Zones de
décoloration à reets
métalliques.
Des dépôts minéraux d'eau et
d'aliments sont restés sur la
table de cuisson.
Supprimez-les à l'aide d'une
crème nettoyante spéciale
pour table de cuisson en
verre et céramique.
Utilisez des récipients à
fond propre et sec. Nettoyez
la table de cuisson avec un
agent de nettoyage spécial
vitrocéramique, de façon
régulière chaque semaine.
Bruit de
« craquement » ou de
« crépitement ».
Ce bruit provient du métal
lorsqu'il chauffe et qu'il
refroidit pendant l'utilisation
des fonctions de cuisson et
d'auto-nettoyage.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez le four normalement.
44 Français
Dépannage
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'allume
pas.
La cuisinière n'est pas
correctement branchée sur la
prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière
est branchée sur une
prise en état de marche et
correctement mise à la terre.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou
le disjoncteur peut être
déclenché.
Remplacez le fusible
concerné ou réenclenchez le
disjoncteur.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement
du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service
technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de
votre habitation s'allument.
Au besoin, demandez de l'aide
auprès de votre compagnie
d'électricité.
L'éclairage du four ne
s'allume pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez
l'ampoule.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service
technique.
Problème Cause possible Solution
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les réglages n'ont pas été
effectués correctement.
Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage des
commandes du four.
La viande a été placée trop
près de l'élément.
Repositionnez la grille de
façon à ménager un espace
sufsant entre la viande et
l'élément. Préchauffez le gril
pour saisir la viande.
La viande n'a pas été
correctement préparée.
Retirez l'excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras
susceptibles de se recourber,
laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire en cas d'utilisation
répétée de la fonction gril.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement
du four.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou
n'est pas à niveau.
Reportez-vous au chapitre
concernant l'utilisation
des grilles du four, pages
25 et 26.
Un récipient inadapté ou de
taille inappropriée est utilisé.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage du
thermostat, page 32.
Français 45
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de
cuisson pour connaître les
quantités, puis réessayez.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant
la cuisson au gril, page 28.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la
puissance (tension) peut être
faible.
Préchauffez le gril pour
pendant 10 minutes.
Reportez-vous au guide
de recommandations
concernant la cuisson au
gril, page 28.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage du
thermostat, page 32.
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre
de programmer un auto-
nettoyage.
Laissez la cuisinière
refroidir, puis réinitialisez les
commandes.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
relatif à l'auto-nettoyage,
page 34.
Un cycle d'auto-nettoyage ne
peut démarrer si le dispositif
de verrouillage du four a été
activé ou si un foyer radiant
est activé.
Désactivez le verrouillage du
four (voir page 33).
Assurez-vous que tous les
éléments de la surface sont
éteints.
Problème Cause possible Solution
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la
fumée de la pièce. Attendez
que le cycle d'auto-nettoyage
soit annulé. Essuyez la saleté
excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
relatif à l'auto-nettoyage,
page 34.
Le four était très sale.
Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer
le cycle d'auto-nettoyage.
Les fours excessivement sales
nécessitent un nouvel auto-
nettoyage plus long.
De la vapeur
s'échappe des orices
de ventilation.
En cas d'utilisation de la
fonction de convection, il
est normal que de la vapeur
s'échappe des orices de
ventilation du four.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du
système. Utilisez le four
normalement.
La quantité de vapeur
visible augmente
proportionnellement au
nombre de grilles ou à la
quantité d'aliments en cours
de cuisson.
46 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de
la ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four
neuf. L'odeur disparaîtra au l
des utilisations.
Pour accélérer le
processus, programmez
un cycle d'auto-
nettoyage d'une durée
minimale de 3 heures.
Reportez-vous au
chapitre relatif à l'auto-
nettoyage, page 34.
Odeur forte. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de
votre four.
Faites fonctionner le four
en mode Bake (Cuisson
traditionnelle) sur 400 °F
pendant 1 heure.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou
s'arrêter automatiquement.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du
système. Utilisez le four
normalement.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles du
four.
Les grilles, brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d'un cycle
d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale,
essuyez les bords des grilles
du four.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne glisse pas
correctement ou se
bloque.
Le tiroir n'est pas
correctement aligné.
Ouvrez complètement le tiroir
et repoussez-le au maximum.
Voir page 41.
Le tiroir est surchargé ou sa
charge est mal répartie.
Réduisez-en le poids.
Réorganisez le contenu du
tiroir.
Codes d'information
FOUR
Problème Cause possible Solution
C-20 Le capteur du four est ouvert
lorsque le four est utilisé.
Appuyez sur la touche OVEN
OFF (ARRÊT DU FOUR) et
redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Le capteur du four est court-
circuité lorsque le four est
utilisé.
C-21 Ce code apparaît si la
température interne
augmente à un niveau
anormalement élevé.
C-d1 Ce code apparaît si le
verrouillage de la porte est
mal positionné.
C-d0 Ce code apparaît si la touche
Contrôle est court-circuitée
pendant 1 minute.
Appuyez sur la touche OVEN
OFF (ARRÊT DU FOUR) et
redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-30 Le capteur de la carte de
circuit imprimé est ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de
circuit imprimé est court-
circuité lorsque le four est
utilisé.
C-31 Ce code apparaît si la
température de la carte de
circuit imprimé augmente
à un niveau anormalement
élevé.
Contactez le service
technique.
Français 47
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE
CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
C
e produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial,
s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et
de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes
ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter
SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an d'établir les procédures
relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré
que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée
sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour
pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le
transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une
zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas disponible,
il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un
service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit
dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la
valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le
produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis
pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-vingt-
dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé
devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la
main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce
produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition,
la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était
destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée du produit ; produits
dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé, modié d'une quelconque
façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et
autres dommages sur la nition du produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié,
des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes
naturelles ; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures,
accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis
ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension
électrique incorrect(e), des uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect
des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne
utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas
conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de
cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés
ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées
selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge
au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l’appareil ou les
procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie
limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de
l’aide sur l’un de ces problèmes.
48 Français
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE
CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG
contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une
période limitée de :
Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, un (1) an pour les pièces
de la table de cuisson vitrée et du chauffage par rayonnement
Durant cette extension de garantie de quatre ans, votre responsabilité sera
engagée en cas d'éventuels frais de main d'œuvre ou de réparation à domicile.
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre
uniquement les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service
de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives
au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la
maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service
SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la
demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à
domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des
disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service de réparation à domicile
n'est pas disponible partout. Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être
situé dans un emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas
d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat
pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
Garantie (CANADA)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE
PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de
limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations
et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits spéciques ; il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une
juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG,
COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU
RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT
MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS
ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES,
DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES
ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION,
ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et
certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires
ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas
à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous
bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne
sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, rme ou société en
regard de ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Français 49
Garantie (CANADA)
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le
remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions
et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces
derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée
précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG
et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le
reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon
l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication
relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage
normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes :
tout dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de
produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du
produit ; tout dommage causé par accident, abus, négligence, incendie, inondation,
foudre ou autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, équipements,
systèmes, appareils, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblages externes ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG
et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute
surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué
par l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement, d'entretien et de
respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ;
tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant
d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat trop cuit par
l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou
de tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques
défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions
d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de
la table de cuisson vitrée qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons
nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson vitrée
provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et
d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produit.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE
FOURNIT AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE,
DE CONTREFAÇON, OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE,
QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE
PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE
LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES
ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL
OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE
SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS
DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION
AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES
BLESSURES SUBIS PAR L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée
des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-
dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
spéciques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Mémo
Mémo
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00598A-09
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur
le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur
votre smartphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Samsung NE59J7630SB/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario