Generation Lighting 5119404-782, 5119404-839, 5119408 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Generation Lighting 5119404-782 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Pendant
Installation Instructions for
Lockheart 4, 8, and 12 Light Hall / Foyer Lantern
1.3
990P51194_-LKH
51194_-_
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant
junction boxes.
This product is safety listed for damp locations.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. LED light sources are warranted for five years. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière LED sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas LED tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION - RISK OF FIRE
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
4
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
DOSEL
CADENA/BUCLE
1A
TORNILLO DE MONTAJE
TUERCA DE COLLAR
COLLAR ENROSCABLE
BOMBILLA
Instale la L mparaá
Si es necesario, atornille el extremo corto de la boquilla roscada firmemente sobre la placa de montaje y el cuello del tornillo
en el niple roscado.
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de la placa de montaje.
Determine la altura deseada de la lámpara con los tallos proporcionados o cadena y montarlos atornillándolos juntos, luego
Atornille el tallo a la lámpara. Todas las piezas pueden ser utilizadas solo o en combinación.
Alinee los brazos de la lámpara con el conector del tallo y asegure utilizando los tornillos de bola.
Alinee el marco con los brazos de la lámpara y fíjelos con los tornillos de la bola.
Instale el tubo de vela sobre el base de la lámpara deslizando el enchufe de corriente a través del tubo de vela.
Enrosque la lámpara en el enchufe.
Instale el vidrio del marco introduciéndola en los soportes del vidrio situados en el interior del marco. NOTA: La versión de
12 luces no incluye paneles de vidrio.
Afloje la tuerca de collar, collar enroscable, instale la tuerca de collar y el dosel en la cadena (en ese orden).
Pase la cuerda a través de la cadena, dosel, tuerca de collar, collar enroscable, conectador roscado, y fuera de la caja
eléctrica. Recorte el cable dejando suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte la lámpara a una toma adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable de la línea de alimentación neutra con una tuerca para
cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redonda y / o suave) al cable de la línea eléctrica caliente
con una tuerca para cable.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque el dosel e
n el techo, y fíjelo
apretando la tuerca de la pantalla firmemente en el collar enroscable.
1
L MPARAÁ
Utilice 120 voltios,MAX 60 Vatios
Tipo B10 Bombilla de Base Candelabro.
TUBO DE LA VELA
ENCHUFE
BASE DE LA BOMBILLA
TALLO
MARCO
BRAZO DE LA L MPARAÁ
VIDRIO
TORNILLO DE BOLA
14
2
1
3
CONECTADOR DEL TALLO
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
7
3
3
6
5
3
4
8
3
CADENA/BUCLE
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2015 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
/