Makita BSS610, Makstar BSS610, XSS01 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Makita BSS610 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
22
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
GEA002-3
AVISO:
Lea todas las instrucciones. Si no cumple
con las instrucciones aquí detalladas, se
puede producir una descarga eléctrica,
incendio y/o heridas de gravedad. El
término herramienta eléctrica en todas las
advertencias que figuran a continuación se
refiere a la herramienta eléctrica alimentada
por la red principal (con cable) o a la
operada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Seguridad del área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas oscuras y desordenadas son
propensas a accidentes.
2. No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas tales como en presencia de polvo,
gases o líquidos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que puede encender el
polvo o los gases.
3. Mantenga a los niños y personas cercanas
alejadas mientras opera la herramienta eléctrica.
Si se distrae, puede perder el control de la
herramienta.
Seguridad eléctrica
4. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
coincidir con la ficha. Nunca modifique el
enchufe. No use ningún adaptador con las
herramientas eléctricas a tierra (a masa). Los
enchufes sin modificar y las fichas correspondientes
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
5. Evite el contacto corporal con superficies a
masa (a tierra) tales como radiadores, tuberías,
refrigeradores y fogones. Se corre más riesgo de
sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está a
tierra.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a la humedad. Si ingresa agua en la
herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
7. No tire del cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
8. A la hora de operar una herramienta eléctrica en
el exterior, utilice un prolongador apropiado. Si
lo utiliza, se reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Seguridad personal
9. Esté atento, preste atención a lo que está
haciendo y utilice su sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica cuando esté cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
Modelo BSS610
Diámetro del disco 165 mm (6-1/2")
Profundidad de corte máxima
a 90° 57 mm (2-1/4")
a 45° 40 mm (1-9/16")
a 50° 36 mm (1-7/16")
Revoluciones por minuto (r.p.m.) 3 700/min.
Longitud total 347 mm (13-5/8")
Peso neto 3,2 kg (7,1 lbs)
Te ns i ón nominal 18V c.d.
Cartuchos de batería estándar BL1830
23
mientras opera la máquina puede dar como
resultado heridas personales graves.
10. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre
protección ocular. Los equipos de seguridad como
máscaras para protegerse del polvo, calzado
antideslizante o protección para los oídos, que se
utilizan en condiciones adecuadas, reducen el
riesgo de sufrir heridas personales.
11. Evite el encendido accidental de la herramienta.
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en
posición de apagado (OFF) antes de enchufar la
herramienta. Si transporta la herramienta eléctrica
con su dedo en el interruptor o si enchufa la
herramienta cuando está encendida (ON) puede
haber accidentes.
12. Retire todas las llaves y tuercas de ajuste antes
de encender la herramienta eléctrica. Si deja
alguna de éstas adherida a una parte giratoria de la
herramienta eléctrica puede sufrir daños en su
persona.
13. No haga demasiadas cosas al mismo tiempo.
Mantenga la postura y el equilibrio en todo
momento. De esta manera, tendrá un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
14. Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas y el cabello pueden atascarse en las
piezas móviles.
15. Si se proveen dispositivos para la conexión de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de
que estén correctamente conectadas y sean
adecuadamente utilizadas. La utilización de estos
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados
con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta
eléctrica
16. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará
un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido
fabricada.
17. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
con el interruptor es peligrosa y debe ser
reemplazada.
18. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/
o la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar
las herramientas eléctricas. Dichas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de que la
herramienta se opere accidentalmente.
19. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera
del alcance de los niños y no permita que las
personas que no están familiarizadas con ella o
con las instrucciones la operen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de personas
que no saben operarlas.
20. Realice el mantenimiento de la herramienta
eléctrica. Verifique que no esté mal alineada,
uniones de las partes móviles, piezas rotas y
demás condiciones que puedan afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
está dañada, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas eléctricas que no
han recibido un mantenimiento adecuado.
21. Mantenga las herramientas de corte limpias y
filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
tiene los bordes afilados, es probable que la
herramienta se atasque menos y sea más fácil
controlarla.
22. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la manera establecida para cada tipo de
unidad en particular; tenga en cuenta las
condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si
utiliza la herramienta eléctrica para realizar
operaciones distintas de las indicadas, podrá
presentarse una situación peligrosa.
Mantenimiento y uso de la herramienta a
batería
23. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en
posición de apagado antes de colocar la batería.
La colocación de la batería en las herramientas
cuyo interruptor se encuentra en posición de
encendido causa accidentes.
24. Realice la recarga sólo con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador que
es adecuado para un solo tipo de batería puede
generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra
batería.
25. Utilice las herramientas eléctricas sólo con
baterías designadas específicamente. La
utilización de otras baterías puede generar riesgo
de lesiones e incendio.
26. Cuando una batería no está en uso, manténgala
lejos de otros objetos de metal tales como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos de metal pequeños que pueden
conectar una terminal con otra. Un cortocircuito
entre las terminales de una batería puede causar
quemaduras o incendios.
27. Bajo condiciones de descuido, el líquido puede
ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si
se produce el contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, debe buscar además
asistencia médica. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
24
Servicio técnico
28. Haga que una persona calificada repare la
herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
idénticas. Esto asegura que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
29. Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
30. Mantenga las asas secas, limpias y sin aceite o
grasa.
NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
GEB014-1
NO deje que la comodidad o la
familiaridad con el producto (a base de
utilizarlo repetidamente) sustituya la
estricta observancia de las normas de
seguridad para la sierra circular. Si utiliza
esta herramienta de forma no segura o
incorrecta, puede sufrir graves daños
corporales.
PELIGRO:
1. Mantenga las manos alejadas del área de corte y
del disco. Mantenga su segunda mano sobre el
mango auxiliar o sobre el alojamiento del motor.
Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir
cortes del disco.
2. Nunca se ponga debajo de la pieza de trabajo. El
protector no puede protegerle de la sierra debajo de
la pieza de trabajo. No intente retirar material
cortado cuando el disco se está moviendo.
PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por
inercia después de apagar la herramienta. Espere
hasta que el disco se detenga antes de recoger el
material cortado.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente
completo por debajo de la pieza de trabajo.
4. Nunca sujete la pieza que se está cortando con
las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de
trabajo a una plataforma estable. Es importante
sujetar la pieza de trabajo correctamente para
minimizar la exposición del cuerpo, el
agarrotamiento del disco o la pérdida de control.
5. Sujete la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre aisladas al realizar una
operación en la que la herramienta de corte
pueda entrar en contacto con cables ocultos o
con su propio cable. Si entra en contacto con un
cable con corriente, las piezas metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica se cargarán también de
corriente y el operario puede recibir una descarga.
6. Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope
lateral o una guía de de borde recto. Esto mejora
la precisión del corte y reduce la posibilidad de que
el disco se agarrote.
7. Utilice siempre discos con la forma (de diamante
o redonda) y el tamaño correctos de los
agujeros del eje. Los discos que no coincidan con
los elementos de montaje de la sierra funcionarán
de forma excéntrica, lo que causará una pérdida de
control.
8. Nunca utilice arandelas o pernos de disco
dañados o incorrectos. El perno y las arandelas
del disco se han diseñado específicamente para su
disco, para una seguridad y un rendimiento óptimos.
9. Causas de retrocesos y prevención por parte del
operario:
Un RETROCESO es una reacción repentina
provocada por un disco mal alineado, alabeado
o mellado, que hace que una sierra se levante
de forma incontrolada y se aleje de la pieza de
trabajo hacia el operario;
Cuando el disco está mellado o aprisionado por
la entalladura al cerrarse, se atasca y la
reacción del motor empuja la unidad
rápidamente hacia atrás, hacia el operario;
Si el disco se retuerce o está mal alineado en el
corte, los dientes del borde posterior del disco
pueden clavarse en la superficie posterior de la
madera, haciendo que el disco escale la
entalladura y salte hacia el operario.
El retroceso es el resultado de un mal uso del disco
o de condiciones o procedimientos de uso
incorrectos y se puede evitar tomando las
precauciones que se indican a continuación.
Sujete la sierra firmemente con las dos
manos y coloque sus brazos de forma que
Ilustración típica de la correcta colocación de las manos
y del correcto soporte de la pieza de trabajo.
25
ofrezcan resistencia a la fuerza del
retroceso. Coloque su cuerpo a ambos
lados del disco, pero no en línea con él. El
retroceso puede provocar que la sierra salte
hacia atrás; no obstante, el operario puede
controlar la fuerza del retroceso si toma las
precauciones adecuadas.
Cuando el disco se agarrote o cuando se
interrumpa el corte por cualquier motivo,
suelte el disparador y mantenga la sierra
quieta sobre el material hasta que el disco
se detenga por completo. Nunca intente
retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tire
de la sierra hacia atrás mientras esté en
movimiento ya que se podría producir un
retroceso. Investigue y tome las acciones
correctoras para eliminar la causa del
agarrotamiento del disco.
Cuando vuelva a poner en marcha la sierra
sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en
la entalladura y compruebe que sus dientes
no estén en contacto con el material. Si el
disco se agarrota, puede escalar la pieza de
trabajo cuando se vuelve a poner en marcha.
Sujete los paneles grandes para minimizar
el riesgo de que el disco se estanque y de
retroceso. Los paneles grandes tienden a
hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse
soportes bajo el panel en ambos lados, cerca
de la línea de corte y del borde del panel.
Para minimizar el riesgo de que el disco se
estanque y de retroceso. Cuando la operación de
corte requiere que la sierra repose sobre la pieza de
trabajo, la sierra debe descansar sobre la parte más
grande y la parte más corta debe cortarse.
No utilice discos mellados o dañados. Los
discos sin afilar o mal ajustados hacen que la
entalladura sea estrecha, lo que provoca una
fricción excesiva, un agarrotamiento del disco y
el retroceso. Mantenga el disco limpio y afilado.
La goma y la resina de madera endurecidas
sobre los discos ralentizan la sierra y aumentan
el potencial de retroceso. Para mantener el
disco limpio, retírelo de la herramienta, límpielo
con un producto para eliminar goma y resina,
agua caliente o queroseno. Nunca utilice
gasolina.
Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel
y de profundidad deben estar bien
apretadas y seguras antes de realizar el
corte. Si el ajuste del disco cambia durante el
corte, se puede producir agarrotamiento y
retrocesos.
Tenga especial cuidado cuando realice un
“corte de cavidad” en paredes u otras áreas
ciegas. El disco puede cortar objetos que
pueden provocar retrocesos.
Para cortes de cavidad, levante el protector
inferior utilizando el mango retráctil.
Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente
con ambas manos. NUNCA coloque la mano
o los dedos detrás de la sierra. Si se produce
un retroceso, la sierra puede saltar fácilmente
hacia atrás sobre su mano, lo que provocaría
graves lesiones personales.
Nunca fuerce la sierra. Si se fuerza la sierra,
los cortes pueden ser desiguales, se puede
perder precisión y se pueden producir
retrocesos. Empuje la sierra hacia delante a
una velocidad en la que la sierra corte sin
reducir su velocidad.
10. Compruebe si el protector inferior está bien
cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si
el protector inferior no se mueve libremente y se
cierra instantáneamente. Nunca sujete ni
mantenga el protector inferior en la posición
abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la
protección inferior se puede doblar. Levante el
protector inferior con el mango retráctil y asegúrese
de que se mueve libremente y que no toca el disco
ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y
profundidades de corte.
Para comprobar el protector inferior, ábralo a mano,
suéltelo y compruebe si se cierra. Compruebe
Para evitar el retroceso, no sujete la tabla o el panel
cerca del corte.
No apoye la tabla o el panel lejos del corte.
26
también que el mango retráctil no toque el
alojamiento de la herramienta. Dejar el disco
expuesto es MUY PELIGROSO y puede provocar
graves lesiones personales.
11. Compruebe el funcionamiento del muelle del
protector inferior. Si el protector y el muelle no
funcionan correctamente, deben repararse antes
de utilizar la herramienta. El protector inferior
puede funcionar con lentitud debido a partes
dañadas, depósitos de goma o acumulación de
suciedad.
12. El protector inferior debe retraerse manualmente
sólo para cortes especiales como “cortes de
cavidad” y “cortes compuestos.” Levante el
protector inferior mediante el mango retráctil y
cuando el disco entre en el material, debe soltar
el protector inferior. Para todos los otros cortes
con sierra, el protector inferior debe funcionar
automáticamente.
13. Compruebe siempre que el protector inferior
cubra el disco antes de colocar la sierra sobre
un banco o en el suelo. Un disco sin proteger, que
gire por inercia, puede hacer que la sierra se
desplace hacia atrás, cortando lo que esté en su
camino. Tenga en cuenta el tiempo que el disco
tarda en detenerse después de liberar el interruptor.
Antes de dejar la herramienta tras completar un
corte, asegúrese de que el protector inferior se haya
cerrado y que el disco se haya detenido.
14. Tenga especial cuidado cuando corte madera
mojada, madera tratada a presión, o madera que
contenga nudos. Ajuste la velocidad de corte para
mantener un avance suave de la herramienta sin
reducir la velocidad del disco.
15. Evite cortar clavos. Compruebe si hay clavos y
retírelos antes de realizar el corte.
16. Coloque la parte más ancha de la base de la
sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta
solidamente, no sobre la sección que caerá
cuando se realice el corte. Como ejemplos, la
figura 1 ilustra la manera CORRECTA de cortar
el extremo de un tablero y la figura 2 la manera
INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o
pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS
PEQUEÑAS A MANO!
17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca
arriba. Es extremadamente peligroso y puede
provocar graves accidentes.
18. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar
la inhalación de polvo y el contacto con la piel.
Siga los datos de seguridad del proveedor del
material.
19. No detenga los discos mediante presión lateral
sobre el disco de la sierra.
20. Utilice siempre discos recomendados en este
manual. No utilice discos abrasivos.
21. Utilice una mascarilla antipolvo y protección
para los oídos cuando utilice la herramienta.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AVISO:
El MAL USO o la no observancia de las
normas de seguridad expuestas en este
manual de instrucciones puede
ocasionar graves daños corporales.
SÍMBOLOS
USD301-1
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
V ........................... voltios
c.d. ...............corriente directa
...................... velocidad en vacío
Fig. 1
Fig. 2
n
˚
27
.../min....................revoluciones o alternaciones por
minuto
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA EL CARTUCHO DE
BATERÍA
ENC007-1
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se
acorta demasiado, deje de usarlo
inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso
una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y vea a un médico inmediatamente.
Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material
conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni
a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso
una rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en
el caso de que esté dañado seriamente o ya no
sirva en absoluto. El cartucho de batería puede
explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Consejos para alargar al máximo la vida
de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente.
Pare siempre la operación y cargue el cartucho
de batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Si un
cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar
antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería de lítio-ión cuando
no lo utilice durante más de seis meses.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier ajuste o comprobación en la
herramienta
Instalación o desmontaje del cartucho de
batería
Apague siempre la herramienta antes de insertar o
desmontar el cartucho de bateria
Para extraer el cartucho de la batería, extráigalo de
la herramienta a la vez que pulsa el botón en el
costado del cartucho.
Para colocar la batería, alinee la lengüeta de la
batería con la canaleta de la carcasa y colóquela
en su lugar. Asegúrese siempre de que está
insertando la batería hasta el final, en donde hace
tope y emite un pequeño chasquido. Si todavía
puede ver la parte roja en la parte de arriba del
botón, significa que no está completamente
trabada. Empújela suavemente hacia adentro hasta
que no pueda ver la parte roja. Si esto no sucede,
puede que accidentalmente se caiga de la
herramienta ocasionando daños personales a
usted o a terceros.
No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior
fácilmente, será porque no se está insertando
correctamente.
1. Parte roja
2. Botón
3. Cartucho de la
batería
1
2
3
006700
28
Ajuste de la profundidad de corte
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la profundidad de corte, apriete
siempre la palanca firmemente.
Afloje la palanca del lateral del mango posterior y mueva
la base hacia arriba o hacia abajo. Cuando haya
alcanzado la profundidad de corte deseada, fije la base
apretando la palanca.
Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la
profundidad de corte de forma que no sobresalga más
de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de
trabajo. La utilización de una profundidad de corte
apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se
produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que
pueden ocasionar heridas personales.
liCorte en bisel
Afloje la palanca de la placa graduada de bisel de la
base frontal. Ajuste el ángulo deseado (0° - 50°)
mediante la inclinación que corresponda y apriete la
palanca firmemente. Utilice el tope de 45° cuando tenga
que realizar cortes en un ángulo de 45°. Gire el tope en
el sentido contrario a las agujas del reloj completamente
para un corte en bisel (0° - 45°) y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj para cortes en bisel de 0° - 50°.
Guía visual
Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte
delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en
bisel a 45º, alinee la posición B con la misma.
Accionamiento del interruptor
PRECAUCIÓN:
Antes de insertar el cartucho de batería en la
herramienta, compruebe siempre para cerciorarse
de que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición OFF
cuando lo suelta.
Cuando no utilice la herramienta, retire la palanca
de desbloqueo y guárdela en un lugar seguro. Así
se impide el uso no autorizado.
Para evitar que el disparador del interruptor se accione
accidentalmente se proporciona una palanca de
bloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione
la palanca de bloqueo y tire del disparador del
interruptor. Suelte el disparador para detener la
herramienta.
AVISO:
Por su seguridad, esta herramienta está equipada
con una palanca de bloqueo que impide que la
herramienta se ponga en marcha de forma
accidental. NUNCA utilice la herramienta si
funciona con sólo pulsar el disparador sin tirar de la
palanca de bloqueo. Devuelva la herramienta a un
centro de asistencia técnica de MAKITA ANTES de
continuar utilizándola.
NUNCA fije con cinta adhesiva ni impida el
funcionamiento ni la finalidad de la palanca de
bloqueo.
1. Palanca
1. Palanca
1. Tope
1
006701
1
006702
1
0-45 0-50
006703
1. Base
2. Línea de corte
1. Disparador del
interruptor
2. Palanca de
bloqueo
1
B
2
A
006704
1
2
006705
29
Freno eléctrico
Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico
de hoja. Si sistemáticamente ocurre que al soltar el
gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato,
envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su
reparación.
El sistema de freno del disco no es un sustituto del
protector de disco inferior. NO UTILICE NUNCA LA
HERRAMIENTA SI EL PROTECTOR INFERIOR NO
FUNCIONA BIEN. PODRÍA SUFRIR HERIDAS
PERSONALES.
Encendido de la lámpara
PRECAUCIÓN:
No mire a la luz ni vea la fuente de luz
directamente.
Para encender sólo la luz, tire del disparador sin
presionar la palanca de bloqueo. Para encender la luz y
utilizar la herramienta, pulse el disparador mientras
mantiene presionada la palanca de bloqueo.
NOTA:
Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la
lente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar la
lente de la linterna, porque podrá disminuir la
iluminación.
No utilice gasolina, disolvente ni ningún producto
similar para limpiar la lente de la lámpara. El uso de
tales sustancias dañará la lente.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Desmontaje o instalación del disco de sierra
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el disco esté instalado con los
dientes orientados hacia arriba en la parte
delantera de la herramienta.
Utilice solamente la llave Makita para instalar o
desmontar el disco.
Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de forma
que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal
girándolo en sentido de las agujas del reloj con la llave.
Después quite el perno hexagonal, la brida exterior y el
disco.
Para instalar el disco, siga el procedimiento de
desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR
EL PERNO HEXAGONAL EN SENTIDO CONTRARIO A
LAS AGUJAS DEL RELOJ FIRMEMENTE.
Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar el
serrín acumulado en los protectores de disco superior e
inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la
necesidad de comprobar la operación del protector
inferior antes de cada uso.
Almacenamiento de la llave de Allen
Cuando no la utilice, guarde la llave de Allen como se
muestra en la figura para evitar que se pierda.
Conexión de un aspirador
1. Bloqueo del eje
2. Llave Allen
1
2
006706
1. Brida interior
2. Hoja de sierra
3. Brida exterior
4. Tornillo
hexagonal
1. Llave Allen
1. Boquilla de
polvo
(accesorio)
2. Tornillo
1
2
3
4
006707
1
006708
1
2
006711
30
Si desea realizar una operación de corte limpio, conecte
una aspiradora Makita a la herramienta. Instale la
boquilla de polvo en la herramienta utilizando el tornillo.
A continuación, conecte una manguera de la aspiradora
a la boquilla de polvo como se muestra en la figura.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Inserte siempre el cartucho de la batería a tope
hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la
parte roja del lado superior del botón, no estará
bloqueado completamente. Insértelo
completamente hasta que no pueda verse la parte
roja. En caso contrario, podrá caerse
accidentalmente de la herramienta y ocasionarle
heridas a usted o a alguien que se encuentre cerca
de usted.
Asegúrese de mover la herramienta hacia delante
en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la
herramienta producirá un recalentamiento del
motor y un peligroso retroceso brusco, causando
posiblemente graves heridas.
Si utiliza la herramienta continuamente hasta
descargar el cartucho de batería, deje descansar la
herramienta durante 15 minutos antes de proceder
con una batería fresca.
Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está
provista de empuñadura delantera y mango trasero.
Utilice ambos para sujetar de forma óptima la
herramienta. Si ambas manos están sujetando la
herramienta, no habrá peligro de que las corte el disco.
Coloque la base sobre la pieza de trabajo a cortar sin el
disco haciendo contacto alguno. Después encienda la
herramienta y espere hasta que adquiera plena
velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta
hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta
completar el corte.
Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte
recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de
la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la
herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta
acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un
peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves.
Suelte el interruptor, espere hasta que el disco se pare y
después retire la herramienta. Realinee la herramienta
en una nueva línea de corte, y comience el corte de
nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario
quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la
herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar
a evitar heridas.
Guía lateral (Regla guía)
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-
precisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándola
hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de
trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte
delantera de la base. Con ella también se pueden hacer
cortes repetidos de anchura uniforme.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
intentar realizar una inspección o mantenimiento.
Ajuste de la precisión de corte de 90° y 45°
(corte de 45° y vertical)
Este ajuste se ha realizado en fábrica. No obstante, está
desactivado. Ajuste la posición de los tornillos del disco,
mientras realiza una inspección, a 90° o 45° respecto a
la base, mediante una escuadra o una regla, etc.
1. Manguera
2. Aspirador
1. Mango trasero
2. Empuñadura
delantera
3. Base
1
2
006712
1
2
3
006709
1. Tornillo de
apriete
2. Tope lateral
(regla de guía)
1. Tornillo de
ajuste para 45°
2. Tornillo de
ajuste para 90°
1
2
006710
1
2
006713
31
Reemplazo de las escobillas de carbón
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
idénticas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar los tapones
portaescobillas.
Después de reemplazar las escobillas, inserte el
cartucho de batería en la herramienta y hágale el rodaje
a las escobillas haciendo funcionar la herramienta sin
carga durante 1 minuto aproximadamente. Después
compruebe la herramienta mientras está en marcha y la
operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo
interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a
su centro de servicio Makita local que se lo repare.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Hojas de sierra con puntas de carburo
Guía lateral (Regla guía)
Llave hexagonal de 5
Boquilla de polvo
Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos
de Makita
EN0006-1
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza
que va a estar libre de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha
de adquisición original. Si durante este periodo de un
año se desarrollase algún problema, retorne la
herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a
una de las fábricas o centros de servicio autorizados
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido
causado por mano de obra o material defectuoso, Makita
la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por
otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O
CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO
DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA
GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD E
1. Escuadra
1. Marca de límite
1. Tapa del
portaescobillas
2. Destornillador
1
90
45
006714
1
001145
1
2
006715
Combinación
Disco de uso general para cortes al hilo,
transversales e ingletes rápidos y limpios.
006540
32
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros derechos
que varían de un estado a otro. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha
limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
Algunos estados no permiten limitación sobre la
duración de una garantía implícita, por lo que es posible
que la antedicha limitación no le sea de aplicación a
usted.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
plomo de pinturas a base de plomo,
silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
884641-945
/